﻿1
00:00:03,751 --> 00:00:05,959
"نستهلّ الحياة بقليل من الالتزامات"

2
00:00:06,042 --> 00:00:09,000
(صباح الخير يا سكّان (سياتل"
"أهلًا بكم في هذا الصباح المشرق

3
00:00:09,125 --> 00:00:11,292
"نتعهّد الولاء للراية"

4
00:00:11,417 --> 00:00:13,751
"نقسم بإعادة كتبنا إلى المكتبة"

5
00:00:14,250 --> 00:00:20,000
لكن مع تقدّمنا في السن، نلفظ عهوداً"
"ونطلق وعوداً وتثقل الالتزامات كاهلنا

6
00:00:20,167 --> 00:00:23,584
بعدم التسبّب بأذى وبقول"
"الحقيقة بلا زيادة أو نقصان

7
00:00:23,918 --> 00:00:26,417
وبأن نحبّ الشخص ونعتزّ به"
"إلى أن يفرّق الموت بيننا

8
00:00:29,501 --> 00:00:34,751
نواصل ترك الوعود تتراكم إذاً"
"...حتى ندين بكلّ شيء للجميع ونظن فجأة

9
00:00:35,542 --> 00:00:37,334
"ما هذا بحق...؟"

10
00:00:39,375 --> 00:00:40,834
هل أنت واثق من أنه دبّ وليس أيلًا؟

11
00:00:40,959 --> 00:00:42,876
ثمّة أيائل كثيرة في تلك الغابة
وصغارها كبيرة الحجم فعلًا

12
00:00:42,999 --> 00:00:47,501
أظنني أعرف الفرق بين دبّ وأيل -
أرِحها وضع عليها الثلج وارفعها، اتفقنا؟ -

13
00:00:47,626 --> 00:00:48,959
هل تعرفين كيف وصلت إلى السيارة؟

14
00:00:49,125 --> 00:00:51,292
كان عليّ رمي شريحة لحم نيئة والنفاد بجِلدي

15
00:00:52,000 --> 00:00:54,584
كانت شريحة لحم تزن 10 أونصات
نقعتها منذ ثلاثة أيام

16
00:00:55,709 --> 00:01:00,125
علينا الانتقال من هناك -
إلى أين؟ بالكاد نكسب 30 ألف دولار سنوياً -

17
00:01:00,250 --> 00:01:02,250
من يدري إذا كنا سنحتفظ
بوظيفتينا بعد الدمج حتى؟

18
00:01:02,417 --> 00:01:04,918
(يمكننا العودة للعيش في منزل (ميريديث -
لم تقل ذلك للتوّ -

19
00:01:05,000 --> 00:01:07,459
لمَ لا؟ -
لٔاننا متزوّجان الٓان -

20
00:01:07,584 --> 00:01:09,042
هكذا يفترض أن يكون الٔامر

21
00:01:09,167 --> 00:01:12,334
سنخرج إلى العالم معاً أنا وأنت
ونصنع حياة لنفسينا

22
00:01:13,000 --> 00:01:17,125
بالٕاضافة إلى ذلك، ألا تستمتع بالاستيقاظ
في الهواء المنعش وزقزقة العصافير؟

23
00:01:17,417 --> 00:01:21,250
هل تعرفين ما أستمتع به؟
أستمتع بالسمكرية كثيراً

24
00:01:24,959 --> 00:01:30,000
أحبّ منزل (مير) فعلًا، لكنني لا أستطيع
(العودة إلى الوراء، (أليكس

25
00:01:30,375 --> 00:01:35,626
ليس بعد كلّ ما... أحتاج إلى المضي
قدماً باستمرار

26
00:01:36,375 --> 00:01:38,709
اتفقنا؟ شكراً

27
00:01:38,918 --> 00:01:43,375
أعلم أن الوضع لم يكن سهلًا هنا
في الٔاسابيع القليلة الفائتة

28
00:01:43,834 --> 00:01:48,292
وأعلم أنكم تريدون أجوبة لكنني
أخشى أنها ليست متوفّرة لديّ، ليس بعد

29
00:01:49,167 --> 00:01:53,292
جعلنا نأتي إلى هنا ليخفف عن نفسه -
على الٔاقل بذّر ماله على كعك دنماركي جيد -

30
00:01:53,417 --> 00:01:55,083
هل تعلم كم ممرضة صُرفت من العمل
لٔاجل ذاك الكعك؟

31
00:01:55,292 --> 00:02:00,876
سيصل فريق عمل مستشفى (مرسي وست) خلال 3 أيام
وعندما سيفعل، سيُصرف المزيد من العاملين

32
00:02:00,999 --> 00:02:04,667
وأريد أن يكون كلّ واحد منكم قائداً

33
00:02:04,876 --> 00:02:07,125
وسأجيب عن أسئلتكم عندما أستطيع ذلك

34
00:02:07,417 --> 00:02:08,834
ما هو وضعنا بالنسبة لطبّ الٔاطفال؟ -
هل سنخسر المزيد من ممرضات الجراحة؟ -

35
00:02:08,959 --> 00:02:10,250
ماذا عن تدفّق المصابين الٕاضافي؟ -
ماذا عن الضغط على قسم الٔاشعة؟ -

36
00:02:10,375 --> 00:02:13,417
.أيّ أقسام...61W -
يمكننا تحديد موعد للتكلّم عن همومكم -

37
00:02:13,542 --> 00:02:15,167
ماذا عن مركز الحروق خاصتي؟

38
00:02:17,626 --> 00:02:20,125
كنت محقاً، كعك دنماركي ممتاز

39
00:02:24,584 --> 00:02:25,959
أيّ شيء؟

40
00:02:26,042 --> 00:02:28,501
لا، تمزّق في العضل الحليمي
في العناية الفائقة

41
00:02:28,626 --> 00:02:31,209
لكن الرجل توفّي قبل نقله إلى قسم الجراحة -
تباً -

42
00:02:31,334 --> 00:02:35,083
أحتاج إلى إجراء عمليات جراحية الٓان
بالكاد أمضيت 100 ساعة في الجراحة هذا الشهر

43
00:02:35,209 --> 00:02:37,334
وتعلمين أنه سيحتفظون بالٔاطباء المقيمين
الذي لديهم العدد الٔاكبر من ساعات العمل

44
00:02:40,999 --> 00:02:44,000
ماذا لديك؟ -
قرحة ناتجة عن السكّري -

45
00:02:44,209 --> 00:02:45,834
هل وصلت إلى العظم؟ -
لا -

46
00:02:47,042 --> 00:02:50,125
انتهيت، قُضي عليّ، انتهى أمري

47
00:02:50,751 --> 00:02:54,125
إنك خائفة قليلًا -
لم تُصرفي من خدمتين في شهر واحد -

48
00:02:54,250 --> 00:02:57,375
لم أستطع دخول قسم الجراحة حتى إذا
كنت أنزف حتى الموت، لديك شيء جيد؟

49
00:02:57,626 --> 00:03:01,000
سأساعد (ديريك) في جراحة ورم دبقي بصري
لم أرَ واحداً يوماً

50
00:03:07,292 --> 00:03:10,626
ماذا تفعلين؟ -
أتأكّد من أن كلّ شيء يسير بسلاسة هنا -

51
00:03:11,626 --> 00:03:14,751
وهو كذلك، سلام -
لا، لا، لا -

52
00:03:15,209 --> 00:03:18,834
أعمل مع (هانت)، أيّ شيء
يحتاج إلى جراحة هنا هو لي

53
00:03:18,959 --> 00:03:21,250
لا تحتاجين إلى الساعات، أمضيت
الٔاشهر الستة الٔاخيرة في قسم الجراحة

54
00:03:21,751 --> 00:03:23,626
لا يُحتسب كوني فاقدة الوعي على طاولة الجراحة

55
00:03:23,751 --> 00:03:27,501
ميريديث)، قال جاره إنه لا يستلم بريده)

56
00:03:27,626 --> 00:03:34,042
...ميريديث)، سمعت)
أنك تزوّجت على ملصق، رائع

57
00:03:34,167 --> 00:03:36,209
علينا الذهاب لتمضي الوقت مع عائلتك -
نعم -

58
00:03:36,334 --> 00:03:39,626
لا، لا أعرف ما خطبه -
هل وجدته على الٔارض في حانة، (ليكسي)؟ -

59
00:03:39,751 --> 00:03:41,292
قد يكون هذا خيطاً -
...ميريديث) لا) -

60
00:03:41,417 --> 00:03:44,459
لم أكن أشرب، أقسم لك

61
00:03:53,042 --> 00:03:54,584
قد يحتاج هذا إلى جراحة

62
00:04:02,000 --> 00:04:06,292
حسناً، لنحرص على حقنه بالسوائل
لننقل له دماً

63
00:04:07,584 --> 00:04:09,459
لديّ بلازما هنا -
ماذا عن الدواء المخثّر للدم؟ -

64
00:04:09,584 --> 00:04:10,918
والبروثرومبين؟

65
00:04:11,000 --> 00:04:12,667
(احقنوه بـ5 ميكروغرامات من (أوكتريوتيد -
مفهوم -

66
00:04:12,792 --> 00:04:14,083
دكتور (بايلي)، أليس علينا
فحص قصور الكليتين؟

67
00:04:14,209 --> 00:04:15,542
لا، تحرّكي، عليّ غسل جسمه

68
00:04:15,667 --> 00:04:17,125
لا، عليّ وضع هذا، عليّ تعليقه -
تحرّكي -

69
00:04:17,292 --> 00:04:19,626
حسناً، مهلًا، توقّفوا، المكان مكتظ هنا

70
00:04:19,834 --> 00:04:23,042
كاريف)، أدخِل أنبوب المعدة وليخرج الٓاخرون) -
ماذا؟ -

71
00:04:23,167 --> 00:04:25,292
لا، مهلًا لحظة، أعمل في الطوارئ
هذه حالة طارئة

72
00:04:28,000 --> 00:04:29,542
لقد تغيّر، ليس ثملًا

73
00:04:36,292 --> 00:04:39,417
حسناً (إيرفينغ)، سأستأصل الورم
أخبرني إذا كنت تشعر بأيّ ألم

74
00:04:39,542 --> 00:04:43,626
يحصل هذا كثيراً معه، علينا جعل إدارة
مأوى العجزة تعاينه عندما يغسلون جسمه

75
00:04:43,751 --> 00:04:49,083
أستحمّ بنفسي -
طبعاً (إيرفينغ)، قد يقع في المغطس -

76
00:04:49,209 --> 00:04:53,542
لمَ لا تذهبان لجلب كوب من القهوة لي؟ -
سبق أن احتسيت كوباً، أبي -

77
00:04:54,042 --> 00:04:57,167
سيؤذي الكثير من القهوة قلبك -
(يمكنه احتساء قهوة بدون كافيين، (تومي -

78
00:04:58,042 --> 00:05:01,999
سنذهب لجلب كوب من القهوة بلا كافيين -
شكراً، حبيبتي -

79
00:05:02,626 --> 00:05:06,042
لست خرفاً، إنني عجوز فحسب

80
00:05:07,792 --> 00:05:09,083
هيا بنا

81
00:05:09,250 --> 00:05:12,167
(حسناً، انتهينا سيد (واكر -
انتهينا -

82
00:05:12,375 --> 00:05:15,125
قد يحمرّ المكان لكنه سيلتئم جيداً

83
00:05:15,292 --> 00:05:19,083
مفهوم؟ -
لديّ مشاكل جِلدية منذ 30 عاماً، لست قلقاً -

84
00:05:20,459 --> 00:05:24,999
(سبب وجودي هنا فعلًا هو (آي غم إس 700

85
00:05:25,167 --> 00:05:27,792
زرع القضيب؟ -
نعم -

86
00:05:28,626 --> 00:05:33,167
الخطوة الٔاولى عادةً في معالجة خلل الانتصاب
...هي الدواء، يمكنني

87
00:05:33,542 --> 00:05:37,542
سأكتب لك وصفة إذا كنت تعاني أعراضاً -
لا، لا، لا، تناولت تلك الٔاقراص قبل أعوام -

88
00:05:37,792 --> 00:05:39,709
لم تجعلني أشعر بانتصاب يوماً حتى

89
00:05:40,626 --> 00:05:42,709
ومن ثم توفّيت زوجتي واستسلمت

90
00:05:43,209 --> 00:05:49,334
لكنني أرى هذه الفتاة الجديدة
من الجناح الشرقي تصغرني سناً

91
00:05:49,459 --> 00:05:52,792
ولا أريد أن أخيّب ظنّها

92
00:05:54,959 --> 00:06:02,125
فهمت، لكنها عملية جراحية
لذا ثمّة مسألة السلامة نظراً لسنّك

93
00:06:02,417 --> 00:06:05,292
سنّي؟ إنها سنّي دائماً

94
00:06:06,751 --> 00:06:11,334
الٔاعوام الذهبية، دعني أخبرك
عن الٔاعوام الذهبية، دكتور

95
00:06:12,459 --> 00:06:17,709
في الحياة أكثر من تناول البودينغ
(ومشاهدة مسلسل (سي إس آي

96
00:06:18,083 --> 00:06:22,000
،هيا الٓان
هل يمكنك إعطاء رجل عجوز عضواً فعّالًا؟

97
00:06:29,000 --> 00:06:33,918
هل قلت لك كم أن شعرك يبدو رائعاً؟
إنه قصير ومميّز فحسب

98
00:06:34,959 --> 00:06:38,918
عجباً، تعانين الانقطاع فعلًا
كم مضى على جراحتك الٔاخيرة؟

99
00:06:39,000 --> 00:06:40,334
أكثر من أسبوع

100
00:06:40,876 --> 00:06:43,626
ستيفنز) لديّ شيء لك إذا كنت مهتمة) -
إنني مهتمة -

101
00:06:44,959 --> 00:06:48,292
وصل ضحية حادث سير قبل بعض الوقت
وجدت ورماً سرطانياً خلال معاينته

102
00:06:48,417 --> 00:06:53,000
وأتابع نكساته منذ ذلك الحين
عاد اليوم في نكسته الثالثة

103
00:06:53,209 --> 00:06:55,834
أتساءل إذا كنت تريدين المشاركة في الجراحة
إذا كنت تشعرين بأنك جاهزة

104
00:06:55,959 --> 00:06:57,250
إنني جاهزة -
إنني جاهزة -

105
00:06:57,375 --> 00:06:58,709
إنه في غرفة التحضير للجراحة

106
00:07:01,999 --> 00:07:05,083
تعلم أنني أحتاج إلى إجراء جراحة -
وتعلمين أنني لا ألعب لعبة التفضيل -

107
00:07:05,209 --> 00:07:09,083
(يخشى الناس العمل مع (ستيفنز
وكأنها ستتحطّم أو ما شابه، ليس هذا صائباً

108
00:07:09,250 --> 00:07:13,792
إنها جرّاحة ماهرة، وتجيد التعامل
مع المرضى ولمستها خفيفة

109
00:07:13,918 --> 00:07:16,292
تريد لطفاً؟
يمكنني أن أكون لطيفة مع شخص يحتضر

110
00:07:16,417 --> 00:07:19,000
نعم، ليست لمسة خفيفة

111
00:07:20,918 --> 00:07:25,459
والدي سيموت، ظننت في البداية أنه ثمل
ومن ثم بدأ يتقيّأ دماً

112
00:07:25,584 --> 00:07:27,876
...وتقيّؤ الدم والتوهان عادةً يعنيان

113
00:07:27,999 --> 00:07:30,584
قصور الكبد في المرحلة الٔاخيرة -
ممّا يعني أنه مات الٓان على الٔارجح -

114
00:07:30,792 --> 00:07:35,667
أو أنه يحتاج إلى زرع كبد وآمل ألّا يكون مرشّحاً
لٔان ذلك يعني أنه سيلازم المستشفى لٔاشهر

115
00:07:37,584 --> 00:07:38,918
مير)؟)

116
00:07:39,417 --> 00:07:42,542
يحتاج إلى زرع كبد، صحيح؟ -
نعم -

117
00:07:45,918 --> 00:07:48,542
إنك مصاب بتليّف الكبد في المراحل النهائية

118
00:07:48,667 --> 00:07:53,042
يمكننا معالجة الٔاعراض
لكن الزرع وحده ينقذ حياتك

119
00:07:53,292 --> 00:07:56,083
كيف حصل ذلك بهذه السرعة؟ -
غمره بشراب الجن -

120
00:07:56,209 --> 00:07:58,250
(أليكس) -
صديقك محق -

121
00:07:58,417 --> 00:08:00,501
باستثناء الجن، كنت أشرب الويسكي

122
00:08:02,292 --> 00:08:06,209
ما هي الخطوة التالية هنا؟
هل ستضعون اسمي على لائحة؟

123
00:08:06,834 --> 00:08:11,709
ثاتشر)، لدى لجنة الزرع قانون هنا، يجب)
أن يكون مدمن الكحول قد أقلع عن الشرب قبل عام

124
00:08:11,834 --> 00:08:13,250
ليستوفي شروط وهب كبد

125
00:08:14,334 --> 00:08:16,083
أقلعت عن الشرب منذ 90 يوماً فقط

126
00:08:20,999 --> 00:08:22,417
سأفعل ذلك

127
00:08:22,542 --> 00:08:25,042
سأفعل ذلك اليوم سأخضع للفحص الٓان

128
00:08:25,167 --> 00:08:27,209
!(ليكسي) -
لا، يأخذون جزءاً فقط -

129
00:08:27,334 --> 00:08:30,083
سيتجدد كبدي -
لا يمكنني أن أطلب منك فعل أمر مماثل -

130
00:08:30,209 --> 00:08:32,584
إنها... إنها جراحة هامة

131
00:08:32,709 --> 00:08:36,334
لا تطلب ذلك، إنك والدي

132
00:08:36,459 --> 00:08:37,999
تريد كلية؟ سأعطيك واحدة أيضاً

133
00:08:42,626 --> 00:08:45,501
،مرة أخرى بعد، تلعبين دور مدير المستشفى
إنك نزقة ومزاجك معكّر

134
00:08:45,626 --> 00:08:47,209
وأنا ألعب دور (كالي) وأطلب استعادة عملي

135
00:08:47,417 --> 00:08:49,834
(إنك (كالي -
نعم، سينجح الٔامر إذاً -

136
00:08:49,959 --> 00:08:54,000
قلت ذلك أمس، وأمس الٔاول
وقبل أمس الٔاول لذا ستفعلين هذا؟

137
00:08:54,125 --> 00:08:57,667
ليس من السهل أن تطلبي استعادة عملك
بعد أن قلت لرئيسك أن يذهب إلى الجحيم

138
00:08:57,792 --> 00:08:59,918
،أمام جميع العاملين في المستشفى
هذا إذلال

139
00:09:00,167 --> 00:09:03,667
لن تفعلي ذلك إذاً -
ما الجدوى؟ سبق أن صرفني مرة -

140
00:09:03,999 --> 00:09:08,042
لن يعاود توظيفي الٓان بسبب الدمج
مهما يكن، ربما كون المرء جرّاحاً مبالغ فيه

141
00:09:08,876 --> 00:09:14,626
سيسعدني القيام بأمور كثيرة، يمكنني فتح حضانة
الٔاطفال محببون، بصق ذاك الطفل للتو

142
00:09:14,959 --> 00:09:17,584
كاليوبي توريس) لا أريدك أن تنتقلي)
للعيش في (كليفلاند) لتكوني جرّاحة

143
00:09:18,792 --> 00:09:20,292
حسناً، سأفعل ذلك

144
00:09:22,751 --> 00:09:25,584
لاحقاً؟ سأعود لاحقاً

145
00:09:27,751 --> 00:09:31,334
تنتقل حبيبتي للعيش في (كليفلاند)، نعم، نعم

146
00:09:33,000 --> 00:09:36,751
انظري إلى حالك، تأتين في يوم إجازتك
تحاولين دخول قسم الجراحة؟

147
00:09:36,918 --> 00:09:38,542
نعم، سأعطي والدي جزءاً من كبدي

148
00:09:38,876 --> 00:09:41,834
إنه مصاب بمرض الكبد في المرحلة النهائية
(يحتاج إلى كبدي سأعطيه جزءاً، هيا (ستيف

149
00:09:41,959 --> 00:09:44,584
مهلًا، مهلًا لحظة -
ما مشكلتك؟ -

150
00:09:44,918 --> 00:09:48,167
مشكلتي أنك لا تقررين القيام
بأمر مماثل بدون التفكير فيه

151
00:09:48,334 --> 00:09:50,834
فكّري ليومين وسنتحدّث -
عمّ سنتحدّث؟ -

152
00:09:51,042 --> 00:09:52,626
إنها جراحة هامة تهدد الحياة

153
00:09:52,876 --> 00:09:55,667
(حسناً، يحتاج والدي إلى عملية زرع، (مارك -
...أفهم ذلك، لكن ما عليك فهمه -

154
00:09:55,792 --> 00:09:57,209
لا، لا أظنك تفهم ذلك البتة

155
00:09:58,209 --> 00:10:02,751
هل تعرفين ما لا أفهمه؟
إننا معاً، نعيش معاً

156
00:10:02,918 --> 00:10:07,083
علينا أن نقرر هذه الٔامور معاً
لا يمكنك الخضوع لجراحة وترك رسالة لي

157
00:10:07,209 --> 00:10:10,417
لا، كنت سأتصل بك على جهاز النداء -
(إنني حبيبك، (غراي -

158
00:10:10,542 --> 00:10:12,209
إنه والدي

159
00:10:15,918 --> 00:10:17,209
حسناً، وخزة صغيرة

160
00:10:22,667 --> 00:10:25,209
لا يمكنني جعل هذا الجهاز السخيف يعمل

161
00:10:26,167 --> 00:10:27,501
حاولي ضربه بشيء

162
00:10:31,876 --> 00:10:33,167
إنها حيلة داخلية

163
00:10:33,459 --> 00:10:36,999
ما هي الخدع الٔاخرى التي تعرفينها؟ -
ابتعدي عن الهلام بنكهة الحامض -

164
00:10:37,083 --> 00:10:39,626
وإذا أردت الٔادوية الجيدة، قل لهم إنك
مصاب بصداع وليس بألم في المعدة

165
00:10:39,751 --> 00:10:43,876
وإذا بدأت ذراعك تؤلمك من وخز الٕابر
قل لهم إنك تريد مرهم التخدير، إنه يخدّرها

166
00:10:43,999 --> 00:10:47,542
فعلت هذا من قبل -
سرطان الجِلد في المرحلة الرابعة -

167
00:10:48,209 --> 00:10:51,501
سيدة (هيلسبي)، سيكون عليّ القيام بمعاينة
المستقيم لذا قد تريدين مغادرة الغرفة

168
00:10:51,751 --> 00:10:57,626
لا، لست زوجته، ما معنى ذلك؟
لن يتزوّجوا بك طالما أنهم يضاجعونك مجاناً

169
00:10:58,167 --> 00:11:00,999
نعم، إنها ثمانية أعوام من العلاقة المجانية

170
00:11:01,083 --> 00:11:04,792
كنت سأطلب يدها للزواج العام الفائت
لكن هذا الشيء الصغير المدعو سرطان ألهاني

171
00:11:04,999 --> 00:11:07,959
لديك العذر الٔافضل في التاريخ -
جميل -

172
00:11:11,334 --> 00:11:14,876
،الخاتم في البيت في جهاز حماية الٔاسنان
اتفقنا؟ ينتظر اللحظة الملائمة فحسب

173
00:11:16,959 --> 00:11:23,918
ما نفعله هو وضع السيليكون في العضو
...وعندما تُضغط المضخة قبل ممارسة الجنس

174
00:11:24,292 --> 00:11:26,417
أين توضع المضخة؟ -
في وعاء الخصيتين -

175
00:11:26,584 --> 00:11:29,709
أضغط على الخصيتين إذاً لتشغيل المضخة؟ -
أبي، أبي -

176
00:11:30,542 --> 00:11:36,751
هذه سخافة، عمرك 82 عاماً -
وإن يكن؟ لا يحق لي ممارسة الجنس؟ -

177
00:11:37,083 --> 00:11:40,626
أكمل دكتور، وصلت إلى الجزء الجيد فحسب -
...لا، لا، أصغِ إليّ -

178
00:11:40,751 --> 00:11:43,501
...هذه جراحة هامة، عليهم شق

179
00:11:44,375 --> 00:11:49,167
...سيشقّون جسمك أبي، قد تنزف أو
هل تريد الموت؟ بسبب انتصاب؟

180
00:11:49,667 --> 00:11:52,292
خيضت حروب بسبب انتصاب، بنيّ -
...(إيرفينغ) -

181
00:11:52,417 --> 00:11:56,209
لا يغطّي التأمين الصحي الكلفة قطعاً

182
00:11:56,334 --> 00:12:00,250
وأعلم أنك لا تريد استعمال مدّخراتك لٔانك تريد
مساعدة (جايني) في تسديد أقساط الكلّية

183
00:12:00,626 --> 00:12:06,834
أحبّ (جايني)، لكن لنكف عن التظاهر
بأنها ستذهب إلى الكلّية، حبيبتي

184
00:12:06,959 --> 00:12:10,083
إنها جميلة لكنها ليست حادة الذكاء -
أبي -

185
00:12:10,417 --> 00:12:18,042
توم)، هذا مالي، وأريد إنفاقه بهذه الطريقة)
ادّخرنا أنا ووالدتك قرشنا الٔابيض ليومنا الٔاسود

186
00:12:19,375 --> 00:12:21,709
ومن ثم ماتت قبل أن ننفق سنتاً واحداً

187
00:12:22,250 --> 00:12:25,459
أظن أن والدتك كانت ستشعر بالفخر
لٔانني أفعل شيئاً جيداً لنفسي أخيراً

188
00:12:25,584 --> 00:12:30,042
تظن أن والدتي كانت ستفخر بتكبير عضوك؟ -
حسناً، سيكون علينا إجراء بعض الفحوص -

189
00:12:30,167 --> 00:12:32,459
لا نعرف حتى إذا كانت الجراحة خياراً مطروحاً

190
00:12:33,209 --> 00:12:38,792
لمَ لا نهدأ جميعاً إذاً ونبدأ من هناك؟

191
00:12:47,334 --> 00:12:50,667
مهلًا، عمّ تبحث؟ -
المعذرة؟ -

192
00:12:50,876 --> 00:12:57,959
لاحظت أنه ليس لديك طبيب مقيم ليتولّى استئصال
الصفيحة الفقرية، إنه يوم حظّك لٔانني متوفّرة

193
00:12:58,626 --> 00:12:59,959
يانغ)، صحيح؟)

194
00:13:00,083 --> 00:13:05,167
سمعت بأنك كنت ملتزمة جداً بطبّ أمراض القلب -
يمكنني الالتزام بأيّ شيء تريده -

195
00:13:11,667 --> 00:13:15,083
هل تسوّقين نفسك للعمليات الجراحية؟ -
اخرس، أرغمتني على ذلك -

196
00:13:15,209 --> 00:13:20,584
علم الٔاحياء؟ إنها تفاهات فعلًا
لا يجعل الحمض النووي من شخص قريبي

197
00:13:21,459 --> 00:13:24,000
بلى، في الواقع -
يحتاج إلى زرع كبد -

198
00:13:24,250 --> 00:13:28,584
تطوّعت (ليكسي) وكأنهم طلبوا منها دولاراً
غادرت الغرفة، ليس والدي

199
00:13:28,709 --> 00:13:32,542
مهلًا، يحتاج والدك إلى زرع؟ -
ربما لا، ربما مات هذه المرة -

200
00:13:37,375 --> 00:13:43,292
تباً، الٔامر أسوأ ممّا ظننت
صهرت الندوب أعضاءه كلّها معاً

201
00:13:44,626 --> 00:13:47,667
يا إلهي، يبدو كأن أحدهم سكب زجاجة
من الغراء هناك، كيف سنصلح ذلك؟

202
00:13:50,584 --> 00:13:51,918
لن نفعل

203
00:13:53,876 --> 00:13:56,250
إذا وصلنا إلى السرطان
يمكننا الوصول إلى هوامش واضحة

204
00:13:56,375 --> 00:14:00,334
مع التحام هذا العدد الكبير من الٔاعضاء
خطر تمزّق الورم كبير جداً

205
00:14:00,459 --> 00:14:02,792
،إذا أجرينا له جراحة مجدداً
سنؤذيه أكثر ممّا نفيده

206
00:14:02,918 --> 00:14:06,167
...لكن ربما إذا -
(علينا أن نعرف متى نتوقّف، (ستيفنز -

207
00:14:06,334 --> 00:14:07,876
وأنا أقرر ذلك

208
00:14:14,542 --> 00:14:16,667
هل مات؟ -
لا -

209
00:14:18,584 --> 00:14:22,000
،(سرّعنا فحوص الدكتورة (غراي
ليست مطابقة

210
00:14:22,375 --> 00:14:24,459
حسناً

211
00:14:26,209 --> 00:14:30,918
ماذا عن (هولي)؟ -
مولي)؟ شقيقتنا؟) -

212
00:14:31,083 --> 00:14:34,292
نعم -
(تعيش في قاعدة عسكرية مع زوجها في (البحرين -

213
00:14:34,542 --> 00:14:37,751
كما أنها تعاني الخثار الوريدي المزمن
لذا لا يمكنها أن تكون واهبة

214
00:14:39,167 --> 00:14:42,292
...ميريديث)، لم نتصل بك إلى هنا لـ)

215
00:14:42,417 --> 00:14:45,792
خلنا أنك يجب أن تعلمي
قبل أن ندخل ونخبره، من باب الاحتياط

216
00:14:45,918 --> 00:14:49,667
،نعم، حسناً، لا
شكراً لٔانك أبقيتني على اطلاع، شكراً

217
00:14:49,834 --> 00:14:52,999
،عليّ الذهاب للاستعداد لجراحتي الٓان
حسناً

218
00:15:03,918 --> 00:15:07,167
لمَ نتناول الغداء
في غرفة مليئة بالٔاعضاء المريضة؟

219
00:15:07,292 --> 00:15:12,751
نختبئ من (ليكسي) وعينيها الحزينتين الكبيرتين
اللتين تعكسان حبّها لوالدها لٔانني لم أعد أحتمل

220
00:15:12,999 --> 00:15:16,959
مهلًا، أليست شقيقتك الصغرى مطابقة؟ تباً
ذهبت جراحة الزرع خاصتي أدراج الرياح

221
00:15:17,042 --> 00:15:19,083
محاولة جيدة، كانت جراحة الزرع خاصتي -
هل ستخضعين للفحص، (مير)؟ -

222
00:15:19,209 --> 00:15:20,542
لا، بالكاد أعرف الرجل

223
00:15:23,375 --> 00:15:25,834
يستحسن أن تخضعي للفحص -
قد تندمين إذا لم تفعلي -

224
00:15:25,959 --> 00:15:28,042
قد يكون سكّيراً كسولًا
لكنه أعطاه النعمة الٔاسمى

225
00:15:28,167 --> 00:15:31,083
نعم، نعمة الحياة -
إنكما مريضان فعلًا -

226
00:15:31,209 --> 00:15:34,584
،(إنكما مريضان، لا تصغ إليهما (مير
يريدان إجراء جراحة فحسب

227
00:15:34,709 --> 00:15:38,042
أحتاج إلى إجراء جراحة -
ثمّة قذارة على عنقك هناك، حبيبي -

228
00:15:40,626 --> 00:15:42,876
ليست قذارة، إنها قرادة

229
00:15:44,167 --> 00:15:45,918
انزعيها عني -
هل هذه قرادة؟ -

230
00:15:46,334 --> 00:15:47,667
إنها قرادة -
إنها قرادة -

231
00:15:47,792 --> 00:15:49,083
...الٔامر فحسب -
انظروا إليها، إنها متورّمة -

232
00:15:49,209 --> 00:15:50,542
انزعيها عني الٓان رجاء -
إنها تتناول الغداء أيضاً -

233
00:15:50,667 --> 00:15:54,751
انزعيها عني، انزعيها عني الٓان، انزعيها
قرادة، قرادة، لتنزعها إحداكن

234
00:15:55,375 --> 00:16:00,334
يظن الٔاولاد أنها خيلاء، لكنني أحتاج
إلى هذه الجراحة فعلًا، دكتور

235
00:16:00,459 --> 00:16:06,667
إذا كانت تحبّك ستتفهّم عجزك عن الممارسة
المعانقة جيدة أيضاً

236
00:16:06,792 --> 00:16:09,083
إنك شاب دكتور، لن تفهم

237
00:16:09,417 --> 00:16:15,501
لكنك ستستيقظ ذات يوم وكلّ المراحل الهامة
...التي كنت تتلهّف إليها

238
00:16:16,459 --> 00:16:20,792
...التخرّج، الزفاف، إنجاب الٔاولاد، أحفادك

239
00:16:21,709 --> 00:16:25,292
تصبح كلّها خلفك، انتهت كلّها

240
00:16:26,751 --> 00:16:31,542
ماضيك طويل وحافل ومستقبلك قصير جداً

241
00:16:32,167 --> 00:16:36,250
لم أرد ممارسة الحبّ مع امرأة منذ وفاة
سيلفي) قبل أكثر من عشرين عاماً)

242
00:16:36,375 --> 00:16:44,125
ومن ثم ذات ليلة، أجلسوني
(إلى طاولة البينغو مع (ماريون

243
00:16:45,501 --> 00:16:50,334
وعلمت فحسب -
إنها مستقبلي -

244
00:16:59,751 --> 00:17:02,209
لا يزال نائماً -
جيد، يحتاج إلى الراحة -

245
00:17:02,334 --> 00:17:09,167
دكتورة (بايلي)، كنت أتساءل إذا كنت تستطيعين
الكذب على لجنة زرع الٔاعضاء

246
00:17:09,292 --> 00:17:12,083
والقول إنه أقلع عن الشرب منذ عام

247
00:17:12,292 --> 00:17:15,459
يثقون بك، سيصغون إليك وربما عندها
قد يضعون اسمه على لائحة

248
00:17:15,584 --> 00:17:19,918
دكتورة (غراي)، لديّ 15 مريضاً
آخر ينتظرون جميعاً زرع كبد

249
00:17:20,000 --> 00:17:25,375
15 شخصاً حالتهم حرجة
ولم يتسبّبوا بها بواسطة الشرب

250
00:17:25,501 --> 00:17:29,083
،لذا لا، لن أكذب
ليس لٔاجلك وليس لٔاجل أحد

251
00:17:29,209 --> 00:17:31,501
هل لديك أسئلة أخرى يمكنني الٕاجابة عنها إذاً؟

252
00:17:34,417 --> 00:17:41,334
ما رأيك بذلك؟ تزحف أشياء عليّ
تحتفل السناجب طيلة الليل على سطح مقطورتي

253
00:17:41,459 --> 00:17:43,042
ماذا تفعل هناك بأيّة حال؟

254
00:17:43,167 --> 00:17:45,918
أضع المعقّم على المنطقة -
لا أعرف كيف أتعامل مع الٔامر -

255
00:17:46,000 --> 00:17:49,751
لا أذهب للتخييم، كان والداي متبطّلين
ترعرعت في حانة

256
00:17:49,876 --> 00:17:53,209
أستأصل الحشرة العنكبوتية -
ولا توجد إمدادات سمكرية -

257
00:17:53,334 --> 00:17:56,501
المرحاض؟ يُفرغ في دلو تحت المقطورة

258
00:17:56,709 --> 00:18:02,459
دلو غائط وتقول (إيزي) "الزواج مغامرة
"نستكشف البرّية نحن الاثنان فحسب

259
00:18:02,959 --> 00:18:04,792
(تزوّجت (لويس) و(كلارك

260
00:18:05,125 --> 00:18:08,459
أظن أنني انتهيت -
طفح الكيل، سأخبرها -

261
00:18:08,584 --> 00:18:11,083
سنعود للعيش في شقة (ميريديث)، انتهيت

262
00:18:11,751 --> 00:18:13,876
لا يمكنكما فعل ذلك -
لمَ لا؟ -

263
00:18:14,417 --> 00:18:15,999
لٔان الٔامور لا تجري بتلك الطريقة

264
00:18:16,083 --> 00:18:19,626
عانت الٔامرّين، ليست بخير بعد
(امنحها فرصة فحسب، (أليكس

265
00:18:19,751 --> 00:18:21,959
منذ متى أصبحت مستشارة زيجات؟

266
00:18:22,792 --> 00:18:26,000
عندما ينقذ المرء حياة شخص
يريدها ألّا تكون سيئة

267
00:18:29,501 --> 00:18:33,000
أكره حين يقول غير المقيمين هنا
إن طقس (سياتل) رديء، هم الرديئون

268
00:18:33,709 --> 00:18:36,042
أردت أن أريك شيئاً، وضعت لائحة

269
00:18:36,834 --> 00:18:39,167
وضعت لائحة؟ -
نعم، لٔاقرأها للرئيس -

270
00:18:39,292 --> 00:18:41,125
50 سبباً ليستخدمني كطبيبة مشرفة

271
00:18:41,292 --> 00:18:44,751
،حسناً، أولًا
صنعت عظام رجل من قضبان تيتانيوم

272
00:18:45,000 --> 00:18:47,959
،ثانياً
ما ينقصني في الخبرة أعوّضه بالموهبة الخام

273
00:18:48,042 --> 00:18:51,125
ثالثاً، يمكنني العمل لـ7 ساعات في قسم الجراحة
بدون التوقّف للتبوّل حتى

274
00:18:51,459 --> 00:18:54,792
رابعاً... ماذا تفعلين؟ -
سأعود إلى المستشفى -

275
00:18:56,000 --> 00:18:57,334
هذا هام

276
00:18:59,959 --> 00:19:03,167
فقدت الممرضة الجراحية
(المفضّلة لديّ أمس، (آن

277
00:19:03,417 --> 00:19:08,000
إنها أم عازبة
تعيل 3 أولاد وهي عاطلة عن العمل

278
00:19:08,209 --> 00:19:10,209
وهذا الصباح، نزفت فتاة عمرها 10 أشهر

279
00:19:10,334 --> 00:19:12,751
عندما كنت أجري جراحة
لصدرها في غياب ممرضتي المفضّلة

280
00:19:14,542 --> 00:19:19,083
كان عليّ أن أرفع نظري وأطلب سلكاً لوقف النزيف
لٔان الممرضة الجديدة لم تكن تعرفني

281
00:19:19,417 --> 00:19:21,959
كانت (آن) تعرف خطواتي كلّها
قبل أن أقوم بها حتى

282
00:19:22,876 --> 00:19:25,792
وكان وجودي في قسم الجراحة بدونها فظيعاً

283
00:19:27,542 --> 00:19:30,501
كنت أتلهّف إلى تمضية 30 دقيقة
في المتنزه مع حبيبتي

284
00:19:30,918 --> 00:19:34,125
لٔان مسألة الدمج هذه هامة بالنسبة لنا جميعاً

285
00:19:35,542 --> 00:19:40,792
آسفة، إنني فحسب... آسفة

286
00:19:44,834 --> 00:19:47,834
سيوافق أو يرفض

287
00:19:48,459 --> 00:19:53,709
وسنعلم عندها -
حسناً -

288
00:19:59,918 --> 00:20:03,626
هذا مريض الورم الدبقي البصري خاصتنا؟ -
هل أنت واثقة من أنك قادرة على هذا؟ -

289
00:20:03,999 --> 00:20:05,751
ستكون ثمّة فرص أخرى، أعدك

290
00:20:06,042 --> 00:20:10,209
نعم، ينظر إليّ الجميع وكأنني أدين له بشيء
لكنه لا يزال الشخص السيء هنا

291
00:20:10,375 --> 00:20:11,709
لا تدينين له بشيء

292
00:20:16,459 --> 00:20:18,083
...إنني

293
00:20:20,626 --> 00:20:27,584
سأصرَف من العمل إذاً، اقترفت حماقات كثيرة اليوم
فعلًا بما فيها سحب سجلاتك الطبية

294
00:20:28,125 --> 00:20:31,417
(ليكسي) -
اسمعي فحسب، لم أرد فعل هذا -

295
00:20:31,542 --> 00:20:34,501
لم أرد أن أضطر إلى طلب شيء منك يوماً

296
00:20:35,000 --> 00:20:41,375
ففكّرت أنني إذا تحققت من فئة دمك
وكانت غير مطابقة سينتهي الٔامر

297
00:20:41,542 --> 00:20:47,626
ومن ثم يمكنني الكف عن التفكير في الٔامر
لكنني لا أستطيع لٔان فئتيّ دمكما متطابقتان

298
00:20:47,999 --> 00:20:52,709
،وأعلم أنه ليس والدك
وأعلم أنه لم يكن موجوداً لٔاجلك يوماً

299
00:20:53,125 --> 00:20:58,709
لن أطلب منك إعطاءه شيء يوماً
لا يستحق شيئاً منك

300
00:20:59,292 --> 00:21:07,125
(لكنه سيموت، (ميريديث
ولذا أطلب منك إعطائي شيئاً

301
00:21:07,918 --> 00:21:13,876
أطلب منك إعطائي والدي

302
00:21:14,792 --> 00:21:17,751
...لٔانه بقدر ما كان سيئاً معك

303
00:21:18,751 --> 00:21:20,918
كان رائعاً معي

304
00:21:21,709 --> 00:21:27,709
لم يدع حفلة راقصة واحدة تفوته
كان موجوداً في تخرّجي من الصف الخامس

305
00:21:27,834 --> 00:21:29,918
وما أهمية ذلك؟ ليس حقيقياً حتى

306
00:21:30,125 --> 00:21:33,792
أعلم أنه ليس والدك، أعرف ذلك

307
00:21:35,209 --> 00:21:41,167
لكن لديك فئة دمه بطريقة ما بعكسي

308
00:21:42,250 --> 00:21:46,501
لذا أطلب منك أن تعطيني والدي

309
00:22:06,999 --> 00:22:10,999
(مرحباً، (ميريديث -
وجدنا شخصاً مطابقاً -

310
00:22:12,876 --> 00:22:15,042
ماذا؟ -
وجدنا شخصاً مطابقاً، واهب كبد -

311
00:22:15,167 --> 00:22:17,292
لذا سنحدد موعد الجراحة الليلة

312
00:22:18,334 --> 00:22:24,626
،هذا رائع
لكنني ظننت أنني لست مؤهّلًا للائحة الزرع

313
00:22:24,918 --> 00:22:27,167
،ليس الواهب من اللائحة
إنني الواهبة

314
00:22:30,209 --> 00:22:35,000
خضعت للفحص وأتت نتيجة المطابقة إيجابية
ممّا يعني أننا متطابقان بشكل مثالي

315
00:22:35,125 --> 00:22:38,959
لذا سأذهب للاستعداد وسنفعل هذا -
(مير)، (مير) -

316
00:22:41,792 --> 00:22:49,417
إنني سكّير (ميريديث)، فعلت هذا
وضعت نفسي في هذا السرير، قضيت على نفسي

317
00:22:51,584 --> 00:22:55,334
لن أدعك تعيدين ترميمي

318
00:22:56,125 --> 00:23:03,542
جعلتك تعانين كفاية
إنه عرض سخي، لا يمكنني قبوله

319
00:23:08,792 --> 00:23:11,459
آسفة، لكن ثمّة أمراً آخر يمكنك فعله قطعاً

320
00:23:12,083 --> 00:23:16,918
عمره 31 عاماً، اشترينا شقة معاً للتوّ
...أنقذنا جرواً و

321
00:23:17,000 --> 00:23:19,959
آنج)، (آنج)، سيكون الٔامر على ما يرام) -
لا، لن يكون كذلك -

322
00:23:20,042 --> 00:23:24,292
...يرسلونك إلى البيت فحسب
أيّ نوع من الٔاطباء أنت؟

323
00:23:24,999 --> 00:23:29,459
يفترض بك فعل شيء -
يبذلون قصارى جهدهم، حسناً -

324
00:23:29,584 --> 00:23:32,542
أعطانا الدكتور (هانت) وقتاً إضافياً
وقت لم نكن لنحظى به يوماً

325
00:23:32,667 --> 00:23:37,584
...دكتور (هانت)، هل يمكنني -
المعذرة -

326
00:23:41,959 --> 00:23:43,626
يمكننا تجربة جراحة خفض الخلايا -
لن تنجح -

327
00:23:43,751 --> 00:23:47,042
يجب أن نتمكّن من استئصال الورم بكامله
ولا يمكن فعل ذلك مع هذا النوع من الالتحام

328
00:23:47,167 --> 00:23:49,999
حسناً، ماذا عن الجراحة الكهربائية إذاً؟
قد تساعدنا في الدوران حول الالتحام

329
00:23:50,083 --> 00:23:51,542
السرطان الذي أصيب به عضال

330
00:23:51,667 --> 00:23:55,834
لن أخضِع ذاك الرجل لجراحة مؤلمة أخرى
%معدّل نجاته منها 13

331
00:23:55,959 --> 00:23:57,250
%كان معدّل نجاتي 5 -
...(ستيفنز) -

332
00:23:57,375 --> 00:24:01,709
كان لديّ أمل 5% للنجاة، إنني مصابة
بسرطان عضال لكنني أتعايش معه

333
00:24:01,834 --> 00:24:06,792
والسبب الوحيد لكوني أقف هنا الٓان هو لٔان
"أحداً لم يقل يوماً "فعلنا كلّ ما يمكن لٔاجلك

334
00:24:06,918 --> 00:24:11,375
إنني حيّة الٓان لٔان الناس ناضلوا من أجلي
ناضلت (كريستينا) من أجلي

335
00:24:11,876 --> 00:24:16,792
يستحق فرصة النضال، لا بأس إذا لم يرد ذلك
سألزم الصمت، لكنه يستحق فرصة

336
00:24:23,417 --> 00:24:27,792
هل تعلم؟ إنني صالحة، رفعت المسؤولية عني
فعلت ما كان يفترض بي فعله، قدّمت عرضاً

337
00:24:27,918 --> 00:24:29,209
كانت الٔام (تيريزا) لتفخر بي

338
00:24:29,334 --> 00:24:32,501
عليك العودة إلى هناك -
وماذا سأفعل؟ أبكي وأناديه "أبي"؟ -

339
00:24:32,626 --> 00:24:36,334
إنه المريض، اتفقنا؟ إنه مريض بعكسك
عليك العودة إلى هناك

340
00:24:36,501 --> 00:24:39,584
قولي ما عليك قوله واجعليه يقبل فحسب -
(لقد حاولت، (أليكس -

341
00:24:39,876 --> 00:24:41,167
عاودي المحاولة

342
00:25:18,375 --> 00:25:24,125
ضغط دمه طبيعي، تحاليل دمائه ممتازة
يبدو أنه يتمتّع بقلب رجل في الخمسين

343
00:25:24,292 --> 00:25:27,834
ما معنى ذلك إذاً؟ -
معناه أنه يستطيع الخضوع للجراحة -

344
00:25:27,959 --> 00:25:31,999
وستمضي قدماً بهذا فعلًا، أبي؟ -
يمكنك المراهنة على ذلك، أيها البطل -

345
00:25:32,292 --> 00:25:35,751
إنه مالك، لا يمكننا منعك
(لكنني ناقشت الٔامر مع (آيرين

346
00:25:35,876 --> 00:25:41,792
قررنا أن نجعلك تترك المأوى
وتأتي للعيش معنا إذا فعلت هذا

347
00:25:42,000 --> 00:25:45,334
،لا أريد العيش معكما
إنني سعيد حيث أنا

348
00:25:45,459 --> 00:25:48,667
يجعلك ذاك المكان تتخذ قرارات غير عقلانية

349
00:25:48,834 --> 00:25:54,792
تلاحق امرأة تصغرك سناً، تتسلل إلى غرفتها ليلًا
ليس هذا ملائماً لرجل بمثل سنك

350
00:25:55,125 --> 00:25:59,876
(ثمّة سرير إضافي في غرفة (جايني
وستُسرّ كثيراً لتمضية المزيد من الوقت مع جدّها

351
00:25:59,999 --> 00:26:04,501
هيا، إنه مجرّد انتصاب -
المعذرة؟ -

352
00:26:04,792 --> 00:26:06,999
كلّ ما يريده الرجل هو الانتصاب

353
00:26:07,209 --> 00:26:10,709
معاذ اللّه أن تصبح بمثل سنه
ولا يدعك أولادك تحصل عليه

354
00:26:11,125 --> 00:26:18,000
إنه والدك، اعتنى بك طوال حياتك وأعطاك كلّ شيء
ويحتاج إلى شيء الٓان وتريد تجاهله؟

355
00:26:18,417 --> 00:26:21,167
أتعلم كم شخصاً
قد يغتنمون فرصة ردّ الجميل لٔاهلهم؟

356
00:26:21,292 --> 00:26:24,876
وقد يضحّون بكلّ شيء
بدون أن يرف لهم جفن؟

357
00:26:28,125 --> 00:26:33,083
ولا ضير في مواعدة امرأة أصغر سناً
يبقيه ذلك شاباً، وهذا رأيي كمحترف

358
00:26:43,209 --> 00:26:48,918
هل يعير الرئيس اهتماماً مماثلًا
لمرضاه دائماً

359
00:26:49,042 --> 00:26:53,083
أو فقط لمن أقام علاقة مع زوجاتهم؟

360
00:26:56,999 --> 00:27:01,834
!آسف، كيف فعلت هذا بنفسي؟

361
00:27:04,042 --> 00:27:05,876
!كيف انتهى بي الٔامر هنا؟

362
00:27:16,959 --> 00:27:23,834
استيقظت كلّ صباح ووعدت نفسك
بأنها ستكون كأسك الٔاخيرة الليلة

363
00:27:25,083 --> 00:27:30,792
وصمدت حتى الساعة 9 صباحاً أو حتى الظهر

364
00:27:32,792 --> 00:27:38,876
،أو أحياناً حتى المساء
وكنت مسروراً بنفسك كثيراً

365
00:27:39,042 --> 00:27:42,542
بحيث كافأت نفسك بكأس

366
00:27:44,292 --> 00:27:49,626
أقنعت نفسك مجدداً أنها ستكون الكأس الوحيدة

367
00:27:49,751 --> 00:27:55,751
إنك مريض (ثاتشر)، لا يمكنك التوقّف

368
00:27:57,626 --> 00:28:04,501
(لا يمكنك إبطال ما فعلت، لكن (ميريديث
تعرض عليك فرصة ثانية، يا رجل

369
00:28:04,959 --> 00:28:12,626
تحتاج إلى ذاك الكبد، تحتاج إليه الٓان
إذا أردت العيش

370
00:28:15,834 --> 00:28:21,459
،أخذت طفولتها
لا يمكنني أخذ المزيد منها

371
00:28:28,209 --> 00:28:33,542
،يستحسن أن تعتني ببناتي
تدين لي بذلك على الٔاقل

372
00:28:39,459 --> 00:28:43,584
سنجري الجراحة لمريض السرطان السدوي خاصتي
أصغى (هانت) إليّ

373
00:28:43,709 --> 00:28:45,751
هذا رائع -
أليس كذلك؟ سأذهب للمساعدة في الجراحة -

374
00:28:45,999 --> 00:28:50,167
هل أنت بخير؟ آسفة بشأن القرادة

375
00:28:50,999 --> 00:28:54,876
إنني بخير، إنه ثمن زهيد
أدفعه مقابل الهواء المنعش

376
00:28:54,999 --> 00:28:56,292
حسناً

377
00:28:57,417 --> 00:28:58,751
على الرحب والسعة

378
00:29:19,417 --> 00:29:24,584
إنك الرجل الذي كان يسكب لي حبوب الفطور صباحاً
هذا كلّ ما أتذكّره عنك

379
00:29:24,709 --> 00:29:28,459
لست والدي، إنك الرجل الذي كان
يضع لي حبوب الفطور فحسب

380
00:29:28,999 --> 00:29:32,167
،وإذا مُتّ
لن يغيّر ذلك حياتي كثيراً على الٔاغلب

381
00:29:32,375 --> 00:29:38,709
لكنه سيغيّر حياتها، إذا مُتّ سيحطّمها ذلك
ولن أسمح لك بأن تفعل

382
00:29:39,042 --> 00:29:44,959
لا أعرف معنى أن يكون لديّ والد لكنني
أعرف معنى أن يكون لديّ شقيقة وهذا جيد

383
00:29:47,751 --> 00:29:52,334
وإذا استطعنا النجاح في هذا، سيكون المجال
مفتوحاً لنا لتوطيد معرفة أحدنا بالٓاخر

384
00:29:53,042 --> 00:29:54,667
المجال مفتوح

385
00:30:08,501 --> 00:30:12,999
،قبل ممارسة الجنس إذاً
...يضغط على المضخة في وعاء الخصيتين و

386
00:30:14,792 --> 00:30:18,501
ولا تجعل سنّه الخطر كبيراً؟ -
لا، الخطر موجود دائماً -

387
00:30:18,626 --> 00:30:21,584
لكنه الحلّ التكنولوجي الٔاكثر تطوّراً لمشكلته

388
00:30:21,709 --> 00:30:25,083
ما هو الخطر الكبير؟ هل لدى أحدكم جراحة
ذات تقنية عالية محفوفة بالمخاطر؟

389
00:30:25,209 --> 00:30:29,584
...كريستينا)، لا أظنك تريدين أن) -
(أظنه سيكون تحدياً فعلًا للدكتورة (يانغ -

390
00:30:29,709 --> 00:30:32,167
هل تظنها تستطيع تولّي الٔامر؟ -
يمكنني تولّيه -

391
00:30:32,292 --> 00:30:33,709
لا أظنها تستطيع تولّيه -
لا، يمكنني تولّيه -

392
00:30:37,375 --> 00:30:41,792
غرفة التحضير للجراحة رقم 2083 -
(شكراً، دكتور (سلون -

393
00:30:42,876 --> 00:30:44,834
سأدفع لاحقاً
لكنه كان يستحق العناء نوعاً ما

394
00:30:47,999 --> 00:30:49,876
،اغرب عن وجهي
يريدني (سلون) أن أتولّى الجراحة

395
00:30:50,918 --> 00:30:53,959
،(حسناً، سيد (والر
(إنني الدكتورة (يانغ

396
00:30:54,042 --> 00:30:59,542
سأتولّى رعايتك هذا المساء
لجراحة الانتصاب خاصتك

397
00:31:03,334 --> 00:31:05,999
ستخضع لجراحة لٔاجل الانتصاب -
نعم، سيدتي -

398
00:31:07,167 --> 00:31:09,918
ذاك الرجل؟ كان سيحلق منطقة الجراحة

399
00:31:17,709 --> 00:31:19,000
!رائع

400
00:31:19,125 --> 00:31:20,459
لكنك أردت إجراء جراحة

401
00:31:20,584 --> 00:31:25,042
نعم، ليس وضع مضخة في الٔاعضاء التناسلية
لرجل عجوز جراحة، إنه عقاب

402
00:31:26,167 --> 00:31:29,083
لن يكون عليك الاستلقاء
في سرير للشهر المقبل على الٔاقل

403
00:31:29,209 --> 00:31:31,584
يستحسن أن تخبريني بالثرثرة
(عن جماعة (مرسي وست

404
00:31:31,709 --> 00:31:34,417
أريد التفاصيل الشنيعة كلّها -
نعم، نعم -

405
00:31:36,501 --> 00:31:38,375
هل أنا غبية لٔانني أفعل هذا؟ -
لا -

406
00:31:39,501 --> 00:31:42,542
حقاً؟ -
ستنقذين حياة والدك الليلة -

407
00:31:44,626 --> 00:31:47,334
مرحباً -
مرحباً، ماذا تفعل هنا؟ -

408
00:31:47,501 --> 00:31:49,542
،لم تظني أنني سأدعك تفعلين هذا بمفردك
صحيح؟

409
00:31:49,751 --> 00:31:52,876
،لن تسير الٔامور هكذا
هل عليّ إيجاد شيء لك لتفعليه؟

410
00:31:53,125 --> 00:31:56,000
لا، لديّ عضو ذكري

411
00:31:58,292 --> 00:32:00,626
،سأجلس بالقرب من رأسها
لن أتفوّه بكلمة

412
00:32:00,751 --> 00:32:03,250
شيبيرد)، هذه غرفة الجراحة خاصتي) -
(أحترم ذلك، دكتورة (بايلي -

413
00:32:03,375 --> 00:32:05,667
لكنك تجرين جراحة لزوجتي

414
00:32:12,334 --> 00:32:15,876
حسناً، لم أكن أنتظر اللحظة
الملائمة لطلب يدها فحسب

415
00:32:16,792 --> 00:32:21,125
كنت تنتظر هدأة المرض -
نعم، لم أرد إثقال كاهلها بزوج مريض فحسب -

416
00:32:21,751 --> 00:32:28,334
لكن يبدو الٓان أنه قد يكون جزءاً من العرض
لذا تباً، لن أهدر لحظة أخرى

417
00:32:29,751 --> 00:32:31,250
يجب ألّا تفعل

418
00:32:32,501 --> 00:32:34,417
إنني جاهز ورهن إشارتك -
إنك جاهز؟ -

419
00:32:53,292 --> 00:32:58,417
لديّ 5 أطباء متدرّجين، 4 منكم خضعوا لجراحة
واحدة منكم مصابة بالسرطان وآخر مات

420
00:32:58,667 --> 00:33:01,334
(يستحسن ألّا تفاجئيني بأمر ما، (غراي

421
00:33:26,083 --> 00:33:32,292
حسناً، لنرَ ما لدينا هنا، دكتورة (يانغ) يجب
أن يختبر الطبيب المقيم الٔاعلى رتبة العدّة

422
00:33:32,417 --> 00:33:34,042
سأتفهّم إذا أردت إعفاءك من ذلك

423
00:33:37,375 --> 00:33:38,834
(لا، لن أعفي نفسي، دكتور (سلون

424
00:33:38,959 --> 00:33:44,209
قد تكون هذه دعابة بالنسبة إليكم جميعاً
لكنني أقوم بعملي، أضغط على وعاء الخصيتين

425
00:33:46,667 --> 00:33:48,876
جميل -
رائع -

426
00:34:02,501 --> 00:34:03,834
وصل الكبد

427
00:34:10,751 --> 00:34:13,667
احرصي على تغطية الٔامعاء -
أحتاج إلى مزيد من الشاش الرطب -

428
00:34:15,626 --> 00:34:20,501
حسناً، يعاني نزيفاً ثانوياً، سأحتاج إلى جهاز
التخثير، علّقوا المزيد من البلازما

429
00:34:20,626 --> 00:34:22,000
ينخفض ضغط دمه

430
00:34:22,999 --> 00:34:25,501
لا يمكنك قتل هذا الرجل فعلًا، سيدي

431
00:34:25,626 --> 00:34:26,959
(أدرك ذلك، (كاريف

432
00:34:38,209 --> 00:34:42,626
إذا كان الخبر سيئاً، لا أريد إيقاظها -
أيقظها -

433
00:35:13,667 --> 00:35:16,167
كان لديه شهران ليعيش
وحرمناه من ذلك فحسب

434
00:35:17,959 --> 00:35:20,292
آسفة، إنها غلطتي -
لا، إنها غلطتي -

435
00:35:21,125 --> 00:35:24,375
كنت صاحب القرار
وأخطأت وكان يجب أن أكون أدرى

436
00:35:27,375 --> 00:35:31,959
كان يجب أن أفكّر أكثر، نرى شخصاً
من بين مليون ونريد أن نصدّق

437
00:35:33,751 --> 00:35:38,000
أخطأت بإجراء الجراحة، أخطأت بتكليفك
بهذه الحالة لم تكوني جاهزة للتواجد هنا

438
00:35:38,125 --> 00:35:43,000
تغلّبت على الصعاب (ستيفنز)، كنت شخصاً من مليون
لكن لا يمكنك أن تكوني طبيبة ومريضة هنا

439
00:35:43,751 --> 00:35:45,042
عليك أن تختاري

440
00:36:10,417 --> 00:36:14,834
كيف سارت الٔامور، دكتور؟ -
لا أظن أن ظنّك سيخيب -

441
00:36:17,167 --> 00:36:22,626
،(حسناً، دكتور (سلون
(أود تعريفك بحبيبتي (ماريون

442
00:36:23,083 --> 00:36:24,501
مرحباً، حبيبتي

443
00:36:36,125 --> 00:36:38,250
سيدي -
(ليس الوقت ملائماً،(يانغ -

444
00:36:38,375 --> 00:36:43,417
يداي ماهرتان وسريعتان وخفيفتان
خُلقتا لخياطة الجروح وإجراء جراحات معقّدة

445
00:36:43,542 --> 00:36:48,334
خُلقت هاتان اليدان لٕاجراء جراحة
يجب أن تعملا على قلب اليوم وتنقذا شخصاً

446
00:36:48,459 --> 00:36:51,209
،عوضاً عن ذلك
نزعتا قرادة ووضعتا مضخة لعضو ذكري

447
00:36:51,334 --> 00:36:54,501
إلامَ ترمين؟ -
إلامَ أرمي؟ -

448
00:36:57,000 --> 00:37:00,751
هل تعلم؟ عليك صرفي -
ماذا؟ -

449
00:37:00,918 --> 00:37:04,459
من البرنامج، عليك صرف المزيد
من الٔاشخاص ويجب أن تصرفني

450
00:37:04,584 --> 00:37:08,501
لٔانك إذا لم تكلّف جرّاح قلب مشرفاً لامعاً بتعليمي

451
00:37:09,083 --> 00:37:11,876
لا يمكنني الحصول على ما أحتاج
إليه في هذا المستشفى

452
00:37:12,083 --> 00:37:14,375
يخشى الجميع فقدان عملهم وأنا أيضاً

453
00:37:14,751 --> 00:37:21,459
لكن إذا لم أستطع التعلّم، إذا لم أستطع
استعمال موهبتي، يخيفني ذلك أكثر

454
00:37:25,292 --> 00:37:26,626
هذا ما أرمي إليه، سيدي

455
00:37:32,334 --> 00:37:36,709
ما يميّز كون المرء جرّاحاً"
"هو أن الجميع يريدون استهدافه

456
00:37:37,999 --> 00:37:39,918
"نتلو قَسَماً صغيراً"

457
00:37:41,834 --> 00:37:44,918
العلبة حيث كان يحتفظ بجهاز
حماية أسنانه؟ عليك فتحها

458
00:37:50,125 --> 00:37:52,083
آسفة جداً لمصابك

459
00:37:53,959 --> 00:37:57,000
"وفجأة، نغرق في الالتزامات"

460
00:37:57,959 --> 00:38:02,417
تجاه مرضانا وتجاه زملائنا"
"وتجاه الطبّ بحدّ ذاته

461
00:38:06,125 --> 00:38:10,501
أيها الرئيس؟ هل أنت بخير؟

462
00:38:11,584 --> 00:38:17,667
لديّ مسؤوليات، لجعل هذا
المستشفى المركز الطبي الٔافضل يوماً

463
00:38:18,709 --> 00:38:20,667
لتصليح ما خرّبت

464
00:38:21,999 --> 00:38:24,375
حتى إذا كان منذ 20 عاماً

465
00:38:26,667 --> 00:38:30,375
،إذا كنت الرجل السيىء الٓان
...إذا كنت الشرير هنا

466
00:38:30,501 --> 00:38:36,083
فليكن

467
00:38:38,999 --> 00:38:41,542
هذا صعب جداً بالنسبة إليك قطعاً

468
00:38:48,417 --> 00:38:50,292
(شكراً، (توريس

469
00:38:51,250 --> 00:38:57,417
...كنت سوف... لكنني سأذهب لذا

470
00:38:57,834 --> 00:38:59,626
اعتنِ بنفسك، اتفقنا؟ -
(توريس) -

471
00:38:59,999 --> 00:39:03,792
سيدي؟ -
اذهبي إلى قسم شؤون الموظّفين غداً -

472
00:39:04,209 --> 00:39:08,584
قولي لهم إنك جرّاحة مشرفة في مستشفى
سياتل غرايس) وتريدين شارة جديدة)

473
00:39:10,542 --> 00:39:15,083
وخذي بعضاً من الكعك الدنماركي
إلى البيت، سيذهب هدراً

474
00:39:21,542 --> 00:39:28,626
نفعل إذاً ما قد يفعله أيّ شخص عاقل"
"نتهرّب من وعودنا، آملين أن تُنسى

475
00:39:31,834 --> 00:39:33,125
!يا إلهي

476
00:39:35,042 --> 00:39:38,834
أيل؟ -
علينا الانتقال من هنا -

477
00:39:41,626 --> 00:39:45,000
" لكنها تلاحقنا عاجلًا أم آجلًا"

478
00:39:56,792 --> 00:40:02,542
مرحباً، أنت مستيقظة، هل تتألّمين كثيراً؟
هل فمك جاف؟ ثمّة ماء إذا كنت تشعرين بالعطش

479
00:40:04,834 --> 00:40:09,375
هل كنت نائمة عليّ طيلة الليل؟ -
نعم، كنت أتنقّل بينك وبين والدنا -

480
00:40:09,626 --> 00:40:12,709
وهو بحالة جيدة -
جيد، هذا جيد -

481
00:40:13,417 --> 00:40:16,667
"...ونجد أحياناً أن الالتزام الذي يروّعنا أكثر"

482
00:40:19,083 --> 00:40:20,959
(ليكسي) -
نعم؟ -

483
00:40:21,834 --> 00:40:24,584
تضغطين على أنبوب المصل خاصتي -
آسفة، حسناً -

484
00:40:25,459 --> 00:40:27,417
"لا يستحق أن نهرب منه البتة"

