﻿1
00:00:00,918 --> 00:00:03,209
إذا سألتم معظم الجرّاحين عن السبب"
"...الذي دفعهم إلى أن يصبحوا جرّاحين

2
00:00:03,334 --> 00:00:06,542
""فسيعطون الإجابة نفسها عادة، بسبب "النشوة"

3
00:00:06,709 --> 00:00:10,792
والإحساس بالأدرينالين والإثارة الناتجة"
"عن شقّ أحدهم وإنقاذ حياته

4
00:00:11,334 --> 00:00:13,417
"لكن بالنسبة إليّ، الوضع مختلف" -
اعتني بنفسك اليوم -

5
00:00:13,709 --> 00:00:15,959
ربما يعود السبب لكوني ترعرعت"
"في منزل مع 4 شقيقات

6
00:00:16,042 --> 00:00:21,083
لا، هذا هو السبب الأكيد لأن الهدوء"
"هو الذي جذبني إلى عالم الجراحة

7
00:00:21,250 --> 00:00:23,125
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

8
00:00:24,501 --> 00:00:25,834
لماذا؟ هل أخبرتك (ميريديث) شيئاً؟

9
00:00:26,125 --> 00:00:29,000
ذكرت أنك حزينة قليلًا بسبب الدمج
"وغياب "ملك جراحة القلب

10
00:00:29,125 --> 00:00:31,751
يا إلهي، توفيت زوجتك
حالما ينمو كبدها مجدداً ستموت

11
00:00:31,876 --> 00:00:33,751
سيسرني ذلك، لهذا وضعتك في خدمتي

12
00:00:34,083 --> 00:00:36,417
"تحتاجين إلى "ملك
ملك" في جراحة الأعصاب هنا"

13
00:00:36,959 --> 00:00:39,584
ملك"؟ يومك بطوله يتمحور"
حول إجراء عمليات مجازة للناس

14
00:00:39,709 --> 00:00:43,709
اليوم سأجري عملية استئصال الفصّ الصدغي -
لتنظيم جداولنا لعدة أشهر -

15
00:00:43,834 --> 00:00:47,918
بلّغت مستشفيات عديدة في البلاد
عن القيام بعمليات توفير اقتصادي ضرورية

16
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
ما مدى سوء الوضع اليوم؟ -
يطبّق الرئيس نظاماً كمبيوترياً -

17
00:00:52,334 --> 00:00:55,209
لتنظيم جداول العمليات من الآن فصاعداً
يتعلّق الأمر بالكفاءة والتقدّم

18
00:00:55,334 --> 00:00:58,709
وللتأكد من أن هذا القرار كان صائباً
أوكلت أحد أطبائنا

19
00:00:58,834 --> 00:01:01,250
لتجربة هذا النظام خلال الشهر الماضي
دكتور (سلون)؟

20
00:01:02,459 --> 00:01:07,375
أعرف ما تفكرون فيه جميعكم
هذه آلة ولا تعرفنا ولا تعرف ما نحبه

21
00:01:07,751 --> 00:01:09,667
لكن بعد استخدام هذا النظام الجديد
...خلال الشهر الماضي

22
00:01:09,792 --> 00:01:12,083
"علي الإقرار لكم بأنني "ارتددت

23
00:01:12,209 --> 00:01:15,125
فنظام الكمبيوتر هذا يعرفني أفضل من نفسي

24
00:01:15,250 --> 00:01:17,626
حضرة الرئيس، أعاد هذا النظام
جدولة عملياتي للأسبوع بكامله

25
00:01:17,751 --> 00:01:24,042
ألم نخضع لتغيير كافٍ؟ -
التغيير جيد... تقبلوه -

26
00:01:25,626 --> 00:01:28,334
يجب أن تكفّا عن الشجار، فهذا ليس لائقاً

27
00:01:30,083 --> 00:01:33,167
"غرفة العمليات مكان هادىء وساكن"

28
00:01:33,667 --> 00:01:36,959
يجب أن تكون كذلك لإبقائنا متيقظين"
"ونستبق المضاعفات والتعقيدات

29
00:01:37,083 --> 00:01:38,417
مؤخرتك تعيق طريقي

30
00:01:38,542 --> 00:01:42,083
بقيت في غرفة العمليات الليل بطوله أقطّب
أمعاء شخص يمارس الطيران الشراعي

31
00:01:42,209 --> 00:01:43,542
لذا أشعر بالألم نوعاً ما

32
00:01:43,667 --> 00:01:45,501
لا آبه لذلك نوعاً ما، تنحّي جانباً

33
00:01:46,125 --> 00:01:48,250
،(مرحباً (أليكس
(وردني اتصال من مكتب (سواندر

34
00:01:48,375 --> 00:01:50,667
ستخضع (إيزي) لعلاج إنترلوكين
من النوع الثاني هذا الأسبوع

35
00:01:50,792 --> 00:01:52,083
ولم تعاود الاتصال لتأكيد الموعد

36
00:01:52,209 --> 00:01:58,083
وإن يكن؟ -
هذه زوجتك، وقد تموت -

37
00:01:58,626 --> 00:02:02,542
،ستأتي
فهي زوجة مريعة لكنها ليست بحمقاء

38
00:02:03,083 --> 00:02:06,042
،حسناً
الموعد هو يوم الخميس عند العاشرة لمعلوماتك

39
00:02:08,459 --> 00:02:10,501
لا تقلق، كونك تعرّضت للهجر
من زوجة مصابة بمرض السرطان

40
00:02:10,626 --> 00:02:12,792
لن يغيّر رأيي فيك، ما زلت حقير

41
00:02:17,209 --> 00:02:21,667
عندما تقفون في غرفة العمليات"
"ومرضاكم يستلقون على الطاولة مشقوقين

42
00:02:21,792 --> 00:02:25,626
،ضجيج العالم بأسره"
"والقلق الذي يحمله، يختفي

43
00:02:26,042 --> 00:02:27,375
(دكتور (شيبرد

44
00:02:27,501 --> 00:02:30,792
(آيزيك)، إذا لم تكفّ عن مناداتي بالدكتور (شيبرد)
فسأعزلك فعلاً

45
00:02:30,918 --> 00:02:32,834
(صحيح، لقد نسيت، (ديريك -
شكراً -

46
00:02:33,209 --> 00:02:35,417
(أحضرت صوراً طبقيّة، (ديريك -
لم أطلب صوراً طبقية -

47
00:02:35,542 --> 00:02:36,876
أظنها تعرض عليك لاستشارتك

48
00:02:36,999 --> 00:02:38,876
لكن بإمكاني العودة إذا كنت منشغلًا -
لا، لا بأس -

49
00:02:39,083 --> 00:02:43,584
يستحوذ عليكم الهدوء"
"ويمرّ الوقت بدون أن تفكروا

50
00:02:43,834 --> 00:02:48,000
وفي تلك اللحظة، تشعرون بأنكم"
"مسالمون وهادئون تماماً

51
00:02:49,501 --> 00:02:52,292
هذا ورم في الحبل الفقري
يحتمل أن يكون ورماً أرومياً وعائياً

52
00:02:52,584 --> 00:02:55,751
هل سبق أن رأيت مثله؟ -
ليس بهذا الحجم -

53
00:02:56,125 --> 00:03:00,626
هل ترى كيف نما الورم في العمود الفقري؟
استحوذ على دفق الدم ومخزونه

54
00:03:01,167 --> 00:03:02,501
هذا الورم المثالي

55
00:03:02,709 --> 00:03:05,083
أما زال المريض يمشي؟ -
أجل -

56
00:03:05,834 --> 00:03:09,125
هذا لا يُصدق، لا يفترض به السير
بل يجب أن يكون مشلولًا وميتاً

57
00:03:12,000 --> 00:03:13,999
عليك إجراء عملية سريعاً لاستئصاله إذاً

58
00:03:14,167 --> 00:03:16,459
أود لو أجري هذه العملية، ولكن لا

59
00:03:16,584 --> 00:03:19,375
،لا
عليك قطع الحبل وشل المريض للقضاء على الورم

60
00:03:19,751 --> 00:03:21,751
من طبيب هذه الحالة؟

61
00:03:23,000 --> 00:03:25,999
أنت -
عفواً؟ -

62
00:03:27,667 --> 00:03:34,918
هذه صوري أنا وهذا ورمي وأريدك أن تستأصله
أريدك أن تجرّب

63
00:03:44,334 --> 00:03:45,667
شخّصه أحد الأطباء بأنه دفق دم سيىء

64
00:03:45,792 --> 00:03:47,083
وآخر شخّصه بقرص في الجهاز العصبي

65
00:03:47,334 --> 00:03:50,334
لكن لما بدأ الألم يتدخل في عملي
قررت إجراء صورة رنين مغنطيسي لنفسي

66
00:03:51,209 --> 00:03:55,667
...آيزيك)، لو علمت أنها صورك لما) -
(استشرت الأطباء جميعهم (ديريك -

67
00:03:55,792 --> 00:03:57,083
وفي كل مرة كان يحصل الأمر عينه

68
00:03:57,417 --> 00:04:02,292
ينظرون إلى الورم ويُهزمون
وإنما أنت لم تفعل ذلك، ألهمك الورم

69
00:04:02,542 --> 00:04:07,083
لهذا كنت محقاً بالمجيء للعمل هنا
كنت بحاجة إلى التعرّف إليك

70
00:04:07,209 --> 00:04:08,999
حصلت على وظيفة هنا للتعرّف إليّ؟

71
00:04:09,250 --> 00:04:11,751
زرت جرّاحي الأعصاب جميعهم في هذا البلد

72
00:04:11,876 --> 00:04:14,083
أعرف إحصاءاتهم ومن يفوز بأكبر عدد من الجوائز

73
00:04:14,209 --> 00:04:19,250
لكنني أعرف كذلك
من يخاطر أكثر من غيره، وهو أنت

74
00:04:21,876 --> 00:04:25,417
أعلم أنك مؤمن بقدرتي على استئصال الورم
وأتمنى لو كان باستطاعتي ذلك

75
00:04:25,542 --> 00:04:29,375
لكن العملية الجراحية ستقضي عليك -
خذ الصور وراجعها -

76
00:04:29,959 --> 00:04:36,626
لكن أوقف ذهنك قبل بلوغه مرحلة الرفض
وفكّر إيجاباً، اتفقنا؟

77
00:04:37,501 --> 00:04:39,209
شيبرد) أطلبك على جهاز النداء)

78
00:04:39,375 --> 00:04:40,834
مريض المجازة أصبح في غرفة العمليات رقم 2

79
00:04:40,959 --> 00:04:43,709
تباً لعملية المجازة، فلنجرِ عملية على هذا الورم

80
00:04:44,751 --> 00:04:46,042
أنت تدرك الوضع، صحيح؟

81
00:04:47,542 --> 00:04:51,417
لم تعد المدلل، لذا بحثت عن ورم
خطر لتكسب ودّ الرئيس مجدداً

82
00:04:51,542 --> 00:04:53,375
يتعلّق الأمر بمريضي في الواقع

83
00:04:53,501 --> 00:04:55,792
ولم أتّخذ قراري بعد، ما زلت أفكر

84
00:04:56,125 --> 00:04:58,042
آيزيك) مصاب بورم في الحبل؟) -
لا، إنه مدهش، انظري -

85
00:04:59,584 --> 00:05:02,250
ماذا؟ مدهش بالمعنى السلبي
تآكّل 5 مستويات من عموده الفقري

86
00:05:03,000 --> 00:05:07,584
مهلًا، لا تفكر جدياً في استئصاله، صحيح؟ -
(بالطبع يفكر في ذلك فهذا (شيبرد -

87
00:05:08,667 --> 00:05:10,209
هذه لعبة "نقل الخبر" سيئة، صحيح؟

88
00:05:10,334 --> 00:05:12,292
عظام (آيزيك) مهمازية
أم أنه مصاب بانفتاق القرص؟

89
00:05:13,709 --> 00:05:15,792
ليس... شخّص حالة ساركومة عظيمة منذ شهر

90
00:05:16,834 --> 00:05:19,667
ظننته ظلّا
لكن تبين أنها أصغر آفة على صور الأشعة

91
00:05:19,792 --> 00:05:21,334
هذا يظهر أموراً عنك أنت أكثر منه هو

92
00:05:22,334 --> 00:05:25,834
عفواً، هل تعرف من هو (آيزيك)؟ -
ليس لدي أدنى فكرة -

93
00:05:26,167 --> 00:05:30,999
مرحباً، ماذا... ورم فقري
(قرأت عن حالة مماثلة في (مايو

94
00:05:31,125 --> 00:05:32,792
حيث استغرقت العملية الجراحية 17 ساعة

95
00:05:32,918 --> 00:05:36,375
الجراح الأساسي حظي بأربعة مساعدين يتبدّلون
وأحدهم زوّدهم بالسوائل

96
00:05:36,709 --> 00:05:39,918
حسناً، لا تحاولي إظهار معلوماتك الموسوعية هنا
هذا ورمي أنا

97
00:05:40,042 --> 00:05:42,250
ماذا أصاب المريض في (مايو)؟ -
توفي -

98
00:05:42,375 --> 00:05:43,876
لذا استغرقت العملية 17 ساعة فحسب

99
00:05:43,999 --> 00:05:46,751
عرفت بالأمر لتوي، (آيزيك) مصاب بورم
لا يمكن إجراء عملية لاستئصاله؟

100
00:05:46,959 --> 00:05:48,959
هل هذا ورم (آيزيك)؟ -
!حسناً، أجل، يا للهول -

101
00:05:49,042 --> 00:05:50,918
من قال إنه لا يمكن إجراء عملية لاستئصاله؟ -
(كريستينا) -

102
00:05:54,792 --> 00:05:56,876
هيا، وصل إلى الفقرة الصدرية الثانية

103
00:05:57,000 --> 00:06:01,209
سيكون... تحتاج إلى 3 أو 4 مساعدين -
لمَ لستم في عملياتكم؟ -

104
00:06:02,626 --> 00:06:06,876
اذهبوا إلى غرف العمليات، لا تفسدوا
جدولي منذ اليوم الأول

105
00:06:20,125 --> 00:06:24,459
لم أتّخذ قراري بعد -
لا داعي للعجلة، أنا رجل صبور -

106
00:06:26,042 --> 00:06:28,125
"غرفة مراجعة صور الأشعة"

107
00:06:29,250 --> 00:06:32,751
الجميع قالوا إنك اكتشفت الورم الأكبر والأهم

108
00:06:32,876 --> 00:06:34,334
لكنني أردت التأكد من ذلك بنفسي

109
00:06:34,459 --> 00:06:35,792
وبعد أن تأكدت؟

110
00:06:36,167 --> 00:06:40,167
هل تريد إجابتي كطبيبة زميلة أم كجرّاحة زميلة؟

111
00:06:40,292 --> 00:06:42,334
كجراحة زميلة

112
00:06:43,250 --> 00:06:49,876
،هذا الورم خطر معقّد
جميل وذكي

113
00:06:50,626 --> 00:06:53,584
هذا الورم هو السبب لدخولي مجال الطب أساساً

114
00:06:53,709 --> 00:06:57,501
استئصال هذا الورم بنجاح سيعتبر إنجازاً

115
00:06:57,626 --> 00:06:59,876
يمكنك أن تعتمد عليه طوال حياتك المهنية الباقية

116
00:07:00,000 --> 00:07:04,209
بإمكانك أن تتقاعد حتى -
لو كنت مكانك لَما اقتربت منه -

117
00:07:04,584 --> 00:07:08,167
،"إنه "وحش
وهذه دعوى خطأ مهني تنتظر إقامتها

118
00:07:08,292 --> 00:07:10,501
حتى ولو استطعنا إقناع شركة تأمينه
بتغطية تكاليف العملية

119
00:07:10,626 --> 00:07:12,167
هل ذكرت أنه موظف لدينا؟

120
00:07:12,292 --> 00:07:14,667
ميزانية الأعمال الخيرية لا تغطي العمليات
الجراحية الخطرة جداً

121
00:07:14,792 --> 00:07:16,083
لكل موظف يعمل في هذا المستشفى

122
00:07:16,250 --> 00:07:18,083
لسنا بجمعية خيرية -
ماذا أصابك؟ -

123
00:07:19,667 --> 00:07:20,999
عفواً؟

124
00:07:21,083 --> 00:07:23,584
في مرحلة ما كنت لتقنعني بإجرائها
ولكن الآن ردّك بات النفي؟

125
00:07:24,876 --> 00:07:26,167
ما الذي أصابك؟

126
00:07:26,292 --> 00:07:28,501
جئتني بصفتي رئيس قسم الجراحة
وأجبتك بالنفي

127
00:07:28,626 --> 00:07:31,542
أما بخصوص رأيي الطبي
فما زال الجواب النفي

128
00:07:31,709 --> 00:07:34,083
ثمة أورام لا يمكن إجراء عمليات
(لاستئصالها (ديريك

129
00:07:34,209 --> 00:07:35,542
ماذا لو لم يكن كذلك؟
ماذا لو استطعت الوصول إليه

130
00:07:35,667 --> 00:07:36,999
...وشققته ونظرت -
هذا مستحيل -

131
00:07:37,083 --> 00:07:38,667
أي عمل آخر غير قطع الحبل سيقتل الرجل

132
00:07:38,792 --> 00:07:40,584
لا أدري كم مرة تريدني أن أكرر هذا

133
00:07:40,709 --> 00:07:43,959
لن تجري عملية على ورم
يستحيل إجراء عملية لاستئصاله

134
00:07:46,751 --> 00:07:50,209
(هذه وظيفة صعبة (ديريك
أواثق من أنك ما زلت ترغب فيها؟

135
00:07:55,250 --> 00:07:56,584
"ماذا فعلت؟"

136
00:07:59,167 --> 00:08:02,918
حددت موعداً للعملية وسأستأصل الورم

137
00:08:12,834 --> 00:08:15,375
محور الجراحة المجهرية هو الدقّة

138
00:08:15,501 --> 00:08:20,292
المجهر يغيّر منظاركم جذرياً والتنسيق بين اليدين
والعينين المطلوب يمكن تعلّمه

139
00:08:20,459 --> 00:08:21,792
لكنني أحتاج إلى من يجيدون ذلك بالفطرة

140
00:08:21,918 --> 00:08:27,459
سيحظى كل منكم على فرصة
لإدخال هذا القلم عبر ثقب الكوب

141
00:08:28,042 --> 00:08:30,083
الشخص الذي ينجح بوضع علامة أقرب
إلى أنف الرئيس

142
00:08:30,209 --> 00:08:33,083
بدون أن يلمس حافّة الكوب
يدخل غرفة العمليات معي

143
00:08:35,125 --> 00:08:36,459
من يريد البدء؟

144
00:08:39,999 --> 00:08:41,292
خذ وقتك

145
00:08:57,751 --> 00:08:59,042
هل يمكنني إعادة المحاولة؟ -
لا، لا يمكن ذلك -

146
00:08:59,167 --> 00:09:00,501
أحسنت يا رقم 2

147
00:09:00,626 --> 00:09:02,083
ركّزي جيداً وخذي وقتك

148
00:09:08,792 --> 00:09:12,375
التالي، تفضّلي، خذي وقتك
ليس لدينا سوى الوقت

149
00:09:17,584 --> 00:09:20,792
لا، التالي، فلينجح أحدكم رجاء
كنت بعيداً عن الهدف

150
00:09:23,292 --> 00:09:24,876
كيف اشتركت في البرنامج؟

151
00:09:25,375 --> 00:09:26,709
"السيد "الواثق من نفسه

152
00:09:31,792 --> 00:09:35,876
التالي، التالي، التالي، التالي، التالي
خاب ظني، خاب ظني كثيراً

153
00:09:37,167 --> 00:09:38,501
ها نحن

154
00:09:47,125 --> 00:09:50,999
أحسنت، إذا تفوّق أحدهم على هذا
فسأصبح عاطلًا عن العمل

155
00:09:51,959 --> 00:09:54,542
أظن أنه يجدر بك التقاعد إذاً -
حسناً -

156
00:10:04,459 --> 00:10:05,792
حسناً

157
00:10:08,000 --> 00:10:10,584
دكتور (آيفري)، ستساعدني في غرفة العمليات

158
00:10:21,667 --> 00:10:24,042
تسري إشاعة في غرفة العمليات
أنك ستمارس خدعة

159
00:10:24,834 --> 00:10:27,918
بل سأجري عملية أؤمن بها تماماً -
لإثارة غضب الرئيس -

160
00:10:28,000 --> 00:10:32,000
منذ متى أصبح (ريتشارد) صديقك الحميم؟ -
ليس كذلك وإنما هو الرئيس -

161
00:10:32,167 --> 00:10:33,501
للآن

162
00:10:34,042 --> 00:10:36,626
هل ستقوم بخدعة؟ -
بل سأجري عملية أؤمن بها -

163
00:10:36,751 --> 00:10:38,792
،ضد أوامر الرئيس
سيفقد صوابه عندما يكتشف الأمر

164
00:10:39,083 --> 00:10:42,167
الجدول الممكن يشير إلى أنني
سأجري عمليات حجّ القحف طوال اليوم

165
00:10:42,292 --> 00:10:45,125
وبالتالي، لن يكتشف -
لا، اصمت، لا تُضِف المزيد -

166
00:10:45,250 --> 00:10:47,250
لأننا لا نتوافق أنا والرئيس والأسرار
هذه فكرة سيئة

167
00:10:47,375 --> 00:10:49,959
أظن أن هذا من المحرّمات

168
00:10:50,167 --> 00:10:51,501
هيا، فلنذهب

169
00:10:53,959 --> 00:10:56,667
هل يجدر بي أن أشعر بإهانة؟
لأنني حاولت العثور على سبب وجيه

170
00:10:56,792 --> 00:10:59,751
لكونك ناديت الأطباء المقيمين جميعهم
إلى مختبر المهارات باستثنائي

171
00:11:00,334 --> 00:11:02,000
(أنا شقيقتك... شقيقتك (ديريك

172
00:11:02,375 --> 00:11:03,709
أظنك تعملين تحت إشرافي

173
00:11:03,834 --> 00:11:06,709
،غراي) الصغيرة)
لم أنادِك لأنّ لدي مهمة أخرى لك

174
00:11:06,876 --> 00:11:09,626
أنت أعطيتيني الفكرة أساساً
أحتاج إلى شخص في غرفة العمليات

175
00:11:09,751 --> 00:11:14,918
ليذكّرني بالاستراحة وثني ساقيّ وشرب الماء
سأكون مريضك أساساً

176
00:11:15,542 --> 00:11:16,876
تريدني أن أكون طبيبتك؟

177
00:11:17,083 --> 00:11:20,250
إذا كان الدكتور (سلون) يوافق
على التخلي عن خدماتك طبعاً

178
00:11:20,417 --> 00:11:23,709
،أنت تحبني
وهذا ورم ينشأ مرة واحدة في العمر

179
00:11:23,834 --> 00:11:25,375
هيا، ساعديه في الخداع

180
00:11:31,417 --> 00:11:34,417
أنت متوتر، حيال التواجد بالداخل
لمدة طويلة؟ وأنا أيضاً

181
00:11:34,959 --> 00:11:37,959
(ما الداعي للتوتر؟ لم يسمح لك (شيبرد
بالاشتراك في المنافسة حتى

182
00:11:38,459 --> 00:11:43,375
لا، هذا لأنه يحتاج إليّ للاعتناء به
ونحن في الداخل

183
00:11:43,501 --> 00:11:44,959
سأكون طبيبته أساساً

184
00:11:45,959 --> 00:11:47,709
يا للعجب، انخدعت بذلك؟

185
00:11:47,834 --> 00:11:51,626
بالنسبة إليّ، تبدين كخادمة -
ماذا؟ -

186
00:11:52,751 --> 00:11:56,667
...لا، هذا... لست
ستحتاج إلى استراحة في النهاية

187
00:11:57,125 --> 00:12:00,292
وستحتاج إلى التمدّد أو قضاء حاجتك

188
00:12:00,709 --> 00:12:03,542
وعندما تفعل سأكون هناك لأحلّ مكانك

189
00:12:04,584 --> 00:12:09,375
أجل، لكنني لا أستريح -
هل تظن أنك ستصمد اليوم بطوله؟ -

190
00:12:09,501 --> 00:12:12,501
،سبق أن فعلت هذا أجل
لأنني أعرف كيف أتوقف

191
00:12:12,709 --> 00:12:14,667
عن شرب السوائل قبل القيام بعملية طويلة

192
00:12:14,834 --> 00:12:18,792
،استمتعي بلعب دور الممرضة
فهذا يبدو رائعاً

193
00:12:29,709 --> 00:12:33,918
لا أدري، أظن أن (إيزي) كانت محقة
أن تطرد وتهرب وبعدها تموت

194
00:12:34,999 --> 00:12:36,292
مير) أعاود الاتصال بك لاحقاً)

195
00:12:36,667 --> 00:12:40,167
هل هذا ما أظنه؟ -
ماذا؟ لا، لا، لا، لا -

196
00:12:40,375 --> 00:12:42,709
أعطيني إياه، أعطيني إياه

197
00:12:44,876 --> 00:12:47,709
حفاض؟ -
إنه للعملية -

198
00:12:48,334 --> 00:12:49,751
أرجوك لا تخبري أحداً عن هذا

199
00:12:53,292 --> 00:12:55,042
هذه فكرة عبقرية، لن تضطري
إلى مغادرة غرفة العمليات

200
00:12:55,167 --> 00:12:56,959
وبإمكانك شرب السوائل قدر ما تشائين

201
00:12:57,417 --> 00:13:01,375
أنت تسخرين مني، حسناً لا يهم
ما كنت لأستعمله أصلًا

202
00:13:01,792 --> 00:13:05,918
بالطبع ستستخدمينه، هذا عبارة عن الالتزام

203
00:13:06,000 --> 00:13:08,375
وأنت بمثابة رائد فضاء
(وهذه عملية بأسلوب الـ(ناسا

204
00:13:08,709 --> 00:13:11,709
ضعيه الآن، سأراقب الباب

205
00:13:24,042 --> 00:13:27,584
إذا فتح أحدكم فمه فسيُطرد، وأنت أيضاً

206
00:13:29,083 --> 00:13:33,250
دكتور (شيبرد) كنت أصف جدولنا الجديد
لبعض أفراد مجلس الإدارة

207
00:13:33,459 --> 00:13:39,375
هذه السيدة (تايلر) وهي تخضع لعملية حجّ القحف

208
00:13:39,999 --> 00:13:42,626
...بل هذا السيد (تايلر) حضرة الرئيس

209
00:13:44,042 --> 00:13:46,834
ما زلنا نعالج بعض الصعوبات -
يجدر بنا الانصراف -

210
00:13:47,167 --> 00:13:49,334
تحاول إنجاز الأعمال في وقتها المناسب
سررت بالتعرف إليكم جميعاً

211
00:13:54,834 --> 00:13:58,334
آيزيك) إذا وصلت إلى الورم)
وبدا خطراً جداً استئصاله

212
00:13:58,667 --> 00:14:02,459
العمل المسؤول يقضي بتقطيبك مجدداً -
لا تقطّبني مجدداً -

213
00:14:03,250 --> 00:14:08,959
إذا بلغت الورم وكان معقّداً جداً
اقطع الحبل وشلّني إذا اضطررت

214
00:14:10,250 --> 00:14:12,292
لقد نجوت من حرب، هل تعرف هذا؟ -
لا -

215
00:14:12,417 --> 00:14:15,459
تخطّيت حرباً
حيث وضعوا جثثاً في مقابر جماعية

216
00:14:15,584 --> 00:14:17,751
في مكان كان ملعباً في الماضي

217
00:14:17,876 --> 00:14:21,375
تخطيت موت عائلتي
والدي وأشقائي وشقيقاتي

218
00:14:22,083 --> 00:14:26,792
ثم تخطيت موت زوجتي وابني
عندما تضورا جوعاً في مخيم للاجئين

219
00:14:27,459 --> 00:14:31,209
تخطيت خسارة بلادي وسماع لغة أمي الأصلية

220
00:14:31,334 --> 00:14:34,709
ومعرفة الشعور بأن يكون للمرء مكان يسميه الديار

221
00:14:34,834 --> 00:14:36,250
نجوت من هذا كله وتخطيته

222
00:14:36,375 --> 00:14:43,292
وسأتخطى خسارة قدميّ
إذا اضطررت إلى ذلك سأتخطاه

223
00:14:44,999 --> 00:14:47,584
(ولكن (ديريك -
ماذا؟ -

224
00:14:48,417 --> 00:14:54,918
ثمة وسيلة دائماً، عندما تبدو الأمور
مستحيلة، ثمة طريقة

225
00:14:55,250 --> 00:15:00,083
للقيام بالمستحيل وتخطي ما لا يمكن تخطيه
ثمة وسيلة دائماً

226
00:15:00,209 --> 00:15:05,626
وأنت؟ أنا وأنت لدينا هذه السمة المشتركة
نستلهم من ذلك

227
00:15:05,876 --> 00:15:09,792
لدى مواجهة المستحيل، نستلهم منه

228
00:15:09,918 --> 00:15:13,626
لذا إذا استطعت إسداء نصيحة
لأفضل جرّاح أعصاب في العالم

229
00:15:13,999 --> 00:15:20,792
أقول: اليوم، إذا شعرت بالخوف
اشعر بالإلهام بدلًا من ذلك

230
00:15:23,584 --> 00:15:30,375
حسناً، أنا جاهز الآن، خدّروني

231
00:15:31,792 --> 00:15:34,834
مرت ساعة و13 دقيقة على ساعة غرفة الجراحة

232
00:15:35,542 --> 00:15:40,167
شقَقنا الجافية فلنلقِ النظرة الأولى على الورم

233
00:15:40,292 --> 00:15:43,334
...يا للعجب، هذا

234
00:15:44,334 --> 00:15:48,792
أوعية الدم أكثر تعقيداً
مما أظهرت صورة الرنين المغنطيسي

235
00:15:49,042 --> 00:15:52,792
يستحيل علي بلوغ الورم بدون قطع أحدها وقطع الحبل

236
00:15:53,584 --> 00:15:54,959
ماذا نفعل إذاً؟

237
00:15:55,125 --> 00:15:56,542
إذا بدأت عند الفقرة الصدرية الثانية
أتفادى إصابة الأوعية

238
00:15:56,751 --> 00:15:59,125
التي تغذي الحبل، لذا ربما علي الانخفاض

239
00:16:01,792 --> 00:16:05,000
ثمة أوعية أكثر حول الفقرة السابعة
لذا يبدو هذا أفضل، لا؟

240
00:16:05,125 --> 00:16:09,584
،بلى
وسيفقد الحركة في الأطراف أسفل الصدر فحسب

241
00:16:09,709 --> 00:16:12,792
لكنني أخاطر بقطع الشريان الفقري الداخلي

242
00:16:13,292 --> 00:16:16,751
على الأرجح، الورم يستدقّ هنا -
في الأعلى أفضل -

243
00:16:17,167 --> 00:16:19,999
في كلتا الحالتين أخاطر
بوقف الحركة الديناميكية الدموية

244
00:16:21,125 --> 00:16:24,125
لا يتحدث إلينا، صحيح؟ -
لا، على الإطلاق -

245
00:16:24,834 --> 00:16:32,292
الفقرة الثانية تظهر احتمالًا أقل للنزيف
بينما الأوعية عند الفقرة الثالثة أكثر

246
00:16:42,250 --> 00:16:44,999
آسف بشأن المسابقة -
من أخبرك؟ -

247
00:16:45,709 --> 00:16:50,000
لا أحد... سمعت الناس صدفة يتحدثون عنها
في غرفة الطوارىء

248
00:16:50,834 --> 00:16:53,999
بدا ذلك قاسياً -
...لم يكن كذلك بل كان لحظة -

249
00:16:54,083 --> 00:16:55,709
هل تعلم؟ لا داعي لنناقش هذه المسألة

250
00:16:55,834 --> 00:16:58,417
فمراقبة (ليكسي) وهي تضع حفاضاً يشكل عقاباً كافياً

251
00:16:59,042 --> 00:17:01,375
ماذا؟ ماذا تضع (ليكسي)؟

252
00:17:02,667 --> 00:17:06,542
هذا سبب لتكوني سعيدة لكونك لست في الأسفل

253
00:17:06,667 --> 00:17:09,501
،لا
بل هذا السبب وراء رغبتي في التواجد في الأسفل

254
00:17:09,626 --> 00:17:11,876
ماذا؟ -
يمكن لـ(ليكسي) أن تبوّل في حفاض بعكسي -

255
00:17:11,999 --> 00:17:13,542
تريدين التبوّل في الحفاض؟

256
00:17:13,667 --> 00:17:17,375
يا إلهي، لا، لا، أريد أن أضطر إلى ذلك

257
00:17:17,667 --> 00:17:20,167
أن أشارك في عملية صعبة وطويلة جداً

258
00:17:20,292 --> 00:17:23,918
إلى درجة أن خياري الوحيد
يقضي بوضع حفاض والتبوّل فيه

259
00:17:26,292 --> 00:17:31,000
هل سيدعونه يحدّق إلى الورم طوال الوقت؟
لم يجرِ شقاً واحداً حتى

260
00:17:32,167 --> 00:17:36,209
إذا شبكت شرايين التصريف
بدون شرايين التغذية فستنفجر

261
00:17:36,542 --> 00:17:40,167
دكتور (شيبرد) أظن أنه حان الوقت
لتستريح... مرّت أكثر من 8 ساعات

262
00:17:40,292 --> 00:17:44,292
بإمكاني بلوغ الورم ولكن قد أقطع الشريان الجذري

263
00:17:44,709 --> 00:17:47,000
(دكتور (شيبرد -
إذا كنت بحاجة إلى استراحة خذيها -

264
00:17:47,125 --> 00:17:49,501
أرجوك، لا أحتاج إلى استراحة
فأنا صلبة وملتزمة

265
00:17:49,626 --> 00:17:54,250
هل تضعين حفاضاً؟ -
اصمت، اثنِ ساقيك على الأقل -

266
00:17:54,417 --> 00:17:58,042
لا يمكنك الاعتياد، صحيح؟ -
اصمتا، اصمتا -

267
00:17:58,167 --> 00:18:00,083
غراي) لا أحتاج إلى استراحة، إذا شعرت)
بالحاجة إلى الاستراحة فاستريحي

268
00:18:00,209 --> 00:18:02,959
وإذا فتح أحدكما فمه مجدداً
فسيخرج من غرفة العمليات

269
00:18:07,000 --> 00:18:08,334
سآخذ استراحة لدخول الحمام

270
00:18:11,709 --> 00:18:13,000
(دكتور (شيبرد -
ماذا؟ -

271
00:18:15,292 --> 00:18:18,709
أنا واثقة من أن هذه عملية مسموح بها تماماً

272
00:18:18,834 --> 00:18:22,083
لكنني ظننتك ترغب في أن تعلم
بأن الرئيس سيجري عملية

273
00:18:22,209 --> 00:18:24,792
في الجهة المقابلة، في غرفة العمليات
الثالثة بعد وقت قصير

274
00:18:25,250 --> 00:18:28,125
لذا إذا كنت تنوي القيام بشيء
بأي شيء

275
00:18:28,542 --> 00:18:30,999
فمن الأفضل أن تقوم به عما قريب

276
00:18:32,000 --> 00:18:33,709
(شكراً دكتورة (بايلي

277
00:18:39,918 --> 00:18:42,667
(ستيفنز)، (إيزي ستيفنز)

278
00:18:43,751 --> 00:18:48,292
أعرف أنها ليست في المنزل
لذا حاولي الاتصال بها على هاتفها الخلوي

279
00:18:48,417 --> 00:18:54,375
حسناً، لا، غداً عند الساعة 10
لا تلغي الموعد، ستحضر

280
00:18:57,000 --> 00:19:00,125
ماذا؟ -
فاتتك المسابقة صباحاً -

281
00:19:00,250 --> 00:19:02,584
هل تقصدين المسابقة التي فشلت فيها؟ -
لا يهم -

282
00:19:02,959 --> 00:19:06,751
أوكلنا (شيبرد) بتفقّد مرضى
عمليات حجّ القحف التي ألغيت

283
00:19:06,876 --> 00:19:09,751
وبقدر ما أرغب في مشاهدة عمليته
الفائقة السرية من الأعلى

284
00:19:11,000 --> 00:19:14,792
بإمكاني القيام بذلك بنفسي
(إذا أردت معالجة مسألة (إيزي

285
00:19:14,918 --> 00:19:16,918
احترمتك أكثر عندما نعتّها
بالزوجة المصابة بالسرطان

286
00:19:17,000 --> 00:19:19,167
كان هذا صادقاً على الأقل -
(أحاول التصرف بإنسانية (أليكس -

287
00:19:19,292 --> 00:19:22,792
تظنين أنني إن لم أكن موجوداً
فبإمكاني القيام بعمل مهم في قسم الأعصاب

288
00:19:22,918 --> 00:19:25,999
وتخبرين (شيبرد) أنك قمت بذلك بمفردك
ما يجعلك أنت بالتالي الحقيرة

289
00:19:26,292 --> 00:19:29,501
هل تعلم؟
لقد حاولت، هيا ارمِ بزواجك عرض الحائط

290
00:19:29,626 --> 00:19:32,459
سأقوم بالجولات -
بل أنا من سيقوم بالجولات -

291
00:19:34,501 --> 00:19:39,334
لذا لا يجدر بكما القيام بخدعة ما
انظروا إليه، فهو منهار

292
00:19:39,584 --> 00:19:42,292
كنت لأخبره أن هذا سيحصل -
لا تتحاذق -

293
00:19:42,417 --> 00:19:43,959
حياة أحد موظفينا على المحك

294
00:19:44,083 --> 00:19:47,792
هذا محبط جداً، أمضى 10 ساعات
يحدّق إلى العمود الفقري

295
00:19:47,918 --> 00:19:50,042
ولم يعرف ما عليه فعله -
ماذا قلت لتوك؟ -

296
00:19:50,834 --> 00:19:53,959
...ماذا؟ لا، أنا لم -
(روبينز) -

297
00:19:58,542 --> 00:20:03,083
(دكتور (شيبرد)... دكتور (شيبرد

298
00:20:03,417 --> 00:20:06,167
هل أفهم أنك ألغيت عملياتك الأخرى اليوم

299
00:20:06,292 --> 00:20:11,626
لتجري عملية على ورم عمود فقري؟
(دكتور (شيبرد

300
00:20:16,876 --> 00:20:20,999
نسبة إصابة هذا المريض بالتهاب
تزيد مع كل دقيقة تبقيه مشقوقاً

301
00:20:21,250 --> 00:20:25,000
فضلًا عن آلاف الدولارات التي تهدرها
بوقوفك وعدم تصرّفك

302
00:20:25,250 --> 00:20:27,918
لذا أطالب بأن تقطّب هذا الرجل

303
00:20:28,209 --> 00:20:31,417
قطّبه وغادر غرفة العمليات

304
00:20:32,042 --> 00:20:34,209
(الآن (ديريك

305
00:20:43,626 --> 00:20:48,584
حسناً، هذا يكفي، فلنقطّبه

306
00:20:54,751 --> 00:20:57,167
كان يستحيل علي استئصاله بدون المخاطرة بحياتك

307
00:20:57,667 --> 00:21:01,083
وأن أقطع الحبل في هذه المرحلة؟
لا، لن أفعل ذلك

308
00:21:01,250 --> 00:21:04,167
ما زلت تسير (آيزيك)، دعنا نعيد تقييم الوضع
مجدداً بعد بضعة أشهر

309
00:21:04,292 --> 00:21:07,584
فهمت، لقد بذلت جهداً اليوم
وتشعر بالتعب

310
00:21:12,709 --> 00:21:14,542
أنا آسف -
ستحاول مجدداً غداً -

311
00:21:14,667 --> 00:21:20,417
غداً؟ لا، لا يمكنني المحاولة مجدداً

312
00:21:21,459 --> 00:21:26,751
لا يمكن استئصال الورم، لا يمكنني معالجتك

313
00:21:26,876 --> 00:21:31,584
عد إلى منزلك وفكر في الأمر ونتحدّث غداً

314
00:21:39,292 --> 00:21:41,918
أنا لا أفهم -
لا يوجد ما تفهمينه -

315
00:21:42,042 --> 00:21:45,167
وقفت هناك طوال 10 ساعات محدّقاً

316
00:21:45,667 --> 00:21:48,000
إلى غرفة العمليات؟
وقفت 10 ساعات بدون أن تفعل شيئاً؟

317
00:21:48,959 --> 00:21:52,334
أجل، حسناً، فلنتحدث عنك الآن

318
00:21:53,417 --> 00:21:55,999
كيف كان يومك؟ -
...يومي؟ يومي كان -

319
00:21:56,125 --> 00:21:59,000
نمت وأكلت علبة حبوب فطور بكاملها

320
00:21:59,459 --> 00:22:02,584
(تركت 3 رسائل هاتفية لـ(إيزي
وأنا واثقة من أنها لن تعاود الاتصال

321
00:22:02,918 --> 00:22:07,209
بدأت بقراءة (آنا كارينينا) وتوقفت للمرة الـ15

322
00:22:10,584 --> 00:22:12,375
هل تريدين التحدث عن الورم؟ -
أجل، أرجوك -

323
00:22:12,501 --> 00:22:14,375
قليلًا فحسب فأنا مدمنة عمليات جراحية

324
00:22:14,584 --> 00:22:17,083
كانت الأوعية أكثر مما ظهر
في صورة الرنين المغنطيسي

325
00:22:17,209 --> 00:22:18,876
لكنك استطعت خفض الضغط؟ -
أجل -

326
00:22:18,999 --> 00:22:22,834
لكنك لم تجد مكاناً لتشقّه -
...لا، لم أجد شيئاً، كنت -

327
00:22:23,792 --> 00:22:26,250
لم أجد مكاناً واضحاً -
لماذا؟ -

328
00:22:26,417 --> 00:22:30,334
لأنه كان... هل تعلمين؟

329
00:22:33,375 --> 00:22:34,709
ماذا تفعل؟

330
00:22:36,375 --> 00:22:38,542
راقبي وتعلّمي

331
00:22:39,876 --> 00:22:45,584
حسناً، الورم هنا -
لقد فقدت صوابك تماماً -

332
00:22:45,709 --> 00:22:49,584
من الفقرة السابعة وحتى الثانية -
أنت ترسم على الجدار -

333
00:22:49,709 --> 00:22:51,999
"شققت العمود الخلفي ورأيت "الفوضى

334
00:22:52,083 --> 00:22:57,999
لم أعرف أي وعاء موصول بالورم
...أو بالحبل لذا ما فعلته

335
00:23:03,459 --> 00:23:09,417
إذا بدأت هنا فقد يُثقب الوريد الفقري الأمامي
ويقطع الحبل

336
00:23:09,584 --> 00:23:14,292
وإذا بدأت هنا أخاطر بوضع الوريد الجذري
أسفل الورم فيُقطع الحبل

337
00:23:14,876 --> 00:23:18,125
لمَ لا تقطع شرايين التسريب من الأعلى
وتكشف الأوردة؟

338
00:23:18,292 --> 00:23:21,250
تلك الشرايين ضيّقة جداً، إذا أخفقت فقد تنفجر

339
00:23:21,417 --> 00:23:24,751
وسيغادر غرفة عملياتي مصاباً بشلل رباعي
لذا من الأفضل أن أقطع الحبل عندئذ

340
00:23:24,876 --> 00:23:26,167
وهو ما لم تفعله -
لا -

341
00:23:26,667 --> 00:23:28,250
رغم أن (آيزيك) سمح لك بذلك

342
00:23:28,375 --> 00:23:31,709
ورغم معرفتك بأنك ستنقذ حياته -
ما زالت ساقاه تعملان -

343
00:23:31,834 --> 00:23:34,125
لا، أقصد أنك لم تقطع الحبل

344
00:23:34,250 --> 00:23:36,167
وقفت في غرفة العمليات طوال 10 ساعات

345
00:23:36,292 --> 00:23:37,959
وكنت تعلم أن الرئيس سيردعك

346
00:23:38,083 --> 00:23:41,292
أي شخص آخر كان ليفعل ذلك
لكنك لم تقطعه

347
00:23:41,417 --> 00:23:43,709
لذا من المؤكد أن ثمة سبباً لذلك

348
00:24:10,292 --> 00:24:16,709
هل يدرك هذا المريض معنى قطع الحبل
وفقدان وظيفة ساقيه وربما أكثر؟

349
00:24:17,250 --> 00:24:20,167
علينا قطع الحبل لاستئصال الورم
ما من وسيلة أخرى

350
00:24:22,250 --> 00:24:26,959
حسناً، سيستغرق هذا ساعة أو ساعتين

351
00:24:27,751 --> 00:24:29,042
بإمكانك استخدام غرفة العمليات رقم 1

352
00:24:29,167 --> 00:24:31,292
هانت) يحتاج إليها بعد انتهائك)
لذا ستحصل على وقتٍ كافٍ

353
00:24:31,417 --> 00:24:33,000
شكراً -
بالتوفيق -

354
00:24:40,167 --> 00:24:42,334
لن نقطع الحبل -
لن نقطعه؟ -

355
00:24:42,459 --> 00:24:46,083
لا، الخطأ الذي اقترفته البارحة
هو أنني أردت خطة

356
00:24:46,459 --> 00:24:50,125
،لا يعقل وجود خطة
عليّ اختيار نقطة وإحداث الشقّ

357
00:24:50,250 --> 00:24:53,209
لكن ما قلته البارحة، إذا قطعت وريداً
...ولمست الحبل

358
00:24:54,709 --> 00:24:59,501
آيزيك) يريدنا أن نخاطر)
يريد الشفاء ويقضي عملنا بالمحاولة

359
00:25:02,000 --> 00:25:03,334
أراكما في غرفة العمليات

360
00:25:05,167 --> 00:25:08,834
هذا سيىء، هذا سيىء فعلًا -
هل تمزحين؟ -

361
00:25:09,375 --> 00:25:11,709
لم يكن أحد في (ميرسي وست) مجنوناً بقدره

362
00:25:11,834 --> 00:25:15,876
هذا ليس جنوناً، هذا... حسناً
رأيته البارحة

363
00:25:16,000 --> 00:25:20,751
كان يدور حول نفسه
ويتمتم كمريض مختلّ وكان لئيماً

364
00:25:20,918 --> 00:25:23,918
إنه مريضك المختلّ الآن
واجهي الوضع يا عبقرية الحفاض

365
00:25:24,000 --> 00:25:27,918
وضعت حفاضاً بالأمس، صحيح
وسأضع واحداً اليوم

366
00:25:28,042 --> 00:25:32,125
(إذا كان هذا يساعد الدكتور (شيبرد
خلال العملية فسأضع حفاضاً

367
00:25:32,250 --> 00:25:33,834
لأن حفاضي مذهل

368
00:25:33,959 --> 00:25:38,125
حفاضي صلب، وتتمنى لو كنت تتحلى بالجرأة
لوضع حفاضي

369
00:25:38,417 --> 00:25:43,959
سأضعه وسأضعه بفخر
وإذا اضطررت إلى التبوّل فيه فسأفعل

370
00:25:44,042 --> 00:25:49,292
،لأنني جرّاحة
وهذه (أميركا) وسأفعل ما يلزم

371
00:25:49,709 --> 00:25:53,751
لذا بإمكانك أن تقبل مؤخرتي
التي تضع حفاضاً صلباً

372
00:25:56,334 --> 00:25:58,334
أيقظتني من قيلولة، فمن الأفضل
أن يكون السبب وجيهاً

373
00:25:58,459 --> 00:25:59,792
تأخذين قيلولة خلال النهار؟

374
00:25:59,918 --> 00:26:01,792
هذا جيد في الواقع إذ ستحتاجين إلى الراحة

375
00:26:04,000 --> 00:26:06,083
عملية استئصال ساركومة خلف الصفاق

376
00:26:07,876 --> 00:26:11,709
هذه عملية تستغرق 12 ساعة -
أجل، 15 ساعة إذا ساء الوضع -

377
00:26:14,083 --> 00:26:15,417
اذهبي للاستعداد

378
00:26:17,959 --> 00:26:19,250
(دكتور (هانت -
نعم -

379
00:26:19,375 --> 00:26:20,709
أحتاج إلى خدمة

380
00:26:31,000 --> 00:26:32,334
(كريستينا)

381
00:26:33,292 --> 00:26:36,459
لا، لا، لا -
يحتاج (شيبرد) إلى غرفة العمليات -

382
00:26:40,751 --> 00:26:42,834
وضعت حفاضاً

383
00:26:48,542 --> 00:26:52,167
حسناً، وجدت المكان المناسب
وأستعد لإحداث الشق

384
00:26:53,125 --> 00:26:55,167
سمعت أنك بحاجة إلى دعم

385
00:26:55,918 --> 00:26:58,709
،تحتاج إلى من تستشيرهم
جراحين متمرّسين

386
00:26:58,834 --> 00:27:02,000
ولا يمكنك الرفض لأنني "وصفت" هذا

387
00:27:04,834 --> 00:27:09,626
،(شكراً دكتور (غراي
حسناً، فلنبدأ

388
00:27:14,292 --> 00:27:15,999
سأحدث الشقّ الأول

389
00:27:27,167 --> 00:27:31,667
ماذا؟ هل أصبته بالشلل؟ -
لا، قطعت الوعاء الأول -

390
00:27:31,959 --> 00:27:34,417
اجهزوا، ما زال لدينا الكثير

391
00:27:35,999 --> 00:27:38,751
ما زلت أسمع صفيراً
لذا فلنصف لك علاجاً تنفّسياً آخر

392
00:27:47,792 --> 00:27:50,459
دكتور (كاريف)، هل يمكنني محادثتك قليلًا؟ -
أنا منشغل بعض الشيء -

393
00:27:51,626 --> 00:27:54,501
دكتور (كاريف) الموضوع مهم

394
00:27:56,999 --> 00:27:58,417
،يجب أن ترحل
تجاوزت الساعة العاشرة

395
00:27:58,626 --> 00:28:01,083
وأنت تتفقّد ساعتك كل 5 ثوانٍ
وانتباهك مشتّت

396
00:28:01,209 --> 00:28:03,751
انصرف، أنا أنهي العمل هنا

397
00:28:03,959 --> 00:28:06,834
اصمتي -
أليكس)، تعال) -

398
00:28:08,501 --> 00:28:11,083
أنت لا تعرفينني حتى
لمَ تواجهينني هكذا؟

399
00:28:11,209 --> 00:28:15,250
لأنّ ثمة فتاة في الطبقة الثالثة
تجلس وتنتظر رجلها

400
00:28:15,375 --> 00:28:16,999
لا تريد رؤيتي، اتفقنا؟

401
00:28:17,709 --> 00:28:20,542
لقد رحلت، لم تخبرني هذا حتى
وإنما تركت رسالة

402
00:28:20,667 --> 00:28:24,083
لذا كفّي عن التصرف وكأنك تعرفين شيئاً
عن الموضوع ودعيني أعود إلى عملي

403
00:28:25,751 --> 00:28:29,167
،إذا كنت واثقاً من ذلك فلا بأس
لا تذهب

404
00:28:29,292 --> 00:28:32,250
ولكن يستحسن أن تكون واثقاً تماماً
من أنها لا تتمنّى ذهابك

405
00:28:32,375 --> 00:28:37,167
،لأنه حالياً الخيار بيدك أنت
وليس بيدها هي

406
00:28:38,751 --> 00:28:40,626
من الأفضل أن تكون مقتنعاً بهذا

407
00:28:45,999 --> 00:28:51,042
،أفسحت المجال عند الفقرة الخامسة
إذا تابعت هنا

408
00:28:51,250 --> 00:28:53,542
،جهاز تخطيط العصبونات يظهر انخفاضاً
ماذا حصل؟

409
00:28:53,667 --> 00:28:55,209
ثقب وعاء قد يكون موصولًا بالحبل

410
00:28:55,334 --> 00:28:56,667
ماذا لو لم يصل دم كافٍ إلى الحبل؟

411
00:28:56,792 --> 00:28:59,584
ربما أصبت المريض بالشلل
أجل، اشفطوا الدم، اشفطوه

412
00:29:02,876 --> 00:29:04,167
لا

413
00:29:04,292 --> 00:29:06,083
ماذا حصل (كريستينا)؟ ماذا حصل؟

414
00:29:06,751 --> 00:29:11,584
هذا... على رسلك، احترس، اشفط بعد -
كمية الدم هنا كبيرة -

415
00:29:11,709 --> 00:29:13,667
نحن نفقده -
كان علي قطع الحبل -

416
00:29:13,959 --> 00:29:15,250
هذا خطر جداً

417
00:29:15,375 --> 00:29:17,042
مهلًا، عادت المؤشرات وارتفعت

418
00:29:17,334 --> 00:29:18,667
ألم يُصب الحبل ويتوقف الدم؟

419
00:29:18,792 --> 00:29:21,542
لم تصبه بالشلل؟ -
كان الوعاء موصولًا بالورم، وضعنا جيد -

420
00:29:22,459 --> 00:29:24,959
(أحسنت (ديريك -
شكراً -

421
00:29:26,626 --> 00:29:28,083
دكتور (شيبرد)؟ -
انزعي قناعي -

422
00:29:28,250 --> 00:29:33,209
ماذا؟ -
انزعي قناعي، انزعي قناعي -

423
00:29:49,167 --> 00:29:52,959
ادخل، خذ نفساً عميقاً وعد إلى الداخل
بإمكانك القيام بذلك

424
00:29:53,292 --> 00:29:55,375
يجدر بك شرب شيء -
أنا بخير -

425
00:29:55,501 --> 00:29:57,751
،لست بخير
جفّت السوائل من جسمك وأنت متوتر

426
00:29:57,876 --> 00:29:59,167
يجدر بك احتساء شراب ما

427
00:29:59,292 --> 00:30:03,584
اسمعي، قلت إنني بخير -
اشرب الماء... قلت اشربه -

428
00:30:28,000 --> 00:30:29,542
(دكتور (هانت -
حضرة الرئيس -

429
00:30:29,667 --> 00:30:31,042
ألا يجدر بك التواجد في غرفة العمليات الأولى؟

430
00:30:31,167 --> 00:30:35,834
(بلى في الواقع... لكنني بدّلت مع (توريس
لديها عملية فتح بطن طارئة

431
00:30:36,584 --> 00:30:42,334
دكتورة (توريس) تجري عملية فتح بطن؟ -
ماذا أفعل؟ ماذا؟ سمعت اسمي -

432
00:30:43,584 --> 00:30:45,709
...حضرة الرئيس -
لم يقطع الحبل -

433
00:30:46,167 --> 00:30:48,918
بايلي) ستردعه، فهي تراقب الباب) -
(بايلي) في الداخل مع (شيبرد) -

434
00:30:49,042 --> 00:30:52,542
من يحرس الباب إذاً؟ يا إلهي -
لا، لا، لا، مهلًا، مهلًا، مهلًا -

435
00:30:52,667 --> 00:30:53,999
تنحّي جانباً -
لا -

436
00:30:54,083 --> 00:30:55,626
(دكتورة (روبينز -
قلت لا -

437
00:30:56,626 --> 00:30:59,959
الدكتور (شيبرد) يجري عملية
على حبل أحدهم الفقري حالياً

438
00:31:00,083 --> 00:31:03,501
وأصغر إزعاج قد يدفعه إلى اقتراف
خطأ ما مع المريض

439
00:31:03,792 --> 00:31:05,751
وهذا المريض يعمل هنا وتهمني حياته

440
00:31:05,876 --> 00:31:08,834
لذا أود رؤية الدكتور (شيبرد) ينقذه
لذا لن أتنحّى

441
00:31:08,959 --> 00:31:12,167
لن تدخل وتؤدي دور المتنمّر، ليس اليوم حضرة الرئيس
"ليس أثناء "حراستي

442
00:31:23,667 --> 00:31:25,751
ظننت الأمر سينتهي بطريقة مختلفة

443
00:31:31,751 --> 00:31:33,167
أجل، هكذا

444
00:31:35,876 --> 00:31:38,918
دكتورة (بايلي)، أيهمك إعلامنا بما يحصل؟ -
لا -

445
00:31:39,000 --> 00:31:42,292
لأن كل ما يحصل خارج غرفة العمليات هذه لا يعنيك

446
00:31:42,417 --> 00:31:46,250
اقلق حيال هذا المريض فحسب، تابع عملك

447
00:31:51,209 --> 00:31:53,167
تباً -
ما الأمر؟ -

448
00:31:53,959 --> 00:31:57,626
أعجز عن معرفة أي من الأوعية يغذي الحبل
وأيها يغذي الورم

449
00:31:59,709 --> 00:32:01,167
عليّ التخمين والقطع

450
00:32:01,292 --> 00:32:02,626
كما في أسلاك القنبلة؟

451
00:32:02,751 --> 00:32:04,876
إذا قطعت الوعاء الخطأ
تتوقف الدورة الدموية في الحبل

452
00:32:06,501 --> 00:32:09,125
حسناً، بإمكاننا التفكير في هذا لاحقاً -
لاحقاً؟ -

453
00:32:09,250 --> 00:32:12,083
لتتمكن من إنهاء العملية برمّتها
وبعدها تقطع الوعاء الخطأ؟

454
00:32:12,209 --> 00:32:15,792
ونكون قد فعلنا هذا كله هباء؟ -
بالضبط، شكراً على توضيحك هذا لي -

455
00:32:20,542 --> 00:32:23,667
كم إنشاً بقي لدينا؟ -
أقل من إنشين -

456
00:32:24,417 --> 00:32:28,751
إذا قمت بحساباتي
أظن أنه بقيت أمامنا 4 أو 5 ساعات

457
00:32:28,876 --> 00:32:30,167
تباً، تباً، تباً، تباً -
ما الأمر؟ -

458
00:32:30,292 --> 00:32:34,375
إنها يدي، لقد تشنّجت، تباً -
حسناً، لا تتحرك، لا تتحرك -

459
00:32:34,834 --> 00:32:36,125
ضغط دمه ينخفض

460
00:32:37,375 --> 00:32:39,918
...حسناً، نحن نلامس الحبل وإذا أزعجناه أكثر

461
00:32:41,292 --> 00:32:43,292
انخفض نبضه إلى 52 -
الوضع يزداد سوءاً -

462
00:32:43,459 --> 00:32:46,501
على رسلك، على رسلك، لا تتحرك -
حسناً، لا بأس -

463
00:32:46,626 --> 00:32:48,501
...اثبت وأنا سأحاول بلوغه

464
00:32:50,626 --> 00:32:54,751
،أغمض عينيك وتنفّس، حسناً
هذا مجرد تشنّج

465
00:32:54,959 --> 00:32:57,876
ارتفع ضغط دمه مجدداً، 100 على 68 -
هل شربت شيئاً اليوم دكتور (آيفري)؟ -

466
00:32:58,751 --> 00:33:01,751
ماذا؟ -
تشنّج العضلات دليل على نقص السوائل -

467
00:33:01,959 --> 00:33:06,125
(بقيت بدون سوائل لئلا تسمح للدكتورة (غراي
باستخدام المبعاد، صحيح؟

468
00:33:09,501 --> 00:33:15,626
أنا... آسف، آسف

469
00:33:16,375 --> 00:33:17,709
لا تعتذر، تنحّ فحسب

470
00:33:17,834 --> 00:33:19,125
دكتورة (غراي) حلّي مكانه

471
00:33:22,876 --> 00:33:27,501
على رسلك -
أمسكت بهما -

472
00:33:32,334 --> 00:33:38,876
"أ" أو "ب"؟ (غراي) "أ" أو "ب" -
هل انتهيت؟ استأصلته تماماً؟ -

473
00:33:39,000 --> 00:33:44,709
باستثناء الشقّ التخميني
عليّ اختيار واحد وننتهي، "أ" أم "ب"؟

474
00:33:45,417 --> 00:33:47,501
أنت تمزح -
وأنت تماطلين دكتور (آيفري)؟ -

475
00:33:50,083 --> 00:33:52,542
لا أحب المقامرة -
دكتور (سلون)؟ -

476
00:33:53,417 --> 00:33:56,959
ماذا؟ لتلومني طوال حياتك؟
القرار لك

477
00:33:57,501 --> 00:33:59,751
صحيح، القرار لي، رائع

478
00:34:11,501 --> 00:34:13,709
إنه يقرر أي الوعائين يقطع -
بل يحزر -

479
00:34:13,834 --> 00:34:15,209
ما من طريقة منطقية لاتخاذ هذا القرار

480
00:34:15,375 --> 00:34:18,250
يا إلهي لا أقوى على النظر -
يا إلهي، (مير) هذا رائع -

481
00:34:22,999 --> 00:34:26,417
"...إيني، ميني، سيني، تحت البساتيني"

482
00:34:26,542 --> 00:34:28,918
هل تلعب؟ -
أجل -

483
00:34:29,042 --> 00:34:30,375
لا

484
00:34:30,542 --> 00:34:32,834
بلى، هل هي فكرة سيئة؟

485
00:34:34,751 --> 00:34:36,042
فلنرَ

486
00:34:39,918 --> 00:34:41,209
حسناً

487
00:34:45,125 --> 00:34:46,459
حسناً

488
00:34:48,751 --> 00:34:51,209
إذا سألتم معظم الجرّاحين عن السبب"
"الذي دفعهم إلى أن يصبحوا جراحين

489
00:34:51,334 --> 00:34:57,834
"يقولون لكم الشيء نفسه، "النشوة"
"والإحساس بالأدرينالين والتشويق الناتج عن الشقّ

490
00:34:57,959 --> 00:35:00,334
"أما بالنسبة إلي، السبب كان الهدوء"

491
00:35:00,584 --> 00:35:03,209
(هيا (شيبرد -
يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي -

492
00:35:04,501 --> 00:35:05,834
أرجوك لا تخطىء

493
00:35:09,876 --> 00:35:14,167
لقد قطعه، قطع الوعاء -
كريستينا)، هل كان الوعاء الصحيح؟) -

494
00:35:14,584 --> 00:35:17,792
كريستينا)، (كريستينا) أخبريني)

495
00:35:24,292 --> 00:35:26,959
لا، لا، لا

496
00:35:28,876 --> 00:35:32,083
لا، لا، لا، لا، لا، لا

497
00:35:32,584 --> 00:35:35,334
آيزيك)، ما الأمر؟) -
...لا، لا، بإمكاني -

498
00:35:37,918 --> 00:35:40,542
بإمكاني تحريك أصابع قدميّ

499
00:35:43,042 --> 00:35:46,375
لم تنجح، صحيح؟
لم تنجح باستئصاله

500
00:35:46,626 --> 00:35:51,209
،لا، لا، استأصلنا الورم
لقد زال

501
00:35:51,709 --> 00:35:55,667
لكن بإمكاني تحريك أصابع قدميّ -
أجل لأننا أنقذنا الحبل -

502
00:35:56,125 --> 00:36:00,876
كانت العملية ناجحة وستكون على ما يرام

503
00:36:06,250 --> 00:36:08,792
...كنت واثقاً من أنك ستحاول ولكن

504
00:36:10,709 --> 00:36:13,250
هل سأكون بخير؟ -
أجل -

505
00:36:14,626 --> 00:36:16,999
سأكون بخير فعلًا؟ -
أجل -

506
00:36:22,209 --> 00:36:27,334
،(أنت رجل طيب (ديريك
أنت رجل طيب جداً

507
00:36:28,375 --> 00:36:31,209
"السكينة ليست حالة دائمة"

508
00:36:38,751 --> 00:36:41,792
"تزول قبل أن ندرك وجودها حتى"

509
00:36:44,250 --> 00:36:47,918
أنهى (شيبرد) العملية
وأنا اهتممت بإعداد العمليات

510
00:36:48,000 --> 00:36:49,667
لذا بإمكاننا الانصراف

511
00:36:54,292 --> 00:36:55,626
لم تأتِ

512
00:37:02,542 --> 00:37:05,626
لا يعقل أن تكون بهذا الغباء

513
00:37:08,459 --> 00:37:14,959
فهذا أنقذ حياتها، العلاج أنقذ حياتها
ولم تأتِ

514
00:37:17,459 --> 00:37:21,292
لم تأتِ

515
00:37:24,584 --> 00:37:28,083
من يتخلّف عن جلسة العلاج؟

516
00:37:35,834 --> 00:37:40,709
بإمكاننا اختبارها في أي وقت"
"من خلال تصرّف أحدهم اللطيف

517
00:37:43,792 --> 00:37:46,709
"أو من خلال مهمة تستلزم التركيز التام"

518
00:37:58,584 --> 00:38:02,334
أنت تقفين قريبة جداً -
لا، لست كذلك -

519
00:38:02,626 --> 00:38:05,501
بلى، سأريك

520
00:38:06,417 --> 00:38:11,918
أنت؟ انظر إلى يديك، إنهما ضخمتان
بينما يداي صغيرتان وعبقريتان

521
00:38:12,125 --> 00:38:14,209
لا يتعلّق الأمر باليدين بل بالجسم

522
00:38:15,542 --> 00:38:21,834
،بوضع جسمك ومسافته
احني رأسك حسناً، هكذا

523
00:38:24,000 --> 00:38:25,334
خط العينين

524
00:38:28,125 --> 00:38:31,334
هكذا، إذا وقفت قريبة جداً تشتّتين انتباهك

525
00:38:46,209 --> 00:38:49,000
جيد، أعيدي الكرّة

526
00:38:52,584 --> 00:38:55,834
"أو في الراحة الناتجة عن عمل قديم منتظم"

527
00:39:08,417 --> 00:39:11,125
(لا يمكننا الاستمرار هكذا (ريتشارد

528
00:39:13,000 --> 00:39:18,209
سئمت الشجار معك، دعنا نحاول نسيان هذا كله
والمضي قدماً

529
00:39:18,334 --> 00:39:21,042
بإمكاني القيام بذلك إن كان باستطاعتك أنت ذلك

530
00:39:26,375 --> 00:39:32,792
أنت مطرود فوراً، اخرج من مستشفاي

531
00:39:37,459 --> 00:39:45,250
...عد إلى منزلك... وفكر في الموضوع
ونتحدث غداً

532
00:39:49,417 --> 00:39:55,250
كل يوم نختبر لحظات السكينة هذه"
"لكن الهدف يقضي باستدراكها أثناء حدوثها

533
00:39:55,417 --> 00:39:58,959
"لكي نتقبلها ونعيشها"

534
00:40:06,709 --> 00:40:10,417
(حسناً، سمعت كل شيء تقريباً من (كريستينا

535
00:40:10,542 --> 00:40:15,250
لكنني أريد سماعها منك
لذا ابدأ من جديد وأخبرني كل شيء

536
00:40:19,999 --> 00:40:23,417
ديريك)؟ (ديريك)؟)

537
00:40:24,709 --> 00:40:27,501
"وتركها تمرّ في النهاية"

