﻿1
00:00:08,959 --> 00:00:12,834
"يصعب وصف الهلع الذي يصيبكم إذا كنتم جراحين"

2
00:00:13,000 --> 00:00:15,125
"وانطلق الجهاز الطنان في منتصف الليل"

3
00:00:24,626 --> 00:00:27,918
"تبدأ نبضات قلوبكم بالتسارع" -
رجاءً لا تكن جهازي، ليس جهازي -

4
00:00:28,000 --> 00:00:30,209
"تتوقف أدمغتكم عن العمل" -
لا تكن جهازي -

5
00:00:30,334 --> 00:00:33,792
"وتتخدر أصابعكم" -
ليس جهازي، استيقظي -

6
00:00:35,375 --> 00:00:36,834
لقد استيقظت -
إنهم ينادونك -

7
00:00:36,999 --> 00:00:40,709
"تصبحون معنيين" -
أنا نائمة -

8
00:00:42,042 --> 00:00:45,334
ويكون الشخص المريض والدة أحدهم"
"أو والد أحدهم أو صغير أحدهم

9
00:00:45,709 --> 00:00:50,000
ويصبح الٔامر بأيديكم، لٔان حياة"
"أحدهم باتت بين أيديكم الٓان

10
00:00:50,125 --> 00:00:52,250
روبينز)، (كاريف) يعاين مريضتك)
في غرفة الصدمات الثانية

11
00:00:52,375 --> 00:00:56,751
توريس) رافقيني، لدينا أنثى)
في الـ15 سقطت عن سطح منزلها

12
00:00:56,918 --> 00:00:59,125
...أظن أنه يجدر بنا -
ستكون بخير، أليس كذلك؟ -

13
00:00:59,709 --> 00:01:02,542
أرجوك علي المعرفة، هل ستكون بخير -
وهذه والدتها -

14
00:01:02,667 --> 00:01:05,375
(سيدة (بويد)، علي إبلاغ الدكتورة (توريس
بالمعلومات سريعاً، اتفقنا؟

15
00:01:05,501 --> 00:01:08,834
لم تتعرض لٔاي حادث من قبل
ولم تكسر أياً من عظامها حتى

16
00:01:08,959 --> 00:01:10,834
طلبتني إلى هنا عند الرابعة فجراً

17
00:01:10,959 --> 00:01:13,334
من أجل عظمتين مكسورتين؟ -
بل لٔاجل 50 عظمة بالأحرى -

18
00:01:16,626 --> 00:01:20,375
"كجراحين، نحن معنيون دائماً بمرضانا"

19
00:01:22,375 --> 00:01:24,042
تدعى (لورا يونغ)، حامل في الأسبوع الـ30

20
00:01:24,167 --> 00:01:25,999
تعرضت لحادث سير، الصورة الطبقية
لرأسها تظهر نزيفاً تحت الأم الجافية

21
00:01:26,083 --> 00:01:28,375
،شيبرد) قادم)
الجنين في خطر والطبيب المولد قادم

22
00:01:28,501 --> 00:01:29,834
هذا مؤلم، هذا مؤلم جداً

23
00:01:29,959 --> 00:01:32,125
حسناً مهلاً، اثبت، حرك الجهاز نحو الأعلى -
ماذا؟ -

24
00:01:32,250 --> 00:01:33,709
حسناً، أصيب دماغ الجنين بنزيف

25
00:01:33,834 --> 00:01:35,501
تحتاج إلى الخضوع لعملية قيصرية سريعة
في حين يعالج (شيبرد) النزيف

26
00:01:35,834 --> 00:01:37,125
استعدوا لٕاحضار حمالة وأسرعوا

27
00:01:37,250 --> 00:01:38,751
"...لكن عندما يكون مريضكم طفلاً"

28
00:01:38,876 --> 00:01:40,999
أريد وحدة أخرى من الخلايا المجمدة
الجاهزة ووافيني إلى غرفة العمليات

29
00:01:41,083 --> 00:01:44,501
"لا تكونون معنيين فحسب وإنما مسؤولين"

30
00:01:44,626 --> 00:01:46,250
ثمة غرفة عمليات واحدة جاهزة في هذه الساعة

31
00:01:46,542 --> 00:01:48,959
لذا نحتاج إليها -
مريضتي مصابة بنزيف تحت الأم الجافية -

32
00:01:49,042 --> 00:01:51,209
مريضتي كسرت 50 عظمة -
توقف دفق الدم في الرحم -

33
00:01:53,626 --> 00:01:55,709
حسناً، جهزوا غرفة عمليات أخرى فوراً

34
00:01:55,834 --> 00:01:59,918
تكونون المسؤولين عن نجاة هذا"
"الطفل وحصوله على مستقبل

35
00:02:03,000 --> 00:02:05,083
"وهذا كفيل بإصابة أي كان بالهلع"

36
00:02:09,167 --> 00:02:10,501
ما وضعها؟

37
00:02:14,459 --> 00:02:16,334
حسناً، فلنجهزها لعملية حج القحف -
مجموع اختبار (آبغار) هو 4 فقط -

38
00:02:16,459 --> 00:02:18,334
نحتاج إلى إدخاله وحده العناية
الفائقة الخاصة بالمولودين حديثاً

39
00:02:19,375 --> 00:02:20,959
حسناً، أنبوب النزح موضوع في المكان الملائم

40
00:02:21,042 --> 00:02:23,834
أجل، فهي تتنفس فوق الفتحة
ربما يجدر بنا في نزع الأنبوب

41
00:02:23,959 --> 00:02:26,999
أجل، لكن راقبها تحسباً لٕاصابتها بنوبات انقطاع
في النفس وراقب تعداد خلايا دمها

42
00:02:27,083 --> 00:02:29,876
علينا انتظار نزح الدم من رأسها بعد
كم الساعة (كارين)؟

43
00:02:29,999 --> 00:02:32,667
30:8 -
30:8 -

44
00:02:32,792 --> 00:02:35,375
استيقظت منذ 5 ساعات ولم يبدأ يومي بعد

45
00:02:35,501 --> 00:02:37,125
يا لها من طريقة صعبة لبدء النهار

46
00:02:37,250 --> 00:02:39,999
الإصابة بسكتة قبل الولادة
يا لها من طريقة صعبة لبدء الحياة

47
00:02:42,417 --> 00:02:43,751
أجل

48
00:02:45,999 --> 00:02:47,542
مرحباً، أحضرت لك القهوة

49
00:02:47,959 --> 00:02:50,876
لكنك حصلت على القهوة أصلاً -
لا، أريد قهوتك، بل أحتاج إليها -

50
00:02:50,999 --> 00:02:52,918
حسناً، عندما نرى (كريستينا) ستكون غاضبة

51
00:02:53,000 --> 00:02:54,709
ستكون غاضبة علي لٔانني لم أطلبها البارحة ليلاً

52
00:02:54,834 --> 00:02:56,999
ومن المحتمل أن تكون غاضبة
عليك كذلك لكونك لم توقظيها

53
00:02:57,083 --> 00:03:01,751
أنا أهتم بالأمر، لا تخاطبها ولا تستفزيها
وإنما تجاهليها فحسب

54
00:03:01,876 --> 00:03:04,125
،هل هذه هي خطتك
نتجاهل "حيوان نهم للجراحة"؟

55
00:03:04,250 --> 00:03:06,000
أجل، حتى أجد حلاً أفضل

56
00:03:13,042 --> 00:03:16,209
حسناً، أعلم أن البعض منكم يقوم بالزيارات
التفقدية للمرة الأولى برفقتي

57
00:03:16,334 --> 00:03:18,709
في قسم الأطفال، وليس بالنسبة إلى البعض الآخر

58
00:03:18,834 --> 00:03:22,375
لكنني أريدكم أن تفهموا أنني أدير قسم الأطفال
بشكل مختلف قليلاً عما اعتدتم عليه

59
00:03:22,501 --> 00:03:28,709
فهذه ليست جراحة عامة مصغرة
وإنما المرضى هم بشر صغار إنهم أطفال

60
00:03:28,834 --> 00:03:34,083
يؤمنون بالسحر، ويتظاهرون بأنهم راشدون محترفون
وثمة "غبار سحري" في أكياس المحلول

61
00:03:34,209 --> 00:03:36,999
يأملون ويشبكون أصابعهم أملاً، ويتمنون

62
00:03:37,083 --> 00:03:42,083
ما يجعلهم أكثر مرونة من الراشدين
فهم يتعافون أسرع وينجون من الأسوأ

63
00:03:42,209 --> 00:03:49,292
هم يؤمنون، وفي قسم الأطفال تحصل
معجزات وسحر، وهنا كل شيء ممكن

64
00:03:59,501 --> 00:04:01,459
(صباح الخير دكتورة (روبينز -
(صباح الخير دكتور (والاس -

65
00:04:01,584 --> 00:04:03,918
(أرى أنك عرّفت عن نفسك للسيد والسيدة (بويد

66
00:04:04,000 --> 00:04:07,999
(أجل، فهو يذكرني بـ(هيلاري
عندما كانت بعمره فهو يحب الكمال

67
00:04:08,125 --> 00:04:12,042
دكتورة (يانغ)، أعطينا معلومات حول المريضة -
أجل -

68
00:04:15,792 --> 00:04:18,584
عفواً أيها الفتى الطبيب الصغير

69
00:04:19,584 --> 00:04:22,167
هذه (هيلاري بويد)، 15 عاماً سقطت عن سطح منزلها

70
00:04:22,459 --> 00:04:26,417
تم تشخيص إصابتها بـ52 كسراً
حاداً لدى إدخالها ليلة أمس

71
00:04:26,834 --> 00:04:30,292
أجريت عملية تثبيت داخلية
للكسور دقيقة جداً وصعبة

72
00:04:30,417 --> 00:04:34,959
(على يد الطبيبين (توريس) و(هانت
صباح اليوم قبل الجولات التفقدية

73
00:04:35,542 --> 00:04:36,876
(شكراً دكتورة (يانغ

74
00:04:36,999 --> 00:04:39,667
إذا كان وضعها جيداً اليوم
فأود إخضاعها لعملية غداً

75
00:04:39,792 --> 00:04:41,375
لمعالجة الكسر تحت المدور

76
00:04:41,709 --> 00:04:44,959
هلا تطلعونني على جرعة
السيفترياكسون المناسبة لمريضة طفلة

77
00:04:45,042 --> 00:04:46,792
50 ميلغراماً لكل كيلوغرام يومياً

78
00:04:46,918 --> 00:04:50,459
دكتور (والاس)، هلا تطلعني
على الجرعة المناسبة لهذه المريضة

79
00:04:50,584 --> 00:04:52,042
إذا كانت تزن 42 كيلوغراماً

80
00:04:55,042 --> 00:04:58,125
1،2 غرام يومياً، إذا حسبت عدداً عشرياً

81
00:05:03,167 --> 00:05:05,667
حسناً، من سيعطيني المعلومات؟ -
(أنا دكتورة (روبينز -

82
00:05:06,083 --> 00:05:08,083
تفضل -
(يدعى (والاس آندرسون -

83
00:05:08,292 --> 00:05:10,584
في الـ10 من العمر ويكاد أن يبلغ الـ11

84
00:05:10,751 --> 00:05:13,584
جاء منذ 7 أشهر، ودخل المستشفى
وغادرها مراراً خلال العامين الماضيين

85
00:05:13,709 --> 00:05:15,167
يعاني من مشكلة سوء امتصاص الطعام
بسبب استئصال المعي الأصغر

86
00:05:15,292 --> 00:05:16,792
ما يعني أنه يعجز عن امتصاص الغذاء بشكل مناسب

87
00:05:17,334 --> 00:05:19,083
بالضبط، دكتور (بيرسي)؟

88
00:05:19,709 --> 00:05:22,042
خضع لـ15 عملية جراحية معوية حتى الٓان

89
00:05:22,167 --> 00:05:24,709
بالإضافة إلى عملية إطالة الأمعاء
التي تساعده لفترة من الوقت

90
00:05:24,834 --> 00:05:27,083
لكن مؤخراً عاد إلى التغذية الكاملة بالحقن

91
00:05:27,209 --> 00:05:28,584
!لذيذ

92
00:05:28,751 --> 00:05:32,292
كيف كان وضعه صباح اليوم؟ -
حللنا بعض معادلات التحويل الجبرية -

93
00:05:32,417 --> 00:05:34,417
الدكتورة (روبينز) تساعدني
في واجبات الرياضة والعلوم

94
00:05:34,542 --> 00:05:36,709
بالسماح لي بمرافقتها في الجولات التفقدية -
!مذهل -

95
00:05:36,834 --> 00:05:40,083
نحاول إبقاء حياته طبيعية بقدر
الإمكان رغم إقامته في مستشفى

96
00:05:40,584 --> 00:05:42,667
لكن بإمكاني تفويت واجب يوم الجمعة، صحيح؟

97
00:05:42,792 --> 00:05:45,584
بما أنه عيد مولدي -
بما أنه عيد مولدك -

98
00:05:45,709 --> 00:05:47,792
ماذا عن الدكتورة (روبينز)؟
يصادف عيد مولدها هي أيضاً

99
00:05:47,918 --> 00:05:50,000
(أخشى أنه لا يمكنني تفويت واجبي، (والاس

100
00:05:50,125 --> 00:05:52,375
لكن بإمكاني المجيء للاحتفال معك كما وعدتك

101
00:05:54,999 --> 00:05:58,834
دكتورة (روبيتز)، طلبنا عقد
(اجتماع لاحقاً مع الرئيس (ويبر

102
00:05:58,959 --> 00:06:00,626
ومع ممثل عن مجلس إدارة المستشفى

103
00:06:02,667 --> 00:06:05,292
ونود حضورك كذلك -
حسناً -

104
00:06:08,501 --> 00:06:12,667
لم يبلغاك بموضوع الاجتماع؟ -
تعرف بقدر ما أعرفه -

105
00:06:14,167 --> 00:06:17,751
أنت عالجت ابنهما، صحيح؟
صلي لئلا تكوني اقترفت خطأ أثار استياءهما

106
00:06:17,876 --> 00:06:20,667
فالله يعلم أن هذا المستشفى
لم يعد يحتمل زلات حالياً

107
00:06:22,125 --> 00:06:25,000
،(تسرني رؤيتك مجدداً (بول
بيثاني) تبدين جميلة)

108
00:06:31,751 --> 00:06:34,459
لم نتوقع أن يعيش (والاس) حتى عيد مولده التاسع

109
00:06:34,876 --> 00:06:38,542
دعكم من عيد مولده العاشر
وهذا الأسبوع سيحتفل بعيده الـ11

110
00:06:38,792 --> 00:06:42,250
لذا نريد أن نقدم لبرنامج مستشفى
سياتل غرايس ميرسي ويست) لقسم الصغار)

111
00:06:42,375 --> 00:06:45,250
هبة بقيمة 25 مليون دولار

112
00:06:48,709 --> 00:06:50,584
25 مليون دولار؟

113
00:06:50,834 --> 00:06:54,167
نصف المبلغ يعود للقيام بالبحث
(ومتابعته لٕايجاد علاج لحالة (والاس

114
00:06:54,876 --> 00:06:56,459
والنصف الآخر تقدمة للمستشفى

115
00:06:58,042 --> 00:07:03,999
أنا... أعني... 25 مليون دولار؟

116
00:07:10,417 --> 00:07:13,959
(لطالما عرفت أن والدي (والاس
ثريان وإنما ليس إلى حد تقديم 25 مليوناً

117
00:07:14,209 --> 00:07:18,292
فهذا مبلغ تُسمى مكتبات تيمناً بالمانح
(بفضله ولٕانقاذ الأطفال في (أفريقيا

118
00:07:18,584 --> 00:07:20,959
ومانحوه يتناولون العشاء
في (البيت الأبيض) بشكل منتظم

119
00:07:21,042 --> 00:07:22,834
لا يقدم لي الناس مبالغ مماثلة

120
00:07:22,959 --> 00:07:24,792
تتمتعين بنقطة تقدم غير منصفة
فأنت تعملين مع الأطفال

121
00:07:24,918 --> 00:07:27,626
من طلب الشوفان مع الفاكهة
وخبز الحنطة المحمص بدون زبدة؟

122
00:07:27,751 --> 00:07:29,042
شكراً

123
00:07:29,167 --> 00:07:32,999
هل تعلمين؟ سيحدث هذا المبلغ فرقاً
كبيراً لعدد من المرضى، هذا مذهل

124
00:07:33,083 --> 00:07:35,501
ربما تجدر بي معالجة مزيد من الأطفال
الذين يعانون الفلح الحئكي

125
00:07:35,626 --> 00:07:37,042
يمكن خداع الجميع بذلك

126
00:07:37,167 --> 00:07:38,501
لمن العجة بالجبنة مع زبدة إضافية
وخبز محمص بنكهة القرفة

127
00:07:38,626 --> 00:07:39,959
مع اللحم المقدد المقرمش؟ -
لي -

128
00:07:40,042 --> 00:07:43,167
25 مليون دولار مبلغ رائع، صحيح؟ -
أجل -

129
00:07:43,292 --> 00:07:45,626
هذه أفضل هدية عيد مولد إطلاقاً -
هدية عيد مولد؟ -

130
00:07:45,751 --> 00:07:49,959
أجل، لٔان المال هدية
(فهو للمستشفى تقنياً وليس لـ(أريزونا

131
00:07:50,042 --> 00:07:51,999
...ولكن بما أن عيد مولدك يصادف يوم الجمعة

132
00:07:53,167 --> 00:07:55,501
لمَ (غراي) الصغيرة تعرف
بشأن عيد مولدك وأنا لا؟

133
00:07:55,626 --> 00:07:58,959
أعياد المولد هي أعياد كغيرها
لا أحبها ولا أحتفل بها

134
00:07:59,042 --> 00:08:02,501
فهذا ليس بالأمر المهم
لكن مبلغ الـ25 مليوناً، هذا هو المهم

135
00:08:02,626 --> 00:08:04,250
تباً، سأتأخر، أراك هناك

136
00:08:09,459 --> 00:08:11,042
حسناً، تتظاهر بأن الأمر لا يهمها، صحيح؟

137
00:08:11,334 --> 00:08:13,626
فأنا حبيبتها ويجدر بي فعل شيء
بمناسبة عيد مولدها، صحيح؟

138
00:08:13,751 --> 00:08:17,167
أجل -
بالطبع يجدر بك ذلك، فلنقم حفلة مفاجأة -

139
00:08:17,542 --> 00:08:21,542
مهلاً، مهلاً، هذه فكرة سيئة
حفلات المفاجأة عدائية

140
00:08:22,042 --> 00:08:26,626
فهي شريرة والناس يقفزون
ويصرخون بوجهك وهي ليست مفيدة أبداً

141
00:08:32,125 --> 00:08:35,334
(كاريف) -
صباح الخير، حضرة الرئيس -

142
00:08:37,209 --> 00:08:38,709
عندما تصبح متوفراً ابحث عني

143
00:08:40,792 --> 00:08:42,167
ما الأمر؟ -
لقد طردني -

144
00:08:42,459 --> 00:08:45,709
وأنا أرفض ذلك لذا ألقي عليه
التحية يومياً وهو لا يقول شيئاً

145
00:08:45,834 --> 00:08:47,125
يبدو لي هذا مألوفاً

146
00:08:47,250 --> 00:08:48,876
ألم تعرف شيئاً عن (ستيفنز)؟ -
لا شيء إطلاقاً -

147
00:08:50,167 --> 00:08:51,834
سيغيران رأييهما متى أرادا

148
00:08:56,334 --> 00:08:57,667
حضرة الرئيس، هل تريد محادثتي؟

149
00:08:58,584 --> 00:09:00,792
ليتني لست مضطراً إلى تحميلك
...هذا العبء (كاريف) ولكن

150
00:09:01,626 --> 00:09:02,959
ما هذا كله؟

151
00:09:03,042 --> 00:09:06,667
كون (ستيفنز) غادرت بدون ترك
عنوانها وكونك الأقرب إليها

152
00:09:07,083 --> 00:09:09,626
هذا مجموع فواتيرها الطبية التي لم يتم تسديدها

153
00:09:11,167 --> 00:09:13,417
مجموع الفواتير غير المدفوعة؟
لا أفهم، فنحن نعمل هنا

154
00:09:13,542 --> 00:09:15,584
التأمين لا يغطي كلفة كل شيء

155
00:09:15,709 --> 00:09:19,501
آسف لكن قسم المحاسبة يلاحقني منذ الدمج
وما عاد بإمكاني تجاهله

156
00:09:31,375 --> 00:09:34,918
ما هي حالة مريضتك؟ -
ولدتها البارحة -

157
00:09:35,334 --> 00:09:37,584
أصيبت بسكتة قبل اكتمال نموها
بـ10 أسابيع، ومريضتك؟

158
00:09:38,125 --> 00:09:40,292
ولد وأحشاؤه خارجة

159
00:09:40,876 --> 00:09:43,918
مضى يومان على العملية، إنه فتى لين

160
00:09:44,709 --> 00:09:46,542
نزفت أكثر الليلة الماضية

161
00:09:46,751 --> 00:09:49,542
هل نجرب وضع البلازما المجمدة؟ -
يفترض بنا تجربة أي شيء حالياً -

162
00:09:49,667 --> 00:09:51,459
أجر لي صورة بالرنين المغنطيسي مجدداً

163
00:09:51,584 --> 00:09:55,459
ونادني إذا تباطأت نبضات القلب أو عانت
ضيقاً بالتنفس، سأقوم بجولاتي

164
00:09:59,501 --> 00:10:00,834
مرحباً

165
00:10:00,999 --> 00:10:03,542
كنت آخذ بعض الفحوص المخبرية
(من الدكتورة (بايلي

166
00:10:03,667 --> 00:10:07,375
،ورأيت هذه الأوراق لك
ففكرت في إحضارها وتوفير العناء عليك

167
00:10:07,918 --> 00:10:09,209
شكراً

168
00:10:11,792 --> 00:10:16,459
أنت بخير؟
سمعت بالصدفة جزءاً من حديثك مع الرئيس

169
00:10:16,584 --> 00:10:19,167
أحاول إنقاذ طفلة هنا، اغربي عن وجهي

170
00:10:20,459 --> 00:10:22,792
فهمت

171
00:10:30,459 --> 00:10:32,459
أما زال نائماً؟ -
لا -

172
00:10:33,292 --> 00:10:35,959
مر بليلة عصيبة -
بإمكاني القيام بالجولات -

173
00:10:36,542 --> 00:10:38,584
أشعر بالتحسن، امنحيني ثانية فحسب

174
00:10:38,709 --> 00:10:41,209
هل تعلم شيئاً؟ ما رأيك لو ترتاح الٓان

175
00:10:41,334 --> 00:10:43,709
وبإمكانك الانضمام إلي في جولاتي المسائية؟

176
00:10:44,709 --> 00:10:48,292
حسناً -
يصغي إليك أكثر مما يصغي إلي -

177
00:10:48,417 --> 00:10:53,667
أجل، فهي طبيبة يا أمي وأنت... أمي

178
00:10:54,167 --> 00:11:00,417
حسناً، ما رأيك لو تغمض عينيك
وتدعني أقوم بما تفعله الأمهات؟

179
00:11:05,334 --> 00:11:07,501
أيتها الأحلام السيئة"
"أيتها الأحلام السيئة، ابتعدي

180
00:11:07,626 --> 00:11:09,751
أيتها الأحلام الجيدة"
"أيتها الٔاحلام الجيدة ابقي

181
00:11:09,876 --> 00:11:12,083
أيتها الأحلام السيئة"
"أيتها الأحلام السيئة ابتعدي

182
00:11:12,209 --> 00:11:14,292
أيتها الأحلام الجيدة"
"أيتها الأحلام الجيدة ابقي

183
00:11:15,167 --> 00:11:19,751
عليك تكرارها 3 مرات لتنجح -
سأكررها مرة بعد -

184
00:11:20,959 --> 00:11:23,542
أريدك أن تعيد فحوصه حول وظائف جسمه
وأجر سلسلة فحوص للبطن

185
00:11:23,667 --> 00:11:24,999
سبق أن مر بليالٍ عصيبة من قبل

186
00:11:25,083 --> 00:11:27,167
لكنني أريد التأكد من أنه لا يفوتنا شيء

187
00:11:37,876 --> 00:11:40,292
كيف حالها؟ -
وضعها دقيق، كيف حال الطفلة؟ -

188
00:11:40,417 --> 00:11:41,918
الوضع سيّان -
هل عرفت شيئاً عن العائلة؟ -

189
00:11:42,000 --> 00:11:43,918
لا، تركت رسالة
لكنني لم أتلق الإجابة بعد

190
00:11:44,667 --> 00:11:47,125
الضغط داخل الدماغ مرتفع وضغطها غير مستقر

191
00:11:47,250 --> 00:11:48,959
احقنيها بـ100 مليغرام من الفنتانيل من فضلك

192
00:11:49,042 --> 00:11:53,876
لورا)؟ (لورا)، هل تسمعينني؟) -
طفلتي، أين طفلتي؟ -

193
00:11:53,999 --> 00:11:56,292
إنها تناضل لكنها صامدة -
هل يمكنني رؤيتها؟ -

194
00:11:56,459 --> 00:11:58,626
آسف ولكن لا يمكنك ذلك
وضعك غير مستقر ويمنعك من الحراك

195
00:11:58,751 --> 00:12:00,042
وكذلك الأمر بالنسبة إلى الطفلة

196
00:12:00,167 --> 00:12:03,792
أريد أن أحملها فحسب
أرجوكما أريد أن أحمل طفلتي

197
00:12:03,918 --> 00:12:07,918
...(لورا)، ابقي هادئة اتفقنا؟ (لورا) -
ماذا لو ماتت قبل أن أحملها؟ -

198
00:12:08,125 --> 00:12:11,542
،لا يمكن ذلك
لا يمكن أن تموت قبل أن تُحمل

199
00:12:11,709 --> 00:12:13,000
لا بأس، لا بأس

200
00:12:13,834 --> 00:12:16,751
احقنيها بـ100 مليغرامات ديازيبام
وأعطيها الأكسجين الإضافي من فضلك

201
00:12:17,125 --> 00:12:19,000
تباً، ثمة حالة طارئة، إنها طفلتها

202
00:12:22,125 --> 00:12:24,834
نبض قلبها يتباطأ وبدأت بفقدان الوعي -
سأبدأ الضغط الإيجابي لمجرى التنفس -

203
00:12:24,959 --> 00:12:26,250
(دكتورة (روبينز -
ليس الٓان -

204
00:12:26,375 --> 00:12:27,709
أظنك سترغبين في رؤية هذا

205
00:12:27,834 --> 00:12:29,876
(هذه صور أشعة (والاس آندرسون -
حسناً، أرني إياها -

206
00:12:31,375 --> 00:12:34,167
...هل ترين؟ ثمة ثغرة موسعة في الأمعاء -
حسناً، اقلبها -

207
00:12:35,918 --> 00:12:37,209
اقلبها

208
00:12:38,000 --> 00:12:41,125
تباً، تباً، يعاني من انسداد
آخر في الأمعاء ولا يعوّضه

209
00:12:41,501 --> 00:12:42,834
أنا أهتم بها، اذهبي

210
00:12:44,834 --> 00:12:46,417
"الورك اليمنى السلمية"

211
00:12:46,918 --> 00:12:50,209
سبق أن تفقدتها الممرضة -
أجل، تفقدتها ممرضة وأنا سأتفقدها بدوري -

212
00:12:50,334 --> 00:12:52,459
و3 أشخاص غيري سيتفقدونها
في غرفة العمليات، نحن دقيقون جداً

213
00:12:52,584 --> 00:12:56,709
عزيزتي دعيهم يقومون بعملهم -
سيد وسيدة (بويد)؟ -

214
00:12:57,751 --> 00:13:00,459
ظننا أنه علينا إبلاغكما
...أن فحوص تسمم (هيلاري) البارحة

215
00:13:00,584 --> 00:13:02,584
أظهرت علامات على وجود بسيلوسيبين في دمها

216
00:13:03,250 --> 00:13:04,667
ما معنى هذا؟

217
00:13:05,125 --> 00:13:10,000
هذا يعني أنها عندما
...سقطت عن السطح، كانت

218
00:13:10,292 --> 00:13:11,626
تتناول المخدرات -
أجل -

219
00:13:11,751 --> 00:13:13,125
"الفطر السحري" -
ماذا؟ -

220
00:13:13,334 --> 00:13:15,042
(هيلاري) -
المخدرات؟ -

221
00:13:15,167 --> 00:13:18,709
بربكم، هلا يهدأ الجميع -
فيم كنت تفكرين بحق السماء؟ -

222
00:13:18,834 --> 00:13:23,709
لا أصدق... لقد خيّبت ظني
أيتها الشابة، خيّبت ظني جداً

223
00:13:23,999 --> 00:13:27,417
بربك أبي، حسناً
آخر ما قد أفعله هو تخييب ظنك

224
00:13:27,584 --> 00:13:29,125
أحصل على تقدير ممتاز دائماً
وأنا على لائحة الشرف

225
00:13:29,250 --> 00:13:31,626
أدير هيئة الطلاب وأنا "صحفية" المدرسة تقريباً

226
00:13:31,751 --> 00:13:33,375
وأعلم الٔاطفال الذين يواجهون عسراً في القراءة

227
00:13:33,501 --> 00:13:36,751
،أنا حلم كل وليّ أمر يتحقق
بما فيه حلمكما أنتما

228
00:13:36,876 --> 00:13:39,792
كنت أستكشف حدود وعيي
بمساعدة المخدرات

229
00:13:39,999 --> 00:13:45,209
جازفت بخطر مدروس
على ذاك السطح، والسقوط كان احتماله متدنياً

230
00:13:45,501 --> 00:13:49,167
لكن حتى الاحتمالات المتدنية
قد تحصل، وهذا الاحتمال حصل

231
00:13:49,292 --> 00:13:54,167
فصحيح أنك مستاء لكوني أخطأت
في حساباتي لٔان هذا ذكّرك بأخطائك

232
00:13:54,959 --> 00:13:58,334
،وأنا مستاءة كذلك
لذا فلندع الٔامور على حالها

233
00:14:04,542 --> 00:14:06,918
عاد الدم إلى شعيراتها خلال 5 ثوانٍ
أريد حقنها بمليغرام إبينيفرين

234
00:14:10,083 --> 00:14:14,292
هذا لا يفيد، انخفض
نبض قلبها إلى 60، ابدأي الضغط

235
00:14:14,709 --> 00:14:16,375
هل يمكنني المساعدة؟ -
أشك في ذلك -

236
00:14:16,501 --> 00:14:18,751
،بهذا المعدل
لن تصمد هذه الطفلة لٔاكثر من ساعة

237
00:14:18,876 --> 00:14:20,999
،عمرها 30 أسبوعاً فحسب
فهي أصغر من أن تنجو

238
00:14:21,751 --> 00:14:25,542
وإن يكن، هل ستقف وتشاهدها تموت؟ -
تقريباً -

239
00:14:26,209 --> 00:14:29,375
هذا مريع -
هذه هي الحال، هذا البروتوكول -

240
00:14:34,375 --> 00:14:36,000
الصوت الطنان يصيبني بالجنون

241
00:14:37,459 --> 00:14:40,959
...هذا... أعني -
الطفلة ستموت، تقبّلي الٔامر أو اخرجي -

242
00:14:55,584 --> 00:15:03,167
مرحباً يا فتاة، أنا أهتم بك
أجل، لا بأس، لست بمفردك

243
00:15:03,626 --> 00:15:05,292
لا، لست بمفردك، لست بمفردك

244
00:15:06,542 --> 00:15:10,999
مهلًا، انتظري، هل تقصدين أنه لا يمكن
إخضاعه لعمليات أم أنت لا تريدين؟

245
00:15:11,250 --> 00:15:15,209
لا تتعلق المسألة بما إذا كان هذا بإمكاني
وإنما بما إذا كان يجدر بي ذلك أو لا

246
00:15:15,334 --> 00:15:18,999
،فبرأيي
والاس) ليس قوياً كفاية ليحتمل عملية أخرى)

247
00:15:19,584 --> 00:15:21,459
لكن كم سيطول عمره مع العملية؟

248
00:15:22,334 --> 00:15:25,459
لست واثقة من أنه سيصمد لفترة العملية حتى

249
00:15:25,584 --> 00:15:27,709
ولكن إذا صمد، فكم سيعيش؟

250
00:15:31,125 --> 00:15:34,167
...أنصح بشدة ألا -
كم سيعيش؟ -

251
00:15:40,417 --> 00:15:44,834
ربما شهرين، أنا... آسفة

252
00:15:45,918 --> 00:15:51,542
لكن اللحظة التي انتظرناها منذ عامين حانت

253
00:15:56,584 --> 00:16:01,417
لذا استعدا لذلك
وجهّزوا (والاس) لذلك أيضاً

254
00:16:01,542 --> 00:16:05,959
هل تظنانني دفعت هذا المال كله
على الٔابحاث لتجدا علاجاً لطفل آخر؟

255
00:16:06,042 --> 00:16:08,000
(سيد (آندرسون -
لا، يجب أن تجري العملية -

256
00:16:08,167 --> 00:16:11,334
...(سيد (آندرسون -
اشتري الوقت لابننا لشهرين -

257
00:16:11,501 --> 00:16:13,999
امنحيه مزيداً من الوقت
لنتمكن من شراء العلاج له

258
00:16:20,542 --> 00:16:22,000
آسفة

259
00:16:31,542 --> 00:16:32,876
(روبينز)

260
00:16:36,000 --> 00:16:38,125
هذان شخصان لا يقبلان الرفض

261
00:16:38,792 --> 00:16:44,167
فإذا أرادا عملية لابنهما
فسينالان مطلبهما، سواء أجريتها أنت أم لا

262
00:16:45,792 --> 00:16:48,250
عالجت هذا الفتى منذ يوم دخوله الٔاول

263
00:16:48,375 --> 00:16:51,626
وأظنك قادرةً على القيام بذلك بنجاح

264
00:16:52,542 --> 00:16:55,542
فلا تبتعدي إلا إذا كنت واثقة بدون أدنى شك

265
00:16:55,667 --> 00:16:57,501
بأنك عاجزة عن إجراء العملية

266
00:16:59,667 --> 00:17:03,000
إجراء العملية فكرة سيئة -
لكن هل هي مستحيلة؟ -

267
00:17:03,125 --> 00:17:07,709
،إذا أجريتها أنت
فهل ستكون مستحيلة؟

268
00:17:11,459 --> 00:17:13,000
حسناً -
حسناً ماذا؟ -

269
00:17:13,125 --> 00:17:15,792
حسناً، سأجريها، سأحاول

270
00:17:34,542 --> 00:17:36,834
هل هذه الطفلة التي ولدت قبل أوانها؟ -
أجل -

271
00:17:37,584 --> 00:17:42,584
جرّبت كل شيء
...وظننت أنه يجدر بأحدهم حملها وهي

272
00:17:44,042 --> 00:17:46,042
الكنغر -
ماذا؟ -

273
00:17:46,876 --> 00:17:49,250
"الطريقة التي تحملها فيها تسمى "حمل الكنغر

274
00:17:49,459 --> 00:17:53,125
في بعض الحالات
ساعدت هذه الطريقة الٔاطفال على النمو

275
00:17:53,250 --> 00:17:55,626
،(ولكن انظر (كاريف
انظر إلى الٔارقام، انظر

276
00:17:56,125 --> 00:17:58,584
نبضات قلبها ترتفع -
أجل -

277
00:17:58,999 --> 00:18:03,918
(وحرارتها طبيعية، (كاريف
قد تكون قد "شغّلت" وظائف هذه الصغيرة

278
00:18:04,083 --> 00:18:05,501
بحملها فحسب؟

279
00:18:07,626 --> 00:18:10,167
اخلع قميصك -
ماذا؟ لا، أنت اخلعي قميصك -

280
00:18:10,292 --> 00:18:14,751
لا، لا، حمل الكنغر يكون أكثر فعالية
عندما يحصل اتصال جلدي

281
00:18:14,876 --> 00:18:16,918
يحصل ذلك مع الٔام عادة، ولكن عليك القيام بذلك

282
00:18:18,292 --> 00:18:20,501
أنا لا أمزح، اخلع قميصك

283
00:18:25,918 --> 00:18:29,000
يا للعجب، يبدو أنك استخدمت
قطع المعدات كلها في المستشفى

284
00:18:29,125 --> 00:18:31,083
أجل، هذا يجعل المرء يفكر
مرتين قبل تناول المخدرات على السطح

285
00:18:31,209 --> 00:18:34,209
،أجل، هذا مشين
...لو خاطبت والديّ بهذه الطريقة

286
00:18:34,334 --> 00:18:38,417
كان والدي... لا تريد معرفة ذلك حتى

287
00:18:40,417 --> 00:18:43,959
كانت علاماتي ممتازة وسجلي نظيف
أجل، كنت أقول ما أريده

288
00:18:44,042 --> 00:18:47,083
وأفعل ما أريده
وما كان بيد والديّ فعل شيء حياله

289
00:18:47,334 --> 00:18:48,918
هل تريدون أن تسمعوا أخبار طفولتي؟

290
00:18:51,167 --> 00:18:55,375
لا؟ حسناً، سأفكر فيها بصمتٍ في مخيلتي

291
00:18:56,542 --> 00:18:58,584
حسناً، وضعنا المسامير
وشددنا كل شيء، فلنلق نظرة

292
00:19:02,250 --> 00:19:03,667
مدهش

293
00:19:04,876 --> 00:19:07,042
كمية ثاني أكسيد الكربون انخفضت من 34 إلى 22

294
00:19:07,167 --> 00:19:08,792
(بربك، امنحيني فرصة (هيلاري

295
00:19:09,209 --> 00:19:11,918
تعاني من نفخة جديدة -
تفقّديها -

296
00:19:15,501 --> 00:19:17,709
ثمة صمّية هوائية في قلبها -
حسناً، اغسلي المنطقة بالمحلول -

297
00:19:17,876 --> 00:19:20,918
أعطيني سمع عظم ونادي جرّاح قلب
وحضّري طاولة معدات جراحة الصدر

298
00:19:21,000 --> 00:19:23,083
ضعوها بوضعية مستقيمة
مع رفع الساقين، بإمكاني شفطه

299
00:19:23,334 --> 00:19:26,417
لا، لا، فلننتظر جرّاح القلب
ولنحاول العثور على المصدر

300
00:19:26,542 --> 00:19:28,876
لا، سيتطلب هذا 30 ثانية
لكن الجراح قد يصل بعد 30 دقيقة

301
00:19:28,999 --> 00:19:30,292
(دكتورة (يانغ -
سبق أن فعلت هذا -

302
00:19:30,417 --> 00:19:31,751
أعرف ما أفعله، قد يتوقف قلبها في أية لحظة

303
00:19:31,876 --> 00:19:33,459
دكتورة (يانغ)، لا، وانتهى النقاش

304
00:19:37,751 --> 00:19:44,959
هذا اتصال الجلد، تشعر الطفلة
بدفئك وبنبضات قلبك أفضل

305
00:19:45,125 --> 00:19:49,167
هل ترى هذا؟ بدأ قلب الطفلة يستجيب

306
00:19:51,584 --> 00:19:54,834
كاريف)؟ ماذا تفعل؟) -
إنه ينقذ حياة طفلة -

307
00:19:54,999 --> 00:19:59,501
...دكتورة (بايلي) أنا
بدون قميص، لا يرتدي قميصاً

308
00:19:59,667 --> 00:20:01,876
هل بدأت الرضاعة؟ -
بايلي)، أجبرتني على هذا) -

309
00:20:01,999 --> 00:20:04,626
هل هذه هي غرفة التقاط الصور لٔاجل الروزنامة؟
أخبروني أنها بالٔاسفل

310
00:20:04,751 --> 00:20:08,375
حسناً، هذا يكفي فليخرج الجميع
دعوا (كاريف) يقوم بما يفعله بمفرده

311
00:20:08,501 --> 00:20:12,167
ولكن ماذا يفعل بالتحديد؟ -
اخرجوا، اخرجوا -

312
00:20:20,501 --> 00:20:22,501
هذا سخيف، أنت تضيع هذا الوقت كله

313
00:20:22,626 --> 00:20:24,209
بينما يجدر بك معالجة مشكلة القلب على الفور

314
00:20:24,334 --> 00:20:26,292
نحن نتبع البروتوكول، جرّاح القلب في طريقه إلينا

315
00:20:26,417 --> 00:20:28,250
بإمكاننا العثور على مصدر الصمّية بهذه الطريقة

316
00:20:39,918 --> 00:20:41,209
!تباً لذلك

317
00:20:45,250 --> 00:20:48,751
دكتورة (يانغ)، لم يتوقف قلب المريضة
ولست مؤهلة للقيام بذلك

318
00:20:48,876 --> 00:20:50,709
سأشّق الجهة اليسرى من الصدر -
يانغ)، حقاً؟) -

319
00:20:50,834 --> 00:20:52,125
أضيئوا جهاز الصور -
!(دكتورة (يانغ -

320
00:20:52,250 --> 00:20:54,792
فليدس أحدكم على الجهاز
لتشغيله أم تريدونني أن أصاب بالعمى؟

321
00:20:54,959 --> 00:20:56,876
دكتورة (يانغ)، اتركي المبضع

322
00:21:06,959 --> 00:21:08,667
شكراً -
(كريستينا) -

323
00:21:19,999 --> 00:21:21,792
أريد المقص -
!(كريستينا) -

324
00:21:36,334 --> 00:21:37,667
!(كريستينا) -
(وصل جرّاح القلب (يانغ -

325
00:21:37,792 --> 00:21:39,250
انتهى الٔامر، انتهيت

326
00:21:42,042 --> 00:21:43,667
تمّت إزالة الصمّية

327
00:21:50,167 --> 00:21:52,042
كانت وظائف المريضة تتوقف -
هذا ليس صحيحاً -

328
00:21:54,209 --> 00:21:55,542
سبق أن قمت بهذه العملية من قبل

329
00:21:55,667 --> 00:21:58,334
قمت بذلك وهي بخير -
أجل، ولكن ماذا لو حصل العكس؟ -

330
00:21:58,542 --> 00:22:01,250
كان بإمكانك أن تمزّقي قلبها
أو تجرحي عصباً حجابياً

331
00:22:01,375 --> 00:22:03,417
كان بالٕامكان أن تموت أثناء العملية
ماذا كنت لتفعلي آنذاك؟

332
00:22:03,542 --> 00:22:06,209
كانوا ليسحبوا رخصتك لمزاولة المهنة
فعلت هذا كله لتثبتي ماذا؟

333
00:22:11,292 --> 00:22:12,834
قمت بذلك لٔاجعل وضع المريضة مستقراً

334
00:22:12,959 --> 00:22:14,250
بينما أنت شاهدت وظائفها الحيوية تنخفض

335
00:22:14,375 --> 00:22:17,999
بل انتظرت جراح القلب
الذي كان ليقوم بمبادرة أقل انتهاكاً

336
00:22:18,083 --> 00:22:21,083
كان بإمكاني شقّ قفصها الصدري
بنفسي لو ظننت هذا إلزامياً

337
00:22:21,209 --> 00:22:24,459
سبق أن مررت بذلك مرة أو مرتين من قبل
"فأنا أعرف ما أفعله "نوعاً ما

338
00:22:24,584 --> 00:22:27,083
...أنا أدرك ذلك لكن -
...أجل، فكرت في -

339
00:22:31,501 --> 00:22:35,334
ظننت أن كل شيء
سيكون أفضل إذا استلمت زمام الٔامور

340
00:22:36,626 --> 00:22:38,334
تعلمين أنه علي إبلاغ هذا للرئيس، صحيح؟

341
00:22:38,459 --> 00:22:41,042
في وقت يبحث عن أي سبب لطرد الناس

342
00:22:41,375 --> 00:22:47,083
لن يطردني -
طبعاً لا لٔانك لا تُقهرين -

343
00:22:47,250 --> 00:22:49,000
...لا، لن يطردني لٔانه في المرة الٔاخيرة

344
00:22:49,167 --> 00:22:52,042
التي أجريت فيها عملية
بضع صدر لٕازالة الصمّية كانت برفقته

345
00:22:52,167 --> 00:22:56,167
وفي غرفة عملياته
لكنه شجعني ولم يصرخ في أذني

346
00:23:02,167 --> 00:23:03,999
لمعلوماتك، بدوت مذهلة في الداخل

347
00:23:04,292 --> 00:23:06,417
هانت) يشعر بالغيرة لٔانه لم يقم بذلك بنفسه)

348
00:23:06,584 --> 00:23:07,918
اصمت

349
00:23:12,334 --> 00:23:14,584
حسناً، لن تصدّقي ما حصل في العملية

350
00:23:15,876 --> 00:23:19,083
أنت بخير؟ -
قولي لي إنني رائعة -

351
00:23:20,876 --> 00:23:22,999
ماذا؟ -
أحتاج إلى أن تخبريني أنني رائعة -

352
00:23:23,167 --> 00:23:26,501
أنت رائعة -
لا، أعني أخبريني فعلًا -

353
00:23:26,626 --> 00:23:28,083
لٔانني على وشك بدأ عملية جراحية الٓان

354
00:23:28,209 --> 00:23:30,626
لست واثقة من أنه يجدر بي
إجراؤها ولا يمكنني التفكير هكذا

355
00:23:31,834 --> 00:23:34,959
لا يمكنني دخول
غرفة العمليات وأنا أحسّ بهذا الشعور

356
00:23:35,125 --> 00:23:40,501
لذا أحتاج إلى أن تقولي لي
إنني رائعة وتسمعيني ذلك

357
00:23:46,125 --> 00:23:52,834
أنت رائعة، أنت رائعة

358
00:23:55,876 --> 00:23:58,334
شكراً -
حسناً، إلى اللقاء -

359
00:24:00,834 --> 00:24:04,876
مرحباً، هل جاهز للذهاب؟
كنت سآخذك إلى غرفة العمليات بنفسي

360
00:24:05,000 --> 00:24:06,918
(أنا هنا منذ فترة دكتورة (روبينز

361
00:24:07,042 --> 00:24:11,959
ورأيت أطفالًا
يعودون إلى منازلهم وآخرين يموتون

362
00:24:12,459 --> 00:24:15,999
كـ(إيفن)، الفتى في آخر الرواق
الذي عانى من الربو الشهر الماضي؟

363
00:24:16,167 --> 00:24:18,792
توفي قبل يوم من خروجه من المستشفى

364
00:24:19,584 --> 00:24:22,375
(لست (إيفن -
و(كلوي) التي تعاني مشكلة في القلب -

365
00:24:22,501 --> 00:24:24,834
بقيت هنا 3 أسابيع قبل وفاتها

366
00:24:24,959 --> 00:24:27,626
لم يقل أحد إنك ستموت -
أنا هنا منذ 7 أشهر -

367
00:24:27,999 --> 00:24:31,501
بقيت هنا لمدة أطول
من أي كان، بل لمدة مضاعفة

368
00:24:33,292 --> 00:24:36,334
...(والاس) -
يقولون إن هذا يشبه النوم -

369
00:24:37,000 --> 00:24:43,584
قد يكون كذلك
ولكن ماذا لو نمت وراودتني كوابيس؟

370
00:24:50,751 --> 00:24:55,667
،مزيداً من الجرّ من فضلك
تباً، المسراق هشّ جداً

371
00:24:56,667 --> 00:24:58,375
بيرسي) أريد مساعدتك في الشفط)

372
00:24:58,918 --> 00:25:03,501
هذه ليست فكرة سديدة
هذه العملية ليست بفكرة سديدة

373
00:25:04,000 --> 00:25:05,751
هلا تحضرون منشفة للدكتورة (روبينز) من فضلكم

374
00:25:05,876 --> 00:25:08,083
...لا، أنا بخير -
استريحي قليلًا -

375
00:25:15,918 --> 00:25:19,209
شكراً، أريد ملاقط رجاءً

376
00:25:23,375 --> 00:25:24,792
تركت لك رسائل

377
00:25:24,918 --> 00:25:26,876
آسفة، كنت في العملية

378
00:25:26,999 --> 00:25:28,375
حصلت مضاعفات -
لا يهمني، لا يهمني، اتفقنا؟ -

379
00:25:28,501 --> 00:25:30,375
أجريت عملية لـ(والاس) الليلة
رغم أنه ما كان يجدر بي ذلك

380
00:25:30,501 --> 00:25:34,876
ولا أنفك أعيد الخطوات
...بذهني والقطب كلها وأراجعها

381
00:25:34,999 --> 00:25:37,709
ألم تنجح العملية؟ -
بلى، وهو في غرفة التعافي -

382
00:25:37,834 --> 00:25:41,042
لكن هذا ليس المغزى، احتجت
إلى قليلٍ من الدعم منك الليلة لمرة

383
00:25:41,209 --> 00:25:44,834
لكنك لم تكوني موجودة -
حسناً، أنت خائفة وتفتعلين شجاراً -

384
00:25:44,959 --> 00:25:46,876
أنت تدركين هذا، صحيح؟ -
أجل، أجل، حسناً، لا يهم -

385
00:25:46,999 --> 00:25:49,584
لكنني ساعدت خلال الٔازمات

386
00:25:49,709 --> 00:25:51,250
وعندما ظننت أنه بإمكاني
...المجيء إلى هنا الليلة والحصول

387
00:25:51,375 --> 00:25:52,709
انس الموضوع، فقد انتهى

388
00:25:52,834 --> 00:25:55,751
(من حقي أن أغضب (كريستينا
لم تفعلي هذا مع طبيب آخر

389
00:25:55,918 --> 00:25:58,334
أذكر أن (كالي) كانت موجودة وهذا لم يمنعني

390
00:25:58,459 --> 00:25:59,792
حسناً أيها الرفيقان، ليس الٓان

391
00:25:59,918 --> 00:26:03,667
استغللتني واستغللت علاقتنا -
بربك، الطفلة كانت تحتضر -

392
00:26:03,876 --> 00:26:05,959
مهلًا، أية طفلة؟ ماذا حصل؟ -
ألم تعرفي؟ -

393
00:26:06,042 --> 00:26:07,375
لا، لا، لم أعرف

394
00:26:07,501 --> 00:26:11,417
أجرت (كريستينا) عملية بضع صدر
غير ضرورية وغير مسموح بها رغم أوامري

395
00:26:11,626 --> 00:26:13,459
ماذا فعلت؟ -
أنقذت حياة المريضة -

396
00:26:13,626 --> 00:26:15,918
مهلًا، كنت موجودة ولم تخبريني؟ -
كنت سأخبرك -

397
00:26:16,000 --> 00:26:17,334
...لكنك طلبت مني القول إنك رائعة

398
00:26:17,459 --> 00:26:22,083
أنا المذنبة إذاً بتمرّد (يانغ)؟ -
لا، لم يكن متمرّداً بل لامعاً -

399
00:26:22,209 --> 00:26:25,042
لا -
لا، لم يكن كذلك، اكتفيت -

400
00:26:26,375 --> 00:26:30,292
(حالفك الحظ اليوم (كريستينا
وقد تظنين أنك ستنجين بكل ما تريدينه

401
00:26:30,417 --> 00:26:32,709
لكن في أحد الٔايام سيزول حظك

402
00:26:35,667 --> 00:26:41,667
اسمعي، حسناً، ستغادرين بدورك؟ -
أجل لٔان لدي مريضاً -

403
00:26:47,250 --> 00:26:48,584
إنهما سافلان

404
00:26:49,000 --> 00:26:50,334
حسناً ابدأي بتقطير الٕابينيفرين الٓان

405
00:26:50,459 --> 00:26:52,083
زيدي سرعة الدفق، اجعليه مستمراً

406
00:26:52,209 --> 00:26:53,667
(أعطيني ملقط (بابكوك -
الملقط -

407
00:26:53,834 --> 00:26:56,042
تباً، الضوء، زيدوا كمية الضوء

408
00:26:58,042 --> 00:27:00,959
ضغطه ينخفض إلى 68 على 40، نبضه يتسارع

409
00:27:01,042 --> 00:27:02,375
(هيا (والاس

410
00:27:03,375 --> 00:27:05,751
ماذا أصاب فتى آل (آندرسون)؟ -
أصيب بصدمة إنتانية -

411
00:27:05,876 --> 00:27:08,459
وضع جسمه لم يكن مستقراً
لتحمّل العملية وهذا ما قلته بالبداية

412
00:27:08,584 --> 00:27:11,292
ربما يمكنني مساعدتك -
لا، لا يمكنك ذلك -

413
00:27:11,584 --> 00:27:13,501
لٔانك ما دمت تقف هناك وتتنفس فوق كتفي

414
00:27:13,626 --> 00:27:16,709
سأشعر بأنني أجري عملية
لكيس مليء بالدولارات 25 مليون دولار

415
00:27:16,834 --> 00:27:21,626
،بينما أحتاج الٓان إلى العناية بهذا الفتى
لذا اخرج من غرفة عملياتي

416
00:27:22,417 --> 00:27:24,042
اشفطي بعد، الٓان

417
00:27:40,042 --> 00:27:43,709
كيف جرت العملية؟ -
تباً -

418
00:27:46,667 --> 00:27:50,250
سأبلغهما أنك بذلت ما بوسعك -
(مهلاً دكتورة (روبينز -

419
00:27:50,626 --> 00:27:53,959
أليس علينا إخبار أهله بالٔامر؟ -
لا -

420
00:27:54,459 --> 00:27:56,751
ماذا تقصدين بذلك؟ -
أقصد، لا -

421
00:27:57,501 --> 00:28:01,792
(لن أتحدث مع والديه، السيد (جينينغز
والرئيس سيهتمان بالشكليات

422
00:28:01,918 --> 00:28:04,834
(لٔانه في ما خصني وفي ما يتعلق بآل (آندرسون

423
00:28:04,959 --> 00:28:07,834
أنا قتلت ابنهما، أنا مسؤولة وملامة

424
00:28:07,959 --> 00:28:11,667
لٔانهما لو طلبا الحقيقة
سأخبرهما أنني قتلت ابنهما

425
00:28:11,792 --> 00:28:16,083
وبالتالي سيقاضيانني وأنا المسؤولة
وهذا لا يصب في مصلحة المستشفى

426
00:28:17,501 --> 00:28:19,918
هل اقتربت من وصف الواقع؟ -
أجل، أظننا على الموجة نفسها -

427
00:28:26,626 --> 00:28:31,584
،سينفد حظي، لا علاقة لهذا بالحظ
هو يتصرف بحقارة

428
00:28:31,751 --> 00:28:33,501
لقد برعت بإزالة الصمية

429
00:28:38,792 --> 00:28:40,792
ماذا؟ -
هو يهتم لٔامرك -

430
00:28:40,918 --> 00:28:44,918
وإن يكن؟ -
وإن يكن؟ قد يكون محقاً، أتفهمه -

431
00:28:45,626 --> 00:28:47,626
فأنا أتوق للنهوض من هذا السرير وإجراء الجراحة

432
00:28:47,751 --> 00:28:50,834
لكنك قمت بعملية غير مسموح بها في غرفة العمليات

433
00:28:51,042 --> 00:28:55,959
أنت جراحة مذهلة ولكن لو وقع
مكروه لانتهت حياتك المهنية

434
00:28:56,918 --> 00:29:02,125
إنه مغرم بك -
أكره شخصيتك المتزوجة السعيدة -

435
00:29:04,626 --> 00:29:07,250
اذهبي إلى العمل
ولا تجري عمليات لٔاحد بدون إذن

436
00:29:08,292 --> 00:29:11,334
كان يجدر بك رؤية (يانغ) في العملية
بدت شجاعة لا تهاب شيئاً

437
00:29:11,459 --> 00:29:13,792
،وأنت ميؤوس منك
فهي تفوق مستواك بأشواط

438
00:29:14,417 --> 00:29:19,083
أنا الميؤوس من أمري؟ -
أنا حمقاء -

439
00:29:19,626 --> 00:29:25,250
فهو متزوج وهل ذكرت أنه يتصرف
بحقارة؟ مع الجميع ودائماً

440
00:29:26,375 --> 00:29:32,959
كاريف)، هل بقيت هنا الليل بطوله؟) -
أجل، أظن ذلك -

441
00:29:33,042 --> 00:29:35,667
،عد إلى منزلك
واسترح والممرضة ستحل مكانك

442
00:29:36,167 --> 00:29:40,125
لا، أنا بخير، أنا بخير هكذا

443
00:29:43,000 --> 00:29:45,584
،ستبرع في قسم العناية بالأطفال
هل تعلم؟

444
00:29:45,751 --> 00:29:52,709
تشعر بأنك معني ولديك حدس
وغرائز صائبة وتصغي إليها

445
00:29:53,125 --> 00:29:55,250
(ستبرع في هذا القسم (كاريف

446
00:30:03,501 --> 00:30:07,125
أجل، أعرف، قالوا إنه بإمكاني
رؤية الزوار غداً، رائع

447
00:30:07,250 --> 00:30:11,209
هل لديك مخدرات أو مهما يكن؟

448
00:30:11,334 --> 00:30:13,959
يعطونني مليغرامين من المورفين لكل مرة

449
00:30:14,999 --> 00:30:16,751
أعرف ما مدى سخافة هذا؟

450
00:30:18,584 --> 00:30:21,000
اسمعي أيتها المروجة الصغيرة
(أنا طبيبة (هيلاري

451
00:30:21,125 --> 00:30:25,918
وبات هاتف (هيلاري) معي وسأعطي
رقمك للشرطة، ما مدى سخافة هذا؟

452
00:30:26,918 --> 00:30:28,501
ماذا؟ -
حسناً -

453
00:30:29,125 --> 00:30:31,042
أعرف أنك تخالين نفسك عالمة بكل شيء

454
00:30:31,167 --> 00:30:32,751
وبإمكانك قول أي شيء ومواجهة كل شيء

455
00:30:32,876 --> 00:30:36,792
وهذا صحيح تقريباً إلا أنك سقطت عن السطح

456
00:30:37,584 --> 00:30:40,918
لٔانك كنت منتشية تماماً
فظننت أنه بإمكانك التحليق؟

457
00:30:41,584 --> 00:30:44,751
في العملية كدت أن تموتي إثر مضاعفات في القلب

458
00:30:44,918 --> 00:30:49,542
لٔان جسمك أنهك بسبب القذارة التي
تتعاطينها، فكادت وظائفه أن تتعطل

459
00:30:49,667 --> 00:30:53,709
هذا لا يجعلك أذكى من الآخرين
وإنما هذا يجعلك حمقاء

460
00:30:54,375 --> 00:31:01,042
والسبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة
هو أنك محظوظة، لذا انضجي

461
00:31:23,792 --> 00:31:26,334
!مفاجأة -
...عيد -

462
00:31:57,334 --> 00:31:59,083
قلت لكم هذا

463
00:32:05,584 --> 00:32:08,709
حسناً، باستعادة ما حصل بت أدرك
الٓان أن حفلات المفاجأة عدائية

464
00:32:08,834 --> 00:32:12,125
وأن هذه فكرة سيئة، أرجوك
كفي عن البكاء، أنا آسفة

465
00:32:12,250 --> 00:32:14,375
وأعتذر بشأن الحفلة -
(توفي (والاس -

466
00:32:16,459 --> 00:32:21,751
يفترض به أن يبلغ الـ11 اليوم
وإنما بدلاً من ذلك هو ملقى في المشرحة

467
00:32:24,501 --> 00:32:25,834
!يا إلهي

468
00:32:29,083 --> 00:32:36,501
لا، أنا آسفة... لا يمكنني البقاء -
لا، لا بأس، لا بأس -

469
00:32:36,626 --> 00:32:42,250
...سأهتم بالأمر، لا داعي لتبقي، أتفهم هذا
جيمعنا جراحون وسيتفهمونك

470
00:32:42,584 --> 00:32:44,709
حسناً -
حسناً، هيا بنا -

471
00:32:53,959 --> 00:32:56,209
يجدر بنا استغلال الٔامر، صحيح؟ -
ماذا؟ -

472
00:32:56,792 --> 00:32:59,999
فشلت الحفلة
لكن الكحول مجاني على الٔاقل، صحيح؟

473
00:33:00,250 --> 00:33:01,584
صحيح

474
00:33:06,876 --> 00:33:10,375
،هيا تبجّح
حفلات المفاجأة لا تعود بالنفع

475
00:33:10,667 --> 00:33:13,584
أظن أن الحفلة تعبّر عن نفسها -
أنا لا أفهم -

476
00:33:14,000 --> 00:33:17,709
أفضل عيد مولد لي كان
عندما أقام لي والداي حفلة مفاجأة

477
00:33:17,834 --> 00:33:19,125
فقد أحببتها كثيراً

478
00:33:20,334 --> 00:33:23,792
كم كان عمرك آنذاك؟ -
7 -

479
00:33:24,250 --> 00:33:27,083
كما قلت، الواقع يظهر تلقائياً

480
00:33:31,626 --> 00:33:34,542
إذا كان بإمكاننا أن نقدم لكما شيئاً لمساعدتكما

481
00:33:34,667 --> 00:33:39,709
من فضلكما أعلماننا بذلك
سيسرني الحرص على توضيب الٔاغراض في غرفته

482
00:33:41,000 --> 00:33:44,999
سبق أن طلبت لكما سيارة
وهي جاهزة لنقلكما متى أردتما

483
00:33:48,083 --> 00:33:50,709
(أريزونا) -
دكتورة (روبينز)، هذه فترة حساسة -

484
00:33:50,918 --> 00:33:52,375
دعها

485
00:33:52,999 --> 00:33:56,918
عفواً؟ -
قلت دعها -

486
00:34:09,667 --> 00:34:16,751
لا يبدو هذا حقيقياً
لا شيء منه، لا يبدو هذا واقعياً

487
00:34:21,501 --> 00:34:23,792
بيثاني)، هل تودين رؤيته؟)

488
00:34:34,792 --> 00:34:39,000
علي الٕاقرار إنني مندهشة
لم أتخيّلك يوماً كجليس أطفال

489
00:34:39,626 --> 00:34:42,083
هل تذهب إلى المنزل؟ -
لا، أنا أعتني بالطفلة -

490
00:34:42,334 --> 00:34:44,083
واثقة من أنه بإمكان شخص آخر أن يناوب عنك

491
00:34:44,209 --> 00:34:46,209
...هل تريدني أن -
لا يمكنني الرحيل، اتفقنا؟ -

492
00:34:50,501 --> 00:34:54,501
هل أنت مضطرب إلى درجة
أنك لا تسمح لٔاحد بمعاملتك بلطف؟

493
00:34:56,459 --> 00:34:59,626
،لا يمكنني الذهاب
لا يمكنني العودة إلى المنزل

494
00:34:59,751 --> 00:35:03,459
(ولا يمكنني حثّ (إيزي
على معاودة الاتصال بي، لقد رحلت

495
00:35:04,417 --> 00:35:06,834
وقد تكون ميتة على حد علمي

496
00:35:07,167 --> 00:35:09,375
...تركتني مع فواتير طبية بقيمة 200 ألف دولار

497
00:35:09,501 --> 00:35:16,792
ولا يسعني فعل شيء حيال هذا أو حيال أي شيء

498
00:35:17,584 --> 00:35:21,667
وإنما بإمكاني الجلوس هنا
وحمل هذه الطفلة، بإمكاني ذلك

499
00:35:25,709 --> 00:35:28,167
سأجلس برفقتك قليلًا إذاً

500
00:35:40,667 --> 00:35:45,667
يانغ)@! دكتورة، هل يمكنني مناداتك)
بـ(كريستينا) أم لم نبلغ هذه المرحلة بعد؟

501
00:35:45,792 --> 00:35:53,000
(لا، حسناً، دكتورة (يانغ
دعيني أخبرك أنك كنت مثيرة جداً

502
00:35:53,125 --> 00:35:56,751
في غرفة العمليات البارحة، مثيرة جداً
كان هذا مثيراً، أنت مثيرة

503
00:35:57,501 --> 00:35:59,667
أنت ثمل وأنت في غرفتي

504
00:35:59,959 --> 00:36:03,083
أنا مخمور في الواقع وهذا قانونيّ

505
00:36:03,459 --> 00:36:07,709
وحتى لو لم أكن كذلك، أنت منتهكة
القوانين وأظننا عرفنا ذلك خلال العملية

506
00:36:08,626 --> 00:36:10,167
حقاً؟ هل تظن ما فعلته كان مثيراً؟

507
00:36:12,876 --> 00:36:18,709
...هل سيكون سيئاً جداً إذا
...بسبب الصمّية وأنت عموماً أن

508
00:36:22,834 --> 00:36:26,375
لا، أنا مرتبطة، أنا مرتبطة

509
00:36:33,709 --> 00:36:35,709
حان الوقت لتقابلي أمك

510
00:36:43,876 --> 00:36:46,083
إنها جميلة جداً

511
00:36:53,000 --> 00:36:56,626
يُقال إنه كلما ازداد استثماركم"
"كانت عائداتكم أكبر

512
00:37:04,999 --> 00:37:06,667
...بخصوص عملية البارحة

513
00:37:07,584 --> 00:37:14,000
،لم... كنت على طبيعتي
ألا ترى؟

514
00:37:14,125 --> 00:37:17,292
أرى ماذا؟ أرى ماذا؟

515
00:37:20,667 --> 00:37:23,250
(لا يمكنني تجاهل ما حصل (كريستينا

516
00:37:25,584 --> 00:37:30,209
حسناً، أنا آسفة

517
00:37:30,959 --> 00:37:34,792
...أعرف أنني تخطيتك لذا

518
00:37:37,792 --> 00:37:40,959
عد إلى المنزل برفقتي أرجوك

519
00:37:41,584 --> 00:37:46,209
"لكن يجب أن تكونوا مستعدين للمخاطرة" -
حسناً -

520
00:38:18,542 --> 00:38:21,042
أيتها الٔاحلام السيئة"
"أيتها الٔاحلام السيئة ابتعدي

521
00:38:21,667 --> 00:38:24,792
أيتها الٔاحلام الجيدة"
"أيتها الٔاحلام الجيدة ابقي

522
00:38:28,709 --> 00:38:30,918
أيتها الٔاحلام الجيدة"
"أيتها الٔاحلام الجيدة ابقي

523
00:38:31,918 --> 00:38:34,792
أيتها الٔاحلام السيئة"
"أيتها الٔاحلام السيئة ابتعدي

524
00:38:34,918 --> 00:38:37,125
أيتها الٔاحلام الجيدة"
"أيتها الٔاحلام الجيدة ابقي

525
00:38:37,334 --> 00:38:39,876
أيتها الٔاحلام السيئة"
"أيتها الٔاحلام الجيدة ابتعدي

526
00:38:39,999 --> 00:38:43,209
أيتها الٔاحلام الجيدة"
"أيتها الٔاحلام الجيدة ابقي

527
00:38:48,792 --> 00:38:53,501
...عليك تكرار هذا 3 مرات -
لكي ينجح، أعرف -

528
00:38:57,501 --> 00:39:01,584
...الفضل يعود لها لكوننا ما زلنا سنقدم

529
00:39:08,000 --> 00:39:15,083
،وليس لكما أو لتملّقكما
...وإنما الفضل يعود لها

530
00:39:21,334 --> 00:39:24,834
"يجب أن تفهموا أنكم قد تفقدون كل شيء"

531
00:39:31,876 --> 00:39:35,250
ما زال الرئيس يرفض مخاطبتي -
سيخاطبك -

532
00:39:35,501 --> 00:39:40,000
متى أصبحت متفائلة؟ -
هذه شخصيتي المتزوجة السعيدة -

533
00:39:40,167 --> 00:39:43,918
...هل يمكننا... أيناسبك أن -
أجل، يمكننا ذلك -

534
00:39:44,417 --> 00:39:46,501
"لكنكم إذا خاطرتم" -
هل تعافيت؟ -

535
00:39:46,667 --> 00:39:47,999
أجل

536
00:39:56,417 --> 00:40:02,083
...إذا استثمرتم بحكمة"
"فقد تفاجئكم النتيجة

537
00:40:03,876 --> 00:40:07,584
...أنا مستيقظة، أنا
هل ترين؟ أنا مستيقظة تماماً

538
00:40:07,751 --> 00:40:14,459
ثمة قبعات وهدايا ودونات وثياب داخلية

539
00:40:17,125 --> 00:40:18,626
حقاً؟

540
00:40:21,876 --> 00:40:23,292
أحبك

541
00:40:29,209 --> 00:40:32,792
حقاً؟ -
أجل -

542
00:40:39,542 --> 00:40:41,167
"وأنا أيضاً أحبك"

