﻿1
00:00:00,667 --> 00:00:04,250
"عشية عيد الشكر"

2
00:00:04,334 --> 00:00:06,959
أفضل هدية حصلت عليها يوماً"
"كانت بمناسبة عيد الميلاد

3
00:00:07,042 --> 00:00:10,250
عندما كنت بسن العاشرة"
"وكانت عبارة عن عدة التقطيب الأولى

4
00:00:10,792 --> 00:00:15,083
استخدمتها إلى أن نزفت أصابعي"
"وبعدها حاولت استخدامها لتقطيبها

5
00:00:16,626 --> 00:00:19,375
شكراً لك على لقائي -
أنت رئيس قسم الجراحين -

6
00:00:19,501 --> 00:00:21,083
لذا عندما تطلبني أحضر

7
00:00:21,709 --> 00:00:24,167
"ودفعتني إلى اختيار مهنة الجراحة"

8
00:00:28,584 --> 00:00:32,876
...أريد أن أقول شيئاً... بل أحتاج إلى قول شيء

9
00:00:33,501 --> 00:00:35,250
حيال ما حصل تلك الليلة

10
00:00:36,584 --> 00:00:41,584
...أريدك أن تعرفي أنه
أن الأمر لم يكن كما اعتقدته

11
00:00:43,334 --> 00:00:47,834
لا أعتقد شيئاً بخصوص حياتك الخاصة سيدي

12
00:00:52,709 --> 00:00:58,918
واجهت مشكلة منذ زمن
شخّصوا إصابتي بإدمان الكحول

13
00:00:59,000 --> 00:01:01,042
أو بالأحرى إن شخّصت حالتي

14
00:01:01,459 --> 00:01:07,334
ولم أحتسِ كأساً منذ حوالى 20 عاماً
لكن أظنني أخطأت التشخيص

15
00:01:07,459 --> 00:01:10,501
لا أقصد أن معاقرتي للكحول لم تكن سيئة
بل كانت كذلك

16
00:01:10,626 --> 00:01:15,918
لكن ثمة حالة تُعرف... بالإحباط الظرفي

17
00:01:16,000 --> 00:01:20,792
وأظن أن هذه هي الحالة التي كنت
أعانيها وزادت معاقرتي للكحول

18
00:01:21,626 --> 00:01:23,709
إحباط ظرفي؟

19
00:01:24,626 --> 00:01:25,959
أقصد والدتك -
أجل -

20
00:01:26,042 --> 00:01:28,417
...جعلت معاقرتي للكحول تتفاقم كذلك لذا

21
00:01:32,876 --> 00:01:36,626
هل أخبرت أحدهم عما رأيته؟
أقصد هل أخبرت (ديريك)؟

22
00:01:37,792 --> 00:01:40,751
لا، لا

23
00:01:44,542 --> 00:01:51,209
بما أنني ابتعدت عن الجراحة
بات لدي وقت لمراقبة الجراحين المقيمين

24
00:01:51,459 --> 00:01:57,584
وعملك... بل موهبتك الخام

25
00:01:58,834 --> 00:02:03,042
استثنائية كوالدتك إلى حد ما

26
00:02:04,626 --> 00:02:09,667
...وبما أنه بات لدي الوقت
أقصد الوقت الإضافي

27
00:02:12,626 --> 00:02:18,667
ربما تريدين معلّماً
وربما بإمكاني تعليمك بعض الأشياء

28
00:02:20,709 --> 00:02:25,250
هل سبق أن قمت بتقطيب مستمر
بشكل طبقتين لعملية مفاغرة؟

29
00:02:25,375 --> 00:02:30,250
،أقصد أنه أحياناً"
"أفضل الهدايا تأتي بشكل مفاجىء

30
00:02:30,792 --> 00:02:32,834
لا -
اجلسي -

31
00:02:39,042 --> 00:02:40,792
لٔانك على وشك إجرائها

32
00:02:50,459 --> 00:02:51,792
انتظر

33
00:02:53,292 --> 00:02:55,459
(إنها (تيدي)، أحب عندما تطلبني (تيدي

34
00:02:56,042 --> 00:02:58,042
حسناً، حسناً

35
00:03:01,417 --> 00:03:05,209
ألا تجدين الوضع غريباً
أن يعلّمك ليلاً فيما لا يخاطبني أنا؟

36
00:03:05,375 --> 00:03:08,417
منذ الدمج بات يستحيل علي
الحصول على الوقت لتعلّم الجراحة

37
00:03:08,542 --> 00:03:11,000
ومن المسؤول عن ذلك؟ -
هذا ما أقصده -

38
00:03:11,125 --> 00:03:12,459
لذا أحتاج إلى كل المساعدة
التي يمكنني الحصول عليها

39
00:03:12,876 --> 00:03:15,417
أقصد أنه يستغلك للوصول إلي -
لا -

40
00:03:15,542 --> 00:03:20,042
لمَ الٓان إذاً؟ لم يعلّمك فجأة؟ -
سئمت الحديث عن هذا الموضوع -

41
00:03:20,334 --> 00:03:23,834
إذا أردت أن تبقى غاضباً
فليكن لكنني سأكون هنا وسأقبّلك

42
00:03:27,751 --> 00:03:30,083
يا إلهي -
يا إلهي، يا للعجب -

43
00:03:30,209 --> 00:03:31,542
هذا أكبر ورم وعائي وهمي على الإطلاق

44
00:03:31,667 --> 00:03:32,999
يقع عند خط تقطيب العضو المزدرع

45
00:03:33,083 --> 00:03:34,709
نبضات القلب الجديد تتباطأ، تباً

46
00:03:34,834 --> 00:03:37,292
الشاب الذي أحضرها مسكين
أظنهما كانا في موعدهما الثالث

47
00:03:37,417 --> 00:03:40,250
لم يعد يبدو كقلب حتى -
هذا لٔانه ليس كذلك -

48
00:03:40,834 --> 00:03:43,709
إنها كتلة لحم عديمة النفع علينا إزالتها حالاً

49
00:03:43,834 --> 00:03:46,626
ستخرجين القلب؟ بمَ ستستبدلينه؟

50
00:03:47,125 --> 00:03:50,167
لا أدري، علينا اكتشاف ذلك أثناء إزالته

51
00:03:54,459 --> 00:03:57,751
حسناً مهلاً، دعوني أستوضح الأمر
أزلتم قلبها؟

52
00:03:57,959 --> 00:03:59,834
أجل -
"يوم عيد الشكر" -

53
00:03:59,959 --> 00:04:02,209
وبإمكانها العيش هكذا؟ مثل مصاصة دماء؟

54
00:04:02,542 --> 00:04:05,375
عادة نوصل جهازاً لمساعدة البطين بالقلب

55
00:04:05,501 --> 00:04:10,209
...لكن بما أنه ليس لديها قلب -
وصلت الدكتورة (آلتمان) جهازين بأوعيتها -

56
00:04:10,667 --> 00:04:15,876
وهذه الٓالة تضخ الدم عبر جسمها وهذه معجزة عملياً

57
00:04:15,999 --> 00:04:20,459
تعجبني كثيراً، فعلاً
لكننا خرجنا في 4 مواعيد فحسب

58
00:04:20,584 --> 00:04:23,000
ويفترض بي قضاء عيد الشكر برفقة عائلتي

59
00:04:23,209 --> 00:04:25,501
...كانت ستنضم إلينا، ولكنها الٓان

60
00:04:27,125 --> 00:04:30,125
هل يمكنها العيش بدون قلب فعلاً؟ -
إذا لم ترغب في البقاء -

61
00:04:30,250 --> 00:04:34,125
لدينا فريق ممرضين رائع
وأطباء رائعون وستكون بين أيدٍ أمينة

62
00:04:34,834 --> 00:04:38,167
لا، ليس لديها عائلة حتى

63
00:04:38,292 --> 00:04:41,876
ولو كنت مكانها لرغبت
في وجود أحدهم معي، لذا سأبقى

64
00:04:45,042 --> 00:04:46,375
حسناً

65
00:04:48,125 --> 00:04:50,792
تاكر) و(تاك) الصغير بخير)

66
00:04:50,918 --> 00:04:56,626
أجل، أعرف، يؤسفني أنني مضطرة
إلى العمل اليوم وفي عيد الميلاد هذه السنة

67
00:04:56,751 --> 00:05:01,626
(أجل، كنا نأمل أنا و(تاكر
إحضاره إلى المنزل لزيارتك

68
00:05:01,751 --> 00:05:05,918
،أمي، علي إقفال الخط
أتمنى لك عيد شكر سعيداً، أمي

69
00:05:06,584 --> 00:05:07,918
ألم تخبري والديك عن الطلاق؟

70
00:05:10,042 --> 00:05:12,667
حتّام ستبقين الأمر سراً؟ -
عندما بدأت تواعدين النساء -

71
00:05:12,792 --> 00:05:15,000
كم أبقيت الأمر سراً عن عائلتك؟

72
00:05:17,459 --> 00:05:19,042
حسناً

73
00:05:19,584 --> 00:05:21,792
متى بدأ النزيف؟ -
صباح اليوم -

74
00:05:21,918 --> 00:05:26,375
سبق أن نزف من قبل
لكنني لم أر نزيفاً من الأنف كهذا قبلاً

75
00:05:26,501 --> 00:05:28,209
تلطّخ (تيمي) بالدم، أمي

76
00:05:28,334 --> 00:05:31,042
(سيد وسيدة (جايكوبسن
هل يمكنني التحدث إليكما على انفراد؟

77
00:05:31,167 --> 00:05:32,501
اذهبا، سنكون بخير

78
00:05:32,709 --> 00:05:37,667
يعاني (نيكولاس) من شوه شرياني وريدي -
أي كتلة من الٔاوعية المتشابكة في دماغه -

79
00:05:37,792 --> 00:05:39,083
وهذا هو سبب النزيف

80
00:05:39,209 --> 00:05:40,959
ولوقف النزيف نحتاج إلى إزالة تلك الكتلة

81
00:05:41,209 --> 00:05:44,501
...هل تقصد جراحة دماغية أم -
سأفعل كل ما يلزم لحماية الدماغ -

82
00:05:44,626 --> 00:05:46,083
ولتقليص الضرر إلى أدنى حد

83
00:05:46,375 --> 00:05:50,042
آسفة، أعرف أن الأمر مخيف
لكن علينا إجراء العملية فوراً

84
00:06:01,042 --> 00:06:05,083
(عفواً، أبحث عن الدكتور (مارك سلون

85
00:06:05,918 --> 00:06:08,334
هل رأيت الشاب الذي احترق
وهو يحاول قلي ديك رومي؟

86
00:06:08,459 --> 00:06:10,792
سلون) هو الرجل)
الذي يجعله يبكي كفتاة

87
00:06:16,209 --> 00:06:17,542
دكتور (سلون)؟ -
نعم؟ -

88
00:06:19,334 --> 00:06:20,667
مرحباً

89
00:06:21,417 --> 00:06:25,292
الوضع غريب بعض الشيء
(لكنني أدعى (سلون رايلي

90
00:06:26,334 --> 00:06:31,083
(والدتي تدعى (سمانثا رايلي
وأنا واثقة من أنك والدي

91
00:06:51,999 --> 00:06:55,501
مرحباً، كيف تجري الأمور هنا؟

92
00:06:55,709 --> 00:06:57,000
إنها رائعة -
بخير -

93
00:06:57,250 --> 00:07:03,626
حسناً، هل "اخترقنا" مسألة إجراء
فحص لتحديد الأبوة؟ لٔانني أحضرت العدة

94
00:07:05,584 --> 00:07:08,167
إنها في الـ18، ليست أصغر سناً مني بكثير

95
00:07:08,292 --> 00:07:10,083
هذا الأمر لا يصدمني جداً في الواقع

96
00:07:10,209 --> 00:07:11,751
(فبالطريقة التي كان يعيشها (مارك
...قبل تعرّفه إليك

97
00:07:11,876 --> 00:07:13,167
يحتمل وجود أبناء كثر له

98
00:07:13,834 --> 00:07:18,542
(سلون جونز)، (سلون سميث)، (سلون سلون) -
هذا قول لئيم -

99
00:07:20,250 --> 00:07:23,959
تباً، الوغد

100
00:07:25,375 --> 00:07:26,709
لا يمكنني الوصول إلى الشرايين المغذّية

101
00:07:26,834 --> 00:07:30,834
ما معنى هذا؟ -
معناه أنه لا يمكنني بلوغها -

102
00:07:30,959 --> 00:07:34,292
بإمكاني معالجتها مؤقتاً ولكن حالما
...يبدأ النزيف مجدداً وهو ما سيحصل

103
00:07:34,709 --> 00:07:36,000
لن نتمكن من القيام بشيء

104
00:07:36,751 --> 00:07:39,876
هل سنرسله إلى المنزل ليموت إذاً؟

105
00:07:42,459 --> 00:07:45,334
سيكون عيد شكر سعيداً
!(بالنسبة لٓال (جايكوبسن

106
00:07:54,542 --> 00:07:56,334
الطقس جميل اليوم -
إنه بارد قليلاً -

107
00:07:56,501 --> 00:07:57,834
أجل

108
00:08:01,792 --> 00:08:04,459
لكنه منعش وليس بارداً -
صحيح -

109
00:08:14,000 --> 00:08:18,751
...(اسمعي (تيدي -
لا... أعرف -

110
00:08:21,334 --> 00:08:26,209
أنا... لا أفهم، قلتما إنه سيموت
بدون العملية الجراحية

111
00:08:26,334 --> 00:08:29,292
والٓان تقولان لنا إنه علينا أخذه إلى المنزل؟

112
00:08:29,417 --> 00:08:31,959
صحيح، لقد أوقفت النزيف مؤقتاً
لكن الوسيلة الوحيدة لٕازالة الشوة بشكل سليم

113
00:08:32,083 --> 00:08:34,000
تكمن بالوصول إليه عبر الجيوب الأنفية

114
00:08:34,292 --> 00:08:36,667
لمَ لا تفعل ذلك إذاً؟ -
...لٔانه لا توجد معدات -

115
00:08:36,792 --> 00:08:39,918
تمكننا من الدخول عبر جيب أنفي صغير
هكذا والوصول إلى الزوايا المناسبة

116
00:08:40,083 --> 00:08:44,292
لمَ لا؟ من يقوم بذلك؟
من يخترع هذه المعدات؟

117
00:08:49,083 --> 00:08:53,542
،(مارك)
الٓان هو الوقت المناسب لتقول شيئاً

118
00:08:55,584 --> 00:08:59,626
بصوت عالٍ -
هل أنت منتشٍ يا صاح؟ -

119
00:09:01,000 --> 00:09:02,334
(سلون) -
أجل -

120
00:09:03,626 --> 00:09:04,959
مارك)، أحتاج إليك  في موضوع)

121
00:09:05,042 --> 00:09:06,501
(لدي ابنة (ديريك -
أجل -

122
00:09:06,626 --> 00:09:10,125
ابنة في الـ18، أنا أصغر
من أن تكون لدي ابنة في الـ18

123
00:09:10,709 --> 00:09:14,334
هذا بمثابة مسمار في تابوتي
وكأن الموت جاء ليطلبني

124
00:09:14,459 --> 00:09:17,959
حسناً، أيمكننا تأجيل أزمتك الوجودية قليلاً؟ -
لا، لذا يسمونها أزمة -

125
00:09:18,042 --> 00:09:19,375
(اسمع، أنا والدكتورة (روبينز
لدينا فتى في السادسة من العمر

126
00:09:19,501 --> 00:09:21,125
يعاني من شوه شرياني وريدي
لا يمكن إجراء عملية لٕازالته

127
00:09:21,250 --> 00:09:22,667
ونحتاج إلى مساعدتك للتمكن من إجراء العملية

128
00:09:25,459 --> 00:09:28,459
هذا أفضل عيد شكر على الإطلاق

129
00:09:28,584 --> 00:09:31,417
لا يوجد أقرباء بغيضون ولا تقاليد سخيفة

130
00:09:31,542 --> 00:09:33,834
ولا نجلس حول المائدة ونقول الأشياء
التي نشعر بالامتنان لحصولنا عليها

131
00:09:33,959 --> 00:09:35,334
أجل، أظن أنه علينا القيام بعكس ذلك

132
00:09:35,626 --> 00:09:38,292
والتحدث عما لا نشعر بالامتنان لحصولنا عليه

133
00:09:39,292 --> 00:09:40,834
الدمج -
الجناح الغربي في المستشفى -

134
00:09:41,042 --> 00:09:45,209
هذا أشبه بالطاعون، فأطباؤه يسرقون عملياتنا
ويتناولون الفطائر كلها في مكتب الممرضات

135
00:09:45,459 --> 00:09:46,918
أنت تقوم بذلك بالطريقة الخاطئة -
لا -

136
00:09:47,000 --> 00:09:48,542
،بلى
هل يمكنني أن أريك الطريقة الصحيحة؟

137
00:09:51,501 --> 00:09:55,959
هذا بفضل الدروس الخاصة من الرئيس
مشكلاتك مع والدك تفيدك

138
00:09:56,042 --> 00:09:57,501
لا أعاني مشكلات مماثلة

139
00:09:57,626 --> 00:09:59,375
هو يعلّمني فحسب -
أنت تابعته -

140
00:09:59,501 --> 00:10:02,334
(بهذه الحالة تصبحين أنت تابعة (تيدي -
ربما هنا تكمن المشكلة -

141
00:10:02,459 --> 00:10:03,792
لست تابعاً لٔاحد

142
00:10:03,918 --> 00:10:05,999
(بل أنت كنت تابع (إيزي -
أنت هي التابعة والساقطة -

143
00:10:06,334 --> 00:10:09,000
هل تعلمان؟ هذا عيد الشكر
هل يمكننا الامتناع عن الشتائم؟

144
00:10:09,125 --> 00:10:12,375
أجل، من فضلك -
لا يهم، أريني تلك القطبة مجدداً -

145
00:10:18,626 --> 00:10:19,959
مرحباً -
مرحباً -

146
00:10:21,417 --> 00:10:24,751
مرحباً -
مرحباً -

147
00:10:24,959 --> 00:10:27,959
أهلاً بك وعيد شكر سعيداً
من يريد النبيذ؟

148
00:10:28,042 --> 00:10:29,417
أنا -
لا، لن تشربي النبيذ -

149
00:10:31,292 --> 00:10:35,542
حسناً جميعاً، لقد وصلت النتائج

150
00:10:40,584 --> 00:10:42,209
أنا والدها

151
00:10:42,626 --> 00:10:45,792
!فهذا شيء إضافي أشعر بالامتنان لأجله

152
00:10:46,125 --> 00:10:51,125
،(ليكسي)
سلون) ستنتقل للإقامة معنا لفترة)

153
00:10:55,417 --> 00:10:56,751
!يا إلهي

154
00:11:03,792 --> 00:11:07,375
"عشية عيد الميلاد"

155
00:11:08,501 --> 00:11:12,751
لا، استرخي ودعي القطبة تقوم بالعمل عنك

156
00:11:13,209 --> 00:11:20,167
الأمر يشبه الرقص، دعي الإبرة تكون
الرجل وتبدأ، ودعي يدك تتبع الحركة

157
00:11:21,334 --> 00:11:26,083
انظري، لم أر موهبة كهذه منذ أيام والدتك

158
00:11:26,999 --> 00:11:30,834
فتلك المرأة كانت قادرة على "الرقص" تماماً

159
00:11:31,792 --> 00:11:35,999
(يجب أن تتصالح مع (ديريك
هذا عيد الميلاد، حان الوقت لذلك

160
00:11:38,167 --> 00:11:42,834
عليك القيام بقطب عمودية تبعد
مسافة مليمتر عن بعضها البعض

161
00:11:46,542 --> 00:11:51,250
كيف تشعرين؟ أما زال يخزّك؟ -
إنه بخير، استعدت الإحساس به تماماً -

162
00:11:51,375 --> 00:11:52,709
رائع، جيد

163
00:11:56,501 --> 00:12:01,709
هل تظنين أنه بإمكانك أن تسأليها
كم ستبقى معنا؟

164
00:12:03,751 --> 00:12:07,667
،(مارك)
مرّ شهر ولم تتبادل معها سوى 3 عبارات

165
00:12:07,792 --> 00:12:09,292
"واثنتان منها كانتا: "مرري حبوب الفطور

166
00:12:09,417 --> 00:12:13,000
،لذا فبروح العيد
ربما يمكنك أن تسألها هذا بنفسك

167
00:12:13,125 --> 00:12:15,999
عندما تتعرف إليها تجدها سهلة المعشر -
حقاً؟ -

168
00:12:17,375 --> 00:12:24,918
لا، فهي فتاة تافهة ولكنها ابنتك
لذا حاول، حاول أن تكون والدها

169
00:12:27,375 --> 00:12:28,709
اذهب

170
00:12:35,667 --> 00:12:37,876
إلامَ تنظر أيها المنحرف العجوز؟

171
00:12:42,959 --> 00:12:44,999
!أبي -
عيد ميلاد سعيداً -

172
00:12:47,375 --> 00:12:50,501
والدتك أرسلتني -
لقد سمعت إذاً -

173
00:12:50,626 --> 00:12:53,999
نسيبتك أخبرت زوجها شيئاً أمام ابنتها

174
00:12:54,083 --> 00:12:58,125
التي ذكرت شيئاً أمام الابنة الأصغر
سناً ذكرت شيئاً أمام والدتك

175
00:13:00,876 --> 00:13:03,959
...كنت أخطط لوضع شجرة هناك -
أين (تاك)؟ -

176
00:13:04,042 --> 00:13:07,417
(في الشرق مع عائلة (تاكر
فقد أمضى معي عيد الشكر

177
00:13:07,876 --> 00:13:10,876
،الأمر صحيح إذاً
أنت تواجهين الطلاق

178
00:13:15,876 --> 00:13:19,709
هذا غريب، لا يوجد نبض

179
00:13:20,959 --> 00:13:26,959
كنت أتسلق الجبال، مرة تسلقت سلسلة
جبال الـ(إنكا)، 4 جبال بثلاثة أيام

180
00:13:27,334 --> 00:13:31,584
وفي اليوم التالي
تسلقت الجبل لمدة 8 ساعات متواصلة

181
00:13:31,709 --> 00:13:36,709
فتشعرون بعدها بالتعب وتشعرون بالهواء
رقيقاً جداً ولا تتكلمون حتى

182
00:13:36,918 --> 00:13:44,751
وإنما تتسلقون فحسب، وتكونون بمفردكم تتنفسون
وتسمعون بنبضات قلوبكم بآذانكم

183
00:13:45,459 --> 00:13:48,999
لذا يصعب علي الاعتياد على عدم وجود نبضات قلب

184
00:13:51,334 --> 00:13:58,542
وبدأت أشعر بالتعب، التعب الشديد -
أعرف -

185
00:14:00,209 --> 00:14:02,709
هل تعلمين شيئاً؟ عليك الصمود
حتى عشية رأس السنة فحسب

186
00:14:02,834 --> 00:14:04,834
إذ إن عدد السائقين المخمورين
كبير وتحصل سكتات دماغية

187
00:14:05,167 --> 00:14:06,792
"وبالتالي تصبح لدينا "وفرة بالأعضاء

188
00:14:09,459 --> 00:14:14,667
كيلسي) يجب أن تصميد فحسب)
وستتسلقين الجبال مجدداً

189
00:14:16,501 --> 00:14:20,125
بل سنتسلقها معاً، العالم خارج
هذا المستشفى جميل جداً

190
00:14:20,584 --> 00:14:26,999
الثلج يتساقط والجو هادىء وبارد وممتاز

191
00:14:28,959 --> 00:14:31,834
لذا ما عليك سوى الصمود حتى عشية رأس السنة

192
00:14:33,751 --> 00:14:36,751
علي الخروج -
ماذا؟ -

193
00:14:37,999 --> 00:14:41,209
قد أموت، جميعنا ندرك ذلك
وقد أموت قريباً

194
00:14:41,584 --> 00:14:47,626
،لكن الثلج هو المفضل لدي في العالم أجمع
إنه أكثر ما أفضّله

195
00:14:49,292 --> 00:14:53,000
فأرجوكما، أرجوكما، اتفقنا؟

196
00:14:53,167 --> 00:15:00,751
...أنا آسفة لكن -
يمكننا إخراجك... يمكننا إخراجك -

197
00:15:04,167 --> 00:15:08,959
(أريد أن أهرب وأن أستقيل وأعود إلى (نيويورك

198
00:15:09,918 --> 00:15:13,918
أو لا أدري، إلى (أركنسا)، حيث لا
يمكن لٔاحدهم المجيء والبحث عني

199
00:15:14,000 --> 00:15:19,292
لا أجيد التحدث إليها ولا أعرف
ماذا تريد مني، هذا هو الذنب

200
00:15:20,751 --> 00:15:26,501
كلما نظرت إليها... الإحساس بالذنب
يشبه تلقّي لكمة في معدتك كل يوم

201
00:15:26,876 --> 00:15:29,834
لا يجدر بك أن تشعر بالذنب
فأنت لم تكن تعرف بوجودها

202
00:15:30,584 --> 00:15:36,459
بل كنت أعرف، عرفت عندما
حملت والدتها بها، هي أخبرتني

203
00:15:37,042 --> 00:15:40,250
لكنني أعطيتها مئتي دولار
وغادرت المدينة ولم أرها مجدداً

204
00:15:40,417 --> 00:15:46,876
ظننتها خضعت لعملية إجهاض
بل أملت ذلك... لكنني كنت أعرف

205
00:15:49,542 --> 00:15:52,375
بتّ رجلاً مختلفاً الٓان، لم تعد في الـ18

206
00:15:52,542 --> 00:15:56,000
لقد نضجت وبتّ قادراً على فعل ما هو أفضل

207
00:15:56,918 --> 00:15:59,125
عاد (نيكولاس) إلى غرفة الطوارىء
أنفه ينزف بشكل سيىء

208
00:15:59,250 --> 00:16:00,584
وأنا أحاول وقف النزيف منذ ساعة

209
00:16:00,709 --> 00:16:02,000
لا يمكننا إجراء العملية، لسنا جاهزين

210
00:16:02,125 --> 00:16:04,083
سأدخله الغرفة إذاً
وأستمر في نقل الدم إليه حتى تصل المعدات

211
00:16:04,292 --> 00:16:06,042
وهو الأمر الذي سيحصل قريباً حسبما آمل

212
00:16:11,834 --> 00:16:17,584
مرحباً، أنا والد (بايلي) أقصد (ميراندا)؟ -
(أنا (ويليام بايلي)، ناديني (بيل -

213
00:16:17,959 --> 00:16:22,626
(مرحباً (بيل) أنا (كالي توريس
(أنا صديقة (بايلي

214
00:16:22,751 --> 00:16:25,167
ذكرت أنها أدخلتك إلى هنا
ففكرت في الدخول لٕالقاء التحية

215
00:16:25,918 --> 00:16:29,501
ما الذي تفعله في الأسفل؟ -
هذه عملية ترميم الفتق -

216
00:16:29,626 --> 00:16:31,542
نجري عمليات مماثلة كثيرة في موسم الميلاد

217
00:16:31,709 --> 00:16:36,959
أشخاص كثر يرفعون الأشجار
أو الهدايا الثقيلة أو أكياس الهدايا

218
00:16:37,501 --> 00:16:40,334
كما تصلنا حالات عظام مكسورة كذلك بسبب الطقس

219
00:16:40,501 --> 00:16:44,459
دخل رجل باكراً أصيب بصدمة
كهربائية جراء أضواء الميلاد

220
00:16:44,584 --> 00:16:47,584
كانت الصدمة قوية إلى درجة
أنها كسرت معصميه

221
00:16:47,999 --> 00:16:52,959
...أجل، بأية حال أنا أواعد النساء -
عفواً؟ -

222
00:16:54,542 --> 00:17:01,125
بدأت مؤخراً بمواعدة النساء
واجهت عائلتي صعوبة في تقبّل الموضوع

223
00:17:01,292 --> 00:17:04,834
...لكننا عالجنا الأمر و

224
00:17:06,417 --> 00:17:11,334
قالت (بايلي) إنكم تواجهون صعوبة
في تقبّل طلاقها، وأتفهم هذا تماماً

225
00:17:11,709 --> 00:17:17,417
لكنني أريد القول
إنها لم تتوصل إلى هذا القرار بسهولة

226
00:17:17,792 --> 00:17:23,250
وهي إنسانة صالحة و... عيد ميلاد سعيد

227
00:17:25,501 --> 00:17:27,584
هل أخبرك (هانت) عن المرة
التي جعل فيها الثلوج تتساقط؟

228
00:17:28,292 --> 00:17:31,501
لا -
كان مرضاه يشعرون بيأس كبير في الأعياد -

229
00:17:31,626 --> 00:17:34,125
(لذا طلب (هانت
أحد صانعي الثلوج عشية عيد الميلاد

230
00:17:35,083 --> 00:17:40,125
حاول صنع الثلج لكن حالما
وصل الثلج إلى الرمال ذاب

231
00:17:40,250 --> 00:17:46,417
فغطّى (هانت) عيون مرضاه
وجعلهم يعرّضون وجوههم لٓالة صنع الثلج

232
00:17:47,042 --> 00:17:50,792
أحد الأطفال من (مينيسوتا) بكى

233
00:17:50,959 --> 00:17:53,584
وقال إنه شعر وكأنه يمضي الميلاد في دياره

234
00:18:00,042 --> 00:18:04,751
هانت)! (هانت) لذيذ جداً)
عندما يشرف على الجنود المدمّين

235
00:18:04,876 --> 00:18:07,459
...(امنحني قليلاً من الحب (هانت -
...ماذا؟ اصمت، ماذا -

236
00:18:11,334 --> 00:18:13,584
كيف وجدت المنظر؟

237
00:18:16,292 --> 00:18:21,876
،كنت والداً فخوراً
طوال حياتك شعرت بالفخر لكوني والدك

238
00:18:21,999 --> 00:18:25,709
كنا نجلس أنا ووالدتك في الصف
الأمامي في كل صف رقص

239
00:18:26,167 --> 00:18:28,959
أو في حفل المزمار وكنا نصرخ هاتفين

240
00:18:29,209 --> 00:18:32,459
جلسنا في الصف الأمامي في حفلات التخرج كلها

241
00:18:32,584 --> 00:18:35,999
وكنت أول من يقف وأكثر من يهتف بين الحشود

242
00:18:36,167 --> 00:18:40,542
...كنت والداً فخوراً

243
00:18:44,999 --> 00:18:52,626
ورأيتك ترممين فتق رجل بدين
وللمرة الأولى في حياتي خجلت بك

244
00:18:54,626 --> 00:19:00,042
هل هذا ما تفعلينه في عيد الميلاد؟
لٔاجل هذا قايضت زوجك؟

245
00:19:00,167 --> 00:19:03,292
لٔاجل هذا قايضت عائلة طفلك؟

246
00:19:09,125 --> 00:19:10,918
حيث لا يوجد شجرة عيد حتى؟

247
00:19:12,918 --> 00:19:19,959
(كنت والداً فخوراً... (ميراندا
...لكنني سأكون أباً سيئاً اليوم

248
00:19:20,042 --> 00:19:25,626
إذا لم أنظر إليك مباشرة
وأقول لك إنك تقترفين خطأ فادحاً

249
00:19:26,999 --> 00:19:31,876
لقد فككت عائلتك، وخذلت ابنك

250
00:19:32,834 --> 00:19:38,083
،والابنة التي ربيتها
ربيتها لتقوم بأفضل من هذا

251
00:19:50,083 --> 00:19:52,292
هذا مشهد، لا ترينه كل يوم

252
00:19:52,626 --> 00:19:55,000
قد تصاب بنوبة أو قد يتوقف الجهاز عن العمل

253
00:19:55,125 --> 00:19:57,584
تيدي) جراحة لامعة)
لكنني لا أفهم كيف اتخذت هذا القرار

254
00:19:57,709 --> 00:19:59,167
أنا أتفهم الأمر، هذا هو الاهتمام بالمريض

255
00:20:00,209 --> 00:20:03,417
ولطالما كانت (تيدي) تحب الميلاد وتعجز عن مقاومته

256
00:20:23,667 --> 00:20:24,999
!(يا إلهي، (كيلسي

257
00:20:29,042 --> 00:20:31,876
"يوم عيد الميلاد" -
...وفقاً لصور الأشعة والصور الطبقية -

258
00:20:31,999 --> 00:20:36,167
يبدو أن جزءاً من أمعائك تعطّل -
هذه آثار دورتك الدموية الضعيفة الجانبية -

259
00:20:36,292 --> 00:20:37,626
لهذا السبب أغمي عليك وانهرت

260
00:20:38,709 --> 00:20:44,042
عالجوها فحسب اتفقنا؟ لا يمكن أن تكون
قد قطعت هذه المسافة... عالجوها

261
00:20:48,751 --> 00:20:52,209
علينا معالجة هذا الوضع بأسرع وقت
كلما انتظرنا تعطلت أمعائها أكثر

262
00:20:52,334 --> 00:20:55,459
أجل لكن كيف؟ فهي في حالة إنتانية
وضغطها منخفض وليس لديها قلب

263
00:20:55,584 --> 00:20:59,125
ضغطها منخفض جداً فلا يمكننا
إخضاعها للتخدير العمومي، لن تصمد

264
00:21:00,501 --> 00:21:04,876
لن نخضعها للتخدير العمومي إذاً

265
00:21:05,876 --> 00:21:10,417
يصل هذا من الأنف إلى قاعدة
الجمجمة وبعدها أحفر العظم

266
00:21:10,542 --> 00:21:14,167
ماذا يحصل عندما تحفر الثقوب؟ -
نضع مشابك صغيرة على الأوعية -

267
00:21:14,292 --> 00:21:16,667
بأية أداة؟ -
لم نحصل عليها بعد -

268
00:21:16,792 --> 00:21:20,792
لكننا سنحصل عليها، سنحصل عليها
ما زلنا نفكر في كيفية صنعها

269
00:21:20,918 --> 00:21:22,209
لكننا نعمل على ذلك

270
00:21:24,584 --> 00:21:28,083
أود تلقّي دعوة إلى منزلكما
لتناول عشاء عيد الميلاد

271
00:21:28,209 --> 00:21:33,542
أعرف أنني تأخرت بطلبي فنحن في يوم عيد الميلاد

272
00:21:33,709 --> 00:21:40,584
والدي قلق جداً وإذا لم أظهر
له أنه لدي حياة فلن يرحل

273
00:21:40,918 --> 00:21:44,959
علي إجراء عملية ترميم لاحتشاء معوي
بعدها أتفرّغ للمجيء إلى منزلكما

274
00:21:46,292 --> 00:21:48,042
يبدو هذا جيداً -
قطعاً -

275
00:21:48,167 --> 00:21:49,501
شكراً

276
00:21:49,626 --> 00:21:51,209
الرئيس أوقف تمويل معداتنا

277
00:21:51,334 --> 00:21:52,667
ماذا؟ -
ماذا؟ -

278
00:21:52,792 --> 00:21:54,792
تجاوزنا الميزانية بأشواط
ولم يعد أمام (نيكولاس) وقت

279
00:21:54,918 --> 00:21:59,292
نريد تقديم مكافآتنا لٕانهاء نموذج
(الآلة لعملية (نيكولاس جايكوبسن

280
00:21:59,417 --> 00:22:00,751
آسف، لا يمكنكم القيام بذلك

281
00:22:00,876 --> 00:22:02,667
لا، ستكون هذه بمثابة تبرّع -
إنها مكافآتنا -

282
00:22:06,709 --> 00:22:12,083
لن نحصل على مكافآت هذا ما يقصده -
لا مكافآت لهذا العام، آسف -

283
00:22:14,000 --> 00:22:15,918
عيد ميلاد سعيداً

284
00:22:20,792 --> 00:22:22,834
سأحرر شيكاً، كم المبلغ؟

285
00:22:26,667 --> 00:22:28,834
سأتقاسم الكلفة معك -
شكراً -

286
00:22:32,584 --> 00:22:34,375
،لدي ابنة مراهقة
ماذا لو أرادت ارتياد الجامعة؟

287
00:22:34,501 --> 00:22:36,042
هل قابلتها؟

288
00:22:36,542 --> 00:22:40,334
حسناً، أنا أشترك معكما -
(شكراً، سأطلعكم على الكلفة، (شيب -

289
00:22:40,459 --> 00:22:41,792
نعم، حضرة الرئيس؟

290
00:22:44,292 --> 00:22:51,542
...أعتذر عن محاولة طردك وبروح العيد كنت
أنا آسف

291
00:23:02,375 --> 00:23:05,959
"لا يمكنني البقاء" -
"لكن الطقس بارد في الخارج حبيبي" -

292
00:23:06,042 --> 00:23:10,042
"علي الرحيل" -
"لكن الطقس بارد في الخارج حبيبي" -

293
00:23:10,167 --> 00:23:12,542
"كانت الأمسية لطيفة جداً"

294
00:23:19,667 --> 00:23:22,000
"ستشعر أمي بالقلق" -
"هذا جميل، لمَ العجلة؟" -

295
00:23:22,125 --> 00:23:26,375
"وأبي سيجول في المكان" -
"لكن اسمع صوت أجيج النار" -

296
00:23:26,542 --> 00:23:29,959
"لذا أفضّل الانصراف سريعاً" -
"أرجوك لا تستعجل" -

297
00:23:30,042 --> 00:23:31,626
"ربما أحتسي نصف كأس بعد" -
لست جادة -

298
00:23:31,792 --> 00:23:33,834
قدمت له كرة ثلج لمدينة (سياتل)؟

299
00:23:33,959 --> 00:23:37,876
(هو يحب (سياتل -
أعطيتك 50 دولاراً، أين الباقي؟ -

300
00:23:39,626 --> 00:23:46,667
مارك)، "طفلتاك" تتناقران، أتحدثت معها؟) -
أنا أعمل على ذلك -

301
00:23:49,751 --> 00:23:52,083
حصلت شقيقتك على عائلة جاهزة

302
00:23:52,792 --> 00:23:55,834
لا تقلق، لم تنس أمرك
فقد دعتك، أليس كذلك؟

303
00:23:59,042 --> 00:24:04,959
هو يحتسي الكحول، صحيح؟
عاد (ريتشارد) إلى عادته القديمة

304
00:24:06,375 --> 00:24:10,209
يتناول شراب البيض، هذا عيد الميلاد
الجميع يحتسونه في هذا العيد

305
00:24:10,417 --> 00:24:13,751
بعضهم يحتسيه بخلاف المدمنين الذين يتعالجون

306
00:24:14,626 --> 00:24:17,959
،ليس مدمن كحول
كان هذا خطأ في التشخيص

307
00:24:18,959 --> 00:24:21,167
هل هذا ما قاله لك؟

308
00:24:21,918 --> 00:24:25,876
ميريديث) إنه جراح ويعاقر الخمر)
لذا هو مدمن كحول

309
00:24:26,751 --> 00:24:29,042
ويمكن لهذا الوضع أن يتحول إلى كارثة سريعاً

310
00:24:31,250 --> 00:24:36,209
هل كنت تعاقر الخمر في صغري
...عندما تركتني أنا وأمي

311
00:24:36,334 --> 00:24:39,042
وأنشأت عائلة أخرى ولم تنظر إلى الوراء؟

312
00:24:41,459 --> 00:24:47,292
لا، لا، لم أبدأ بمعاقرة الخمر إلا بعد فترة طويلة

313
00:24:47,417 --> 00:24:50,542
لا يمكننا إلقاء اللوم على الكحول
في مصائب العالم بأسره إذاً

314
00:24:54,375 --> 00:24:55,709
أجل

315
00:25:02,209 --> 00:25:03,667
أجل

316
00:25:04,167 --> 00:25:06,125
هذا مؤلم -
أعرف -

317
00:25:06,250 --> 00:25:11,501
،إجراء عملية بتخدير موضعي ليس مثالياً
لذا اصمدي

318
00:25:12,751 --> 00:25:14,709
حسناً، حسناً

319
00:25:14,834 --> 00:25:17,250
،ستكونين بخير
أنا هنا معك اتفقنا؟

320
00:25:17,375 --> 00:25:23,292
مهلاً، مهلاً، البكاء ممنوع
ممنوع ذرف الدموع في عيد الميلاد

321
00:25:23,417 --> 00:25:29,918
لا، مسموح إضاءة الأنوار
...وصنع رجل الثلج والغناء

322
00:25:31,999 --> 00:25:39,083
"الطقس مرعب في الخارج لكن النار رائعة"

323
00:25:39,375 --> 00:25:40,709
غنوا هيا

324
00:25:40,876 --> 00:25:44,000
"لكن بما أنه ليس لدينا مكان" -
(كاريف) -

325
00:25:44,125 --> 00:25:46,209
لا شكراً -
(غني (يانغ -

326
00:25:46,334 --> 00:25:49,542
لا، أنا... يهودية -
لا تثيري مسألة العرق معي -

327
00:25:49,667 --> 00:25:50,999
غني أو لا أريد مساعدتك

328
00:25:52,918 --> 00:25:56,334
"فلتتساقط الثلوج، فلتتساقط الثلوج" -
!جيد -

329
00:25:56,459 --> 00:26:03,417
لا شيء يدل على التوقف"
"وأحضرنا الذرة لنصنع منها الفشار

330
00:26:03,542 --> 00:26:04,876
(وأنت أيضاً (كاريف

331
00:26:05,167 --> 00:26:12,167
أخفضت الأنوار، فلتتساط الثلوج"
"فلتتساقط الثلوج، فلتتساقط الثلوج

332
00:26:15,792 --> 00:26:17,834
(يبدو المنزل جميلاً، (مير -
شكراً -

333
00:26:18,501 --> 00:26:20,375
أين (كالي)؟ -
في العمل -

334
00:26:20,709 --> 00:26:22,876
هذا مؤسف جداً -
أعطه قليلاً من الحشوة -

335
00:26:23,709 --> 00:26:25,000
شكراً

336
00:26:25,125 --> 00:26:26,667
الملح، شكراً -
كيف جرت عملية (كيلسي)؟ -

337
00:26:26,792 --> 00:26:28,667
بخير -
من تكون (كيلسي)؟ -

338
00:26:28,876 --> 00:26:34,375
فتاة ليس لديها قلب
اضطررت إلى ترميم أمعائها بواسطة تنظير البطن

339
00:26:34,501 --> 00:26:36,459
فيما كانت المسكينة صاحية على طاولة العمليات

340
00:26:36,584 --> 00:26:40,542
ميراندا) أحسني التصرف)
...حتى ولو كانت الجراحة هي حياتك

341
00:26:40,667 --> 00:26:45,417
هذا لا يعني أنه بإمكانك التحدث
عن الأمعاء إلى مائدة العشاء

342
00:26:55,542 --> 00:27:00,959
ابني سليم -
عفواً؟ -

343
00:27:01,334 --> 00:27:05,584
قد لا يكون معي الليلة
ولكنه سليم صحياً ومحبوب جداً

344
00:27:05,709 --> 00:27:09,792
إنه فتى سعيد

345
00:27:14,876 --> 00:27:19,834
وبقاؤه في زواج تعيس، زواج فقدته منذ زمن

346
00:27:19,959 --> 00:27:23,751
...زواج مليء بالإنذارات والخمول والامتعاض -
(ميراندا) -

347
00:27:23,876 --> 00:27:28,209
لا أريد هذه الحياة مثالاً لابني

348
00:27:28,334 --> 00:27:34,542
لا أريده أن يظن أن هذه هي الحياة الزوجية

349
00:27:35,125 --> 00:27:40,999
أعرف ما هو ممكن وأعرف ما الذي ينتظرني
لأنكما أحسنتما تربيتي

350
00:27:41,083 --> 00:27:47,334
أنا وأمي أريتماني معنى الحب الحقيقي
لذا اخترت عدم التنازل والرضوخ

351
00:27:47,459 --> 00:27:51,417
وأنا مسرورة لذلك حتى
ولو أمضيت عيد الميلاد بمفردي

352
00:27:51,542 --> 00:27:55,125
ابني سليم صحياً وأنا سعيدة

353
00:28:14,667 --> 00:28:22,167
جزء من سعادتي يعود لكوني رممت أمعاء امرأة
وأنقذت حياتها اليوم

354
00:28:22,667 --> 00:28:28,334
،وهذا عمل الخالق
ما يجعله حديثاً ملائماً لعشاء الميلاد

355
00:28:29,709 --> 00:28:31,000
أجل

356
00:28:38,667 --> 00:28:46,459
أنا سعيدة وابني سليم
وهذا يكفيني لليوم أبي، هذا يكفيني

357
00:28:57,959 --> 00:28:59,999
هل يريد أحدكم اللوبياء؟ -
شكراً -

358
00:29:02,167 --> 00:29:03,501
شكراً

359
00:29:12,876 --> 00:29:14,167
"عشية رأس السنة"

360
00:29:16,959 --> 00:29:21,042
حسناً، هنا أنصحك بإجراء عقدة بيد واحدة

361
00:29:26,000 --> 00:29:29,959
حسناً أنا سأتكلم وأنت اعملي -
جيد -

362
00:29:31,792 --> 00:29:33,999
الليلة الماضية، احتسيت كأسي الأخيرة

363
00:29:34,083 --> 00:29:37,459
لذا سيتوقف الرجفان قريباً -
جيد، أحسنت -

364
00:29:37,584 --> 00:29:40,959
هذا لا يعني أنه علي الإقلاع عن احتساء
التيكيلا، صحيح؟ لأنني أحبها

365
00:29:46,584 --> 00:29:48,417
هذه عشية رأس السنة -
أعرف -

366
00:29:48,542 --> 00:29:52,250
لا تظهر أي مؤشر على الرحيل
لم توضب حقائبها ولا شيء

367
00:29:52,417 --> 00:29:54,834
تحدث معها وإلا ممنوع عليك الجنس

368
00:30:00,459 --> 00:30:03,542
ماذا تقرأين؟

369
00:30:09,876 --> 00:30:16,417
أعرف أنني لا أعجبك وحبيبتك
مرعوبة لٔانني أكثر إثارة منها

370
00:30:16,667 --> 00:30:19,584
لكنني حامل، أجل

371
00:30:26,751 --> 00:30:33,918
أعرف أنك لا تدين لي بشيء
لكنني أعرف أنكم على وشك طردي

372
00:30:34,125 --> 00:30:38,584
وليس لدي أي مكان ألجأ إليه

373
00:30:42,459 --> 00:30:46,584
لا بأس، ستكونين بخير

374
00:30:52,834 --> 00:30:54,667
دخل حالة صدمة بسبب نقص
حجم الدم إذ خسر كمية كبيرة

375
00:30:54,792 --> 00:30:57,167
لم أشأ القيام بذلك لكن علينا إقحام أنبوب
في حلقة لمساعدته على التنفس

376
00:30:57,459 --> 00:30:59,417
(نيكولاس) -
علينا أنببته الٓان -

377
00:30:59,709 --> 00:31:01,792
لا تؤنببيه، زوديه بالأكسجين
حتى نصل إلى غرفة العمليات

378
00:31:01,918 --> 00:31:03,501
غرفة العمليات؟ -
لقد أنهينا المعدات -

379
00:31:03,792 --> 00:31:05,083
حقاً؟ -
أجل، سنجري العملية -

380
00:31:05,209 --> 00:31:06,542
أحتاج إلى توقيع استمارة الموافقة فحسب

381
00:31:07,375 --> 00:31:09,667
(توقيتك درامي جداً، دكتور (شيبرد -
أحب لفت الأنظار بدخولي -

382
00:31:11,501 --> 00:31:12,834
لا بأس

383
00:31:13,751 --> 00:31:19,167
كلتياها تتعطلان، نحتاج إلى إيجاد واهب
كان علينا إيجاده البارحة

384
00:31:23,042 --> 00:31:24,834
(هذه عشية رأس السنة دكتورة (يانغ

385
00:31:24,959 --> 00:31:27,417
طلبت مني الصمود حتى عشية رأس السنة

386
00:31:29,584 --> 00:31:34,250
الثملون يملٔاون الطرقات لذا أجل
الليلة هي أفضل فرصة لنا

387
00:31:45,125 --> 00:31:47,959
كيف تسير الأمور؟ -
بالإمكان ثنيه بشكل أرق -

388
00:31:48,042 --> 00:31:50,417
لا تنتقدني، كلفتني العدة ثروة

389
00:31:52,167 --> 00:31:54,834
كان بإمكاني الاستفادة
من يوم تمرين إضافي، حسناً

390
00:31:56,792 --> 00:31:58,584
أنا أقحم مثبت المشبك

391
00:32:01,042 --> 00:32:03,709
حاول إدارته قليلاً لبلوغ زاوية أخرى

392
00:32:07,042 --> 00:32:12,709
ها أنت -
حسناً، ها هو، حسناً -

393
00:32:26,999 --> 00:32:30,792
انتهيت، هذا آخر مشبك -
يا إلهي -

394
00:32:31,209 --> 00:32:33,876
سيداتي وسادتي عملنا هنا انتهى -
أحسنتم -

395
00:32:33,999 --> 00:32:35,292
يا إلهي -
!هذا جميل -

396
00:32:35,417 --> 00:32:36,751
لقد نجحنا -
هذا مذهل -

397
00:32:37,626 --> 00:32:39,626
مهلاً، انظروا إلى الساعة

398
00:32:39,751 --> 00:32:47,751
7، 6، 5، 4، 3، 2، 1 -
5، 4، 3، 2، 1، عاماً سعيداً -

399
00:32:58,542 --> 00:33:00,000
سأستمع إلى نبضات قلبك

400
00:33:22,709 --> 00:33:25,000
يبدو أن هذه "الموجة" الٔاخيرة -
أحتاج إلى محادثتك -

401
00:33:25,125 --> 00:33:26,459
...أجل، حسناً أنا أتجه إلى -
الٓان -

402
00:33:26,584 --> 00:33:27,918
ما مشكلتك؟ -
أنت مشكلتي -

403
00:33:28,083 --> 00:33:29,918
أنا؟ -
...أجل أنت، جئت إلى هنا -

404
00:33:30,334 --> 00:33:31,999
لمَ لا تقولين هذا الٓان؟ -
ما همك أنت؟ -

405
00:33:32,083 --> 00:33:34,751
لم تقولي شيئاً طوال تلك الفترة وطوال تلك السنين

406
00:33:34,876 --> 00:33:36,167
لذا لمَ الٓان؟ -
لا أدري -

407
00:33:36,375 --> 00:33:37,751
لا تدرين؟ -
لا أدري، لا أدري -

408
00:33:37,876 --> 00:33:41,209
...ما همك، لم تحس بالشعور ذاته -
بالطبع أحسست بذلك -

409
00:33:44,459 --> 00:33:47,542
بالطبع أحسست بذلك
(كنت أكن لك تلك المشاعر كلها، (تيدي

410
00:33:47,667 --> 00:33:50,000
طوال أعوام، لكنك لم تقدمي لي شيئاً

411
00:33:50,125 --> 00:33:54,459
كنت مخطوباً، مخطوباً، مخطوباً أيها الأحمق -
لم تعطيني تلميحاً طوال تلك الأعوام -

412
00:33:54,626 --> 00:34:00,959
أيها الأحمق، أحببتك دائماً

413
00:34:05,209 --> 00:34:08,334
أحببتك في كل لحظة من كل يوم

414
00:34:08,751 --> 00:34:12,125
(تيدي) -
أحبك، أنا مغرمة بك -

415
00:34:17,667 --> 00:34:19,709
(أنا مغرم بـ(كريستينا

416
00:34:35,417 --> 00:34:36,751
ناديتني؟

417
00:34:36,876 --> 00:34:40,876
حصلت على تأكيد بإصابة فتاة
في الـ18 بسكتة دماغية جراء حادث

418
00:34:40,999 --> 00:34:43,292
حصل في وقت مبكر الليلة
(وهي مطابقة لـ(كيلسي

419
00:34:43,417 --> 00:34:46,292
لذا اتصلت بالشبكة المتحدة لتشارك الأعضاء
وأعطوني الإذن للوهب المباشر

420
00:34:46,417 --> 00:34:49,999
الدكتورة (بايلي) ستجري العملية
(وأنا جهزت غرفة العمليات الثانية لـ(كيلسي

421
00:34:50,459 --> 00:34:52,417
لهذا عشية رأس السنة هي العيد المفضل لدي

422
00:34:52,542 --> 00:34:55,667
اصمتي، هذا ليس باحتفال، تعالي

423
00:34:57,542 --> 00:35:02,667
لا، لا، لا، لا، ليس صغيرتي
أرجوك ليس صغيرتي

424
00:35:02,999 --> 00:35:06,626
لا يمكنني هذا... لا، لا -
هذا ليس باحتفال -

425
00:35:13,042 --> 00:35:14,375
"يوم عيد رأس السنة"

426
00:35:16,167 --> 00:35:22,250
وضع كليتيك مستقر ومؤشراتك الحيوية
مستقرة وكل شيء يبدو رائعاً

427
00:35:24,209 --> 00:35:25,542
تحسسه

428
00:35:27,999 --> 00:35:31,792
هذا مذهل، صحيح؟ -
...بإمكانني تحسس ثديك فحسب لذا -

429
00:35:32,667 --> 00:35:33,999
هل تريدين تحسسه؟

430
00:35:34,250 --> 00:35:36,167
لا، لكنني سأصغي إلى نبضاته

431
00:35:40,584 --> 00:35:42,626
يا إلهي، ماذا تفعل؟ -
يا إلهي، ماذا تفعل؟ -

432
00:35:42,751 --> 00:35:47,542
أعرف أنه مضى شهران فحسب -
و4 مواعيد، خرجنا بـ4 مواعيد فحسب -

433
00:35:47,792 --> 00:35:54,167
لكنك تذهلينني كل يوم وواجهنا حرباً معاً
مررنا بهذه التجربة معاً ونجحنا

434
00:35:54,876 --> 00:35:58,375
...وأظن أننا إذا استطعنا النجاة من هذه التجربة

435
00:35:58,501 --> 00:36:03,459
فبإمكاننا النجاة من أي شيء
فهل تقبلين الزواج بي؟

436
00:36:04,584 --> 00:36:06,626
أجل، طبعاً

437
00:36:31,626 --> 00:36:37,459
...أنا عديمة الإحساس أحياناً

438
00:36:42,209 --> 00:36:46,584
لا أريدك أن تكون معي
لٔانك تشعر بأنك تدين لي بشيء

439
00:36:46,709 --> 00:36:48,375
...لٔانكما خضتما حرباً معاً

440
00:36:56,125 --> 00:37:02,292
،أنا معك أنت
أنا معك لٔانني أريد ذلك ولأنني أحبك

441
00:37:04,667 --> 00:37:06,292
أنت واثق؟

442
00:37:15,751 --> 00:37:21,876
كل يوم نتمكن من منح هبة الحياة"
"قد يكون ذلك مؤلماً ومرعباً

443
00:37:23,209 --> 00:37:28,667
لكن في النهاية يتضح أن الأمر"
"يستحق العناء، في كل مرة

444
00:37:30,375 --> 00:37:33,209
"فرصة العطاء تسنح لنا جميعاً"

445
00:37:34,042 --> 00:37:37,918
قد لا تكون الهبات درامية بقدر"
"ما يحصل في غرفة العمليات

446
00:37:39,209 --> 00:37:42,125
كيف كانت عشية رأس السنة في منزل (تاكر)؟

447
00:37:42,959 --> 00:37:48,834
كانت جيدة، قبّلت حفيدي عند منتصف الليل
بتوقيت الساحل الشرقي ودثّرته في الفراش

448
00:37:49,042 --> 00:37:52,042
حسناً، ستعود إلى المنزل اليوم؟

449
00:37:52,167 --> 00:37:53,584
هل ستقلّك أمي من المطار؟ -
أجل -

450
00:37:55,792 --> 00:38:00,250
كنت أدثرك في الفراش كل ليلة في صغرك

451
00:38:00,375 --> 00:38:02,584
أبي -
كنت أدثرك في الفراش -

452
00:38:02,709 --> 00:38:04,167
وأقبّلك متمنياً ليلة هنيئة لك

453
00:38:04,292 --> 00:38:07,501
وكنت أتأكد من عدم وجود أشرار أسفل السرير

454
00:38:08,792 --> 00:38:14,999
وكبرت ونضجت وحصلت على الطلاق
ولم تزعجي نفسك بإخبارنا

455
00:38:18,584 --> 00:38:24,167
،لم أعرف كيف أفسر ذلك
لم أشأ تخييب ظنك

456
00:38:24,292 --> 00:38:26,334
لم أشأ أن تحكم علي

457
00:38:26,584 --> 00:38:33,250
(أنا والدك، هل تتخيلين أن يكبر (تاك
الصغير ويحصل على الطلاق ولا يخبرك؟

458
00:38:41,083 --> 00:38:44,959
أنا آسفة إذاً أبي، آسفة جداً

459
00:38:45,042 --> 00:38:47,918
"ربما تكمن الهبة في تقديم اعتذار بسيط"

460
00:38:48,000 --> 00:38:53,083
أنا لا أحكم عليك أبداً وإنما أقلق حيالك

461
00:38:53,542 --> 00:38:57,167
أنا ووالدتك نقلق حيالك
هذا كل ما في الأمر

462
00:39:03,918 --> 00:39:07,792
تاك) الصغير عصبي، صحيح؟) -
أجل -

463
00:39:07,918 --> 00:39:15,167
أجل بالتأكيد
لكنه لا يبدو بوضع سيىء نتيجة لذلك

464
00:39:18,292 --> 00:39:21,751
"ربما تكمن الهبة في فهم وجهة نظر الآخر"

465
00:39:26,999 --> 00:39:31,501
،مرحباً
أنا آسف لطلبك لكنه معروف جداً هنا

466
00:39:31,626 --> 00:39:35,751
،وأنا أعرف ما يمكن أن يحل هذا بمهنته
لم أعرف ماذا أفعل

467
00:39:39,042 --> 00:39:41,667
"قد تكون الاحتفاظ بسر صديق"

468
00:39:47,375 --> 00:39:53,667
"يفترض أن يكمن الفرح في العطاء" -
ميريديث)، أتمنى لك عاماً سعيداً) -

469
00:39:55,417 --> 00:40:00,125
إنها نجمتي (جو)، نجمتي الصغيرة

470
00:40:06,584 --> 00:40:13,167
ستصبح جراحة لامعة، لامعة تماماً كوالدتها

471
00:40:14,417 --> 00:40:19,918
"...لذا عندما يزول الفرح" -
قدم للدكتورة (غراي) كأس تيكيلا -

472
00:40:20,000 --> 00:40:23,417
وعندما يشعر المر بأن العطاء"
"بات بمثابة عبء، يجب أن يتوقف

473
00:40:23,542 --> 00:40:28,876
وأنا سآخذ كأس "كلوب صودا" أخرى

474
00:40:28,999 --> 00:40:33,501
"...لكن إذا كنتم كمعظم من أعرفهم" -
على حسابي أنا -

475
00:40:33,626 --> 00:40:38,584
ستستمرون في العطاء إلى أن تشعروا"
"بالٔالم وبعدها تعطون المزيد

