﻿1
00:00:00,209 --> 00:00:03,209
"في الحلقة السابقة" -
لديّ ابنة عمرها 18 عاماً -

2
00:00:03,459 --> 00:00:06,250
،سأنجب طفلًا
وليس لديّ مكان آخر أقصده

3
00:00:06,375 --> 00:00:10,042
دكتورة (بايلي)، هل رأيت الرئيس؟
ثمّة خطب لدى مريض استئصال المرارة خاصته

4
00:00:10,167 --> 00:00:13,417
قد تكون جرحت القناة المشتركة
للصفراء عن طريق الخطأ

5
00:00:13,542 --> 00:00:16,334
إنه أحد الٔاخطاء الٔاكثر خطراً
التي يمكن لجرّاح عام اقترافها

6
00:00:16,459 --> 00:00:18,167
هل أخبرت أحداً بما رأيت؟

7
00:00:18,709 --> 00:00:21,834
أقصد هل أخبرت (ديريك)؟ -
لا -

8
00:00:21,959 --> 00:00:25,709
أحببتك منذ الٔازل -
(إنني مغرم بـ(كريستينا -

9
00:00:30,375 --> 00:00:34,626
نتوقع أن التغييرات الجدية"
"في حياتنا تحصل ببطء

10
00:00:35,834 --> 00:00:43,209
بمرور الوقت، لكن ذلك غير صحيح"
"تحصل الٔامور الهامة في لحظة

11
00:00:47,542 --> 00:00:50,292
استيقظت باكراً -
نعم، أريد القيام ببضعة أمور -

12
00:00:50,417 --> 00:00:54,584
كي ألاقي الرئيس عصر اليوم
سيريني شريطاً مصوّراً آخر لجراحة

13
00:00:54,709 --> 00:00:57,999
مجدداً؟ كلّ ليلة من هذا الٔاسبوع
خلت أن ليلة أمس هي المرة الٔاخيرة

14
00:00:58,918 --> 00:01:02,417
لقد أخّره أمر ما، لم يستطع المجيء -
نعم، عرّجت على مكتبه في طريق الخروج -

15
00:01:03,042 --> 00:01:04,792
كان نائماً على أريكته

16
00:01:05,667 --> 00:01:07,876
لهذا لم يستطع المجيء

17
00:01:08,292 --> 00:01:13,667
أظنه ربما لا ينام جيداً
(في البيت مع رحيل (أديل

18
00:01:25,959 --> 00:01:27,501
أحتاج إلى أمر منك

19
00:01:30,292 --> 00:01:32,667
لا، هذا أيضاً

20
00:01:33,167 --> 00:01:37,501
أريدك أن تُخضعي (سلون) لصورة صوتية اليوم
انقضت ثلاثة أسابيع تقريباً

21
00:01:37,792 --> 00:01:41,959
ألا يستطيع أحد من قسم التوليد فعل ذلك؟ -
...حسناً، نعم، لكن -

22
00:01:43,709 --> 00:01:46,999
إنك تروقينها، تروقين آل (سلون) جميعاً

23
00:01:49,918 --> 00:01:53,542
...مرحباً، هل لدينا المزيد -
(سلون) -

24
00:01:54,209 --> 00:01:59,083
أن يصبح المرء ناضجاً، أن يصبح"
"أباً أو أماً، أن يصبح طبيباً

25
00:01:59,375 --> 00:02:00,709
"في لحظة لا يكون كذلك"

26
00:02:00,834 --> 00:02:02,542
"...وفي اللحظة التالية" -
سلون)؟) -

27
00:02:02,626 --> 00:02:04,834
"يصبح كذلك" -
آسف بشأن ذلك -

28
00:02:04,999 --> 00:02:07,334
مهما يكن، نفدت حبوب الفطور

29
00:02:07,459 --> 00:02:10,250
لمَ تعتذر؟ لم تطرق الباب قبل الدخول

30
00:02:10,375 --> 00:02:12,042
سأجلب حبوب الفطور عصر اليوم

31
00:02:13,167 --> 00:02:17,292
ماذا عن قليل من العصير؟
ستُجري لك (ليكسي) صورة صوتية اليوم

32
00:02:17,792 --> 00:02:21,375
لمَ لا تتناولين الفطور في المستشفى؟ -
يجب أن يكون ثمّة المزيد -

33
00:02:21,626 --> 00:02:23,876
تحتاجين إلى القليل منها للغداء أيضاً؟ -
نعم، نعم -

34
00:02:25,501 --> 00:02:27,209
سأذهب للاستحمام -
هل يمكنك الانتظار لدقيقة؟ -

35
00:02:27,334 --> 00:02:28,918
سيكون عليّ التقيّؤ

36
00:02:34,626 --> 00:02:38,042
تحتكر (سلون سلون) حمّامك مجدداً؟ -
نعم، وحمّامك؟ -

37
00:02:38,417 --> 00:02:39,751
أوين) في حمّامي)

38
00:02:42,375 --> 00:02:43,709
!يا إلهي

39
00:02:45,834 --> 00:02:47,584
إنهما في الداخل -
نعم، عليك طرق الباب أولًا -

40
00:02:47,709 --> 00:02:52,209
تأخّرت، حسناً، شعري قذر وأعطاها
80 دولاراً لشراء مافن وشطيرة

41
00:02:52,959 --> 00:02:54,626
يا لها من شطيرة مميزة -
...سينتهي بها الٔامر بإنفاقها -

42
00:02:54,751 --> 00:02:56,250
على سروال جينز يُظهر أعلى مؤخرتها

43
00:02:56,375 --> 00:02:58,501
ومن ثم ستطلب مني إعطاءها
نصف سلطة المعكرونة خاصتي

44
00:02:58,626 --> 00:02:59,959
تتكلّمين مثل والدتي

45
00:03:00,751 --> 00:03:03,709
هل طرقت الباب كثيراً؟ -
آسفة، آسفة جداً -

46
00:03:03,999 --> 00:03:06,083
استهلكنا المياه الساخنة كلّها

47
00:03:10,626 --> 00:03:16,083
سلوا أيّ طبيب ويمكنه أن يشير"
"إلى اللحظة التي أصبح فيها طبيباً

48
00:03:16,626 --> 00:03:19,083
"ليس ذلك عادةً يوم تخرّجه من كلّية الطبّ"

49
00:03:19,209 --> 00:03:22,751
يانغ)، ستجرين جراحة بمفردك اليوم) -
فعلت ذلك من قبل -

50
00:03:22,876 --> 00:03:24,792
جراحة قلب -
"مهما كانت" -

51
00:03:24,918 --> 00:03:27,167
استبدال صمّام -
"لا أحد ينساها" -

52
00:03:27,417 --> 00:03:29,292
...صمّام خنزير أم -
صمّام ميكانيكي -

53
00:03:29,876 --> 00:03:33,792
يمكنني تجربة الغرزات الحلقية إذاً؟ -
لم أعلّمك إياها لتمارسي الحياكة -

54
00:03:34,250 --> 00:03:35,709
حسناً، شكراً

55
00:03:36,792 --> 00:03:39,334
يا إلهي -
ماذا؟ ماذا؟ -

56
00:03:39,918 --> 00:03:44,167
تدعها (آلتمن) تجري جراحة صمّام بمفردها -
عجباً، هل تشعرين بأنك جاهزة؟ -

57
00:03:44,292 --> 00:03:46,751
إنها جاهزة، تحتاج إلى التنفّس فحسب

58
00:03:46,876 --> 00:03:53,999
إنني أتنفّس، إنني جرّاحة قلب
وصدر حيّة تُرزق بدءاً من هذه اللحظة

59
00:03:54,083 --> 00:03:55,417
عليّ الذهاب للاستعداد

60
00:03:56,792 --> 00:03:59,292
"يجهل المرء أحياناً أن شيئاً تغيّر حتى"

61
00:03:59,417 --> 00:04:03,125
يظن أنه لا يزال كما هو"
"وأن حياته لا تزال حياته

62
00:04:03,667 --> 00:04:09,876
لكنه يستيقظ ذات يوم وينظر من حوله"
"ولا يتعرّف على شيء، لا شيء البتة

63
00:04:13,626 --> 00:04:16,751
هل لديك مال؟ أضعت سمّاعتيّ
الرأس الخاصتين بهاتفي

64
00:04:17,209 --> 00:04:19,083
ما رأيك بوضع الهاتف على أذنك؟

65
00:04:19,584 --> 00:04:22,167
وبّختني ليل أمس لٔانني بقيت
أتحدّث هاتفياً حتى وقت متأخّر

66
00:04:22,292 --> 00:04:24,375
ربما إذا كانت لديّ سمّاعتان
لن أتكلّم بصوت عالٍ

67
00:04:24,501 --> 00:04:26,751
ربما إذا كانت لديك شقتك
تتكلّمين عندما تريدين

68
00:04:26,918 --> 00:04:31,751
،لكننا نقوم بتسويات جميعاً
حسناً، ها هو الرأس

69
00:04:32,334 --> 00:04:34,751
يبدو كمخلوق فضائي -
سيكون مخلوقاً فضائياً محبباً جداً -

70
00:04:34,876 --> 00:04:36,167
مخلوق فضائي ذكر أم أنثى؟

71
00:04:38,709 --> 00:04:41,000
هل لديه عضو ذكري أو لا؟

72
00:04:41,250 --> 00:04:43,209
لا، لا أنظر إلى جنس الطفل

73
00:04:44,042 --> 00:04:49,959
،لا، نعم
إنني جديدة في هذا، لست ماهرة جداً

74
00:04:50,751 --> 00:04:55,751
لمَ لا نصعد إذاً، ثمّة آلة أفضل في الطابق الٔاعلى
ربما سنجعل شخصاً آخر يلقي نظرة

75
00:04:57,959 --> 00:04:59,751
آدامسون)، سترافقينني)
(ميريديث)، اذهبي مع (بايلي)

76
00:04:59,876 --> 00:05:02,459
(كاريف)، إنك مع (توريس)
توم كايتس) في سيارة الٕاسعاف هذه)

77
00:05:02,584 --> 00:05:03,918
الظهير الرباعي؟ -
نعم -

78
00:05:04,000 --> 00:05:05,334
استدعوا رجال الٔامن إذا رأيتم صحافيين

79
00:05:05,459 --> 00:05:06,876
قولوا لٔاطبّائكم المتمرّنين ألّا يطلبوا توقيعه
أو التقاط صور لهم معه

80
00:05:06,999 --> 00:05:09,209
إذا رأيت أحداً يستعمل
كاميرا هاتف خليوي سأرميه في المرحاض

81
00:05:09,334 --> 00:05:11,501
سنعتني نحن الثلاثة بمريض واحد إذاً؟ -
هيا -

82
00:05:11,626 --> 00:05:13,709
إنه مريض هام جداً، يحظى بكثير من الاهتمام

83
00:05:15,542 --> 00:05:19,292
خلتنا اتفقنا أن نكف عن اللقاء هكذا -
ماذا يسعني القول؟ افتقدت وجهك البشوش -

84
00:05:19,417 --> 00:05:21,709
تسرّني رؤيتك -
إصابة في الرأس لكن معدّل الغيبوبة 15 -

85
00:05:21,834 --> 00:05:26,042
،منذ استيقظ
اصطدم بلاعبيّ دفاع ووقع كحجر

86
00:05:26,501 --> 00:05:28,584
،حسناً
لنُجرِ له صور أشعة لتحديد نطاق الٕاصابة

87
00:05:28,709 --> 00:05:30,000
إيلام في الربع العلوي الٔايسر

88
00:05:30,125 --> 00:05:31,501
سأحتاج إلى مسح طبقي -
مفهوم -

89
00:05:31,626 --> 00:05:34,876
ثمّة ألم وطقطقة في الركبة -
أريد صورة أشعة للركبة اليسرى -

90
00:05:34,999 --> 00:05:36,292
نعم

91
00:05:37,375 --> 00:05:42,709
رأيت تلك الضربة، كانت سيئة، علمت لحظة رأيتها
علمت أنها سيئة قبل أن تصطدم بالٔارض حتى

92
00:05:42,834 --> 00:05:45,959
مرحباً حبيبتي، وهذا ابني -
إنه محبب جداً -

93
00:05:46,042 --> 00:05:48,125
دكتور (شيبيرد)؟ -
سيكون بخير، سيكون على ما يرام -

94
00:05:48,250 --> 00:05:52,042
لا يمكنكما البقاء أنت والطفل هنا -
حسناً، المصافحة مع اليد الٔاصغر في العالم -

95
00:05:52,167 --> 00:05:54,584
،حسناً
سنذهب لرؤيتك لحظة نعرف ما يجري

96
00:05:54,918 --> 00:05:57,584
أحبّك حبيبي، لا تحقنوه بكمية كبيرة من المورفين
يجعله ذلك يتصرّف بسخافة

97
00:05:57,709 --> 00:05:59,292
لن أفعل، لن أفعل -
أليس ذاك الولد رائعاً؟ -

98
00:05:59,834 --> 00:06:01,125
إنه رائع جداً

99
00:06:02,542 --> 00:06:06,292
هل قلت لـ(سلون) أن تغادر شقتنا؟ -
...لا، ليس فكرة سيئة لكن -

100
00:06:06,417 --> 00:06:10,125
تجعلينها تشعر بالسوء، قالت إنك لا
تبقين معها في غرفة على انفراد حتى

101
00:06:10,542 --> 00:06:13,000
...لا، ليس ذلك -
لمَ عليّ أن أحضُر الصورة الصوتية إذاً؟ -

102
00:06:13,125 --> 00:06:15,209
لٔان ثمّة خطباً لدى الطفل

103
00:06:17,501 --> 00:06:20,709
هل ترينه هناك على الفخذ الٔايسر؟ -
نعم، وعلى كاحله الٓاخر أيضاً -

104
00:06:20,834 --> 00:06:23,584
مهلًا، إنه صبي؟ -
لم أصل إلى تلك المرحلة -

105
00:06:24,334 --> 00:06:30,125
آسفة، تهانيّ، ثمّة انتفاخ كبير
في القدم اليمنى إنها منكمشة جداً

106
00:06:30,250 --> 00:06:34,667
عمّ تتكلّمين؟ -
تلتف طبقات من النسيج السلوي حول ساقيّ الطفل -

107
00:06:34,792 --> 00:06:38,292
تُعرَف بالٔاشرطة السلوية -
قد تعرّض أحد رجليه للخطر -

108
00:06:38,417 --> 00:06:43,250
ماذا إذاً؟ سيفقد إحدى ساقيه؟ -
إنه السيناريو الٔاسوأ -

109
00:06:43,375 --> 00:06:46,792
ستكون لديه جدعتان؟ -
لا نعرف ما نتعامل معه بعد -

110
00:06:46,959 --> 00:06:50,792
ومهما كان، سنتولّى أمره -
لا يمكن أن يكون لطفلي جدعة -

111
00:06:50,918 --> 00:06:52,209
ألا يمكنك معالجته؟

112
00:06:52,334 --> 00:06:54,209
لا أدري -
لديّ فكرة -

113
00:06:54,334 --> 00:06:58,584
ما رأيك بألّا نجيب عن أسئلة
المريضة بـ"لا أدري"؟

114
00:06:59,334 --> 00:07:02,918
،سنعالج الٔامر
لنُجرِ صورة مغنطيسية للجنين

115
00:07:03,000 --> 00:07:05,959
...لست واثقة من أنني قد أنصح -
لم أكن أكلّمك، انتهى عملك -

116
00:07:06,876 --> 00:07:08,167
سأعود حالًا

117
00:07:16,584 --> 00:07:18,083
(صليني بـ(آديسون مونتغمري

118
00:07:25,000 --> 00:07:27,834
إنك معبودتي -
كنت أتناول الفطور -

119
00:07:28,584 --> 00:07:30,876
،خضعت لصورة رنين مغنطيسي
الساق اليمنى أسوأ

120
00:07:30,999 --> 00:07:32,292
عليّ قول ذلك لمرّة واحدة فحسب

121
00:07:32,417 --> 00:07:37,292
افعلي -
جدّ، جدّ، جدّ، جدّ -

122
00:07:37,417 --> 00:07:40,292
حسناً، قلتها 4 مرات، هل تخطّيت الٔامر؟ -
لا أدري -

123
00:07:40,417 --> 00:07:43,000
...(انظروا، يظن أن لديه فرصة وراء (مارتن -
"...يمسك (توم كايتس) بالكرة، يتجّه نزولًا" -

124
00:07:44,417 --> 00:07:45,876
أرجِع المشهد مجدداً -
حسناً -

125
00:07:45,999 --> 00:07:49,626
لن أطلب توقيعه يوماً
...لكن إذا وقّع استمارة موافقة مع نسخة متوفّرة

126
00:07:49,751 --> 00:07:51,501
(توريس) -
ماذا؟ إنني من أشد المعجبات به -

127
00:07:51,626 --> 00:07:53,751
ماذا؟ -
مهلًا، انظروا من يوجد هنا -

128
00:07:53,876 --> 00:07:55,209
هل تهت على الطريق السريع أو...؟

129
00:07:55,334 --> 00:07:56,667
تسرّني رؤيتك -
ماذا تفعلين هنا؟ -

130
00:07:56,792 --> 00:07:58,751
(ثمّة مشكلة مع طفل (سلون

131
00:07:58,876 --> 00:08:00,167
هل هي بخير؟ -
سنجد حلًا -

132
00:08:00,292 --> 00:08:02,375
لا أدري، سأذهب لٔارى إذا كانوا مستعدّين -
حسناً -

133
00:08:02,918 --> 00:08:06,042
هل تعلم منذ متى أنتظر هذا؟
هل كنت تسحب دمه بواسطة العَلَق؟

134
00:08:08,834 --> 00:08:10,167
إنها أكثر عصبية من المعتاد

135
00:08:10,542 --> 00:08:13,125
هذا تأثير الطلاق على المرء -
هذا محزن -

136
00:08:13,250 --> 00:08:15,626
لا، ستمضي قدماً بحياتها وتكون سعيدة
تحتاج إلى شخص لمساعدتها على إكمال حياتها

137
00:08:15,751 --> 00:08:17,292
لا يمكن أن يكون الٔامر صعباً جداً

138
00:08:18,209 --> 00:08:20,584
مهلًا، ماذا عنك؟
ألا يمكنك أن تجد لها أحداً؟

139
00:08:20,709 --> 00:08:24,334
ذاك الرجل الوسيم في طبّ الٔاورام، أليس هنا؟ -
ليس هذا مجال اختصاصي -

140
00:08:24,709 --> 00:08:27,959
(هيا، كان يلعب كرة السلّة معه، يدعى (دايف -
يجب أن تفعل (توريس) ذلك، إنهما صديقان -

141
00:08:28,334 --> 00:08:29,959
تظنني غير عقلانية -
إنك غير عقلانية -

142
00:08:30,042 --> 00:08:32,959
حسناً، هيا، إنها (بايلي)، تشعر بالوحدة -
...لست -

143
00:08:34,709 --> 00:08:38,292
،مهلًا، يحتاج إلى نقل دم
تنزف الٕاصابة في الطحال أكثر ممّا ظننت

144
00:08:38,417 --> 00:08:41,209
حسناً، سنلقي نظرة إلى صورة
المسح الطبقي ونحدد خطة عمل

145
00:08:42,292 --> 00:08:43,751
كلّ شيء جاهز -
حسناً -

146
00:08:43,876 --> 00:08:45,167
سأرافقكما

147
00:08:47,751 --> 00:08:53,250
هل تعرفين (دايف) من طبّ الٔاورام؟ إنه عازب -
لا تتكلّم عن حياتي الشخصية، صحيح؟ -

148
00:08:53,375 --> 00:08:56,792
إنها فكرة سيئة؟ إنه وسيم -
إنها فكرة سيئة -

149
00:08:57,459 --> 00:08:59,501
حسناً، حاولت

150
00:09:01,209 --> 00:09:05,209
(مرحباً (روثي)، هذه الدكتورة (يانغ
ستجري لك الجراحة اليوم

151
00:09:05,334 --> 00:09:08,000
إنها الٔافضل، ستروقك

152
00:09:08,250 --> 00:09:10,792
جيد، كم يسرّني التعرّف بك -
مرحباً -

153
00:09:11,542 --> 00:09:13,918
أريد مناقشة أمرين، هل يمكنني...؟

154
00:09:14,000 --> 00:09:16,792
طبعاً، طبعاً -
لديّ حساسية -

155
00:09:17,042 --> 00:09:22,459
أعلم أنهم يكتبون ذلك في الملف لكن إذا لم
أخبر الجميع، يضيع الٔامر بين الٔاشياء الٔاخرى

156
00:09:22,751 --> 00:09:26,000
نعم -
(أسبرين)، (إيبوبروفن) -

157
00:09:26,125 --> 00:09:31,792
الموز، الكوسى كلّ أنواع القرع
واليقطين كذلك، صحيح؟

158
00:09:31,918 --> 00:09:34,626
ينسى الكثير من الٔاشخاص ذلك الـ(لاتكس) والعث

159
00:09:35,417 --> 00:09:41,209
طلبت وسادة جديدة من الممرضة الصهباء
وأود أن تعتني بي ممرضة جديدة

160
00:09:41,334 --> 00:09:46,125
لٔانني أظن أن الصهباء أعادت الوسادة
القديمة بغطاء جديد وتجعلني أرغب بالعطس

161
00:09:46,250 --> 00:09:50,834
ويفترض أن يضعوا لي صمّاماً ميكانيكياً
لكنني كنت أفكّر في الطقطقة التي يصدرها

162
00:09:52,751 --> 00:09:55,292
سيكون ذلك مزعجاً، صحيح؟
ألا تظنين أنه قد يفقدك عقلك؟

163
00:09:55,417 --> 00:09:58,292
،آسفة
لكن صمّاماً مختلفاً يعني عملية مختلفة كلّياً

164
00:09:59,167 --> 00:10:05,999
نعم، لكنني أظن أن صمّام الخنزير فكرة أفضل
إنه عضوي، يقولون إنه نظيف جداً

165
00:10:06,167 --> 00:10:09,292
كلّ ما يقال عن كون الخنزير قذراً
مجرّد تسويق سيىء

166
00:10:09,542 --> 00:10:15,125
وهذه البطّانية؟ رائحتها سيئة
نعم، لا أقول إنها ليست نظيفة

167
00:10:15,250 --> 00:10:19,751
إنها رائحة كيميائية تسبّب الحكاك
هل ترين الطفح الذي أصبت به؟ نعم

168
00:10:20,000 --> 00:10:22,626
فيما تواصل الساقان النمو
ستقطع الٔاربطة دفق الدماء عنه

169
00:10:22,751 --> 00:10:28,375
إذا انتظرنا، نجازف بإصابته بضرر كبير
في الساق اليسرى وقد نفقد الساق اليمنى كلّها

170
00:10:28,792 --> 00:10:32,250
لكن إذا أجرينا جراحة في الٔاسبوع 22
من الحمل لا يزال الٔامر محفوفاً بالمخاطر

171
00:10:32,375 --> 00:10:34,375
،لكن إذا لم تجري له الجراحة
لن تقتلي الطفل

172
00:10:34,501 --> 00:10:38,542
يمكننا إعادة تأهيل الجزء المتبقي من ساقه
عندما يولد ويمكننا وضع ساق اصطناعية له

173
00:10:38,667 --> 00:10:40,709
من الممكن أن يستطيع المشي -
!يا إلهي -

174
00:10:41,751 --> 00:10:43,334
لدينا خيارات هنا، حبيبتي

175
00:10:43,626 --> 00:10:47,292
إذا أجرينا الجراحة، بإمكان الدكتورة
مونتغمري) إزالة الٔاربطة، سيكون بخير فحسب)

176
00:10:47,417 --> 00:10:53,876
أو يمكننا الانتظار لبضعة أسابيع حتى يصبح
أكبر وأقوى ونعرف أن الجراحة أقل خطراً

177
00:10:55,876 --> 00:10:57,542
مع أيّ منكما كان يمارس الجنس؟

178
00:10:59,375 --> 00:11:01,999
لست أنا -
أخبرتها؟ -

179
00:11:02,834 --> 00:11:06,626
إنها ابنتي، كنا نتقارب -
لا يتقارب المرء مع أولاده بتلك الطريقة -

180
00:11:06,751 --> 00:11:08,042
ما زلت أحاول اعتياد الٔامر

181
00:11:08,501 --> 00:11:12,792
أنت واثقة إذاً من أنه لم يجعلك تحملين
ويتركك مع طفل تربّينه بمفردك؟

182
00:11:13,334 --> 00:11:16,959
لست غاضبة فعلًا وتحاولين الانتقام؟ -
لا، لا -

183
00:11:17,125 --> 00:11:19,542
كان ذلك قبل وقت طويل، اتفقنا؟

184
00:11:20,375 --> 00:11:27,918
في الواقع، والدك (مارك) رجل طيب، وأظنك
فتاة صالحة، وسأفعل ما بوسعي لمساعدة طفلك

185
00:11:28,000 --> 00:11:30,918
حسناً، لنُزِل هذه الٔاربطة عن ساقيه الٓان

186
00:11:31,083 --> 00:11:32,417
سأحجز غرفة جراحة

187
00:11:36,876 --> 00:11:39,667
الظهير الرباعي الغبي
مصاب بارتجاج دماغي فقط

188
00:11:40,083 --> 00:11:41,417
هذا مأساوي -
أعلم -

189
00:11:41,542 --> 00:11:44,083
،أعمل في قسم تقويم العظام
ثمّة جراحة حتماً

190
00:11:44,334 --> 00:11:46,459
هل تريد أن تشاركني الٔامر؟ -
لمَ قد أريد فعل ذلك؟ -

191
00:11:46,959 --> 00:11:48,792
لٔانني أروقك -
ليس بذاك القدر -

192
00:11:48,918 --> 00:11:56,083
بلى طبعاً، هيا، دعني أشارك في الجراحة
...وسأدعوك إلى كأس لاحقاً، وتعلم

193
00:11:59,999 --> 00:12:01,292
حقاً؟

194
00:12:02,042 --> 00:12:03,375
حسناً

195
00:12:08,918 --> 00:12:11,542
ماذا؟ -
"...دعني أدعوك إلى كأس وتعلم" -

196
00:12:11,667 --> 00:12:13,334
ماذا تقصدين؟

197
00:12:13,999 --> 00:12:15,459
مهما يكن -
إنه جنس -

198
00:12:15,584 --> 00:12:20,250
(تخطّ الٔامر، (تشارلي -
تقايضين الجنس بجراحة؟ هذا بغاء -

199
00:12:20,375 --> 00:12:22,876
هل هذا هو الجزء الذي عليّ التغاضي عنه؟ -
هل تنعتني بالمومس؟ -

200
00:12:22,999 --> 00:12:26,834
"...اشرحي معنى "تعلم -
(إنني أغيظه، يعرف كلانا ذلك أنا و(كاريف -

201
00:12:26,959 --> 00:12:30,459
سيريد أن تفي بوعدك -
تشارلي)، اذهب لتجد أمراً آخر لتقلق بشأنه) -

202
00:12:44,334 --> 00:12:48,918
(دكتورة (بايلي)، هذا الدكتور (ستانتون
(من قسم الٔاشعة، (روب)، (ميراندا

203
00:12:49,751 --> 00:12:52,083
كان (روب) يعاين صور المسح الطبقي
خاصة (توم) وفكّرت أن عليه مكالمتك

204
00:12:52,292 --> 00:12:53,626
حسناً -
روب) جديد هنا) -

205
00:12:53,751 --> 00:12:56,250
لذا خلت أنك قد ترافقينه في جولة في المستشفى
وأنتما تناقشان صورة المسح الطبقي

206
00:13:01,417 --> 00:13:03,751
المعذرة، ماذا تفعل؟

207
00:13:04,125 --> 00:13:07,292
(أمضيت عيد الميلاد معنا أنا و(ميريديث
لا يمكن أن يكون هذا ما تريدين

208
00:13:07,584 --> 00:13:11,000
،هذا صحيح
لكن لديّ مريضاً عليّ متابعة حالته الٓان

209
00:13:11,125 --> 00:13:12,792
...لذا لا وقت لديّ لاصطحاب أحد -
يمكنني فعل ذلك، المتابعة سهلة -

210
00:13:12,918 --> 00:13:15,209
يمكنني فعل ذلك، تمتّعي بوقتك
اعتنِ بنفسك، حسناً، أتمنّى لكما جولة ممتعة

211
00:13:16,459 --> 00:13:20,751
هل تريد أن تريني صورة المسح الطبقي؟ -
ما رأيك بأن نراها ونحن نتناول الغداء؟ -

212
00:13:24,999 --> 00:13:26,501
إنني في خضم معاملات الطلاق

213
00:13:26,626 --> 00:13:30,000
"يلقّبني الناس بـ"النازية
وليس بسبب عينيّ الزرقاوين الباردتين

214
00:13:30,125 --> 00:13:33,167
أمضي 12 ساعة يومياً في إجراء
جراحات للناس ويروقني ذلك

215
00:13:33,292 --> 00:13:37,334
لديّ ولد ولا وقت لديّ لٔايّ أمر عابر

216
00:13:37,459 --> 00:13:44,334
إنني غاضبة طوال الوقت ومرتبكة جداً لٔان أشخاصاً
كثراً في حياتي خذلوني مؤخراً، وأنا واحدة منهم

217
00:13:44,667 --> 00:13:46,459
هذا مفجع، لكن ليس كلّياً

218
00:13:46,584 --> 00:13:50,918
لٔانه اتضح لي أنني أحبّ النوم بالعرض
على السرير وألّا أضطر لحلق شعر ساقيّ

219
00:13:51,000 --> 00:13:54,501
كان ابني وعمره 3 أعوام قد تعلّم
استعمال المرحاض لكنه لم يعد كذلك

220
00:13:54,626 --> 00:13:58,334
لٔان والده لم يعد يعيش معنا
ولم يعد لعالمه معنى

221
00:13:58,459 --> 00:14:02,792
والشيء الوحيد الذي يظن أنه
يتحكّم به هو مثانته لذا يتبوّل

222
00:14:02,999 --> 00:14:05,417
في أماكن كثيرة تتمنّى ألّا يتبوّل فيها

223
00:14:05,542 --> 00:14:07,999
هل تريد أن تتناول الغداء
أم أن تريني صورة المسح الطبقي؟

224
00:14:13,667 --> 00:14:17,125
(سيد (موريس)، إنني الدكتور (شيبرد
أحلّ محل الدكتورة (بايلي) اليوم

225
00:14:17,250 --> 00:14:21,000
أتيت إلى هنا لمتابعة حالتك؟ -
نعم، استأصلوا مرارتي قبل شهرين -

226
00:14:21,292 --> 00:14:24,042
شهرين؟ وما زلت تخضع للمتابعة؟ -
نعم، مرّة في الٔاسبوع -

227
00:14:24,167 --> 00:14:25,542
مرّة في الٔاسبوع؟ -
نعم -

228
00:14:25,667 --> 00:14:28,584
تقول الدكتورة (بايلي) إنها تريد
التأكّد من أنني بحالة ممتازة

229
00:14:28,709 --> 00:14:33,667
أجرى الدكتور (ويبر) جراحتك -
نعم، رئيس قسم الجراحة، رائع، إنكم الٔافضل -

230
00:14:34,042 --> 00:14:37,751
يقول الناس أموراً سخيفة كثيرة عن الرعاية
الصحية لكنهم لم يأتوا إلى هنا يوماً

231
00:14:38,918 --> 00:14:41,876
تعتنون بالناس -
نعم، قطعاً -

232
00:14:42,501 --> 00:14:46,918
كانت الدكتورة (بايلي) قلقة لٔانني أصبحت
أصفر اللون بعد جراحتي الٔاولى، هل ترى؟ نعم

233
00:14:48,834 --> 00:14:52,834
لكن الاصفرار زال، إنني بخير الٓان
هل تريد إلقاء نظرة إلى ندبتي؟

234
00:14:52,959 --> 00:14:54,417
أم تريد الانتظار إلى ما بعد تبوّلي في الكوب؟

235
00:14:55,375 --> 00:14:58,792
دكتورة (آلتمن)؟ لم تعد المريضة
تريد الصمّام الميكانيكي

236
00:14:58,918 --> 00:15:02,542
لا يمكنني تكليفك بحالة تشبه الحلم
سيجعل ذلك الناس يثرثرون

237
00:15:02,709 --> 00:15:05,209
أمضيت ساعات في الاستعداد
لجراحة الصمّام الميكانيكي

238
00:15:05,334 --> 00:15:07,167
الجراحة مع صمّام خنزير مختلفة تماماً

239
00:15:07,292 --> 00:15:09,584
،اثنتان بثمن واحدة
فكّري كم تتعلّمين فحسب

240
00:15:11,375 --> 00:15:15,375
هل تريدينني أن أجد جرّاحاً آخر؟ -
لا -

241
00:15:17,167 --> 00:15:20,792
إنه ارتجاج دماغي، ليس أسوأ ممّا رأيت من قبل
ليس شيئاً علينا إجراء جراحة لتصحيحه

242
00:15:21,125 --> 00:15:25,209
في البداية، خلنا أن طحالك سيلتئم
من تلقاء ذاته لكنه ينزف كثيراً

243
00:15:25,334 --> 00:15:27,626
(يجب أن تجري لك الدكتورة (بايلي
جراحة لاستئصاله بأسرع ما يمكن

244
00:15:27,751 --> 00:15:31,292
ستجعلك الجراحة تتوقّف عن اللعب لٔاسبوعين
لكنك ستعود في الموسم المقبل

245
00:15:38,042 --> 00:15:39,542
توم)؟) -
هل أنت بخير؟ -

246
00:15:39,667 --> 00:15:42,751
أعجز عن التنفّس، أعجز عن التنفّس -
لنجلب الٔاكسجين، جهّزوا آلة الصعق -

247
00:15:42,876 --> 00:15:44,167
لنجلب الٔاكسجين

248
00:15:50,042 --> 00:15:51,459
لنُجرِ مخططاً لكهربية القلب من باب الاحتياط

249
00:15:52,667 --> 00:15:55,709
هل أصبت بنوبة ذعر من قبل، (توم)؟ -
إنني بخير -

250
00:15:56,876 --> 00:16:00,125
ليس بالٔامر الهام

251
00:16:00,250 --> 00:16:03,792
ها هو والدك -
مرحباً، كيف حال رجلي؟ -

252
00:16:03,918 --> 00:16:05,999
إنه بخير، كيف حال رجلي أنا؟

253
00:16:06,459 --> 00:16:09,000
...كان -
لا، الدماغ بخير -

254
00:16:10,626 --> 00:16:12,584
لكن عليهم إجراء جراحة لي

255
00:16:13,417 --> 00:16:19,709
لا يمكنني اللعب قبل الموسم المقبل -
حبيبي، لا عليك، سيحلّ الموسم المقبل بسرعة -

256
00:16:28,125 --> 00:16:31,250
ما قصّتكما أنت و(ريد)؟ -
لا شيء -

257
00:16:31,375 --> 00:16:34,667
لا تقايضها الجراحة بالجنس، صحيح؟ -
!ما هذا الهراء الذي تقوليه@ -

258
00:16:34,792 --> 00:16:38,709
لٔان هذا مقرف إذا كنت تفعل -
إذا ضاجعتها فلٔانني أريد ذلك -

259
00:16:38,834 --> 00:16:41,709
ستنظرين في عينيّ وتقولين لي إن
ديريك) لم يتدبّر لك جراحة دماغ)

260
00:16:41,834 --> 00:16:44,876
بعد أن أمضيتما ساعة معاً في غرفة الخدمة؟
رجاء

261
00:16:45,292 --> 00:16:48,584
أعلم أنك لا تشعر بذلك
(لكنك مازلت زوج (إيزي

262
00:16:48,709 --> 00:16:50,125
هل تعلمين؟
(طفح كيلي من القلق بشأن (إيزي

263
00:16:50,250 --> 00:16:52,042
لٔانها ليست قلقة بشأني قطعاً

264
00:16:55,000 --> 00:16:59,999
،هذا هو (أليكس) القديم
يضاجع امرأة عشوائياً لٔانه غاضب وجريح

265
00:17:00,083 --> 00:17:03,125
هذا ما فعلته دائماً -
ومن ثم نضجنا وتزوّجنا -

266
00:17:03,250 --> 00:17:08,501
نعم، اتضح أن زواجكما على الورق أمتن
بـ10 أضعاف من زواجي الكنسي، سأمضي قدماً

267
00:17:14,000 --> 00:17:17,417
هل (توم كايتس) مصاب بنوبات ذعر؟ -
نعم، أجهل السبب، يرفض التكلّم -

268
00:17:17,709 --> 00:17:21,542
اعتنيت بمريض استئصال المرارة، إنه بخير -
شكراً -

269
00:17:21,918 --> 00:17:25,542
يحظى برعاية كبيرة، 6 زيارات لجرّاحة؟
بإمكان ممرضة متدرّجة فعل هذا

270
00:17:25,667 --> 00:17:28,167
نعم، أحبّ الاهتمام بالمرضى
بعد الجراحة بنفسي

271
00:17:28,292 --> 00:17:29,626
لم يكن مريضك حتى

272
00:17:29,751 --> 00:17:31,918
كان مريض رئيس القسم، وقع خطأ -
لا، إنه بخير -

273
00:17:32,000 --> 00:17:34,417
لمَ إذاً...؟ -
يروقني كثيراً، اتفقنا؟ -

274
00:17:37,792 --> 00:17:40,751
شيلدون موريس)؟) -
لفت انتباهي -

275
00:17:42,918 --> 00:17:47,209
لدى (شيلدون) حسنة تجذبني إليه

276
00:17:47,417 --> 00:17:52,459
لا يمكنني تحديد ماهيتها بالضبط

277
00:17:53,709 --> 00:17:57,876
طبعاً، هل تريدين الاحتفاظ بصورته؟

278
00:18:04,584 --> 00:18:07,167
هل تعرفان ماذا تناولت شقيقتي
على الغداء اليوم؟ شرائح لحم الخنزير

279
00:18:07,626 --> 00:18:11,417
،راقبتها وهي تأكل
لم أشعر بصلة قربى مع الخنزير

280
00:18:12,584 --> 00:18:15,542
أظن أن صمّام الخنزير قد يكون فكرة سيئة

281
00:18:16,876 --> 00:18:21,542
هل تشعرين بصلة قربى أكثر مع الٔابقار؟ -
لا أدري -

282
00:18:22,000 --> 00:18:28,292
سيدة (كارلين)، جهّزنا صمّام الخنزير
صمّام البقرة يستلزم جراحة مختلفة كلّياً

283
00:18:28,584 --> 00:18:30,959
كما كان جراحة الصمّام الميكانيكي مختلفة كلّياً

284
00:18:31,042 --> 00:18:34,000
هل تظنين أنه بإمكاني رؤية الصمّامين؟
صمّاميّ الخنزير والبقرة؟

285
00:18:34,125 --> 00:18:36,292
لٔانني قد أجد أن أحدهما مألوف أكثر

286
00:18:36,417 --> 00:18:39,250
لا نفعل ذلك، لا ننقل الٔاجزاء في المستشفى

287
00:18:39,375 --> 00:18:41,375
ربما علينا إلغاء هذه الجراحة
أيمكنني فعل ذلك؟

288
00:18:41,667 --> 00:18:45,626
...إذا لم تكوني مرتاحة، يمكننا تأجيل -
لا، لا، لا، يمكنني جلب الصمّامين -

289
00:18:46,999 --> 00:18:48,834
وسأجلبها إلى هنا

290
00:18:49,959 --> 00:18:53,250
إنك رائعة جداً، فعلًا -
اتفقنا؟ -

291
00:18:53,709 --> 00:18:55,334
حسناً، رائع -
جيد -

292
00:18:57,667 --> 00:19:00,292
إنها رائعة جداً -
إنها كذلك -

293
00:19:03,999 --> 00:19:08,375
ريتشارد)، يحتاج (توم كايتس) إلى استئصال)
الطحال، هل يمكنني إقناعك بإجراء الجراحة؟

294
00:19:08,751 --> 00:19:12,751
طلبت من (بايلي) تولّي مكاني بعد عملية الدمج

295
00:19:14,125 --> 00:19:17,083
،إنه مريض هام جداً
ظننتك تستطيع القيام باستثناء

296
00:19:19,501 --> 00:19:20,834
طبعاً

297
00:19:26,751 --> 00:19:29,334
لديكم كمية إضافية حتماً -
لا -

298
00:19:29,584 --> 00:19:34,459
ماذا؟ لا ترمون واحداً يوماً؟ تفتحون الصندوق
وتجدون أن الخنزير يعاني مشكلة كولسترول؟

299
00:19:34,999 --> 00:19:36,626
دعيني أتحقق في الخلف -
حسناً -

300
00:19:37,751 --> 00:19:40,167
تظن أن أحدهما سيكلّمها ربما -
إنه يرنّ -

301
00:19:40,292 --> 00:19:45,375
أجهّز لثلاث جراحات مختلفة في يوم واحد
أطارد أجزاء حيوانية في أنحاء المستشفى

302
00:19:45,501 --> 00:19:49,751
تظن (تيدي) أن هذا هستيري لكنه قد يقتلني -
ربما سيكلّمها أحدهما -

303
00:19:49,876 --> 00:19:53,792
ثمّة حسنات وسيئات لكلّ واحد منهما
في نهاية المطاف، إنه حدس، خنزير أو بقرة

304
00:19:54,459 --> 00:19:58,999
ليس حدساً، إنه قرار مستند إلى الوقائع والمنطق
مهلًا، أين هي أجزائي؟

305
00:19:59,083 --> 00:20:01,834
،(هذه أنا (إيزي
أعلم أنك تريدين الانفراد بنفسك

306
00:20:01,959 --> 00:20:05,667
لكن لا يمكنك ذلك
لٔان (أليكس) قد يمضي قدماً

307
00:20:05,792 --> 00:20:08,083
عودي واعملي في العيادة
لٔانك تهدرين حياتك المهنية

308
00:20:08,334 --> 00:20:11,125
(كريستينا) -
طُردت من قسم الجراحة وليس من الطبّ كلّه -

309
00:20:11,250 --> 00:20:13,959
تجاهليها، عاودي الاتصال بي فحسب
حسناً، إلى اللقاء

310
00:20:16,626 --> 00:20:19,250
هاك، لم يكن الٔامر صعباً جداً، صحيح؟

311
00:20:22,542 --> 00:20:27,751
حسناً، وصلت إلى الرباط الٔاول
لننتقل كي ألقي نظرة إلى الرباط الثاني

312
00:20:29,167 --> 00:20:34,999
هكذا؟ -
جيد، حسناً، لمَ لا يمكنني الٕامساك بساقه؟ -

313
00:20:35,083 --> 00:20:39,417
هل من مشكلة؟ -
لا، يثبّت أحد الٔاربطة الساق في مكانها -

314
00:20:39,918 --> 00:20:42,876
ممّا يجعل الوصول إليها صعباً قليلًا
هل يمكنك نقل جهاز التصوير الصوتي إلى هنا؟

315
00:20:44,375 --> 00:20:45,709
هيا -
ما الخطب؟ -

316
00:20:45,834 --> 00:20:49,918
شرايين الرحم محتقنة، لكن الطريقة
الوحيدة للوصول إليه هي من خلالها

317
00:20:51,876 --> 00:20:53,584
،حسناً، سأحتاج إلى مِبزل آخر
!هلا تمسكين هذا

318
00:20:53,709 --> 00:20:56,083
هل أنت واثقة من أن لديك مجالًا؟
الشرايين كبيرة

319
00:20:56,209 --> 00:21:00,167
لهذا سأكون حذرة جداً، مبضع -
ماذا سيحصل إذا جرحتها؟ -

320
00:21:01,626 --> 00:21:05,834
دكتورة (غراي)؟ -
قد تنزف، قد ينزف كلاهما -

321
00:21:05,959 --> 00:21:09,375
لا يروقني هذا، إنه خطر جداً -
أجريت تقويماً لعوامل الخطر -

322
00:21:09,501 --> 00:21:12,125
%إنني واثقة بنسبة 95
من أنني أستطيع الدوران حول الشرايين

323
00:21:12,250 --> 00:21:14,209
أختار الاستمرار بالجراحة

324
00:21:14,334 --> 00:21:19,334
ولا تروقني الـ5% الٔاخرى، إذا ثقبت
أياً من الشرايين ستنزف على هذه الطاولة

325
00:21:20,959 --> 00:21:24,834
اسمع، إنك متوتّر، فهمت -
إنني جرّاح وأنظر إلى قنبلة موقوتة في رحم -

326
00:21:24,959 --> 00:21:27,375
(أوقفي الجراحة الٓان، (آديسون

327
00:21:32,083 --> 00:21:33,417
لنُقفل الجرح

328
00:21:42,250 --> 00:21:43,918
لديّ 6 حتى الٓان

329
00:21:44,876 --> 00:21:48,459
هل نحن جاهزون؟ -
نعم، ماذا؟ هل تجالسني؟ لٔانني جديدة في هذا -

330
00:21:48,584 --> 00:21:51,501
أين الرئيس؟ -
لا أدري، تحقق من مكتبه -

331
00:21:51,626 --> 00:21:52,959
قال إنه سيجري هذه الجراحة

332
00:21:53,042 --> 00:21:55,959
وقال لي بعدها ألّا وقت لديه
وطلب مني إجراءها

333
00:21:56,042 --> 00:21:59,209
،وهذا ما كنت أعتزم فعله منذ البداية
فوافقت

334
00:21:59,334 --> 00:22:02,292
قال شيئاً بشأن اجتماع للموازنة
أظنه غارقاً في العمل حتى أذنيه

335
00:22:02,417 --> 00:22:05,209
إذا كان لديه الوقت لمشاهدة أشرطة جراحية
مصوّرة قديمة معك فهو ليس غارقاً في العمل

336
00:22:06,042 --> 00:22:09,125
ماذا يجري؟
مريض استئصال المرارة؟ حبيبك؟

337
00:22:09,876 --> 00:22:12,083
،كانت غلطة الرئيس
ولم يلمس مريضاً منذ ذلك الحين

338
00:22:12,209 --> 00:22:15,542
كان منشغلًا بعملية الدمج -
نعم، سمعت تلك الرواية من قبل -

339
00:22:15,751 --> 00:22:17,042
ماذا يجري؟

340
00:22:22,209 --> 00:22:27,751
ليس التدخّل في حياته الشخصية من شأني كما
أنه ليس من شأنك التدخّل في حياتي الشخصية

341
00:22:33,167 --> 00:22:34,501
مبضع قياس 10

342
00:22:35,459 --> 00:22:39,125
أطلقت حُكماً، لم يرقك، آسف

343
00:22:39,250 --> 00:22:43,375
جعلتني أستقلّ طائرة وأنا أحتسي
قهوتي الصباحية لٔانك أردت حُكمي

344
00:22:43,501 --> 00:22:47,626
كان الٔامر محفوفاً بالمخاطر -
لست صاحب القرار في غرفة جراحتي -

345
00:22:47,999 --> 00:22:52,167
تصرّفت كأب، لمَ تظن أنهم لا يدعون الٔاهل
يبقون في الغرفة خلال عملية جراحية؟

346
00:22:52,292 --> 00:22:54,209
(لست أباها، (آديسون

347
00:22:54,542 --> 00:22:59,125
إنني والدها بالدم نعم، لكنني تعرّفت
بالفتاة للتوّ وأنا أساعدها

348
00:22:59,250 --> 00:23:07,250
كانت ردّة فعلك كأب، لا أعرف متى ولا كيف
لكنك في مرحلة ما أصبحت أباً لتلك الفتاة

349
00:23:07,667 --> 00:23:13,042
لٔانك فقدت السيطرة في غرفة الجراحة
ولا يفعل (مارك سلون) ذلك يوماً

350
00:23:15,083 --> 00:23:19,250
نعم، كان الٔامر محفوفاً بالمخاطر وكان معظم
الجرّاحين سيتراجعون عند رؤية شرايين محتقنة

351
00:23:19,375 --> 00:23:22,459
لكنني لست كمعظم الجرّاحين وأنت كذلك

352
00:23:26,167 --> 00:23:30,167
يمكننا تجربة هذا مجدداً وأنت في قاعة الانتظار

353
00:23:32,000 --> 00:23:34,626
،هذا محفوف بالمخاطر جداً
إنها مجرد فتاة

354
00:23:35,876 --> 00:23:40,375
اجعل (موريسون) يراقب الٔاربطة مع نمو الطفل
قد يكون الٔامر جيداً

355
00:23:41,125 --> 00:23:43,501
عليّ الذهاب، لديّ مرضى في الديار

356
00:23:45,918 --> 00:23:49,250
تهانيّ، إنك أب

357
00:24:07,083 --> 00:24:09,918
لا يكلّمني أيّ منهما، هل يكلّمانكما؟ -
لا -

358
00:24:10,042 --> 00:24:13,918
،(روثي)
إذا وضعت صمّامك أمامك لن يكلّمك أيضاً

359
00:24:14,000 --> 00:24:16,918
،لديّ قريب
زوجته طبيبة قلب، عليّ الاتصال بها

360
00:24:17,000 --> 00:24:21,292
لا، لا، لا اتصالات بعد الٓان
يتعلّق الٔامر بك وبقلبك

361
00:24:21,417 --> 00:24:25,792
وعليك اللجوء إلى حدسك واتخاذ قرار حالًا
خنزير أو بقرة

362
00:24:26,167 --> 00:24:28,042
...لكنني -
خنزير أو بقرة، خنزير أو بقرة -

363
00:24:28,167 --> 00:24:32,167
لا تفكّري، خنزير أو بقرة، قرري الٓان -
خنزير، لا، لا، بقرة -

364
00:24:32,959 --> 00:24:35,792
خنزير، خنزير، خنزير

365
00:24:39,334 --> 00:24:40,667
خنزير

366
00:24:42,459 --> 00:24:45,501
سارت الجراحة على ما يرام
ستستعيد عافيتك في وقت قصير

367
00:24:46,167 --> 00:24:49,042
رائع، جيد

368
00:24:52,417 --> 00:24:56,125
تخشى اللعب، ظننت أنك انتهيت

369
00:24:57,209 --> 00:25:01,959
وعندما قلت إنك ستعود إلى اللعب
في الموسم المقبل، انتابك الذعر

370
00:25:06,334 --> 00:25:08,709
كنت أستطيع عزل الخوف

371
00:25:09,626 --> 00:25:13,667
لكن منذ ولادة (ديس)، تتسارع
خفقات قلبي وأنا في الملعب

372
00:25:14,375 --> 00:25:19,042
ولا يمكنني التقاط أنفاسي، وأنظر إلى الرجال
...الذين لعبوا طيلة حياتهم المهنية

373
00:25:19,501 --> 00:25:22,918
أصيبوا مراراً بحيث بالكاد يتذكّرون أسماءهم

374
00:25:25,209 --> 00:25:30,918
،أخشى أن يكبر بدون أب
إنني خائف طوال الوقت

375
00:25:31,292 --> 00:25:34,501
إنه ردّ فعل طبيعي، إنك أب

376
00:25:37,626 --> 00:25:41,125
لمَ لا تتقاعد؟ -
هيا، بعد عامين من اللعب كمحترف؟ -

377
00:25:41,584 --> 00:25:48,000
(لا أستطيع، أعلم أنني لست جندياً في (العراق
أو عالم صواريخ أو بطلًا حقيقياً

378
00:25:48,834 --> 00:25:52,000
وأعلم أنني مجرّد رياضي غبي ضخم

379
00:25:52,626 --> 00:25:56,999
نعم، لكنني رياضي غبي ضخم
تشجّعه المدينة كلّها

380
00:25:57,626 --> 00:26:02,501
الٔاولاد، الرجال في الشارع
ولا يمكنني أن أخذلهم

381
00:26:03,834 --> 00:26:07,501
،هذه هي المبادلة
أتعرّض للٕاصابة

382
00:26:08,417 --> 00:26:11,000
لا يستطيع بعض الرجال إطعام عائلاتهم حتى

383
00:26:11,542 --> 00:26:19,459
(والبعض الٓاخر جنود في (العراق
يصابون بالرصاص، لذا لا أتذمّر

384
00:26:19,834 --> 00:26:23,375
إنني خائف من الضربات فحسب

385
00:26:26,292 --> 00:26:29,999
أريد أن أستطيع تذكّر ابني

386
00:26:37,667 --> 00:26:43,709
حسناً، لا فقاقيع بعد الٓان
حسناً، الضغط جيد، لننزع الٔانبوب

387
00:26:45,042 --> 00:26:49,292
قلت لـ(توريس) أن تدعك تساعديها في الجراحة -
رائع -

388
00:26:49,876 --> 00:26:51,459
احجزي غرفة خدمة

389
00:26:53,083 --> 00:26:58,375
ماذا حلّ باحتساء الشراب أولًا؟ -
هذه مضيعة للوقت، صحيح؟ لندخل صلب الموضوع -

390
00:27:00,042 --> 00:27:03,792
ريد)، هل تعرفين (إيزي ستيفنز)؟) -
(غراي) -

391
00:27:03,918 --> 00:27:08,626
نعم، تعرّفت بها قبل أن تُصرف من العمل -
هل تعلمين أنها زوجة (أليكس)؟ -

392
00:27:08,751 --> 00:27:12,375
وليست هنا الٓان لكنهما مازالا متزوّجين -
(اخرسي، (ميريديث -

393
00:27:12,501 --> 00:27:15,501
لا، يظن البعض أنك مطلّق ولست كذلك

394
00:27:15,918 --> 00:27:18,667
لمَ لا تخرسين طويلًا كفاية لتري
صديقتها تخفق في جراحة الصمّام

395
00:27:18,792 --> 00:27:20,292
كيف... ماذا؟ -
"تسرّع القلب" -

396
00:27:20,999 --> 00:27:22,375
"امتصاص" -
خذي هذا -

397
00:27:22,584 --> 00:27:25,459
شاش امتصاص، أحتاج إلى المزيد منه
ليجلب لي أحدكم إسفنجة طويلة رجاء

398
00:27:28,542 --> 00:27:32,918
أجد صعوبة في تحديد الشريان
النازف، دكتورة (آلتمن)؟

399
00:27:33,000 --> 00:27:35,209
واصلي البحث -
"ضغط الدم ينخفض" -

400
00:27:35,626 --> 00:27:40,751
لمَ لا تفعل (آلتمن) شيئاً؟ -
امتصاص، المزيد من الامتصاص -

401
00:27:47,501 --> 00:27:50,459
لا، الركبة في حالة سيئة
لكن هذا صحيح منذ فترة طويلة

402
00:27:50,584 --> 00:27:53,417
يجب أن يستطيع اللعب بالرغم من الٔالم -
ماذا إذا لم يستطع ذلك؟ -

403
00:27:54,334 --> 00:27:56,709
ماذا عن استبدال الركبة الٓان؟

404
00:27:58,626 --> 00:28:01,959
يحتاج إلى التوقّف عن اللعب
لمَ لا نجعل الٔامر يبدو وكأنه ليس فكرته؟

405
00:28:05,083 --> 00:28:08,083
انخفض ضغط الدم الانقباضي إلى 80 -
إمّا أن أخيط الجرح أو أضع ملقطاً -

406
00:28:08,209 --> 00:28:09,626
لا أعرف ما عليّ فعله -
ولا أنا -

407
00:28:09,751 --> 00:28:13,250
أظنك ستكوّنين فكرة أفضل
إذا أتيت وألقيت نظرة إليه

408
00:28:13,375 --> 00:28:16,709
هذا صحيح طبعاً لكنني لا أجري الجراحة -
هذه كمية كبيرة من الدماء -

409
00:28:16,834 --> 00:28:18,626
يتوقّف قلبها -
تبالغين في التفكير -

410
00:28:18,751 --> 00:28:21,083
دكتورة (يانغ)؟ -
انظري إلى الٔابهر، ماذا يقول لك؟ -

411
00:28:21,209 --> 00:28:24,250
إن لديّ خيارين ولا أعرف أيّهما أعتمد -
هذا جنون -

412
00:28:24,375 --> 00:28:26,542
لمَ لا تساعدها؟ -
كيف يسير الٔامر؟ -

413
00:28:26,667 --> 00:28:30,000
(تقتل (يانغ) مريضتها و(آلتمن
تقرأ مجلة (أتلانتيك) الشهرية

414
00:28:32,542 --> 00:28:36,042
إذا خطت الجرح قد لا يصمد
وإذا وضعت ملقطاً قد يتمزّق

415
00:28:36,167 --> 00:28:38,542
ينخفض ضغط الدم -
ماذا تفعلين؟ -

416
00:28:38,667 --> 00:28:41,417
أعلّمها وهي تتعلّم -
تحتاج إلى مساعدة -

417
00:28:41,542 --> 00:28:45,375
قد تمنعها كرامتها من قول ذلك لكن لمَ لا تحولين
دون موت المريضة وتساعدينها بطريقة ما؟

418
00:28:45,959 --> 00:28:48,125
طلبت مني مساعدتها، لا تمنعها
كرامتها إلى ذاك الحدّ، ورفضت

419
00:28:48,250 --> 00:28:51,751
لن تموت هذه المريضة، ستنقذها

420
00:28:51,876 --> 00:28:53,167
خنزير أم بقرة

421
00:28:53,292 --> 00:28:54,709
إذا كنت لا تحرّكين ساكناً
...لٔانك غاضبة مني

422
00:28:54,834 --> 00:28:56,125
تحلّ بالمنطق -
...تلك المريضة -

423
00:28:56,250 --> 00:28:59,167
دكتور (هانت)، تفقدني تركيزي
اخرج من غرفة الجراحة خاصتي الٓان

424
00:29:01,459 --> 00:29:05,709
خنزير أم بقرة، خنزير أم بقرة، خنزير أم بقرة
خنزير، ملقط، ضمادة صوفية قياس 30

425
00:29:08,959 --> 00:29:11,083
(نظن أنا والدكتورة (توريس
أن ركبتك تحتاج إلى استبدال

426
00:29:11,751 --> 00:29:17,584
وهذا صحيح منذ أيام الكلّية -
ثمّة تنكّس كبير، المفصل مفكك كلّياً -

427
00:29:18,334 --> 00:29:21,250
تحتاج إلى رأب لقمي
وإلّا قد تفقد القدرة على السير

428
00:29:21,375 --> 00:29:24,375
سيُخرجني استبدال الركبة من اللعبة إلى الٔابد

429
00:29:25,209 --> 00:29:26,542
تماماً

430
00:29:35,459 --> 00:29:41,125
،حسناً، سترينه الٓان
انظري هناك، انظري

431
00:29:41,918 --> 00:29:44,459
في تلك الدقيقة عرفنا أن والدتك مختلفة

432
00:29:45,125 --> 00:29:49,542
وتلك اليد الٔاخرى التي تمسك بالمبعاد؟
إنها يد (غاربر) كان رئيس قسم الجراحة عندها

433
00:29:51,125 --> 00:29:57,584
لم يصدّق أحد الٔامر، دخلت تلك الغرفة
كطبيبة مقيمة وخرجت منها كأسطورة

434
00:30:05,876 --> 00:30:09,959
(قلق (ديريك
(عندما تخلّفت عن جراحة (توم كايتس

435
00:30:10,042 --> 00:30:13,918
نعم، يجعل القلق من (ديريك) رجلًا صالحاً
انظري، انظري، انظري

436
00:30:17,667 --> 00:30:24,209
كان الٔامر سيصبح خطراً إذا لمسته
الدكتورة (مونتغمري) خلال الجراحة

437
00:30:24,959 --> 00:30:27,417
ماذا عن الرباط الذي يضغط على فخذه؟

438
00:30:28,042 --> 00:30:30,542
لن تكون لديه ركبة حتى؟ -
(كان يمكن أن تموتي، (سلون -

439
00:30:30,667 --> 00:30:33,751
لا يمكن أن يكون ابني أعرج -
أعلم أنني لست أباك منذ وقت طويل -

440
00:30:33,918 --> 00:30:36,751
لكن إذا لفظت كلمة "أعرج" مرة أخرى سأصفعك

441
00:30:36,876 --> 00:30:40,959
لا تفهم، يحتاج إلى ساقين، اتفقنا؟

442
00:30:41,042 --> 00:30:45,501
ليس لديه أب ولديه أم رخيصة، ألا ترى؟

443
00:30:45,626 --> 00:30:49,459
،سبق أن أذيته كفاية بكوني أمّه
يحتاج إلى قدمين

444
00:30:49,584 --> 00:30:52,709
(سلون) -
أجهل كيف أعتني بطفل، اتفقنا؟ -

445
00:30:52,834 --> 00:30:55,083
لا يمكن أن يكون طفلي مصاباً
لا يمكنني التعامل مع الٔامر

446
00:30:55,250 --> 00:31:00,417
،لا تكلّمني والدتي حتى
أفعل هذا بمفردي، رجاء

447
00:31:02,125 --> 00:31:07,375
اسمعي، لست غبية ولست رخيصة

448
00:31:08,918 --> 00:31:15,334
آل (سلون) شغفون

449
00:31:16,125 --> 00:31:20,167
جررت نفسك في البلاد لتحظي
بمساعدة في الاعتناء بهذا الطفل

450
00:31:21,209 --> 00:31:24,751
ليس ذلك غباء، بل هذه هي الٔامومة

451
00:31:25,209 --> 00:31:28,667
لن أدع شيئاً يحصل لك أو للطفل

452
00:31:31,209 --> 00:31:36,334
(اذهبا إلى (لوس أنجلوس)، قالت (آديسون
إن نسبة النجاح هي 95%، ليس ذلك سيئاً

453
00:31:36,876 --> 00:31:38,417
دعاها تجري الجراحة

454
00:31:42,167 --> 00:31:44,000
(يبدو أننا سنذهب إلى (لوس أنجلوس

455
00:31:47,584 --> 00:31:49,292
لن تفعلي هذا بمفردك

456
00:31:53,209 --> 00:31:58,834
ابقي، بعد ولادة الطفل، أقيمي
معنا أنا و(ليكسي) وربّي الطفل معنا

457
00:31:59,250 --> 00:32:03,584
لا أعرف شيئاً عن الٔابوّة
لا تعرفين شيئاً عن الٔامومة

458
00:32:04,751 --> 00:32:10,626
ربما يمكننا فهم ذلك معاً -
حقاً؟ -

459
00:32:10,959 --> 00:32:14,334
نعم -
حسناً -

460
00:32:25,584 --> 00:32:26,918
مثقاب، رجاء

461
00:32:28,417 --> 00:32:30,959
هل أنت واثقة من أنني لا أستطيع المساعدة؟ -
نعم -

462
00:32:31,584 --> 00:32:35,042
لن أفعل شيئاً في هذه الجراحة إذاً؟ -
لا يستحق الٔامر ما دفعت لٔاجله؟ -

463
00:32:35,167 --> 00:32:36,501
اخرس

464
00:32:37,125 --> 00:32:40,542
إنكما منزعجان لٔان أياً منكما لم يعد
يستطيع إجراء جراحة، لكن أتعلمان؟

465
00:32:40,667 --> 00:32:46,584
في مرحلة ما، ستجريان جراحات
كثيرة وستصبحان جرّاحين

466
00:32:46,959 --> 00:32:50,667
...وستنظران يوماً ما وتدركان

467
00:32:51,375 --> 00:32:52,959
"في العالم أكثر من مجرّد إجراء جراحة"

468
00:32:54,584 --> 00:32:58,584
تنتهي حياة (توم كايتس) المهنية
هذا ما يحصل في هذه الغرفة

469
00:32:58,709 --> 00:33:01,542
هلّا تكفّان عن التفكير في نفسيكما إذاً

470
00:33:01,876 --> 00:33:03,167
منشار عظام

471
00:33:03,375 --> 00:33:06,999
يا إلهي، لا أصدّق أنني أقضي على الظهير
الرباعي الٔافضل الذي رأته (سياتل) يوماً

472
00:33:07,459 --> 00:33:11,834
لا تفعلين، خرج من اللعب منذ وقت طويل

473
00:33:22,250 --> 00:33:25,667
كنت سأتدخّل، لم أكن سأدع تلك المريضة تتأذّى -
أعرف ذلك -

474
00:33:25,792 --> 00:33:30,125
تحتاج إلى من يدفعها، إنها أشبه بجواد
سباق عليك أن تدفعها وإلّا ستفقد عقلها

475
00:33:30,250 --> 00:33:31,792
(أعلم، (تيدي

476
00:33:34,792 --> 00:33:37,501
لم يكن أمر آخر يحصل في تلك الغرفة إذاً؟

477
00:33:45,876 --> 00:33:47,250
(أوين)

478
00:33:59,000 --> 00:34:00,334
هل أنت جاهزة للدفع؟

479
00:34:00,459 --> 00:34:03,334
،كنت المساعدة الٔاسوأ في التاريخ
بالكاد تستحق

480
00:34:04,334 --> 00:34:05,667
الاتفاق يبقى اتفاقاً

481
00:34:08,125 --> 00:34:13,501
،حسنأ
"...ربما حصل سوء فهم بشأن معنى "تعلم

482
00:34:15,334 --> 00:34:18,542
لا أقايض الجراحة بالجنس

483
00:34:19,375 --> 00:34:22,918
إذا أردت ممارسة الجنس اطلبي ذلك

484
00:34:24,250 --> 00:34:27,459
،إذا أردت إجراء جراحة
اذهبي لتملّق طبيب مشرف

485
00:34:29,542 --> 00:34:34,459
مهلًا، مهلًا، هذا غير قانوني
وغير أخلاقي

486
00:34:35,167 --> 00:34:39,042
ويجب أن يشعر كلاكما بالخجل -
(اذهب إلى الجحيم، (تشارلي -

487
00:34:43,626 --> 00:34:45,292
كيف أكون الشرير هنا؟

488
00:34:49,167 --> 00:34:53,584
،كان عليّ أن أسألك أولًا
لكنني كنت متحمّساً جداً

489
00:34:53,751 --> 00:34:58,250
،وواثقاً جداً من أنه الصواب
هل تعرفين لمَ؟ بفضلك

490
00:34:59,375 --> 00:35:03,918
منذ بداية علاقتنا، أعلم ما هو
الصواب للمرة الٔاولى في حياتي

491
00:35:04,000 --> 00:35:11,626
إنني سعيدة لٔاجلك فعلًا، حصل أمر ما اليوم
أصبحت أباً حقيقياً

492
00:35:11,751 --> 00:35:17,959
و(سلون)، بعكس التوقّعات كلّها
أصبحت أماً، لكنني لم أفعل

493
00:35:18,792 --> 00:35:25,167
بالكاد كنت جاهزة للانتقال والعيش معك
فكيف بالٔاحرى العيش مع ابنتك وحفيدك

494
00:35:25,667 --> 00:35:28,999
لا أريد هذا -
أردت وهب كبدك لوالدك -

495
00:35:29,083 --> 00:35:30,876
هذا ما تفعلينه لٔاجل العائلة، صحيح؟

496
00:35:30,999 --> 00:35:36,167
أفهم سبب قيامك بهذا لكنني
لا أفهم سبب قيامي به فحسب

497
00:35:37,501 --> 00:35:41,042
أظنك تفعلين ذلك لٔاجلي -
لا تجعلني أبدو أنانية -

498
00:35:41,167 --> 00:35:46,000
لا يمكنك أن تقرر بمفردك مراهقة
وطفلها ينتقلان للعيش في منزلنا

499
00:35:46,125 --> 00:35:49,042
سنشتري منزلًا أكبر، تحتاج إلينا

500
00:35:50,709 --> 00:35:54,626
خلت أن الٔامر فاتني

501
00:35:55,667 --> 00:36:01,042
هذه فرصة بالنسبة إليّ
لا تجعليني أختار بينك وبينها

502
00:36:02,959 --> 00:36:06,292
لمَ؟ لٔانك ستختارها؟

503
00:36:10,083 --> 00:36:14,167
نعم، سأختارها

504
00:36:23,959 --> 00:36:26,000
أظن أن علاقتنا انتهت للتوّ

505
00:36:41,792 --> 00:36:43,709
يحصل أمر ما مع الرئيس ولا أفهمه

506
00:36:47,334 --> 00:36:50,918
أظنه يخشى إجراء جراحة، هل هذا ممكن؟

507
00:36:53,709 --> 00:36:55,667
لا تعلمين أم أنك لن تخبريني؟

508
00:37:05,918 --> 00:37:11,375
هل رأيت ذلك؟ حسناً، كنت أحمل القلب
بدأ يرجف في يدي

509
00:37:11,501 --> 00:37:15,292
،نسيج أبهري تافه
لا يمكن رأبه على الٔاغلب وفجأة

510
00:37:15,626 --> 00:37:19,167
صمدت الغرزات وعاد القلب إلى الخفقان
رجاء، لا أريد رؤية الوجه

511
00:37:19,918 --> 00:37:24,626
لا أريد سماع ما ستقوله، كنت بخير
كنت مفعمة بالحيوية، كنت أتعلّم

512
00:37:24,751 --> 00:37:28,999
شعرت بأنني حيّة للمرة الٔاولى منذ وقت طويل
كان الٔامر وكأن ثمّة هواء في رئتيّ

513
00:37:29,083 --> 00:37:31,667
(إنها تغادر (سياتل

514
00:37:36,999 --> 00:37:38,709
لن ينجح الٔامر بالنسبة إليها فحسب

515
00:37:48,042 --> 00:37:49,918
عندما فقدت جرأتي، ساعدني الرئيس

516
00:37:55,167 --> 00:37:56,792
ليس بالٔامر الهام

517
00:37:56,918 --> 00:37:58,999
جدي طريقة للنظر في عينيّ
إذا لم يكن الٔامر هاماً

518
00:38:07,959 --> 00:38:10,375
ماذا تفعلين هنا؟ -
أنتقل للعيش هنا -

519
00:38:10,501 --> 00:38:15,083
لا، لا، سئمت العيش في مقطورة
اذهبي للعيش في غرفة (إيزي) القديمة

520
00:38:16,125 --> 00:38:17,999
أنت افعل، إنها زوجتك

521
00:38:20,999 --> 00:38:26,334
ظننتك تعيشين مع ما اسمه؟ -
لا أفعل -

522
00:38:26,999 --> 00:38:29,375
لم تذكر الورقة الملصقة شيئاً عن الكذب
لٔانني لم أظن أنه سيكون ضرورياً

523
00:38:31,417 --> 00:38:35,167
لا أكذب، ليست عليك معرفة
كلّ فكرة تجول في خاطري

524
00:38:35,292 --> 00:38:37,292
...لديّ علاقات لا تشمل -
ماذا تفعلين، (ميريديث)؟ -

525
00:38:39,542 --> 00:38:41,959
إنني شابة جداً لٔاكون جدّة

526
00:38:44,709 --> 00:38:51,083
يفترض أن أعمل بلا توقّف وأعود إلى البيت
وأقوم بحماقات

527
00:38:51,209 --> 00:38:54,584
كالقفز بالحبل وتناول الهلام

528
00:38:55,626 --> 00:38:59,792
لم أعد أعرف ما يفعله من هم بمثل سني حتى

529
00:39:03,999 --> 00:39:06,292
أعرف حماقة يمكنك القيام بها

530
00:39:21,751 --> 00:39:24,334
لا ينسى المرء اللحظة"
"التي يصبح فيها طبيباً يوماً

531
00:39:30,999 --> 00:39:36,000
أجهل لما أواصل القول لنفسي
إنه ما من مشكلة

532
00:39:36,125 --> 00:39:39,000
،لكن إذا كانت ثمّة مشكلة
لمَ لا يمكنني ذكرها؟

533
00:39:40,584 --> 00:39:42,125
"يتحوّل الٔامر"

534
00:39:44,375 --> 00:39:46,709
"لم تعد تسلية"

535
00:39:48,959 --> 00:39:50,542
"يصبح المرء طبيباً"

536
00:39:55,876 --> 00:40:01,083
دكتورة (آلتمن)، مهلًا، مهلًا، ماذا تريدين؟
المزيد من المال؟ لٔانني سأكلّم الرئيس

537
00:40:01,334 --> 00:40:02,834
يمكنهم فتح وحدة جديدة لطبّ القلب

538
00:40:02,959 --> 00:40:05,459
مع مختبر أبحاث
أو يمكنك العمل مع أطباء بيطريين

539
00:40:05,584 --> 00:40:07,667
لا يتعلّق الٔامر بذلك -
لا، مهلًا، مهلًا -

540
00:40:07,792 --> 00:40:09,959
لم يثق بي أحد هكذا يوماً

541
00:40:10,042 --> 00:40:14,000
تؤمنين بي أكثر ممّا أفعل وأحتاج إلى ذلك
سأموت هنا بدون ذلك

542
00:40:14,125 --> 00:40:16,918
...الٔامر معقّد جداً، لا يمكنني حتى -
لا بأس، أخبريني بما تريدين وسأحققه لك -

543
00:40:17,000 --> 00:40:19,083
(أريد (أوين -
حسناً، اتفقنا، يمكنك الحصول عليه -

544
00:40:21,751 --> 00:40:28,167
ما قد لا يلاحظه المرء"
"هو أنه يتغيّر لحظة يصبح طبيباً

545
00:40:31,751 --> 00:40:33,042
إنه يشرب مجدداً

