﻿1
00:00:02,584 --> 00:00:06,834
القاعدة الأولى للعمليات الجراحية"
"هي الحد من التعرض للجراثيم

2
00:00:06,999 --> 00:00:09,334
جيد -
"أبقوا أيديكم نظيفة" -

3
00:00:10,292 --> 00:00:14,459
أبقوا الشقوق التي تقومون بها صغيرة"
"وأبقوا جروحكم مغطاة

4
00:00:15,000 --> 00:00:18,209
نزعت الورم ووضعت القساطر

5
00:00:18,459 --> 00:00:21,459
والٓان سأملٔا البطن كلياً
بالمواد الكيميائية المسخنة

6
00:00:21,918 --> 00:00:27,417
هذا سيسمح لكمية أكبر من الأدوية
بالوصول مباشرة إلى المنطقة المصابة

7
00:00:27,542 --> 00:00:32,042
والحرارة تساعد على ضرب الخلايا السرطانية
بينما تترك الخلايا الطبيعية بدون أضرار

8
00:00:32,167 --> 00:00:33,999
حسناً، ابدأي بحقن الأدوية

9
00:00:35,042 --> 00:00:42,209
سنسطحه على ظهره ونرفع قدميه
ثم نعكس الوضعية لهزّ البطن

10
00:00:42,417 --> 00:00:47,209
وللحرص على أن تغسل المواد الكيميائية كل شيء

11
00:00:48,999 --> 00:00:52,375
حسناً، لقد رأتني، يمكنني الذهاب الٓان -
لقد بدأت للتو -

12
00:00:52,501 --> 00:00:54,459
لديّ صداع، أحتاج إلى القهوة

13
00:00:56,292 --> 00:00:59,250
لديّ علاج للصداع لا يتضمن القهوة

14
00:01:02,792 --> 00:01:04,083
...هذا

15
00:01:04,667 --> 00:01:06,834
سأغادر، هذا مقعد شاغر -
شكراً -

16
00:01:13,417 --> 00:01:14,751
حسناً، أجل

17
00:01:15,959 --> 00:01:20,042
لم أشاهد سابقاً غسلاً بالمواد
الكيميائية الساخنة، هذا مذهل

18
00:01:20,167 --> 00:01:23,834
ظننتك ستغادرين -
طلب مني الرئيس البقاء حتى نهاية عقدي -

19
00:01:23,959 --> 00:01:27,918
وبقيت منه أسابيع قليلة -
"القاعدة الثانية للعمليات الجراحية" -

20
00:01:28,667 --> 00:01:32,709
،حين تفشل القاعدة الأولى"
"جرّبوا حلاً آخر

21
00:01:32,999 --> 00:01:34,501
لم أعنِ ما قلته

22
00:01:36,209 --> 00:01:40,083
(تعنين عرضك بمقايضة (أوين
كأنه حصان أو بطاقة بايسبول

23
00:01:40,209 --> 00:01:42,459
أو سندويش زبدة فول سوداني
تافه المذاق من علبة الغداء خاصتك

24
00:01:48,209 --> 00:01:50,709
كان تصرفاً عديم التفكير -
لا بأس -

25
00:01:51,918 --> 00:01:54,751
،(لا بأس، (كريستينا
لننسَ الأمر ببساطة

26
00:01:55,709 --> 00:01:58,709
لٔانه أحياناً لا يمكنكم الحد من"
"التعرض للجراثيم

27
00:01:59,375 --> 00:02:04,584
أحياناً تكون الإصابة خطرة"
"إلى حد أنه عليكم الشق عميقاً

28
00:02:04,876 --> 00:02:07,209
...لا! إن بلّغت عنه -
!بلى -

29
00:02:07,334 --> 00:02:10,209
إنه مدمن على الكحول -
إن بلّغت عنه فستكون نهاية مهنته -

30
00:02:10,375 --> 00:02:13,751
أنت لا تمنح الناس فرصة
(العيوب غير مقبولة لدى (ماكدريمي

31
00:02:13,876 --> 00:02:16,167
(لا تلقبيني بـ(ماكدريمي -
ماكدريمي) يتصرف كالحقير) -

32
00:02:16,292 --> 00:02:19,626
!إنه مدمن على الكحول
منذ متى يشرب الكحول؟ منذ عطلة العيد؟

33
00:02:19,751 --> 00:02:23,375
أتريد تدوين ملاحظات؟
لتعرضها على المجلس ويقدّم لك منصبه فوراً؟

34
00:02:23,501 --> 00:02:25,792
أنت تزيد منصبه، كلانا يعرف ذلك

35
00:02:25,918 --> 00:02:28,083
أنا رئيس قسم جراحة الأعصاب
لديّ مسؤولية تجاه هذا المستشفى

36
00:02:28,209 --> 00:02:31,083
اعترف بأنك تريد أن تصبح رئيساً -
حسناً، انتهيت من هذا النقاش -

37
00:02:31,667 --> 00:02:35,042
(سأقصد المجلس وأبلّغ عن (ريتشارد -
عدني بذلك -

38
00:02:37,000 --> 00:02:39,167
لا يمكنك طلب ذلك مني -
بل أنا أفعل -

39
00:02:39,292 --> 00:02:44,417
لٔانني أخبرت سرّ صديقي لزوجي
وليس لرئيس قسم جراحة الأعصاب

40
00:02:44,542 --> 00:02:47,250
أخبرت زوجي، وهذا أمر يُفترض أن أستطيع فعله

41
00:02:47,375 --> 00:02:50,334
لذا، طلب الوعد منك أمر مشروع -
هذا خطأ -

42
00:02:50,459 --> 00:02:53,834
عدني -
...الرئيس -

43
00:02:55,999 --> 00:02:59,959
حسناً، لن أبلّغ عنه -
حسناً -

44
00:03:02,375 --> 00:03:04,709
...اللعنة، تجعلينني أرغب في

45
00:03:17,709 --> 00:03:20,334
(إيزي) عائدة إلى المنزل، عليّ إخبار (أليكس)

46
00:03:22,667 --> 00:03:30,083
لن أقصد المجلس، لن أقول شيئاً
لكن فكري في ما قلته لك

47
00:03:31,375 --> 00:03:32,709
حسناً

48
00:03:36,999 --> 00:03:39,918
...أليكس)، (إيزي) عائدة) -
هل (إيزي) قادمة؟ -

49
00:03:40,292 --> 00:03:41,999
إلى المنزل -
سحقاً -

50
00:03:42,959 --> 00:03:47,209
إيزي) تغادر و(مارك) يرزق بطفل، وتقرران)
أنتما أن الطريقة الفضلى للتعامل مع الأمر

51
00:03:47,417 --> 00:03:50,292
هي بالثمل وممارسة الجنس؟ -
لا يحق لك مطلقاً الحكم علينا -

52
00:03:50,417 --> 00:03:54,083
أو منحنا نصائح عن العلاقات
كما أنك كنت عشيقة قذرة منذ أسبوعين

53
00:03:54,417 --> 00:03:57,000
هل تنعتني بالعشيقة القذرة؟ -
كان ذلك منذ عامين -

54
00:03:57,125 --> 00:04:02,083
وزوجته لم تكن مصابة بالسرطان -
فأنا عاشرت 6 رجال فقط في حياتي -

55
00:04:02,209 --> 00:04:07,000
أنا و(أليكس) مارسنا الجنس سابقاً
كنت أجدد نفسي، كان هذا جيداً للأجواء

56
00:04:07,125 --> 00:04:11,083
إيزي) رحلت، شعرتُ بالإثارة ووجدتها أمامي) -
سحقاً، أنا عشيقة قذرة -

57
00:04:11,334 --> 00:04:14,083
(يا إلهي، ستخبرين (ديريك
وهو سيخبر (مارك) بأنني ساقطة

58
00:04:14,209 --> 00:04:18,417
لا، لن أخبر (ديريك) ولا أنت ستخبرينه
وأنت لن تقول شيئاً

59
00:04:18,542 --> 00:04:24,542
لن نتفوه بكلمة، (إيزي) عائدة إلى المنزل
لا أحد بحاجة إلى معرفة ما جرى

60
00:04:25,626 --> 00:04:28,292
مرحباً، معرفة ماذا؟

61
00:04:35,959 --> 00:04:37,999
لم تكن هناك مؤونة معقمة
في غرفة العمليات ليلة أمس

62
00:04:38,083 --> 00:04:40,667
سمعت بذلك -
توقف قسم الجراحة لساعة كاملة -

63
00:04:40,876 --> 00:04:44,918
"قسما "المؤونة المركزية" و"الصيانة
ينقصهما موظفين وأجهزة التعقيم كانت تتعطل

64
00:04:45,000 --> 00:04:46,334
هل تريد شيئاً آخر؟

65
00:04:49,250 --> 00:04:50,584
(ريتشارد)

66
00:04:53,667 --> 00:04:56,667
أريد المساعدة -
(لا أحتاج إلى مساعدتك، (ديريك -

67
00:04:56,792 --> 00:05:01,667
...أجهزة التعقيم تعمل جيداً، لذا -
لا أقصد المستشفى، أتكلم عنك -

68
00:05:03,000 --> 00:05:08,334
توقفتَ عن إجراء العمليات
(لم تعد تعلّم أحداً إلا (ميريديث

69
00:05:13,751 --> 00:05:18,417
إن كنت بحاجة إلى مساعدة
تعلم بأنه لا حياء في طلب ذلك

70
00:05:25,000 --> 00:05:31,834
يمكنك المساعدة بقيامك بعملك
وتركي أقوم بعملي

71
00:05:34,125 --> 00:05:38,792
أتريد شيئاً آخر؟ -
لا، أنهيت كلامي -

72
00:05:45,626 --> 00:05:49,292
ذهبت إلى المقطورة -
لم أعد أعيش فيها -

73
00:05:49,876 --> 00:05:51,167
أجل

74
00:05:55,334 --> 00:05:59,626
اتصلت بي (ميريديث) وأخبرتني
أنك ربما ستمضي قدماً في حياتك

75
00:05:59,751 --> 00:06:02,876
(إيز) -
حسناً، انتظر فحسب -

76
00:06:03,334 --> 00:06:09,459
أدرك أنني أخطأت في لومك على طردي
...آسفة، لم تكن المخطىء، أنا

77
00:06:09,584 --> 00:06:12,709
لا أريد خوض نقاش جدي
عليّ الذهاب إلى العمل

78
00:06:16,584 --> 00:06:19,918
سأجري صورة أشعة طبقية لاحقاً
ربما سأراك في المستشفى؟

79
00:06:20,000 --> 00:06:21,542
هل كل شيء بخير؟ -
أجل -

80
00:06:21,959 --> 00:06:26,542
وجدت مناصب شاغرة لفترات تخصص وتقدمت
بطلبات، يريدون التأكد من استقرار حالتي

81
00:06:29,501 --> 00:06:34,626
(أحدها قريب من هنا، إنه في (تاكوما
لذا سيكون وضعنا جيداً

82
00:06:35,167 --> 00:06:37,501
...سأقوم برحلات يومية من هنا و

83
00:06:38,334 --> 00:06:40,167
أعلم بأنك لا تريد خوض حديث جديّ
...لكنني لا أستطيع ببساطة

84
00:06:40,292 --> 00:06:43,876
اسمعي، عليّ الذهاب إلى المستشفى فعلاً
الأجواء مزعجة هناك حالياً

85
00:06:43,999 --> 00:06:47,125
عليك أن تشعري بالفرح لٔانك لم
تعودي تعملين هناك

86
00:06:48,918 --> 00:06:50,751
آسف -
لا تفعل، أنا سعيدة فعلاً -

87
00:06:50,876 --> 00:06:54,709
(سأعمل في (تاكوما
سيكون هذا رائعاً، ستغار مني

88
00:07:00,959 --> 00:07:02,292
هل ستجري عملية؟ -
أجل -

89
00:07:02,459 --> 00:07:03,834
استئصال البنكرياس والاثني عشري، إنها هامة

90
00:07:03,959 --> 00:07:05,792
برأيي، إما أن نعمل على أمور هامة

91
00:07:06,626 --> 00:07:08,083
أو نعود إلى منزلنا

92
00:07:11,292 --> 00:07:14,834
عذراً، سيدي؟ هل ستجري عملية
الاستئصال بدلاً من الطبيبة (بايلي)؟

93
00:07:14,959 --> 00:07:16,292
هل هذه مشكلة؟ -
لا، على الإطلاق -

94
00:07:16,542 --> 00:07:19,876
لا، أنا الطبيب المتدرج في هذه الحالة
ويسرني جداً أن أكون مساعدك

95
00:07:20,918 --> 00:07:23,876
سأكون مساعدك، صحيح؟ -
يمكنك شق الجلد -

96
00:07:23,999 --> 00:07:28,334
وهكذا، ستكون الطبيبة (غراي) مرتاحة
حين تشرّح عنق البنكرياس من الوريد البابي

97
00:07:28,834 --> 00:07:32,125
هذا أصعب جزء في العملية -
هذا من اختصاص طلاب العام الخامس -

98
00:07:32,250 --> 00:07:35,459
هذا ما تمرنّا عليه، وأقول لك إنك جاهزة

99
00:07:36,042 --> 00:07:40,375
لكن إن لم تظني أنك جاهزة -
!لا، أنا جاهزة -

100
00:07:43,501 --> 00:07:45,876
ماذا يجري؟ -
هانت) لديه ضحية حادث سيارة) -

101
00:07:48,083 --> 00:07:50,083
أتحتاج إلى المساعدة؟ -
ماذا؟ -

102
00:07:50,209 --> 00:07:53,959
أتريد أن أساعدك؟ -
أتعلم ما يمكنك فعله؟ أوقف ذلك -

103
00:07:59,542 --> 00:08:04,167
!يا صاح! توقف عن الغناء -
أحاول جعلكم تفهمون خطورة الوضع -

104
00:08:04,375 --> 00:08:09,959
اختفت قدرتي الصوتية العليا كلياً -
الطبيب (كاريف)، هذا سيد (مافريتشي)، مريضك -

105
00:08:10,042 --> 00:08:13,417
أحتاج فقط إلى مضادات حيوية
سأبدأ أوبرا (توسكا) بعد أسبوع

106
00:08:13,751 --> 00:08:16,792
وهو أصابني بالتهاب الشعب الهوائية -
لم أنقل إليك هذا المرض -

107
00:08:16,918 --> 00:08:18,209
خذ نفساً عميقاً

108
00:08:19,083 --> 00:08:23,292
هو يعطي دروساً في عزف البيانو للأولاد
أسمعهم يسعلون خلال دروسهم

109
00:08:23,626 --> 00:08:26,292
ثم يدخل المنزل ويلمس الأغراض -
كفّ عن التكلم -

110
00:08:26,417 --> 00:08:28,751
أصوات تنفّسه تتضاءل عند الجهة
اليسرى، سيحتاج إلى صورة أشعة

111
00:08:28,876 --> 00:08:31,292
أيمكنك أخذه إلى الأعلى؟ -
اطلب طبيباً مقيماً، لا وقت لديّ -

112
00:08:34,792 --> 00:08:37,709
هانت) أخذه إلى أعلى)
وقال إنه يشكرك على مساعدتك

113
00:08:38,959 --> 00:08:41,292
هل لديك وقت الٓان؟

114
00:08:49,083 --> 00:08:50,584
لا، أنت ساخنة

115
00:08:51,334 --> 00:08:52,834
ما هذا؟ - ماذا؟ -

116
00:08:53,000 --> 00:08:55,417
!يا إلهي! لديك مرض نفاطيّ -
ماذا؟ -

117
00:08:55,584 --> 00:08:58,042
!أنت مصابة بالجدري

118
00:09:05,584 --> 00:09:10,459
(تبين أن (تيدي) تحب (أوين
وظنت أنها جاءت إلى هنا ليشكّلا ثنائياً

119
00:09:10,584 --> 00:09:14,417
لكنني موجودة، وهي الٓان تتألم وتهدد بالرحيل
فأخبرتها بأنه يمكنها الحصول عليه

120
00:09:15,501 --> 00:09:19,000
ماذا؟ -
إنها معلمة مذهلة وأنا عدت فرحة -

121
00:09:19,125 --> 00:09:23,083
أنا في غرفة العمليات، وأشعر بارتياح
مع نفسي وأنا لم أعنِ كلامي طبعاً

122
00:09:23,209 --> 00:09:26,709
(أقصد أنني أحب (أوين
لكن هذا يعني أنني لن أحصل عليها

123
00:09:28,834 --> 00:09:30,584
لذا، ربما عنيت ما قلته لها

124
00:09:31,501 --> 00:09:35,918
إليك المشكلة، لا يمكنك
التكلم هكذا، أنا أفهمك

125
00:09:36,000 --> 00:09:38,792
أجل -
لكن الآخرين لا يفهمونك فلا تتكلمي هكذا -

126
00:09:39,125 --> 00:09:43,501
هذا جنونيّ، كأنك تخبرين والدين
بأن طفلهما قبيح

127
00:09:43,626 --> 00:09:47,334
هما يعرفان ذلك وأنت والجميع تعرفون ذلك
لكنكم لا تتكلمون عنه

128
00:09:47,834 --> 00:09:52,292
حسناً، لكنك تختارين الجراحة، صحيح؟ عند الضرورة
القصوى، ستختارين الجراحة وليس (ديريك)؟

129
00:09:52,417 --> 00:09:56,584
أقول لك ألا تتكلمي عن هذا
ولا تخبري (أوين) به

130
00:10:00,334 --> 00:10:04,334
ماذا؟ (غراي) الصغيرة؟ أهذه الاختصاصية
العالمية التي أردتني أن أستشيرها؟

131
00:10:04,459 --> 00:10:08,542
حسناً، (غراي) الصغيرة أعطيت لقاح الجدري
ألقيت نظرة على ملفك

132
00:10:08,751 --> 00:10:11,334
أما أنا، فلم أحصل على اللقاح
ولم أصب بالجدري في طفولتي

133
00:10:11,501 --> 00:10:14,459
...أنت طبيبة أطفال، كيف يعقل -
لا، أنا جرّاحة أطفال -

134
00:10:14,584 --> 00:10:18,459
لا أعالج الأمراض الصغيرة لدى الأطفال
بل أجري جراحات كبيرة عليهم

135
00:10:18,584 --> 00:10:20,542
أتعلمان؟ هذا سخيف، سأعود إلى المنزل

136
00:10:20,667 --> 00:10:24,167
لا، لا! لن تذهبي إلى أي مكان

137
00:10:24,334 --> 00:10:27,999
حالتك معدية جداً الٓان، إن غادرت الغرفة
فستلمسين مقابض الأبواب وأزرار المصعد

138
00:10:28,083 --> 00:10:31,918
وستنشرين العدوى في كل مكان -
سأقتلك -

139
00:10:32,667 --> 00:10:36,250
أحبك، كفّي عن الحك لٔانك ستجعلين
الوضع أسوأ

140
00:10:36,375 --> 00:10:37,709
ثم ستصابين بندبات

141
00:10:40,083 --> 00:10:42,459
(عليّ إدخال يديّ في جسم مجدداً، (مير

142
00:10:43,334 --> 00:10:46,959
(أظنني سأتلقى عرضاً من (أوريغون
لكن لن أقبله، إنها بعيدة جداً

143
00:10:47,125 --> 00:10:49,167
(لا أستطيع فعل ذلك بـ(أليكس
(عليّ الحصول على منصب (تاكوما

144
00:10:50,417 --> 00:10:53,125
(أتعلمين ما سيساعدني؟ اتصال من (ديريك شيبرد
رئيس قسم جراحة الأعصاب

145
00:10:53,959 --> 00:10:55,375
مرحباً -
مرحباً -

146
00:10:55,542 --> 00:10:57,876
كلميه -
عمَ ستكلمينني؟ -

147
00:10:57,999 --> 00:11:00,250
تريد وظيفة في (تاكوما) وتريدك أن تتصل بهم

148
00:11:00,375 --> 00:11:02,083
تاكوما) ليست مصنفة حتى)
ضمن المراتب الـ20 الأولى

149
00:11:02,250 --> 00:11:04,626
أجل، لكنها قريبة من هنا
(وتريد إصلاح علاقتها بـ(ألكس

150
00:11:04,751 --> 00:11:06,250
حسناً، اطلبي منها أن تعطيني
رقمهم الهاتفي

151
00:11:06,375 --> 00:11:10,751
قرأت جدول العمليات، الرئيس سيجري عملية
استئصال بنكرياس وأنت تتحضرين للجراحة

152
00:11:12,250 --> 00:11:15,125
يمكنك الكف عن القلق، إنه بخير -
لم يجرِ عملية منذ أشهر -

153
00:11:15,334 --> 00:11:20,501
وعمليته الجراحية الأولى بعد عودته
%ستدوم لـ7 ساعات ونسبة التعقيدات فيها 20

154
00:11:22,209 --> 00:11:25,167
في البداية، قلقت لٔانه لا يجري عمليات
والٓان تغضب لٔانه سيفعل ذلك؟

155
00:11:25,292 --> 00:11:27,584
لم أعد أثق به

156
00:11:28,751 --> 00:11:30,125
(ميريديث) -
وعدتني -

157
00:11:41,501 --> 00:11:43,709
إنه بخير، إنه بخير

158
00:11:45,042 --> 00:11:48,042
ظننتها عدوى، صحيح؟ مثل ذات الرئة؟

159
00:11:48,167 --> 00:11:49,999
هذا أحد الاحتمالات -
ما الاحتمالات الأخرى؟ -

160
00:11:50,083 --> 00:11:54,834
...السائل قد يشير أيضاً إلى -
يانغ)، (كاريف) شخّص المرض، دعيه يتكلم) -

161
00:11:57,501 --> 00:12:00,918
قصور في القلب، والسرطان قد يسبب
أيضاً بروز هذه الكمية من السوائل

162
00:12:01,000 --> 00:12:04,042
السرطان؟ هل سيكون عليكم استئصال رئتي؟

163
00:12:04,167 --> 00:12:09,250
آرون)، قال إن السرطان احتمال) -
أنا أغنّي، الغناء هو حياتي كلها -

164
00:12:09,999 --> 00:12:16,334
بالإضافة إليّ، قصدت أن الغناء هو حياتك كلها

165
00:12:19,792 --> 00:12:21,792
هل علمت بأن الرئيس سيجري عملية اليوم؟

166
00:12:23,751 --> 00:12:29,709
سلبني عمليتي الجراحية
وسيجعل (ميريديث غراي) تجري تشريح البنكرياس

167
00:12:29,959 --> 00:12:31,417
وهي عملية أجريتها
أنا للمرة الأولى العام الماضي

168
00:12:34,959 --> 00:12:42,751
حكم الرئيس ليس واضحاً وعقلانياً

169
00:12:45,334 --> 00:12:48,334
ميراندا)، لا يسعني القيام بشيء) -
أنت الوحيد الذي يمكنه القيام بشيء -

170
00:12:51,626 --> 00:12:57,000
أجريتُ إدخالاً للمواد الكيميائية
الساخنة في الصفاق اليوم

171
00:12:57,667 --> 00:13:02,209
وواصلت النظر إلى غرفة المراقبة
لأرى إن كان الرئيس موجوداً

172
00:13:02,375 --> 00:13:06,999
،كان هذا أمراً يهمني جداً، بأية حال
لم يكن موجوداً

173
00:13:07,501 --> 00:13:12,667
وأجهل لما ظننته سيحضر
...لٔانه في الحقيقة

174
00:13:19,375 --> 00:13:21,209
غاب منذ وقت طويل

175
00:13:38,417 --> 00:13:40,667
أريزونا) ظنت أن القليل من العمل)
سيلهيك عن الحك

176
00:13:42,876 --> 00:13:47,167
الخدش سيلهيني عن الحك
انزعي الشاش عن يديّ

177
00:13:47,292 --> 00:13:49,751
قالت إنك ستقولين ذلك وإنه عليّ الرفض

178
00:13:49,999 --> 00:13:53,959
،لنبدأ بحالة كسر عظم الساق الأكبر
الغرفة 224

179
00:13:57,125 --> 00:14:02,667
أنا طبيبة في فترة تخصص، وأنت طبيبة مقيمة
وآمرك بنزع الشاش بصفتي رئيستك

180
00:14:02,918 --> 00:14:07,292
قالت إنها ستقولين هذا أيضاً وأنا تحت
إشرافها اليوم، فهي رئيستي وليس أنت

181
00:14:07,459 --> 00:14:10,667
لدينا حالة كسر (ليزفرانك)، الغرفة 2211

182
00:14:10,792 --> 00:14:14,167
دعيني أحك رجاءً، لـ5 دقائق فقط -
لا، سيترك ذلك ندبات -

183
00:14:14,542 --> 00:14:18,626
لا آبه، الندبات مثيرة، الندبات توحي بالقوة

184
00:14:18,792 --> 00:14:22,334
،الندبات شاعرية، أرجوك
غراي) الصغيرة)

185
00:14:22,459 --> 00:14:25,542
لا، ولا تناديني (غراي) الصغيرة -
أنا أتألم -

186
00:14:25,667 --> 00:14:28,792
أتألم في الصميم، سأفقد صوابي من شدة الألم

187
00:14:28,918 --> 00:14:32,918
هذا مخيف، هل سيزول هذا الٔالم يوماً؟
هل تفهمينني؟

188
00:14:33,125 --> 00:14:35,792
أتعلمين ما أقصده حين أقول ذلك؟

189
00:14:35,918 --> 00:14:41,042
لٔان هذا الألم هو بسبب حاجتي
إلى خدش حكاك لا أستطيع خدشه

190
00:14:41,375 --> 00:14:45,667
إنه ألم ألف حكة وهو يفقدني صوابي
وليس بشكل مضحك بل سيىء

191
00:14:45,792 --> 00:14:49,167
حسناً، إنه جنون مظلم، ويجعلني أرغب
في صنع بذلة من جلد شخص ما

192
00:14:49,292 --> 00:14:52,542
الٔالم، (غراي) الصغيرة، الألم -
!(مارست الجنس مع(أليكس -

193
00:14:53,042 --> 00:14:56,959
(مارستُ الجنس مع (أليكس
وأنا نادمة على ذلك كلياً

194
00:14:57,292 --> 00:14:59,626
لٔانني مغرمة بـ(مارك) على ما أظن

195
00:14:59,834 --> 00:15:02,000
لكن أخشى ألا أستطيع التعامل
مع مسألة ابنته والطفل

196
00:15:02,167 --> 00:15:06,000
وأن (مارك) سيصبح جدّاً -
لمَ تخبرينني بهذا؟ -

197
00:15:06,125 --> 00:15:10,375
،أقول إنني أتألم أيضاً، أفهم ألمك
ألا ترين ذلك؟

198
00:15:10,501 --> 00:15:12,792
أشعر بألمك لٔانني أتألم أيضاً

199
00:15:15,876 --> 00:15:20,918
!لديّ نقاط نفاطية بين أردافي
ألمك لا يقارن مطلقاً بألمي

200
00:15:21,209 --> 00:15:24,999
!اخرجي فحسب
!اخرجي! هيا

201
00:15:25,918 --> 00:15:27,292
عمّ تتكلمين؟ -
هناك مسألة تشغل بالها -

202
00:15:27,626 --> 00:15:32,459
إن كان عليك الاختيار بين ما تحبه
الجراحة، ومن تحبه، فأيهما ستختار؟

203
00:15:32,584 --> 00:15:35,501
ستختار (إيزي)، صحيح؟
لأنكما ستعودان إلى بعضكما البعض

204
00:15:35,626 --> 00:15:36,959
اصمتي -
حسناً، مهلاً، لمَ عليه الاختيار؟ -

205
00:15:37,042 --> 00:15:39,751
هذا لا يهمّ، عليك الاختيار فحسب
أيهما تختار، الجراحة أو الحب؟

206
00:15:39,876 --> 00:15:41,167
أريد كلا الأمرين -
هذا ما قلته أنا -

207
00:15:41,292 --> 00:15:43,626
لا، لا يمكنك الحصول على كليهما -
لمَ لا؟ -

208
00:15:43,751 --> 00:15:46,959
لمَ هو هنا بحق الجحيم؟ -
سمحت له لٔانه مشارك في الجراحة -

209
00:15:47,042 --> 00:15:50,709
حسناً، لا يهمّ، لا يمكنك الحصول
على كليهما، عليك الاختيار

210
00:15:50,876 --> 00:15:52,167
يختار ماذا؟

211
00:15:57,709 --> 00:16:01,501
تمّ تأجيل صورة الٔاشعة الطبقية
...خاصتي لساعة وفكرت في

212
00:16:01,792 --> 00:16:04,000
تعالي -
الانضمام إليكم لتناول الغداء -

213
00:16:04,834 --> 00:16:09,542
حسناً، هذا، سيكون عليك التخلي
عن هذا، عن تعلّم إجراء العمليات

214
00:16:09,876 --> 00:16:14,584
ستتجاهل العالم كله حتى تتقنه
إجراء العمليات وحده يهمّ

215
00:16:14,709 --> 00:16:17,375
إن لم تستطع فعل ذلك، فستموت
هذا ما عليك التخلي عنه

216
00:16:17,667 --> 00:16:19,834
مقابل ماذا؟ -
الحب -

217
00:16:20,918 --> 00:16:22,209
لمَ؟ -
هذا ما قلته -

218
00:16:22,334 --> 00:16:25,584
هذا ليس المقصد، تعلمين بأنك عاجزة
عن فعل ذلك، وستختارين إجراء العمليات

219
00:16:25,709 --> 00:16:29,167
حسناً، إن كان عليّ الاختيار لضرورة قصوى
فسأختار الجراحة، اتفقنا؟

220
00:16:29,292 --> 00:16:33,584
شكراً! هل كان قول هذا صعباً؟
أجهل لما هو سيىء قول هذا علناً

221
00:16:33,792 --> 00:16:35,083
لٔانه جنونيّ

222
00:16:36,667 --> 00:16:40,375
...كيف -
إنه جنونيّ، الجراحة مجرد وظيفة -

223
00:16:40,918 --> 00:16:44,542
إنها مجرد وظيفة، إنها ما تعودين منه
إلى المنزل وليست ما تعودين إليه

224
00:16:44,709 --> 00:16:48,417
وإن خسرت وظيفتك فستجدين غيرها
لأنّ هناك دوماً غيرها

225
00:16:48,542 --> 00:16:52,375
...لكن إن خسرت حبّك

226
00:17:02,083 --> 00:17:06,459
أهذا ما تناقشونه خلال الغداء؟ -
أوافقهما الرأي -

227
00:17:06,709 --> 00:17:11,125
،الحب يظهر ويزول
الجراحة تبقى

228
00:17:17,083 --> 00:17:18,417
وصلت النتائج

229
00:17:24,834 --> 00:17:26,542
سأختار الحب -
!أجل -

230
00:17:26,667 --> 00:17:29,334
قمت للتو بتشريح ممتاز
بدون تمزيق الوريد البابي

231
00:17:29,459 --> 00:17:31,459
هل سترفعين قبضتك هكذا
خلال الجراحة أيضاً؟

232
00:17:35,000 --> 00:17:37,292
أظهرت الفحوصات ورماً خبيثاً
في رئتك اليسرى

233
00:17:37,459 --> 00:17:41,709
يسمّى ورم المتوسّطة لغشاء الجنب
وهو سرطان يحيط بباطن رئتك

234
00:17:41,999 --> 00:17:43,792
وماذا سيجري؟ هل ستستأصلون رئته؟

235
00:17:43,918 --> 00:17:47,501
في أفضل الأحوال لن
نستأصل أيّ نسيج من الرئة باستثناء الورم

236
00:17:47,626 --> 00:17:50,459
آرون)، أسمعت ذلك؟ هذا جيّد) -
جيفري)، لست أصمّاً) -

237
00:17:50,918 --> 00:17:54,751
ما هو أسوأ احتمال ممكن؟ -
سنعاين الرئة ونجد الضرر شديداً -

238
00:17:54,876 --> 00:17:57,375
ويكون علينا استئصال المزيد -
رئتي بأكملها؟ -

239
00:17:57,501 --> 00:18:01,876
هذا أسوأ احتمال ممكن
لكنّه احتمال وارد، أجل

240
00:18:02,083 --> 00:18:05,834
لكن يُحتمل أيضاً ألّا يستأصلوا شيئاً منها
لذا لنتفاءل

241
00:18:05,959 --> 00:18:10,667
هلّا تصمت، لا أتحمّل صوتك المبهج
يقحم التفكير الإيجابي في ذهني

242
00:18:10,999 --> 00:18:15,584
حين تكون حياتي انتهت مبدئياً -
الناس يتعافون من حالات كهذه -

243
00:18:16,250 --> 00:18:19,125
...ثم يتابعون و -
ماذا؟ يتابعون ماذا؟ -

244
00:18:19,709 --> 00:18:23,083
يتابعون العيش -
لن تكون لديّ رئة، أنا مغنٍ -

245
00:18:23,834 --> 00:18:27,417
لذا، هل تلاحظ مشكلتي؟ -
يمكنك إخراج مسرحيات والتعليم -

246
00:18:27,542 --> 00:18:31,167
مثلك؟
أفضّل الموت على قضاء ساعتين يومياً

247
00:18:31,292 --> 00:18:34,999
وأنا أصغي إلى متخصّصين سخفاء في الموسيقى
يدرسون السلم الموسيقي

248
00:18:35,083 --> 00:18:39,626
أعلم بأنّ استيعاب هذا صعب
...وإن أردت وقتاً للتكلّم أو استشارة طبيب آخر

249
00:18:39,751 --> 00:18:41,584
أريد رئتي

250
00:18:45,375 --> 00:18:52,375
(أيّتها الطبيبة (ألتمان
أنا بدين جداً، لا أتّسع في مقاعد الطائرات

251
00:18:52,542 --> 00:18:56,292
وكما يخبرني (جيف) دوماً
مشاعري لا تتناسب مع الوضع القائم

252
00:18:57,334 --> 00:19:04,167
إن كان طعامي في المطعم مطهواً أكثر من اللازم
أغضب وأودّ قتل النادل

253
00:19:04,501 --> 00:19:09,626
لكنّني لا أفعل، أطلب منه بتهذيب
استرجاع طبقي وإعادته كما طلبته

254
00:19:10,584 --> 00:19:16,167
أمضي أيامي وأنا أجعل نفسي أكثر تواضعاً
وقبولًا لدى العالم

255
00:19:16,876 --> 00:19:20,999
وهذا لا يزعجني
لأنني حين أكون على المسرح خلال الليل

256
00:19:21,083 --> 00:19:23,709
أستطيع اختبار العالم كما أشعر به

257
00:19:24,459 --> 00:19:31,626
مع غضب كبير
وحزن لا يُحتمل وشغف هائل

258
00:19:32,375 --> 00:19:37,751
خلال الليل على المسرح
يتسنّى لي قتل النادل والرقص على قبره

259
00:19:38,626 --> 00:19:46,000
وإن لم أستطع فعل ذلك
إن تبقّت أمامي فقط حياة من جعل نفسي متواضعاً

260
00:19:47,375 --> 00:19:52,125
فلا أريد أن أحيا إذاً
لا أريد ذلك

261
00:19:53,792 --> 00:19:56,959
وصدّقني، عزيزي
لن تريد لي أن أحيا

262
00:20:13,292 --> 00:20:15,999
"نقل المريض، نادوا الجرّاح"

263
00:20:20,292 --> 00:20:22,626
هل تسرق المؤونة المعقّمة؟

264
00:20:24,167 --> 00:20:29,626
تلزمني أدوات معقّمة، لن أضع نفسي في موقف حرج
...لأنّ هذا المستشفى لا يمكنه

265
00:20:30,709 --> 00:20:32,000
فهمت

266
00:20:34,125 --> 00:20:38,751
...أريد القيام بأمر ما، أمر أظنّه

267
00:20:41,792 --> 00:20:46,751
...لديّ مسؤولية، لكنّني -
إذاً، ما الذي يمنعك؟ -

268
00:20:46,876 --> 00:20:51,375
(ميريديث) -
النصف الآخر من الأختَين المجنونتَين -

269
00:20:51,501 --> 00:20:53,918
أهذا ما تلقّب به (ميريديث) و(كريستينا)؟
الأختَين المجنونتَين؟

270
00:20:54,000 --> 00:20:55,334
أجل

271
00:20:56,834 --> 00:20:58,125
هذا ملائم

272
00:21:01,626 --> 00:21:05,209
إذاً، ما هي هذه المسألة؟

273
00:21:08,542 --> 00:21:12,834
قد أبدو في نهايتها كشخص سيّىء

274
00:21:13,834 --> 00:21:18,501
كأنني فعلتها للأسباب الخاطئة
كأنني فعلتها لنفسي

275
00:21:23,125 --> 00:21:26,709
وفقاً لخبرتي، لا أحد يخوض معركة
"لرغبته في الفوز بوسام "القلب الأرجواني

276
00:21:27,501 --> 00:21:32,334
تقوم بالعمل الصائب وأحياناً تنال ميدالية لذلك
وأحياناً تُقتل بسبب ذلك

277
00:21:33,292 --> 00:21:36,542
كيف تعرف أنه العمل الصائب؟ -
حين يكون أفضل حلّ لمعظم الناس -

278
00:21:38,042 --> 00:21:41,375
الحل الذي يحافظ على حياة معظم الناس

279
00:21:47,792 --> 00:21:50,959
كيف حالك؟ -
أشعر قليلًا برهاب الاحتجاز -

280
00:21:51,542 --> 00:21:53,417
ركّزي على تنفّسك، هذا سيساعدك

281
00:21:59,918 --> 00:22:02,167
أليكس)، عليّ أن أعرف)

282
00:22:02,375 --> 00:22:07,292
حين اتّصلت (مير) قالت إنك تمضي قدماً
في حياتك، هل فعلت ذلك؟

283
00:22:11,417 --> 00:22:16,584
مارست الجنس مع إحداهنّ -
(اللعنة، (أليكس -

284
00:22:18,918 --> 00:22:20,209
سنتخطى الأمر

285
00:22:25,667 --> 00:22:27,918
هل ما زلت هنا؟ -
أنا هنا -

286
00:22:28,000 --> 00:22:31,083
أيمكنك الإمساك بيدي؟
لكي أعرف أنك لم تغادر

287
00:22:31,209 --> 00:22:34,999
لا أستطيع بلوغ يدك -
صحيح -

288
00:22:35,626 --> 00:22:37,876
أستطيع الإمساك بقدمك

289
00:22:38,792 --> 00:22:42,584
القدم تفي بالغرض

290
00:22:52,125 --> 00:22:55,918
ديريك)، أنا منشغل)
لديّ عملية جراحية بعد أقل من ساعة

291
00:23:31,083 --> 00:23:34,959
أتريدني أن أشرب هذا؟ -
لا -

292
00:23:37,042 --> 00:23:41,042
لكنّني أظنّك ستفعل
سأذهب وأنت ستشربه

293
00:23:41,417 --> 00:23:45,834
ستحول ألّا تفعل
لكنّك ستشربه في نهاية المطاف

294
00:23:49,709 --> 00:23:54,042
كما أظنّها ليست الكأس الأولى
التي شربتها اليوم

295
00:24:12,584 --> 00:24:15,417
هذا الورم هائل
لم أرَ يوماً غشاء جنب بهذه الكثافة

296
00:24:15,542 --> 00:24:17,417
إنه أشبه بقشرة البطيخ الأحمر -
اللعنة -

297
00:24:17,542 --> 00:24:21,501
سيكون عليّ التخلّص من الرئة
الحجاب الحاجز وغلاف القلب لإزالة الورم

298
00:24:21,834 --> 00:24:27,375
أجل، هذا ما عليّ فعله
هذا مستحسن لإمكانية النجاة القصوى

299
00:24:31,167 --> 00:24:34,999
لكنّنا لن نفعل هذا
سنزيل الورم الظاهر

300
00:24:35,209 --> 00:24:39,459
وسنعالج الرئة بعلاج كيميائي
على حرارة عالية لغشاء الجنب

301
00:24:39,584 --> 00:24:43,000
(كاريف)، اكتشف ما استخدمته (بايلي)
في عمليتها هذا الصباح واجمع لي ما أريده

302
00:24:43,125 --> 00:24:45,125
يانغ)، ستساعدينني)
على إزالة هذا الورم

303
00:24:45,250 --> 00:24:49,125
هذا الصباح، قالت (بايلي) إنّ الغسل بالمواد
الكيميائية الساخنة يُستخدم فقط لجراحة البطن

304
00:24:49,250 --> 00:24:54,083
(بوب شوغرمن) في مستشفى (بريغهام)
أجرى أبحاثاً على تطبيقاته على ورم المتوسطة

305
00:24:54,501 --> 00:24:58,167
وهو مغنٍ ويحتاج إلى رئته

306
00:25:07,626 --> 00:25:12,876
تبدين بحالة مزرية -
إنها الجدري، ابقَ بعيداً، أنا معدية -

307
00:25:13,209 --> 00:25:14,834
أصبت بالجدري في سن السادسة

308
00:25:17,125 --> 00:25:18,876
ماذا؟

309
00:25:24,042 --> 00:25:28,334
كيف كانت (لوس أنجلوس)؟ -
أديسون) شقّت أحد الشرايين الرحمية) -

310
00:25:28,999 --> 00:25:34,417
لكنّها استطاعت إصلاحه
سلون) بخير، والطفل سيكون بخير أيضاً)

311
00:25:35,209 --> 00:25:36,542
جيّد

312
00:25:38,959 --> 00:25:42,834
(مارست الجنس مع (أديسون
عليّ إخبار (ليكسي)، صحيح؟

313
00:25:42,959 --> 00:25:46,042
لا -
إنها (ليكسي)، هي صالحة جداً -

314
00:25:46,167 --> 00:25:48,417
كيف سأكذب على فتاة مثلها؟ -
اكذب -

315
00:25:48,584 --> 00:25:51,042
حقاً؟ -
أجل، حقاً -

316
00:25:52,959 --> 00:25:56,792
أنا أتألّم -
تعالي -

317
00:25:58,000 --> 00:25:59,918
سأهتم بك يا فتاة

318
00:26:01,000 --> 00:26:04,667
ماذا تفعل؟ -
سأساعدك -

319
00:26:08,334 --> 00:26:13,626
يا للروعة، هذا مذهل -
لا ندبات -

320
00:26:13,918 --> 00:26:17,292
لا، تابع هذا، شكراً، شكراً

321
00:26:18,667 --> 00:26:22,959
هل أنقذتم الرئة بأكملها؟ -
أجل -

322
00:26:23,250 --> 00:26:26,125
حسناً، وماذا سيحصل الآن؟

323
00:26:26,375 --> 00:26:30,959
سيبدأ الآن العمل الجدّيّ، ستكون عملية
شفاء طويلة الأمد، لكنّه سيكون بخير

324
00:26:32,876 --> 00:26:36,709
هل سأبدو قاسياً إن قلت
إنّ أملي خاب قليلًا؟

325
00:26:37,417 --> 00:26:41,042
أظنّني كنت جالساً هنا أفكّر
في أنه سيصبح مثلنا نحن البقية

326
00:26:41,459 --> 00:26:47,375
نحن الذين نعلّم ونقوم بالإخراج
وبالأمور التي يعتبرها تحطّ من قدرنا

327
00:26:48,209 --> 00:26:51,959
أتعلم ما الذي يحطّ من قدري؟
أن أحب رجلًا وأعتني به

328
00:26:52,334 --> 00:26:56,501
وأقوم بالتبضّع عنه وأحضّر وجباته
وأحرص على نظافة أجهزة الترطيب خاصته

329
00:26:56,626 --> 00:26:59,292
لأنه معاذ اللّه أن تتّسخ أجهزة الترطيب

330
00:27:00,792 --> 00:27:07,792
ما يحطّ من قدري
هو أن أحب رجلًا لا يحترمني البتّة

331
00:27:12,042 --> 00:27:15,125
تحيط به عدّة ممرّضات
لذا إن أردت المغادرة فيمكنك ذلك

332
00:27:15,250 --> 00:27:17,501
سنعتني به، يمكنك الذهاب

333
00:27:22,042 --> 00:27:23,751
أنا أحبّه

334
00:27:27,375 --> 00:27:31,375
عليك أن تسمع غناءه -
لا أحد يغنّي بهذه البراعة -

335
00:27:31,709 --> 00:27:33,042
هو يفعل

336
00:27:39,125 --> 00:27:41,792
أرأيت هذه القطبة هنا؟ تسبّبت للتو بإصابة
الرجل بداء السكّري لبقية حياته

337
00:27:41,959 --> 00:27:45,501
حسناً، اصمت
أحاول التركيز حتى وصول الرئيس إلى هنا

338
00:27:48,083 --> 00:27:53,501
الطبيب (ويبر) يعتذر
انشغل في مسألة إدارية ما

339
00:27:53,626 --> 00:27:57,083
لذا، لنبدأ، هل المريض جاهز؟ -
أجل، نحن جميعاً مستعدّون -

340
00:27:57,209 --> 00:27:59,209
ننتظرك فقط -
أيّتها الطبيبة (غراي)، أتودّين شقّه؟ -

341
00:27:59,334 --> 00:28:02,834
(أنا كنت سأشقّه أيّتها الطبيبة (بايلي -
حسناً، طبعاً -

342
00:28:03,167 --> 00:28:07,083
الطبيب (ويبر) كان سيجعلني أشرّح عنق
البنكرياس لذا حضّرت نفسي

343
00:28:07,209 --> 00:28:08,999
لا أظنّك جاهزة لذلك

344
00:28:10,209 --> 00:28:13,959
سأقوم أنا بذلك
ويمكنك المراقبة إن شئت

345
00:28:15,375 --> 00:28:18,626
تفضّل -
أريد المبضع رقم 10 -

346
00:28:22,667 --> 00:28:25,751
آسف لأنك لم تستطيعي إجراء العملية -
طرأ أمر ما، هذا يحصل أحياناً -

347
00:28:25,876 --> 00:28:29,459
لكن تصرّف (ريتشارد) لم يفاجئني
لست غبية لكنّك تتصرّفين الآن كواحدة

348
00:28:29,626 --> 00:28:31,667
لن أبلّغ عنه

349
00:28:32,876 --> 00:28:36,542
(تاكوما) رفضت (إيزي)
بذلت قصارى جهدي لكن ماضيها حافل بالأحداث

350
00:28:36,918 --> 00:28:38,334
يشمل عدّة مخالفات

351
00:28:40,000 --> 00:28:42,167
إن قصدت المجلس، فسيعيّنني رئيساً

352
00:28:42,375 --> 00:28:44,999
(وأوّل ما سأفعله هو إعادة استخدام (ستيفنز

353
00:28:47,292 --> 00:28:50,918
إنه خيارك، القرار يعود لك

354
00:29:05,876 --> 00:29:12,000
يُفترض أن أكون مكانه -
لا تغاري، إنهما صديقان عزيزان -

355
00:29:14,209 --> 00:29:22,000
أصبت بالجدري، أخبرتها بالعكس
لأنني أعتبرها رائعة

356
00:29:22,709 --> 00:29:28,792
روعتها تخطف الأنفاس
لا أستطيع الإشاحة بنظري عنها

357
00:29:29,751 --> 00:29:34,751
وخشيت أنه مع النز
...وارتفاع حرارتها والحكاك

358
00:29:35,042 --> 00:29:39,417
أردت فقط الحفاظ على الطابع المثير
لعلاقتنا، فكذبت على حبيبتي

359
00:29:39,834 --> 00:29:46,125
والآن هو يجعل الحك يبدو مثيراً

360
00:29:47,876 --> 00:29:50,167
هو يجعل كل شيء يبدو مثيراً

361
00:29:58,000 --> 00:30:02,501
إذاً، فهمت الأمر، لم يكن عليك فعل هذا
لكنّك فعلته، لقد فهمت الأمر

362
00:30:02,626 --> 00:30:05,501
عمّ تتكلّمين؟ -
فضّلت الجراحة على رجل -

363
00:30:06,542 --> 00:30:10,250
لن أبرّر نفسي، خاصة لك
لم يكن عليك إنقاذ رئته

364
00:30:10,417 --> 00:30:15,083
التصرّف الصائب كان استئصالها
لكن المريض أوضح أنه لا يريد العيش بدون موهبته

365
00:30:15,751 --> 00:30:20,292
وأنت فهمت ذلك
أنا أختار موهبتي

366
00:30:20,542 --> 00:30:26,417
أريد أن أكون عظيمة، وأريد التعلّم
منك، أختار موهبتي

367
00:30:32,417 --> 00:30:34,959
كيف جرت الجراحة؟ -
بشكل ممتاز -

368
00:30:35,083 --> 00:30:37,626
أرأيت؟ وكنت قلقة جداً
أنت نجمة الآن

369
00:30:37,751 --> 00:30:40,501
(وبالمناسبة، أتعلمين إن كان (ديريك
قد اتّصل بـ(تاكوما)؟

370
00:30:41,584 --> 00:30:44,125
لا، لا أعلم -
حسناً، جيّد -

371
00:30:44,250 --> 00:30:46,417
لأنني تسلّمت نتيجة صورة الأشعّة
وهي جيّدة جداً

372
00:30:46,542 --> 00:30:51,626
وسيكون رائعاً إن ذكر لهم
أنني لا أحتضر بسبب السرطان

373
00:30:51,751 --> 00:30:55,375
(سأنال هذه الوظيفة، (مير
(سأنالها وسأسترجع (أليكس

374
00:30:55,501 --> 00:30:57,584
وسأعود إلى طبيعتي
أشعر بذلك

375
00:30:58,167 --> 00:31:01,083
سأذهب لإيجاد (ديريك) وأريه نتيجة
(صورة الأشعّة قبل اتّصاله بـ(تاكوما

376
00:31:01,334 --> 00:31:06,375
(حسناً، أتعلمين؟ أنا سأخبر (ديريك
(وأنت أخبري (أليكس

377
00:31:06,667 --> 00:31:07,999
حسناً

378
00:31:16,334 --> 00:31:17,999
حسناً، يمكنك إبلاغ المجلس

379
00:31:19,584 --> 00:31:20,999
...فقط

380
00:31:32,125 --> 00:31:34,792
آسف، وصلت ضحية تحطّم سيارة
جئت إلى هنا بأسرع ما يمكن

381
00:31:34,918 --> 00:31:39,125
لا بأس، هذا منحني الوقت لأثمل -
إذاً، ما هي المناسبة؟ -

382
00:31:39,292 --> 00:31:42,000
ظننت (بيث) غبية
...إن كنّا سنتكلّم بصراحة هنا

383
00:31:42,125 --> 00:31:46,667
لم أعلم بأننا سنفعل -
ربما ليست غبية، لكن لا تصلح لك -

384
00:31:46,999 --> 00:31:51,626
منذ متى أنت هنا؟ -
لم يكن ذلك سهلًا عليها بالتأكيد -

385
00:31:51,751 --> 00:31:53,542
(تيدي) -
أتعلم ما قالته لي يوماً؟ -

386
00:31:53,709 --> 00:31:58,626
قالت إنكما بعد أن تزوجتما
كانت قد اكتفت من التعليم

387
00:31:58,751 --> 00:32:02,501
وكانت ستبدأ بإنجاب الأطفال
وأذكر أنني فكّرت في نفسي

388
00:32:02,626 --> 00:32:06,167
"عجباً، أيعلم (أوين) بأنه لا طموح لديك؟"

389
00:32:06,292 --> 00:32:10,501
(ثم هنالك (كريستينا
وهي نقيضتها تماماً

390
00:32:10,667 --> 00:32:16,459
كان هذا ليكون مضحكاً
لو لم يكن غير مضحك ببساطة

391
00:32:16,959 --> 00:32:24,000
أنا أفهم الأمر، إنها موهوبة
وجميلة ومذهلة نوعاً ما

392
00:32:24,167 --> 00:32:26,709
سأطلب لك سيارة أجرة، هلّا تفعل -
إنها محقّة، أنا أفهمها -

393
00:32:26,834 --> 00:32:32,584
لكنّها كانت مستعدّة لمقايضتك بي -
تعالي، سأصطحبك إلى المنزل -

394
00:32:32,876 --> 00:32:36,999
إن بقيت، فقالت إنه يمكنني الحصول عليك

395
00:32:49,417 --> 00:32:54,167
كيف جرت الجراحة؟ -
كانت جيّدة، لا بأس بها -

396
00:32:55,000 --> 00:32:56,959
أتريد أن ترى هذا؟

397
00:33:04,959 --> 00:33:07,125
أنا سعيد جداً

398
00:33:08,626 --> 00:33:12,918
أنا سعيد جداً -
كأنّ هذا لم يحصل مطلقاً -

399
00:33:13,000 --> 00:33:16,999
أجل، لكنّه حصل
(هذا كلّه حصل، (إيز

400
00:33:17,083 --> 00:33:21,334
أصبتِ بالسرطان، وتزوّجنا
وتوفيت ثم حييت مجدداً

401
00:33:21,459 --> 00:33:28,626
ورحلت وعدت وتخطّينا المسألة
أنا تخطّيتها

402
00:33:28,959 --> 00:33:34,250
وأصبحت على برّ الأمان
...أحبّك كثيراً، (إيز)، وأنا

403
00:33:36,292 --> 00:33:40,417
قبل أن أقابلك
كنت أظنّ أنني لست رجلًا صالحاً

404
00:33:41,751 --> 00:33:45,501
ترعرعت في عائلتي
وهذا ما كانوا يقولونه لي

405
00:33:46,417 --> 00:33:50,459
لكن الآن، وبعد كل ما جرى
أعلم بأنني رجل صالح

406
00:33:51,292 --> 00:33:58,000
وأشكرك على ذلك، لأنني أصبحت أعلم
بأنني صالح كفاية لكي لا أستحق هذا

407
00:34:00,709 --> 00:34:07,792
ولكي لا يخالجني هذا الشعور
ولكي لا أحبّك إلى حد أنني أكاد أكرهك

408
00:34:10,000 --> 00:34:12,999
أستحق شخصاً سيبقى

409
00:34:15,167 --> 00:34:19,959
أنا سعيد لأنك بصحّة جيّدة
وأنا سعيد بشأن وظيفتك

410
00:34:21,792 --> 00:34:29,459
وأريدك أن تذهبي
وأن تكوني سعيدة وألّا تعودي

411
00:34:55,542 --> 00:34:56,876
(ميريديث)

412
00:35:09,667 --> 00:35:13,501
آسف بشأن الجراحة
...انشغلت بأعمال إدارية و

413
00:35:13,626 --> 00:35:19,209
ليس عليك الاعتذار
ليس عليك الاعتذار عن أيّ شيء

414
00:35:23,999 --> 00:35:28,501
"في الجراحة، عملية الشفاء تبدأ بجرح"

415
00:35:31,667 --> 00:35:32,999
"بشقّ"

416
00:35:35,501 --> 00:35:37,292
"بتمزيق اللحم"

417
00:35:40,584 --> 00:35:42,999
أين كنت؟ اختفيت ببساطة

418
00:35:44,999 --> 00:35:48,792
تركت لك 10 رسائل
هل أنت ثمل؟

419
00:35:53,083 --> 00:35:56,792
مهلًا، ماذا؟ ماذا؟ -
أنت تثيرين شفقتي -

420
00:35:58,459 --> 00:36:04,334
...تظنّين أنّ عملية جراحية ستجعلك تشعرين
وأنّ مهنة ناجحة ستجعلك سعيدة

421
00:36:04,667 --> 00:36:08,542
تظنّين أنك خبيرة في الحياة
وأنّ لا شيء أو أحداً آخر يهم

422
00:36:08,667 --> 00:36:15,292
الناس مهمّون، أنا مهم، علاقتنا مهمّة

423
00:36:21,667 --> 00:36:26,667
لذا، لا يمكنك رميي جانباً
لن أسمح لك

424
00:36:27,459 --> 00:36:30,375
"علينا إلحاق ضرر باللحم السليم"

425
00:36:36,167 --> 00:36:38,501
"بهدف كشف اللحم المتضرّر"

426
00:36:47,501 --> 00:36:49,292
"هذا يوحي بالقساوة"

427
00:36:49,959 --> 00:36:52,667
مرحباً -
مرحباً -

428
00:36:54,918 --> 00:36:58,667
كيف جرت جراحة (سلون)؟ -
(مارست الجنس مع (أديسون -

429
00:37:00,667 --> 00:37:07,459
(الحمد للّه، لأنني مارست الجنس مع (أليكس
كنت أشعر... تدرك شعوري

430
00:37:07,584 --> 00:37:12,999
ولذلك، هذا رائع، لقد تعادلنا
ألغينا آثار فعلتينا

431
00:37:15,209 --> 00:37:18,709
هل مارست الجنس مع (كاريف)؟ -
أجل -

432
00:37:19,667 --> 00:37:23,834
بينما كنت أتعامل مع مسألة ابنتي المريضة؟
بينما كنت أتألّم؟

433
00:37:25,167 --> 00:37:28,999
لم تكن تتألّم فعلًا
(كنت تمارس الجنس مع (أديسون

434
00:37:29,083 --> 00:37:36,709
أنت فسخت علاقتك بي
هجرتني وأنت ببساطة... عجباً

435
00:37:38,584 --> 00:37:40,167
...أنا

436
00:37:42,209 --> 00:37:44,876
أنا لا أستطيع النظر إليك حالياً

437
00:37:46,626 --> 00:37:49,626
"وبشكل مخالف للمنطق السليم"

438
00:37:51,459 --> 00:37:56,000
أتعلمين ما فعلتُه لتحقيق هذا؟ -
رجاءً، أخبري (ديريك) بأنني آسفة -

439
00:37:56,125 --> 00:37:59,375
(هذا لا يتعلّق بـ(ديريك
بل يتعلّق بي، يتعلّق بنا

440
00:37:59,709 --> 00:38:03,000
لا يمكنك التخلّي عن الناس ببساطة
لا يمكنك نبذ الناس ببساطة

441
00:38:03,125 --> 00:38:08,334
(لا أستطيع، (ميريديث
لا أستطيع التواجد هنا، حاولي فهمي، رجاءً

442
00:38:08,751 --> 00:38:11,667
عليّ البدء من جديد
أحتاج إلى ذلك، اتّفقنا؟

443
00:38:27,417 --> 00:38:33,167
لا ترحلي، أرجوك، هذه ديارك

444
00:38:34,000 --> 00:38:39,167
ليست كذلك، ليس بعد اليوم ،هذا مجرّد
مكان عملت فيه وأستطيع فعل ذلك أينما كان

445
00:38:48,709 --> 00:38:50,709
"لكن هذا ناجح"

446
00:38:51,709 --> 00:38:54,167
"تخاطرون بالتعرّض للجراثيم"

447
00:38:54,834 --> 00:39:01,584
ماذا تفعلين؟ ستصابين بالجدري -
إذاً، سأصاب بالجدري -

448
00:39:01,751 --> 00:39:03,417
"من أجل عملية الشفاء"

449
00:39:08,417 --> 00:39:10,375
"وحين ينتهي الأمر"

450
00:39:12,626 --> 00:39:18,292
"بعد أن يتم ختم الجرح، تنتظرون"

451
00:39:18,542 --> 00:39:23,918
هل قابلته قبل رحيله؟ -
لا، لم أظنّ ذلك سيسهّل الأمر -

452
00:39:26,250 --> 00:39:31,167
بالنسبة إليه أو إليك؟ -
هذا أفضل حلّ له -

453
00:39:32,125 --> 00:39:36,083
تعلمين ذلك، إنه الحل الوحيد

454
00:39:38,999 --> 00:39:44,042
دعنا لا نتظاهر بأنك فعلت هذا من أجله
(نحن وحدنا هنا، (ديريك

455
00:39:44,834 --> 00:39:51,584
فعلتَ هذا لمصلحتك، الاختيار
بين الحب والجراحة، اخترتَ الجراحة

456
00:39:52,667 --> 00:39:54,918
لقد اخترتَ الطموح اليوم -
وأنت أيضاً -

457
00:39:56,250 --> 00:39:59,042
كنت تعلمين بأنه ليس جاهزاً
للعودة إلى غرفة العمليات

458
00:39:59,209 --> 00:40:03,042
لكنّك أردت إجراء الجراحة بشدّة
وكنت مستعدّة للتغاضي عن هذا

459
00:40:06,083 --> 00:40:07,876
نحن متشابهان

460
00:40:09,083 --> 00:40:13,167
"تنتظرون وتأملون أن يشفى مرضاكم"

461
00:40:15,000 --> 00:40:21,334
"وأنكم لم تزيدوا الوضع سوءاً في الواقع"

