﻿1
00:00:18,388 --> 00:00:21,187
"(احذروا (باتمان"

2
00:00:23,754 --> 00:00:25,987
"وحــوش"

3
00:00:38,821 --> 00:00:41,654
.من فضلكما، فقط أخبراني ماذا تريدان

4
00:00:41,654 --> 00:00:46,153
المال ؟ أرقام بطاقة الإئتمان ؟
ما رأيكما بشمام لطيف ؟

5
00:00:46,754 --> 00:00:48,720
من لا يحب البطيخ الجيد ؟

6
00:00:50,888 --> 00:00:54,287
ابقى في (غوثام) القديمة
.وسيحدث لك نفس الشيء

7
00:00:57,021 --> 00:00:59,821
.الحياة قصيرة، تقاعد، انتقل من هنا

8
00:00:59,821 --> 00:01:01,687
.سمعت أن (ميتروبوليس) لطيفة

9
00:01:04,154 --> 00:01:07,654
ما هذا... ؟ هل فعلت ذلك ؟ -
.كلا، أيها الأحمق -

10
00:01:07,654 --> 00:01:09,787
.شغل كشافك

11
00:01:26,854 --> 00:01:28,587
هل رأيت ذلك ؟

12
00:01:53,954 --> 00:01:55,053
أين ذهب ؟

13
00:02:38,188 --> 00:02:43,921
هذا ما ورد، هجوم آخر أُحبط من قبل
."شخص محلي سميّ بـ"(غولوم) (غوثام) القديمة

14
00:02:43,921 --> 00:02:45,921
.سنذهب بشكل مباشر نحو قاعة المدينة الآن

15
00:02:45,921 --> 00:02:50,888
أيها المدعي العام، هذا هو الهجوم الخامس على
.محلات (غوثام) القديمة التجارية كما في العديد من الليالي

16
00:02:50,888 --> 00:02:54,688
وللمرة الخامسة الجناة بأنفسهم
.(قد هوجموا من قبل (غولوم

17
00:02:54,688 --> 00:02:58,054
،(ليس هناك (غولوم
.(هذه من أعمال (باتمان

18
00:02:58,054 --> 00:03:02,888
إنه مقتص وهو يكسر القانون
.بالتدخل في السلطة المدنية

19
00:03:02,888 --> 00:03:05,454
يتدخل أو ينجز العمل ؟

20
00:03:05,454 --> 00:03:09,888
"نسخة المجرم هذا الذي "ينجز العمل
.كل ما سببه هو الكثير من الدمار

21
00:03:09,888 --> 00:03:13,654
لهذا السبب الأولوية الأولى لي
...في وحدتي الجديدة للجرائم الخاصة

22
00:03:13,654 --> 00:03:16,987
.هي تقديم "الوطواط" للعدالة...

23
00:03:20,954 --> 00:03:24,821
أي شيء تود إخباري به ؟ -
أتظنين أنني الـ(غولوم) ؟ -

24
00:03:24,821 --> 00:03:28,221
،(منذ أن غادر (آلفريد
.ذهبتِ معي في كل دورية

25
00:03:28,221 --> 00:03:31,954
،أرجوك، أنا بحاجة إلى النوم
ما الذي تفعله هنا بالأسفل ؟

26
00:03:31,954 --> 00:03:33,754
أربعة، ثلاثة ساعات في الليلة ؟

27
00:03:33,754 --> 00:03:37,188
ماذا تقصدين ؟ -
.أعرف أنك تقوم بدورية من دوني -

28
00:03:37,188 --> 00:03:42,021
ومتى لا تقوم بذلك، أنت تقضي الكثير من
.(الوقت في التدريب هنا ووقت أقل كـ(بروس وين

29
00:03:42,021 --> 00:03:45,654
لكن ذلك لا يزال لا يفاجئني
.(إن تحول (باتمان) إلى (غولوم

30
00:03:45,654 --> 00:03:48,820
ما عدا إنه ليس كذلك، فإذن من يكون ؟

31
00:03:52,154 --> 00:03:55,788
،غوثام) القديمة)
.كانت جوهرة المدينة فيما مضى

32
00:03:55,788 --> 00:03:58,088
.الآن هي عبارة عن حي فقير

33
00:03:58,088 --> 00:04:02,420
،بينما بجانبها
.أغنياء (غوثام) وقفوا كعين عمياء

34
00:04:03,154 --> 00:04:07,454
.خطأي، هو أنني لم أعمل ما فيه الكفاية -
.أنت مجرد رجل واحد -

35
00:04:07,454 --> 00:04:08,987
.أنت تقوم بما يكفي

36
00:04:24,521 --> 00:04:27,721
ما ذلك الشيء ؟ -
.أحدث درع للمعارك -

37
00:04:27,721 --> 00:04:30,021
.مثير للاهتمام -
.إنه مجرم -

38
00:04:30,021 --> 00:04:33,721
،لقد كنت أغلق المكان من أجل الليل
.الباب كان مقفلاً بالفعل

39
00:04:33,721 --> 00:04:38,254
،وهذا القرد قام بشق طريقه للداخل
.وبدأ بتحطيم مكاني

40
00:04:38,254 --> 00:04:41,854
من قام بتحطيمه ؟ -
."لقد كان "(غولوم) (غوثام) القديمة -

41
00:04:41,854 --> 00:04:44,088
.قام بوقف الأحمق وهرب

42
00:04:44,088 --> 00:04:45,220
من أي طريق ؟

43
00:04:54,788 --> 00:04:56,653
.زقاق الجريمة

44
00:05:34,854 --> 00:05:37,354
.كلا

45
00:05:37,354 --> 00:05:40,021
باتمان)، هل أنت بخير ؟)

46
00:05:40,021 --> 00:05:41,520
باتمان) ؟)

47
00:05:49,088 --> 00:05:50,253
.(باتمان)

48
00:05:56,531 --> 00:05:59,730
ما خطبك ؟ -
.لا شيء -

49
00:06:32,398 --> 00:06:34,364
.أيها النقيب (ليزلو)، قم بنشر رجالك

50
00:06:34,364 --> 00:06:39,331
أريد من الفرقة أن تلقي القبض
.على (باتمان) أو أياً كان ذلك الـ(غولوم) الليلة

51
00:06:39,331 --> 00:06:41,130
.تلقينا ذلك

52
00:06:45,064 --> 00:06:46,264
هل نتابع ؟

53
00:06:46,264 --> 00:06:49,331
(نحن لا نريد المجابهة مع (دينت
.وقواته العاصفة

54
00:06:49,331 --> 00:06:53,830
،ليس بعد على أية حال، هيّا
.أريد نظرة أخرى على بدلة المعارك تلك

55
00:06:56,264 --> 00:06:58,063
ما هو الـ(غولوم) على كل حال ؟

56
00:06:58,598 --> 00:07:00,931
.تقليدياً الـ(غولوم) مخلوقات سحرية

57
00:07:00,931 --> 00:07:05,131
مخلوقون من مادة خام كالطمى
.أو الطين للقتال من أجل مصلحة الشعب

58
00:07:05,131 --> 00:07:08,798
طبقاً للأسطورة، الـ(غولوم) يعيشون
.في العوارض الخشبية في أماكن العبادة

59
00:07:08,798 --> 00:07:11,298
،وبالطبع
.هذه فقط حكايات لإخافة الأطفال

60
00:07:11,298 --> 00:07:12,864
.أو تُلهمهم

61
00:07:12,864 --> 00:07:15,698
لكني أشك في أننا نتعامل
.مع (غولوم) سحري حقيقي

62
00:07:15,698 --> 00:07:17,297
.لذا دعينا نحاول أن نلقي نظرة أخرى

63
00:07:18,331 --> 00:07:20,931
(بدلة المعارك التي قاتلها (غولوم
.كانت من الدرجة العسكرية

64
00:07:20,931 --> 00:07:23,898
.متقدمة جداً -
.مثل الأشياء التي ترتديها -

65
00:07:23,898 --> 00:07:27,264
وهناك شخص واحد فحسب
.مع مصادر (بروس وين) يمكنه بنائها

66
00:07:27,264 --> 00:07:32,030
،إن وجدنا الدافع للهجمات
.فستكون لدينا قائمة قصيرة للمشتبهين بهم

67
00:07:34,798 --> 00:07:37,064
.كل الهجمات حدثت في (غوثام) القديمة

68
00:07:37,064 --> 00:07:39,130
.دعينا نوسع المحيط

69
00:07:41,731 --> 00:07:46,163
في السنة الأخيرة، بناء جديد
.تجاوز على (غوثام) القديمة

70
00:07:48,498 --> 00:07:51,963
.بالطبع، كان يجب أن أراه

71
00:07:53,164 --> 00:07:56,797
ماذا ؟ كان يجب أن ترى ماذا ؟

72
00:08:03,431 --> 00:08:06,498
لماذا نحن هنا ؟
.لقد أصبحت غامض للغاية

73
00:08:06,498 --> 00:08:07,698
.حتى بالنسبة لك

74
00:08:07,698 --> 00:08:10,064
هذا أحد المباني الحديثة
.العالية الارتفاع

75
00:08:10,064 --> 00:08:12,264
.عرفت الاسم من على قائمة مستأجريه

76
00:08:12,264 --> 00:08:16,031
أعرف ذلك، أي اسم ؟
وماذا يعني ذلك ؟

77
00:08:16,031 --> 00:08:20,263
ذلك يعني بأننا سنجد
.ما كنا نبحث عنه هناك

78
00:08:57,698 --> 00:09:01,163
،(من الأفضل أن تتمنى بأنه كان (غولوم
.لأنه إن لم يكن، فقد قتلت رجلاً فحسب

79
00:09:14,698 --> 00:09:19,263
ريكس)، لسنا هنا لنؤذيك)
.أو إرسالك إلى الشرطة

80
00:09:27,098 --> 00:09:30,431
أتعرف هذا، الرجل ؟

81
00:09:30,431 --> 00:09:34,564
.(نعم، اسمه (ريكس ميسون -
.لقد كان -

82
00:09:34,564 --> 00:09:40,230
حتى انقلبت حياتي رأساً على عقب
.(بسبب امرأة اسمها (سافاير ستاغ

83
00:09:41,131 --> 00:09:42,930
.والدها لم يرغب بي

84
00:09:46,198 --> 00:09:50,363
.لذا قام بترتيب حادثة عمل

85
00:09:56,698 --> 00:10:01,597
لكني أظن بأن ما لا يقتلك
.يجعل منك مسخاً

86
00:10:03,431 --> 00:10:07,598
،بعد لقائنا الأخير
.هربت إلى المجاري

87
00:10:07,598 --> 00:10:12,398
كان لا بدّ أن أعيد تكوين نفسي
.وإعادة التعلم كيف أفكر وكيف أتحرك

88
00:10:12,398 --> 00:10:17,364
تعليم نفسي كيفية استغلال قدرات
.جسدي الجديد

89
00:10:17,364 --> 00:10:19,831
لكني لا أستطيع أن أعيش
.في المجاري إلى الأبد

90
00:10:19,831 --> 00:10:24,431
،لذا أختفي هنا أثناء النهار
.فقط لأتجرأ للخروج في الليل

91
00:10:24,431 --> 00:10:26,198
.أنت لم تخاطر ببساطة

92
00:10:26,198 --> 00:10:30,064
أنا لا أستطيع أن أقف بالجوار بينما الناس
.في (غوثام) القديمة تتم مهاجمتهم

93
00:10:30,064 --> 00:10:31,631
.يجب أن تكون أكثر حذراً

94
00:10:31,631 --> 00:10:34,564
.تركت الكثير من الآثار -
هل فعل ؟ -

95
00:10:34,564 --> 00:10:36,964
البقايا على مشبك المجاري
.في الزقاق

96
00:10:36,964 --> 00:10:40,198
وعندما رأيت الاسم على قائمة المستأجرين
.في أسلحة (غوثام) الجديدة

97
00:10:40,198 --> 00:10:43,831
.(جعل الأمر منطقياً، (سافاير ستاغ

98
00:10:43,831 --> 00:10:46,264
لقد اخترت موقعاً
.حيث يمكنك أن تراقبها

99
00:10:46,264 --> 00:10:49,330
،لتبقيها بأمان
.ذلك قادنا مباشرةً إلى هنا

100
00:10:49,864 --> 00:10:51,931
.كلنا نملك عيوباً

101
00:10:51,931 --> 00:10:55,631
،بالرغم من أنها تعتقد أنني قد مت
.لم أستطع أن أبقى بعيداً

102
00:10:55,631 --> 00:11:01,931
والآن، مع كل الاعلانات التي تحيط
.الـ(غولوم)، يتوجب عليّ التحرك

103
00:11:01,931 --> 00:11:05,331
،يجب أن أكون بعيداً حتى عن ناظرها
.إلى الأبد

104
00:11:05,331 --> 00:11:07,364
.لن أكون متأكداً جداً

105
00:11:07,364 --> 00:11:09,930
.أظن أنني أعرف من وراء الهجمات

106
00:11:11,931 --> 00:11:14,263
.حسناً، شغلوا الأضواء

107
00:11:23,264 --> 00:11:25,530
أتتمتع بإقامتك يا (ستاغ) ؟

108
00:11:27,698 --> 00:11:34,131
هل يستحق الوقت لتأمل خطوتي التالية
.(ضد أولئك الذين وضعوني هنا، يا (باتمان

109
00:11:34,131 --> 00:11:36,464
...(أنت من وضعت نفسك هنا يا (ستاغ

110
00:11:36,464 --> 00:11:41,498
،(عندما حطمت حياة (ريكس ميسون...
.وأنا أعرف خطوتك القادمة بالفعل

111
00:11:41,498 --> 00:11:47,198
،تدمير (غوثام) القديمة، تشتري بسعر رخيص
.تعيد بناء صورتك المشرقة

112
00:11:47,198 --> 00:11:52,131
فقط صناعات (ستاغ) من لديها المصادر للحصول
.على بدلات المعارك لترهيب (غوثام) القديمة

113
00:11:52,131 --> 00:11:57,031
،قصة رائعة، نهاية عظيمة
.مبهرجة نوعاً ما بالنسبة لي

114
00:11:57,031 --> 00:11:59,530
.أنا أفضل الظلال، مثلك

115
00:12:01,698 --> 00:12:05,898
.يبدو أن المحقق الكبير قد هزم أخيراً

116
00:12:05,898 --> 00:12:09,863
.أتمنى أن تتخذ الضمان، ربما المرة القادمة

117
00:12:17,531 --> 00:12:19,431
إذاً، بماذا أدعوك ؟

118
00:12:19,431 --> 00:12:22,164
.(لا تحب (ريكس)، ولست الـ(غولوم

119
00:12:22,164 --> 00:12:27,064
لماذا أنت بحاجة لدعوتي بشيء ما ؟ -
.اسم رمزي على الأقل، كلنا لدينا أسماء رمزية -

120
00:12:27,064 --> 00:12:29,898
ما رأيك بالـ(ميوتال) = "المتحول" ؟ -
.كلا -

121
00:12:29,898 --> 00:12:33,030
سيتغير نحو (آريان) ؟
سيّد "ماكان ذلك" ؟

122
00:12:35,298 --> 00:12:37,163
.حسناً، سأستمر بالعمل على ذلك

123
00:12:59,198 --> 00:13:01,764
.الرئيس متعب من عدم الملاحظة

124
00:13:01,764 --> 00:13:05,298
حان الوقت لـ(غوثام) القديمة
.أن تسمع رسالتنا بصوت عالٍ وواضح

125
00:13:05,298 --> 00:13:07,097
.غادروا أو موتوا

126
00:13:23,398 --> 00:13:25,997
.أظن أنهم سمعوا ذلك

127
00:14:02,274 --> 00:14:06,040
أيمكنك أن تجري ؟ -
.أجل، أظن ذلك -

128
00:14:06,040 --> 00:14:09,806
.إذن دعونا نسلمكم إلى بر الأمان، في الحال

129
00:14:13,074 --> 00:14:14,773
.حان دوري

130
00:14:24,707 --> 00:14:28,606
،لقد عانيت ما يكفي من هذا المسخ
.افتحوا النيران

131
00:14:48,474 --> 00:14:53,206
أيفترض أن هذا يؤلم ؟ -
.كلا، لكن هذا سيفعل -

132
00:15:13,574 --> 00:15:17,673
.افتح النيران، أيها القائد، الآن -
.حاضر، سيّدي -

133
00:15:21,774 --> 00:15:24,239
.الأسلحة لا تعمل يا سيّدي -
.النيران -

134
00:15:30,840 --> 00:15:33,673
.حصلنا على شيء...ما على خط نيراننا

135
00:15:36,174 --> 00:15:38,774
،ما حصلت عليه أيها القائد
...هو فرصة للاطاحة

136
00:15:38,774 --> 00:15:41,340
(بالمدعو (غولوم...
.وتلك القلنسوات المسلحة

137
00:15:41,340 --> 00:15:45,940
.يجب أن تكون كأعياد الميلاد -
.(لقد ظننت أن (باتمان) هو الـ(غولوم -

138
00:15:45,940 --> 00:15:48,773
.ربما كلاهما -
! لا أهتم، أطح بهما -

139
00:15:50,240 --> 00:15:52,039
! احذر

140
00:15:58,274 --> 00:16:00,639
.أرأيت ؟ أخبرتك أنها متضامنان

141
00:16:06,240 --> 00:16:09,806
،النار لا يمكن أن تؤذيه
.لكن ربما ستوقظه فحسب

142
00:16:14,840 --> 00:16:19,073
،يكفي من صرف الانتباه
.دعونا نقوم ببعض التحطيم يا أولاد

143
00:16:50,240 --> 00:16:53,339
.إنتهى وقت الراحة -
.صحيح -

144
00:17:31,840 --> 00:17:37,706
،غوثام) القديمة محرمة)
.بالنسبة لك، لرجالك، لرئيسك

145
00:17:38,640 --> 00:17:43,007
أتفهم ؟ -
.محرمة، محرمة جداً -

146
00:17:43,007 --> 00:17:44,206
.جيد

147
00:17:51,874 --> 00:17:53,873
ماذا تنتظر ؟

148
00:18:09,974 --> 00:18:14,240
،بعد مراقبتك هناك اليوم
.أعتقد أنني وجدت اسمك الرمزي

149
00:18:14,240 --> 00:18:16,240
.(ميتامورفو)

150
00:18:16,240 --> 00:18:20,474
،بعدما تلك التجربة التي غيرتني
.ليس سيئاً

151
00:18:20,474 --> 00:18:24,039
،لم يتأخر الأمر بعد
.ما زال بإمكاننا مساعدتك على إيجاد علاج

152
00:18:24,940 --> 00:18:30,607
،(لست مهتماً، كـ(ريكس ميسون
.أنا لم أساعد أحداً غير نفسي

153
00:18:30,607 --> 00:18:37,240
لكن كـ(ميتامورفو) يمكنني أن أقوم
.بعمل جيد حقيقي لبقية الناس

154
00:18:37,240 --> 00:18:39,707
...لكن يمكنك إنجاز ذلك بدون أن تكون

155
00:18:39,707 --> 00:18:43,606
وحش ؟ لقد كنت أعتقد أنني وحش
.بسبب مظهري

156
00:18:44,107 --> 00:18:47,040
لكنك وحش فحسب
.إن تركت نفسك تصبح كذلك

157
00:18:47,040 --> 00:18:48,906
.كلمات حكيمة

158
00:18:49,940 --> 00:18:54,407
من يدري ؟ ربما ثلاثتنا كغرباء
.سنتشارك معاً ذات يوم

159
00:18:54,407 --> 00:18:57,873
.على أية حال، تعرفان أين تجداني

160
00:18:58,907 --> 00:19:02,207
ومن هنا يمكنم أن تروا بوضوح
...باتمان) وحلفائه)

161
00:19:02,207 --> 00:19:06,240
،ليس فقط لانقاذهم (غوثام) القديمة...
...(لكن أيضاً المدعي العام (دينت

162
00:19:06,240 --> 00:19:10,006
.ووحدة جرائمه الخاصة الجديدة المكلفة...

163
00:19:20,574 --> 00:19:23,507
.(آسف على البدلة يا (هارف

164
00:19:23,507 --> 00:19:28,240
وأسف مضاعف على ادخالك
.في مناورتي الصغيرة قبل أسابيع قليلة

165
00:19:28,240 --> 00:19:34,340
:مع ذلك، كلانا نريد نفس الشيء
.باتمان)، حياً أو ميتاً)

166
00:19:34,340 --> 00:19:36,340
.ومن الأفضل ميتاً

167
00:19:36,340 --> 00:19:39,740
.يتوجب أن نكون فريقاً، أنت وأنا

168
00:19:39,740 --> 00:19:46,274
،أعلم أنك تريد أن تبقي يديك نظيفتان
.لكنني سعيد بأن تتوسخ يداي من أجلك

169
00:19:46,274 --> 00:19:49,106
.ولا أحد سيعرف أبداً

170
00:20:13,040 --> 00:20:16,006
.أعتقد أن هذه تعود إليك

171
00:20:17,440 --> 00:20:21,639
.أثبت ذلك -
.الابنة سر أبيها -

172
00:20:22,307 --> 00:20:25,907
متفاجىء ؟ -
.لقد توقفت عن التفاجىء منذ وقت طويل -

173
00:20:25,907 --> 00:20:30,340
.مخاطر المهنة -
.حسناً، والدي سيتفاجىء -

174
00:20:30,340 --> 00:20:32,707
.يظن أنني ليس لديّ عقلية للعمل

175
00:20:32,707 --> 00:20:36,174
أذلك ما يسمى
إرهاب الحي هذه الأيام ؟

176
00:20:36,174 --> 00:20:40,340
.عمل" ؟ إن كان كذلك، فعملك قد فشل"

177
00:20:40,340 --> 00:20:44,740
.هذه المرة -
.(انصرفي يا آنسة (ستاغ -

178
00:20:44,740 --> 00:20:46,973
.لا تريدين أن تصبحي عدوتي

179
00:20:49,907 --> 00:20:51,574
.باتمان)، انتظر)

180
00:20:51,574 --> 00:20:56,006
،ذلك الـ(غولوم) الذي قاتل بجانبك
.رأيت التصوير التلفزيوني

181
00:20:56,574 --> 00:20:58,840
...لقد بدا كأنه -
.لم يكن -

182
00:20:58,840 --> 00:21:02,040
،ريكس ميسون) قد مات)
.والدك في السجن بسببه

183
00:21:02,040 --> 00:21:06,674
،وإن اقتربت من (غوثام) القديمة مجدداً
.ستتعفنين في الزنزانة التي بجانبه

184
00:21:06,674 --> 00:21:08,039
.اعتمدي على ذلك

185
00:21:27,840 --> 00:21:37,839
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

