1 00:00:01,000 --> 00:00:02,524 ،سابقـاً ..."فـي "شاينينغ فايل 2 00:00:02,654 --> 00:00:05,657 ،عندمـا رأينـاه أنـا و أمكِ .وقعنا مباشرة فـي حبـه 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,572 ،بعبــارة أخرى ،أمـي ضاجعت شخصـاً عاهراً 4 00:00:07,703 --> 00:00:10,706 .لـذا اضطررنـا أن ننتقل إلـى هنـا .هاي، لا! إنـه لا يتعلّـق بهذا الأمـر 5 00:00:10,836 --> 00:00:12,708 سأقوم باستخدام .العليّـة كمكان إبداعـي للكتابـة 6 00:00:12,838 --> 00:00:15,102 آوه، أنتِ كاتبـة؟ إذا لـم نحصل على 7 00:00:15,232 --> 00:00:17,017 ،أول فصل من الكتاب الشهر المقبل .سأريـد مُقدّم النقود التي تم دفعهـا أن تُسترد 8 00:00:17,147 --> 00:00:18,061 .أرجـوك 18 00:00:20,147 --> 00:00:21,431 مهمـا كان موجوداً في هذا المنزل حاولت مقاومتـه، بكل ذرة مكوّنـة سطحـاً متجمداً 9 00:00:21,630 --> 00:00:23,632 تبدين كأن ."لديك تجربة أداء في "بورن هَب (بورن هَب: أشهـر المواقع الجنسية العالميـة) 10 00:00:23,762 --> 00:00:25,242 لا تريدين أن تصبحي معروفـة ".كَ "تلك الفتـاة 11 00:00:25,373 --> 00:00:26,939 قم بعمل صداقات من عمر مناسب، حسنـاً؟ 12 00:00:27,070 --> 00:00:28,985 هناك شيء خاطـىء .جداً متعلّق بهذا المنزل 13 00:00:31,727 --> 00:00:33,163 .رأيت أحداً مـا في الطابق السفلي 14 00:00:33,250 --> 00:00:35,035 .لَـم أرَ شيئـاً .أقصد، شيئـاً غير عادي 15 00:00:35,165 --> 00:00:36,601 هل تعتقد أنني بدأت أجن؟ 16 00:00:36,732 --> 00:00:37,689 ."باتريشيا" 17 00:00:37,820 --> 00:00:39,996 ما الذي تفعلينـه فـي منزلـي؟ 1 00:00:41,001 --> 00:00:55,001 //ترجمـة الدكتـور الصيدلانـي أحمـد المحسـيـري// ahmad_mahseery@yahoo.com 18 00:01:01,713 --> 00:01:03,411 .إنه حار جـداً الجـو 19 00:01:09,460 --> 00:01:11,201 مـاذا؟ 20 00:01:22,560 --> 00:01:24,823 غاينور"؟" 21 00:01:29,698 --> 00:01:31,091 !"روكسي" 22 00:01:32,135 --> 00:01:33,093 روكسي"؟" 23 00:01:36,313 --> 00:01:37,575 روكسي"؟" 24 00:02:16,047 --> 00:02:17,572 .لا تدخلـي إلى هناك 25 00:02:42,724 --> 00:02:45,687 ."استخدمـي كلمـاتك الخاصـة، "باتريشيا 26 00:02:48,646 --> 00:02:49,604 !آوووووه 27 00:02:51,011 --> 00:02:52,389 !آه! آآآآو 28 00:02:56,785 --> 00:02:57,829 .آوه، يا الهـي 29 00:03:12,627 --> 00:03:14,542 !آوه، يا الهـي 30 00:03:14,629 --> 00:03:16,848 .آسف، آسف .إنـه منبه ساعة العمل 31 00:03:16,979 --> 00:03:18,633 .آوه، يا الهـي 32 00:03:18,763 --> 00:03:20,765 .آسف، دعيني أخرجـه .شش، شش، شش 33 00:03:20,896 --> 00:03:21,810 ...آآآو .لقد أمسكتـه 34 00:03:21,897 --> 00:03:24,552 آوه! هـل أنت جـاد؟ 35 00:03:24,639 --> 00:03:26,597 !آآآآآو .آوه. آسف 36 00:03:26,728 --> 00:03:28,991 .شش، شش، شش، شش .عودي إلى النـوم 37 00:03:34,779 --> 00:03:36,477 .لقد حلمتُ حلمـاً سيئاً 38 00:03:38,130 --> 00:03:40,132 حقـاً؟ 39 00:03:40,263 --> 00:03:41,569 .ادخـل هنـا 40 00:03:48,097 --> 00:03:49,359 .اوكـي 41 00:03:56,932 --> 00:03:59,369 .آوه، يا الهـي .إنذار أمان خاطىء 42 00:04:03,373 --> 00:04:04,679 .سأطفؤه 42 00:04:11,173 --> 00:04:13,079 // شايـنينـــــغ فـايـــل // 48 00:04:23,473 --> 00:04:24,979 - الاثنيــــــن - 43 00:04:25,047 --> 00:04:27,049 !اللعنـة، بحق الجحيم كل شيء على مـا يرام؟ 44 00:04:27,136 --> 00:04:29,399 تيري"، هل تذكـر المرأة" 45 00:04:29,530 --> 00:04:31,880 التـي رأيتهـا في بدايـة انتقالنـا إلى هنـا؟ 46 00:04:32,010 --> 00:04:33,795 المرأة خارج النافذة 47 00:04:33,925 --> 00:04:35,536 أم المرأة في غرفـة العائلة؟ 48 00:04:35,666 --> 00:04:37,015 .كلتاهمـا نفس المرأة .آوه 49 00:04:37,146 --> 00:04:39,235 على أيـة حال، لا أدري ،إن كانت شبحـاً 50 00:04:39,322 --> 00:04:41,368 لكنهـا تستمر في الظهور ...في أحلامـي، و الليلـة الماضيـة 51 00:04:41,498 --> 00:04:42,891 .إنـه على الأرجح واحد من أحلام الضغط النفسي كنت متعوداً أن أحلـم 52 00:04:43,021 --> 00:04:44,196 ...هذه الأحلام الخياليـة .أعلـم، أعلـم 53 00:04:44,200 --> 00:04:45,720 ،سابقـا ً فـي كلية الأعمال و أنت نسيت أن تدرس 54 00:04:45,850 --> 00:04:47,069 ."الامتحان النهائـي لمادة "المحاسبـة ."لقد كانت مادة "التمويل الدولـي 55 00:04:47,156 --> 00:04:49,027 .المحاسبة" كنت سأكون قد أبدعت" ،اوكـي، حسنـاً، فـي حلُـمي 56 00:04:49,114 --> 00:04:51,203 .لقد أحرقتنـي بسيجارة 57 00:04:51,334 --> 00:04:52,596 .آوه، "بـات". أرجوكي ...و انظــر 58 00:04:54,163 --> 00:04:56,687 !آوه، يا الهـي. وااااو 59 00:04:58,863 --> 00:04:59,995 هـل تؤلـم إن فعلت هـذا؟ 60 00:04:59,999 --> 00:05:02,171 !آآآآو .آسف. أنــا آسف 61 00:05:02,302 --> 00:05:04,347 .دعينـي أرى ...انظري إلـى ذلك. إنــه 62 00:05:04,478 --> 00:05:07,350 ما هـي مشكلتك؟ .آسف. إنــه على الأرجح حـرق 63 00:05:07,437 --> 00:05:09,700 لقد أخبرتك للتـو .أنــه حرق 64 00:05:09,787 --> 00:05:12,268 نعـم، لكنـي لا أصدق .أنك حلمت بذلك الحرق و جاء حقيقةً علـى ذراعك 65 00:05:12,399 --> 00:05:14,052 أنـا - أنـا أعتقد أنك كنتِ تطبخين لحم الخنزير المقدد 66 00:05:14,183 --> 00:05:16,272 و ربمــا بعض .الزيت تَرتَـش عليكِ 67 00:05:16,403 --> 00:05:18,056 متـى كانت آخـر مـرة صنعت فيها لحم الخنزير المقدد؟ 68 00:05:18,070 --> 00:05:20,450 متـى كانت آخـر مـرة حرقـك شبح بسيجارة؟ 69 00:05:22,844 --> 00:05:24,628 .لقـد بدا و كأنـه حقيقي جـداً 70 00:05:24,759 --> 00:05:26,413 حسنـاً، لقـد قرأت للتو أن الانتقال 71 00:05:26,543 --> 00:05:29,894 يعتبـر ثانـي أكبـر سبب ...لأحلام الضغط النفسـي، لـذا 72 00:05:30,025 --> 00:05:32,201 مـا هو السبب الأول؟ 73 00:05:32,332 --> 00:05:33,724 .الخلافات الزوجيـة، أعتقـد 74 00:05:34,638 --> 00:05:36,597 .نعـم 75 00:05:36,684 --> 00:05:39,339 .سوف أذهب لأُصَبّــح على الأطفال .نعـم. هيّــا لنُصبّــح عليهـم 76 00:05:39,469 --> 00:05:41,515 .صباح الخير يا أطفال .صديقـي، لقد أطلقت النـار على خصيتـي 77 00:05:41,602 --> 00:05:42,733 .حسنـاً 78 00:05:44,648 --> 00:05:46,955 هل تعطلت هذه الآلة مرة أخرى؟ 79 00:05:47,085 --> 00:05:49,653 هل نستطيع رجاءً الحصول على آلـة صنع قهوة طبيعيـة؟ 80 00:05:49,784 --> 00:05:52,526 .لا، لا، لا .نحن لسنـا في كافتيريا سجن 81 00:05:52,656 --> 00:05:53,962 .إنهـا مزاجيـة بعض الشيء 82 00:05:53,970 --> 00:05:55,529 يجب فقط عليكِ أن تحركـي .المنطقـة الحساسة فيهـا... دعيـني 83 00:05:56,921 --> 00:05:57,792 حسنـاً؟ 84 00:05:59,750 --> 00:06:02,057 لمَ انتٍ مُغطية جـداً هكذا؟ ربـما لا أحتاج إلـى 85 00:06:02,187 --> 00:06:04,189 أن أستخدم جسدي .لتحديد قيمتـي الذاتيـة 86 00:06:04,929 --> 00:06:06,627 حسنـاً، بما أنهم اضطروا إلى تقليل وضـوح 87 00:06:06,714 --> 00:06:08,672 ،صورتك مع صفك في الصف العاشر .لـن أصـدّق هذا 88 00:06:08,803 --> 00:06:10,152 ما هــو؟ ألأنّـك تمتلكيـن بقايـا قُبلــة؟ 89 00:06:10,239 --> 00:06:11,719 .دعينـي أرى هـل لديكِ تـاتو؟ 90 00:06:11,849 --> 00:06:13,242 .أمــي 91 00:06:13,373 --> 00:06:14,939 !ابتعدي عنــي 92 00:06:15,070 --> 00:06:17,289 منـذ متى أنت ترتديـن صليب؟ 93 00:06:17,420 --> 00:06:20,380 اوكـي. أتعلميـن، مسموح لـي أن .أمتلك الروحانيـة في حياتـي 94 00:06:20,510 --> 00:06:22,077 .يا الهـي، ابتعدي عني بحق الجحيم 95 00:06:22,207 --> 00:06:23,731 .صديقي، تراجــع 96 00:06:23,861 --> 00:06:25,428 مع من تتكلـم، عزيزي؟ 97 00:06:25,559 --> 00:06:27,474 فريد"، فتى قابلتـه" ."في جهاز "الآوكيولاس 98 00:06:27,604 --> 00:06:29,389 ."لا يوجـد فتـى اسمـه "فريد 99 00:06:29,519 --> 00:06:32,174 فريد" هـو اسم" متحرش جنسـي بالأطفال عمره 49 عاماً 100 00:06:32,304 --> 00:06:34,002 يرتدي شورت مرسوم عليه دلافين و الذي يحـاول استدراجك 101 00:06:34,132 --> 00:06:35,960 .للعيش معه في شاحنة آيس كريم 102 00:06:35,971 --> 00:06:37,222 تريديـن منـي أن أكـوّن صديقـاً؟ 103 00:06:37,353 --> 00:06:38,833 .أصبح لـدي صديـق .أنتِ لا تستطيعين أن تجمعي بين الأمر و نقيضه 104 00:06:38,963 --> 00:06:40,443 ."هاي، هاي، هاي. عائلـة "فيلبس 105 00:06:40,574 --> 00:06:42,967 دعونـا جميعـاً أن نهدىء و نتراجع 3 درجات للخلف، اوكـي؟ 106 00:06:46,363 --> 00:06:49,321 هل يمكننا رجاءً توظيف شخص ما لتسريع سرعة دق جرس الباب هذا؟ 107 00:06:49,409 --> 00:06:50,584 ممـم، نعـم، ماذا حدث ل عامـل الصيانـة القديم لدينا؟ 108 00:06:50,671 --> 00:06:51,411 .اوكـي 109 00:06:53,171 --> 00:06:55,111 !اللعنـة 110 00:06:57,678 --> 00:06:59,462 .لقد كانت عالقـة 111 00:06:59,593 --> 00:07:01,116 .سأفتح أنـا الباب 112 00:07:08,759 --> 00:07:10,865 مرحبـا، هل "غاينور" موجودة؟ 113 00:07:12,823 --> 00:07:14,825 .آه، نعـم. انتظر ."غاينور" 114 00:07:14,956 --> 00:07:16,827 كيف حالك، "ريان"؟ كيف حالك، "غاينور"؟ 115 00:07:19,830 --> 00:07:20,962 !آوه، يا الهـي 116 00:07:21,092 --> 00:07:22,746 ."أنـا "فاليري هــا 117 00:07:22,877 --> 00:07:25,706 .آوه، هذه هي أمـي .نعيش بالمنزل المجاور 118 00:07:25,836 --> 00:07:27,708 ."مرحبـا، أنـا "بـات 119 00:07:27,795 --> 00:07:29,449 .لقد رأيتـك فـي الجوار 120 00:07:29,579 --> 00:07:32,321 يبدو أن أطفالنـا .قد طوروا علاقتهم لصداقـة 121 00:07:32,408 --> 00:07:33,757 نعـم، لقد التقينـا عندما كانت "غاينور" تسجّل 122 00:07:33,888 --> 00:07:35,455 ."فـي "نادي العفّــة 123 00:07:35,585 --> 00:07:37,021 آمل أن تكوني قد اشتركتي أيضـاً ."فـي "نادي السفر عبر الزمن 124 00:07:37,152 --> 00:07:39,197 .مممـم، آهههـه 125 00:07:39,284 --> 00:07:40,547 .أمـي، أرجوكـي أغلقـي فَمـكِ 126 00:07:40,677 --> 00:07:41,635 هـل تريـد أن تنتظر فـي السيارة؟ 127 00:07:41,765 --> 00:07:43,637 .آهـه، نعـم 128 00:07:44,202 --> 00:07:45,987 هـل تريديننـي أن آخذه؟ 129 00:07:46,074 --> 00:07:47,684 .آوه. نعـم 130 00:07:47,815 --> 00:07:50,034 و لكن لدينـا .سياسة عدم الإرجاع 131 00:07:50,165 --> 00:07:52,297 .هـذه نكتـة .إنـه المُفضّـل لدي 132 00:07:52,428 --> 00:07:53,777 أعلـم أنـه ليس من المفترض ...أن أقول ذلك، لكن 133 00:07:53,864 --> 00:07:55,562 ....آآآه 134 00:07:55,692 --> 00:07:57,694 ."آه، "جيك .أحضر أغراضك 135 00:07:57,825 --> 00:07:58,913 السيدة "هــا" سوف .تأخذك إلـى المدرسة 136 00:07:59,043 --> 00:08:00,828 .آوه، اوكـي 137 00:08:00,958 --> 00:08:03,308 .لا، فـي الحياة الحقيقيـة، عزيزي .الله و أكبــر 138 00:08:05,136 --> 00:08:08,009 .إنــه يقتـرب 139 00:08:08,096 --> 00:08:09,837 .لقد وصل إليهـا .أنـا آسفـة، لا أستطيع سماعك 140 00:08:09,967 --> 00:08:11,839 .إنــه يستشعر ضعفك 141 00:08:11,969 --> 00:08:13,493 .اوكـي. فهمت عليك 142 00:08:13,623 --> 00:08:14,929 .جيك" هيا بنــا" .لا تخضعـي 143 00:08:15,059 --> 00:08:17,235 !اوكـي. "جيك"، الآن 144 00:08:17,366 --> 00:08:18,585 .استمتـع بيومك فـي المدرسة 145 00:08:18,715 --> 00:08:20,325 .أرجوكـي لا تتجاهلـي هذا .اوكـي 146 00:08:21,523 --> 00:08:23,677 من كان ذلك؟ باتـي" تصنع صديقـاً جديداً؟" 147 00:08:23,684 --> 00:08:25,505 لا، "باتـي" التقت .بجــارة لعيـنة غريبة الأطوار 148 00:08:27,245 --> 00:08:29,204 .آوه، يا الهـي هـل شعرت بذلك للتـو؟ 149 00:08:29,334 --> 00:08:30,510 .لا ،أنـا أخبرك 150 00:08:30,640 --> 00:08:32,250 هناك شيء .خاطىء جديـاً هنـا 151 00:08:32,381 --> 00:08:34,949 ."لا، لا، لا، "بـات .لقد خضنـا هذا من قبل 152 00:08:35,079 --> 00:08:37,647 ."لن ننتقل، "بـات .لا نستطيـع 153 00:08:37,778 --> 00:08:39,431 و ليس هناك شيىء خاطىء .في هذا المنزل 154 00:08:48,179 --> 00:08:49,485 .آوه، يا الهـي 155 00:08:57,798 --> 00:09:00,017 ...لا، هناك 156 00:09:00,148 --> 00:09:01,715 .آوه، "بـات", ادخلي إلـى هنـا 157 00:09:01,802 --> 00:09:03,673 انظري إلـى هذا 158 00:09:03,804 --> 00:09:04,935 .إنـه مخطط عمـر قديـم 159 00:09:05,066 --> 00:09:07,634 .آآآآآه ."ديـزي" 160 00:09:07,764 --> 00:09:09,461 لقد تمنيت دائمـا أننـا لـو فعلنـا .واحداً مثل هذا للأطفال 161 00:09:09,549 --> 00:09:11,028 .ربمـا يجب أن نبـدأ 162 00:09:11,159 --> 00:09:12,203 .اعتقـد أنهـم اكتفـوا نمـواً 163 00:09:12,334 --> 00:09:14,249 .حسناً، نستطيع أن نقوم بها لأنفسنـا 164 00:09:14,336 --> 00:09:17,034 نحدّد كيف نتقلّـص .كلّـما تقدمنا فـي السـن 165 00:09:17,121 --> 00:09:18,601 ألا تعتقد أن هذا كان غريبـاً 166 00:09:18,732 --> 00:09:20,516 أنّ الباب أغلِق فجأة لوحده للتــو؟ 167 00:09:20,647 --> 00:09:24,041 لا. إنـه... هـذا مفصـل .بـاب صدىء 168 00:09:24,172 --> 00:09:27,697 أراهـن أننـي سألّمعـه مع القليل من ،دبليو دي 40 (دبليو دي 40 هي علامة تجارية أمريكية و علامة تجارية لرذاذ تنظيف) 169 00:09:27,828 --> 00:09:29,351 .ها قد وجدنـا شبحك 170 00:09:34,095 --> 00:09:35,879 !هـــــاااا يا الهـي، لمـاذا؟ 171 00:09:56,596 --> 00:09:58,989 .مرحـباً، صديقي القديـم 172 00:09:59,120 --> 00:10:00,774 ...عزيزتـي 173 00:10:00,904 --> 00:10:02,993 هـل رأيتي المزلّـق؟ 174 00:10:03,124 --> 00:10:04,429 .آآآآه 175 00:10:04,560 --> 00:10:06,736 !ابن العاهـرة 176 00:10:06,867 --> 00:10:08,303 ،لقـد أخبرتك 177 00:10:08,433 --> 00:10:10,261 لا بدّ أن "فرانك" ترَك مثقابـه ،فـي بيتنـا القديـم 178 00:10:10,392 --> 00:10:12,046 .و قام عمّال شركة النقل بتعبئته 179 00:10:12,176 --> 00:10:14,048 .لا يوجد شيء أكثر من ذلك 180 00:10:14,178 --> 00:10:15,615 صحيـح. اعتقد أنـه فقط يذكّرنـي بالوقت 181 00:10:15,702 --> 00:10:17,007 الذي وظّفتـه فيـه لتصليـح الحوض لدينا 182 00:10:17,138 --> 00:10:19,749 و أنت مارستي معـه الجنس ...في مطبخنـا، لـذا 183 00:10:19,880 --> 00:10:21,795 تيـري"، كيف تتعامـل" مع غضبك؟ 184 00:10:21,882 --> 00:10:23,361 كيف تتعامَـل أنت مع غضبـك؟ 185 00:10:23,492 --> 00:10:26,103 ،هاي، "تيـري" .إنـه فقط يحاول أن يساعد 186 00:10:26,234 --> 00:10:28,758 .آسف. أنـا فقط... أنـا بخيـر 187 00:10:28,889 --> 00:10:31,108 .بخيـر. أقطـع الخشب 188 00:10:31,239 --> 00:10:33,981 .انهيت للتـو رصّهـا فوق بعضهـا 189 00:10:34,068 --> 00:10:35,809 ،"تيـري" .لا يمكنك أن تخزن مشاعرك دون التعبير عنها 190 00:10:35,939 --> 00:10:38,507 الغضب الغير مُسيطَر عليـه يستطيع أن يتراكم .إلـى ثورات غضب حادة 191 00:10:39,814 --> 00:10:42,729 .بـات" ترى أشباحاً" ماذا؟ 192 00:10:42,859 --> 00:10:44,992 .ليس أشباحاً .أنت تجعلنـي أبدو كالمجنونـة 193 00:10:45,079 --> 00:10:46,515 .لقد رأيت شبحاً واحداً 194 00:10:46,646 --> 00:10:49,083 إنهـا ربة منزل خمسينية العمـر .تستمـر بالظهـور لـي 195 00:10:49,213 --> 00:10:50,301 هل تأخذين مضادات الاكتئاب الخاصة بك؟ 196 00:10:50,432 --> 00:10:51,955 ،نعـم، آخذهـا .و هـي لا تعمـل 197 00:10:52,086 --> 00:10:54,828 اكتئـابـي .وصل ما فوق الحدود 198 00:10:54,958 --> 00:10:57,439 هل تمارسين التمارين الرياضية؟ هل تأكلين بشكل صحي؟ 199 00:10:57,569 --> 00:10:59,571 هل كوّنتِ أي من الصداقات فـي المدينـة؟ 200 00:10:59,702 --> 00:11:02,357 .لا، لا اعتقد أنكِ فعلتِ 201 00:11:02,487 --> 00:11:04,794 أتعلَـم، لا أعتقـد أنّـه كان يتكلّم معك؟ 202 00:11:04,925 --> 00:11:06,970 ...هل قمتي بأي من هذه الأشياء؟ 203 00:11:07,101 --> 00:11:10,191 .لا. ليس لدي الوقت ،يجب أن أكتب كتابـي 204 00:11:10,321 --> 00:11:12,323 و قـد كتبت فقرة واحـدة منـذ أن انتقلنـا 205 00:11:12,454 --> 00:11:14,586 أقول لهـا باستمرار أن تستخدم .متجر الكتب المحلي 206 00:11:14,674 --> 00:11:16,066 شبكة انترنت مجانيـة عندمـا تشتري .كأس من القهوة 207 00:11:16,197 --> 00:11:17,800 ما الأمـر، أتعمـل لدى غرفـة تجارة المدينة اللعينة الآن؟ 209 00:11:17,852 --> 00:11:19,809 ."لست سوى أحاول المساعدة، "بـات .انتظـر 210 00:11:19,940 --> 00:11:22,333 .ربمـا يكون "تيـري" على حق .بالطبـع أنـا كذلك 211 00:11:22,464 --> 00:11:24,684 ،تشتري كأس قهوة صغير .تحصل على انترنت مجانـي 212 00:11:24,814 --> 00:11:27,904 أعنـي، اعتقـد أنّ هذا سيكون شيء علاجـي لكِ 213 00:11:28,035 --> 00:11:30,124 ،أن تخرجي من المنزل .و تتواصلي مع الآخرين 214 00:11:30,254 --> 00:11:32,082 أتعتقـد أن هذا سيساعد في حل مشكلة اكتئابـي؟ 215 00:11:32,100 --> 00:11:34,302 .بلا شك سأقوم أيضاً برفـع جرعـة 216 00:11:34,432 --> 00:11:37,479 مضادات الاكتئاب الخاصة بكِ .إلـى 300 ميليغرام 217 00:11:37,609 --> 00:11:39,873 .هممـمم .هـذا يبدو كثيـراً جـداً 218 00:11:40,003 --> 00:11:41,396 لـدي عدد من المرضى 219 00:11:41,526 --> 00:11:43,703 .الذين يأخذون هذه الجرعـة 220 00:11:43,833 --> 00:11:47,228 حقـاً؟ كَـم مثلاً؟ واحد؟ 221 00:11:47,358 --> 00:11:49,273 .أكثـر. أكثـر من واحد 222 00:11:49,404 --> 00:11:51,058 ثلاثـة؟ 223 00:11:51,145 --> 00:11:52,712 .أقـل من ثلاثـة 213 00:11:53,078 --> 00:11:54,020 الغرفـة محجوزة لِ - نــادي العفــة - 224 00:11:54,278 --> 00:11:57,020 أود الآن أن أسأل أي أعضاء جدد 225 00:11:57,151 --> 00:12:00,284 في نــادي العفــة .أن يُعرّفـوا بأنفسهم 226 00:12:01,556 --> 00:12:03,287 .اطمئني. ابدئـي 227 00:12:03,418 --> 00:12:05,681 .اوكـي 228 00:12:05,768 --> 00:12:10,381 ...آههـه .تجربتي الجنسية الأولى كانت، كالمعتاد 230 00:12:10,468 --> 00:12:13,428 كانت في الغالب مجرد أمـور باليَـد .مع جارنا في الطابق العلوي 231 00:12:13,515 --> 00:12:15,256 لـم يكن جيـداً حتى في تلك الأمور 232 00:12:15,386 --> 00:12:17,127 كـان الأمر كما لـو كان يحاول العثور على مفاتيحــه في قـــاع 233 00:12:17,214 --> 00:12:19,521 .حقيبـة رياضيـة ممتلئة جـداً 234 00:12:19,608 --> 00:12:21,392 على أية حال، لقد قمت بفعل ذلك غالبـاً "لأنـه كان يحب الرقص على "الرغايتون (شكل من أشكال موسيقى الرقص من أصل بورتوريكو) 235 00:12:21,523 --> 00:12:24,656 بصوت عالٍ جدًا، مما جعل .أمي تفقد صوابهـا 236 00:12:24,787 --> 00:12:27,398 في النهايـة، حصلت على الصفقة الرابحة بي إن في" و مارست الجنس معـه" ("بي إن في مصطلح المقصود بـه "قضيب في داخل المهبل) 237 00:12:27,529 --> 00:12:29,270 ،و لـم يكن رائعـاً أيضـاً 238 00:12:29,400 --> 00:12:32,229 لكني أتصور أن هـذا علي، أليس كذلك؟ 239 00:12:32,360 --> 00:12:35,102 لـذا، آه، نعـم، الآن أنـا مستعدة كلياً أن انتظر 240 00:12:35,232 --> 00:12:36,756 .الشخص المناسب 241 00:12:36,843 --> 00:12:39,759 .نعـم. من الجيد أن أكون هنـا 242 00:12:42,239 --> 00:12:43,937 .فقـط اسمك و صفك 243 00:12:45,503 --> 00:12:46,591 .غاينور". الصف الحادي عشر" 244 00:12:49,986 --> 00:12:53,076 سوف نأخـذ استراحـة .لـمدة 5 دقائـق 245 00:12:56,298 --> 00:12:59,822 كريسيدا" أدركت"} .أنها لـم تدخل العلّيـة 246 00:12:59,953 --> 00:13:01,737 {...العلّيـة دخلت فيهـا 247 00:13:03,652 --> 00:13:04,958 لقد ضاجعت المنزل؟ 248 00:13:05,088 --> 00:13:07,395 .لا. ربمـا 249 00:13:07,482 --> 00:13:09,353 .لا أعرف 250 00:13:09,484 --> 00:13:12,356 لقد كنت نوعاً ما كأنني خارجة ...من جسدي عندمـا كتبتهـا، لـذا 251 00:13:12,487 --> 00:13:14,054 حسنـاً، إنـها بالتأكيد .من النوع الجاذب للانتباه 252 00:13:14,141 --> 00:13:15,664 .أنـا أقول استمري 253 00:13:15,795 --> 00:13:17,492 حقـاً؟ لِـمَ لا؟ 254 00:13:17,622 --> 00:13:19,624 لأنـي عندما كتبتها كنت تحت تأثير مهدئات قويـة جداً 255 00:13:19,755 --> 00:13:22,453 حتى أتوقف عن كوني أتعذب .تحت يـد شبح 256 00:13:22,584 --> 00:13:25,239 يعطي الفنانون أفضل ما لديهم عندما .يحاربون شياطينهم 257 00:13:25,369 --> 00:13:26,936 ،"عندمـا كتبتِ "كريسيدا كنت بشكل كلّـي 258 00:13:27,067 --> 00:13:28,982 ،خارج السيطرة .و قد كانت تحفـة فنيـة 259 00:13:29,112 --> 00:13:30,940 هل تستطيعين التوقف عن كَونك محررتـي فقط لدقيقـة واحدة؟ 260 00:13:31,071 --> 00:13:32,507 أستطيع أن أتوقف عن كَونـي محررتك للأبـد 261 00:13:32,637 --> 00:13:34,074 .إذا لَـم تُنهـي هذا الكتاب 262 00:13:35,249 --> 00:13:36,554 .اوكـي. فهمت 263 00:13:36,641 --> 00:13:38,252 .أفقـد السيطـرة 264 00:13:38,382 --> 00:13:40,645 هاي، ربمـا يجب .أن أعود و أبدأ الشرب مرة أخرى 265 00:13:40,732 --> 00:13:42,125 ،لا، أفضل من هذا سأشتري 3.5 غرام 266 00:13:42,256 --> 00:13:43,997 من تاجـر الكوكائين الذي اتعامل معه 267 00:13:44,127 --> 00:13:46,477 و أضاجع المدير الليلي ."لفندق "هاورد جونسون 268 00:13:46,564 --> 00:13:49,785 .أنــا أقول العكس .امسكي حزام الأمور 269 00:13:49,872 --> 00:13:51,613 استعملـي كل ما تتعاملين ،معـه... الارهاق 270 00:13:51,743 --> 00:13:53,833 ...الاكتئاب، الشعور بالذنب . و اكتبـي إلـى ذلك 271 00:13:53,963 --> 00:13:56,270 تستطيعين أن تكونـي .سيلفيا بلاث" فـي العصر الحديث" (سيلفيا بلاث هي شاعرة و روائية و كاتبة قصة قصيرة أمريكية) 272 00:13:56,400 --> 00:13:58,838 تريش"، هذه قد تكون" بيل جار" الخاصـة بك" (بيل جار هي الرواية الوحيدة التي كتبتها الكاتبة و الشاعرة الأمريكية سيلفيا بلاث) 273 00:13:58,968 --> 00:14:01,144 سيلفيا بلاث" جُنّت" "و هي تكتب رواية "ذا بيل جار 274 00:14:01,275 --> 00:14:02 و من ثم حَشَرَت رأسهـا .داخل الفرن 275 00:14:02,798 --> 00:14:04,321 .حسنـاً، لا تكونـي "بلاث" بشكل كامل 276 00:14:04,452 --> 00:14:05,845 بالرغـم من أنـي أستطيـع تسويق .هذا بشكل أكثر من رائع 277 00:14:05,975 --> 00:14:07,803 .فقط توقفي تمامـاً قبل حدوث هذا 278 00:14:07,934 --> 00:14:09,326 استخدميـه لتبقـي الأفكار الابداعيـة متدفقة 279 00:14:09,457 --> 00:14:11,545 ...و حافظي على وجود البذاءة .هذه هي علامتك التجاريـة 280 00:14:11,668 --> 00:14:14,331 .شكـراً لَك ،أتعلمين، لأكون صريحـة معكِ 281 00:14:14,462 --> 00:14:16,638 لقد اعتقدت أن هذا الكتاب .كان سيكون حول خيانتك الزوجية 282 00:14:18,118 --> 00:14:19,859 لـن أفعـل هذا "أبـداً بِ "تيـري 283 00:14:19,989 --> 00:14:21,251 ،أعنـي لقد انتقلنا على بُعـد 3 ساعات 284 00:14:21,382 --> 00:14:23,166 كَـي لا يضطر أبـداً ."أن يرى "فرانك 285 00:14:25,125 --> 00:14:26,082 ."هذا "فرانك 286 00:14:27,649 --> 00:14:29,085 "هذا "تيـري فيلبس 287 00:14:33,176 --> 00:14:35,439 .لقد مارست الجنس مع زوجتـي 288 00:14:40,575 --> 00:14:41,924 .معـي مثقابك 289 00:14:46,024 --> 00:14:48,104 يا رجل، إنهـا فقط .ثلاثـة طوابـق 290 00:14:48,235 --> 00:14:49,801 .ليس من المفروض أن تكون مُرهقـاً 291 00:14:49,932 --> 00:14:53,283 ."اخ...اخرس، "فرانك 292 00:14:53,414 --> 00:14:55,851 إذاً، مـم، أنت هنـا لتبرحنـي ضربـاً؟ 293 00:14:57,984 --> 00:15:00,247 .لا ...أنـا هنـا بسبب 294 00:15:01,184 --> 00:15:05,687 أعتقـد أنني هنـا بسبب ."ما حدث بينك و بين "بـات 295 00:15:05,817 --> 00:15:08,081 .الجنس ."نعـم، الجنس، "فرانك 296 00:15:09,604 --> 00:15:11,301 ،اعتقدت أنني تجاوزت الأمـر 297 00:15:11,432 --> 00:15:15,392 و من ثم أصادف ذلك ...المثقاب الغبي الخاص بك 298 00:15:18,222 --> 00:15:20,571 أريـد فقط أن أفهـم .كيف حدث ذلك 299 00:15:20,702 --> 00:15:22,269 أقصد، هـل خططت لذلك؟ 300 00:15:22,399 --> 00:15:23,923 هل فكّرت حتى إن كنت ستصلح الحوض؟ 301 00:15:24,053 --> 00:15:25,837 ،لأنـه، كما تعلم .لقد دَفعتُ لك مقابل ذلك 302 00:15:25,968 --> 00:15:28,318 .لـم أخطط لـه لقد جئت إلى منزلك لإصلاح الحوض 303 00:15:28,449 --> 00:15:30,799 ،و بدأت "بـات" بالبكـاء .لـذا أعطيتـها قميصـي 304 00:15:30,930 --> 00:15:32,148 كيف كانت ردة الفعـل هذه أول شيء تتصرف به غريزتك؟ 305 00:15:32,235 --> 00:15:33,715 !لقد كانت فقط 306 00:15:33,845 --> 00:15:34,672 ،بعد ذلك أنت تعلم ،بَـدأت تقبّلنـي 307 00:15:34,803 --> 00:15:37,632 .و حدث ذلك 308 00:15:37,762 --> 00:15:39,590 أيضـاً، لديّ نظام ...فوترة آلي، لذا 309 00:15:39,721 --> 00:15:41,505 أنت تقول بأنهـا من بدأت بالخطوة الأولـى؟ 310 00:15:41,636 --> 00:15:43,116 .لأنـي لا أصدّقـك 311 00:15:43,246 --> 00:15:45,292 .لقد كانت حقـاً بنفسيـة و وضع سيء جداً حسنـاً؟ 312 00:15:45,322 --> 00:15:47,250 ،لقد حاولت مواساتها .و بشكل غير متوقع وجدت نفسي في ذلك المكان 313 00:15:48,556 --> 00:15:50,558 ...حسنـاً، إذن 314 00:15:50,688 --> 00:15:51,689 ما الوضع الحالـي؟ 315 00:15:52,995 --> 00:15:54,997 ...هـل 316 00:15:55,128 --> 00:15:58,174 هـل أنت... تحبـهـا؟ 317 00:15:58,261 --> 00:16:00,133 .لا، يا رجل 318 00:16:00,220 --> 00:16:02,222 ما زلت أحاول .أن أتعلم كيف أحب نفسي 319 00:16:02,309 --> 00:16:04,485 .آوه، يا الهـي هـل تملك أدنـى فكرة 320 00:16:04,615 --> 00:16:06,226 ...كم أن هذا مثير للشفقة 321 00:16:06,356 --> 00:16:08,184 .واااو 322 00:16:08,271 --> 00:16:10,317 هـل هذه... هل هذه ايطاليـة؟ 323 00:16:10,447 --> 00:16:12,319 .نعـم، يا رجل .اشتريتهـا من ميلان 324 00:16:12,406 --> 00:16:14,147 .واااو 325 00:16:14,277 --> 00:16:15,626 .لَم أرَ أبـداً مثلها من قبل .نعـم 326 00:16:15,757 --> 00:16:17,454 إنهـا تحتوي على النظام الفاخـر لقهوة اللاتيـه كريمـة 327 00:16:17,585 --> 00:16:19,979 لتحصل على طبقة بيضاء مسطحة مثاليـة .كـل مـرة 328 00:16:20,109 --> 00:16:21,545 حقـاً؟ .نعــم 329 00:16:21,676 --> 00:16:23,373 ."سآخذهـا معـي، "فرانك 330 00:16:23,504 --> 00:16:25,027 مـاذا؟ .نعــم 331 00:16:25,158 --> 00:16:27,334 ،لا - لا، "تيـري"، .هـذا... هـذا خارج عن الحدود 332 00:16:27,464 --> 00:16:29,945 .نعــم، حسنـاً، كذلك كانت زوجتـي 333 00:16:39,259 --> 00:16:41,478 آآآه، أتريد منـي أن أساعدك؟ .لا 334 00:16:41,609 --> 00:16:42,871 .إنهـا قابلـة للكسر، يا رجل 335 00:16:43,002 --> 00:16:44,438 .حسنـاً، امسك الطرف الآخـر 336 00:16:44,568 --> 00:16:45,961 .بحـذر 337 00:16:48,094 --> 00:16:49,443 الأطفال بخيـر؟ .نعــم، "جيك" بخير 338 00:16:57,036 --> 00:16:59,668 - سكـارليت لاتــيه - مقهى متجر الكتب 338 00:17:00,236 --> 00:17:01,368 .تبـاً لكل شيء 339 00:17:07,113 --> 00:17:09,550 .هـا أنتِ ذا. استمتعـي 340 00:17:09,637 --> 00:17:11,204 كتاب "ذا بيل جار" ليس حقـاً .من الكتب التي تستمتعي بهـا 341 00:17:11,334 --> 00:17:13,423 إنـه أقرب إلى رحلـة .إلـى الهاويــة 342 00:17:13,554 --> 00:17:14,511 .استمتعـي 343 00:17:16,905 --> 00:17:18,385 !"بـات" 344 00:17:21,562 --> 00:17:22,911 .آوه، أنـا... أنـا يجب أن أذهب 345 00:17:26,915 --> 00:17:29,744 .اجلسـي 346 00:17:29,874 --> 00:17:31,963 ."مرحبـا، "روبـن ."مرحبـا، "بـات 347 00:17:33,269 --> 00:17:35,619 ."يـا سيدات، هذه "بـات فيلبس 348 00:17:35,750 --> 00:17:38,361 اشترت ."المنزل الكبيـر في "إلـم 349 00:17:38,492 --> 00:17:40,059 .آوه، واااو .فهمت 350 00:17:40,146 --> 00:17:42,061 مـاذا؟ هل هناك خطب ما فـي المنزل؟ 351 00:17:42,191 --> 00:17:43,671 !بالطبـع لا 352 00:17:43,801 --> 00:17:45,499 .إنّــه كنـز 353 00:17:45,629 --> 00:17:48,067 .آوه، أنـا فَظّـة جِـداً 354 00:17:48,197 --> 00:17:52,636 "بـات"، هذا هو نادي "شاينينغ فايل" .المساعد للسيدات 355 00:17:52,767 --> 00:17:54,247 ."ايميلي هاريس" ."شيريز نيثان" 356 00:17:54,377 --> 00:17:56,162 ."السيدة "ستيفين ادواردز 357 00:17:56,292 --> 00:17:57,511 .بـات" كاتبــة" .آووه 358 00:17:57,641 --> 00:17:59,426 أي شيء لأكون قد قرأتـه؟ 359 00:17:59,513 --> 00:18:01,602 ،ممـم، أشك و بشدّة ."سيدة "ستيفين ادواردز 360 00:18:01,732 --> 00:18:04,300 "أتذكريـن "كريسيدا: غير مقيّدة؟ 361 00:18:04,431 --> 00:18:06,389 ذلك الكتاب الصغير القذر الذي تم تمريره بين الكل منذ حوالي سنوات؟ 362 00:18:06,520 --> 00:18:07,651 ."كان هذا لِ "بـات 363 00:18:07,738 --> 00:18:09,827 !نعــم، بالطبـع 364 00:18:09,914 --> 00:18:11,742 .استخدمتـه جارتـي مرة واحدة 365 00:18:11,829 --> 00:18:13,657 لقد حصلت عليـه كمزحـة هديـة .مـن ابنة أخي 366 00:18:13,788 --> 00:18:15,485 .أنـا مرهقـة .أنـا - أنـا سأذهب 367 00:18:15,616 --> 00:18:18,445 ،بـات، نود، آمـم .أن نجعلك أكثر انخراطـاً 368 00:18:18,575 --> 00:18:20,447 ربمـا في، بيع الخبز؟ .أنـا لا أخبـز 369 00:18:20,577 --> 00:18:22,492 ماذا عن ليلة الوالدين و المعلمين؟ 370 00:18:22,623 --> 00:18:24,103 .أنـا لا أربـي 371 00:18:24,233 --> 00:18:25,974 .سيداتـي 372 00:18:27,323 --> 00:18:28,107 !مع السلامـة 373 00:18:32,894 --> 00:18:34,374 روكسي"، ما هذا؟" 374 00:18:36,376 --> 00:18:38,117 !روكسي"، أتركـه" 375 00:18:38,247 --> 00:18:39,727 ."روكسي" 376 00:18:54,263 --> 00:18:56,657 .آوه، يا الهـي 377 00:18:57,440 --> 00:19:00,051 .لا بأس .لقد حلمت للتو بحلم سيء 378 00:19:00,139 --> 00:19:01,749 .تعالي هنــا .لا بأس 379 00:19:01,879 --> 00:19:03,403 .فتاة جيدة، لا بأس .لا بأس 380 00:19:03,533 --> 00:19:04,882 .لا بأس 381 00:19:11,889 --> 00:19:13,282 ما هذا بحق الجحيـم؟ 395 00:19:14,001 --> 00:19:16,182 - العشـاء - 382 00:19:16,372 --> 00:19:17,286 .ممـم 383 00:19:19,506 --> 00:19:21,899 مكتوب أنـه بنكهـة "سيتشوان"، لكنـي "أشعر بنكهـة "هونـان 384 00:19:22,030 --> 00:19:23,684 ما رأيكِ، "بـات"؟ ،بصراحـة، عزيزي 385 00:19:23,814 --> 00:19:25,729 يبدو مذاقه حقاً مثل طعام صيني سيء 386 00:19:25,816 --> 00:19:27,818 .ممـم، ممكن أن يكون بنكهـة "الكانتونيز" السيئة ...أنـا آسف 387 00:19:27,905 --> 00:19:31,257 هل يمكننا تناول وجبة عائلية واحدة حيث لا نلعن فيهـا؟ 388 00:19:31,387 --> 00:19:33,172 غاينور"، إذا كنتي تحاولين" العودة إلـي 389 00:19:33,302 --> 00:19:36,000 ،من خلال مواعدة رجل الكنيسة .يجب أن أخبرك، لا أهتـم 390 00:19:36,131 --> 00:19:37,611 ،نحن فقط نتسكع مع بعض .أحاول أن أقابل الناس 391 00:19:37,698 --> 00:19:38,916 و أنتِ قمتِ بتربيتـي 392 00:19:39,047 --> 00:19:40,744 مع عدم وجود .مهارات اجتماعيـة، حرفيـاً 393 00:19:43,138 --> 00:19:44,618 .جرس الباب اللعين 394 00:19:44,748 --> 00:19:46,489 ."هذا "فريد هـل يستطيع أن يأتـي إلى العشاء؟ 395 00:19:46,620 --> 00:19:49,144 أأعطيت عنوان بيتنـا لمتحرش أطفال؟ 396 00:19:49,275 --> 00:19:50,667 جيك" لقد تكلمنـا" .الأمان على الانترنت 397 00:19:50,798 --> 00:19:52,103 سوف تشعر بالحرج الشديد 398 00:19:52,234 --> 00:19:54,671 .عندما لا يكون متحرش جنسي للأطفال 399 00:19:54,758 --> 00:19:57,631 .لا تقلقـي. سأتعامل مع الموضوع 400 00:19:57,718 --> 00:19:59,198 .سأقوم لأصلـي 401 00:19:59,328 --> 00:20:01,025 .جيـد 402 00:20:01,112 --> 00:20:03,027 صلّــي بأن لا تصبحـي "حامل من "ريان 403 00:20:03,158 --> 00:20:04,638 !لأنك ستضطرين للإحتفاظ بــه 404 00:20:09,208 --> 00:20:10,383 أتمزح معـي بحق الجحيم؟ 405 00:20:17,259 --> 00:20:19,087 هل أنت "جيك"؟ هل أنت "فريد"؟ 406 00:20:19,218 --> 00:20:20,871 مـاذا؟ مـاذا؟ 407 00:20:21,002 --> 00:20:22,133 ...لا، لا، لا. أنـا لست ."لا. أنـا لست "جيك 408 00:20:22,264 --> 00:20:24,353 !"فريد" جيك". ما الأخبار، يا صديقي؟" 409 00:20:24,484 --> 00:20:26,486 هاي، ألقِ نظرة على .البوابـة الالكترونية التي وجدتهـا 410 00:20:26,616 --> 00:20:28,314 .اوكي .اوكي.اوكي 411 00:20:28,444 --> 00:20:30,229 ."هو "فريد ."و ذلك هو "جيك 412 00:20:31,491 --> 00:20:33,275 .أنـا - أنـا آسف جداً 413 00:20:33,406 --> 00:20:35,799 أنـا - أنـا اعتقدت أنك متحرش .جنسي بالأطفال تستدرج ابنـي 414 00:20:35,886 --> 00:20:37,714 .لا. لستُ مُستدرِج .لستُ مُستدرِج 415 00:20:37,801 --> 00:20:39,673 اعتقدت نفس الشيء .عن طفلك 416 00:20:39,803 --> 00:20:41,675 ،"هاي، أرجوك، اسم "جيك ...إنـه قليلاً يشبه أسماء المتحرشين، لذا 417 00:20:41,805 --> 00:20:44,286 ايــــه، اسم "فريد" يبدو .مثل اسم متحرش أطفال 418 00:20:44,373 --> 00:20:46,767 .هاهاهاها 419 00:20:46,897 --> 00:20:48,334 أعنـي، عندمـا رأيت منزلك ،ردة فعلـي كانت 420 00:20:48,464 --> 00:20:50,466 "يضع اللوشن على بشرته" إذا فهمت علي؟ 421 00:20:50,597 --> 00:20:53,077 .أنـا أحب هذا المنزل 422 00:20:53,208 --> 00:20:54,949 .أعني، كنت سأقتل لأعيش هنا 423 00:20:57,430 --> 00:20:59,083 .أنـا "ليارد"، بالمناسبة 424 00:20:59,214 --> 00:21:01,825 تيـري"، كيف حالك؟" أنا بخير. أنا بخير 425 00:21:01,956 --> 00:21:04,698 حسنـاً، نحن جالسون فقط ...لتناول العشاء، لذا 426 00:21:04,828 --> 00:21:07,570 .شكراً لك. هذا لطف كبير 427 00:21:07,701 --> 00:21:09,050 .إلى جهـة الشمال 428 00:21:09,180 --> 00:21:10,704 .آوه، شكراً لك 429 00:21:10,834 --> 00:21:12,401 .وااو 430 00:21:12,532 --> 00:21:15,839 .آوه 431 00:21:15,926 --> 00:21:18,059 .هـذا رائـع .نعـم 432 00:21:18,189 --> 00:21:21,976 إنـه من الصعب جداً أن تصنع .أصدقاء في هـذا العمـر 433 00:21:22,106 --> 00:21:24,892 حسناً، "جيك" دقيق جداً .حول من يتواصل معهم 434 00:21:25,022 --> 00:21:27,851 تاريخياً، لقد كانوا إمّا أصغـر كثيراً 435 00:21:27,982 --> 00:21:29,549 .أو كباراً في مرحلة التربية و العمل 436 00:21:31,464 --> 00:21:34,380 .لكن أنا، آهـه، قصدت عن نفسي 437 00:21:34,510 --> 00:21:37,513 .أنا - أنا آسف جداً هل تجاوزت حدودي؟ 438 00:21:37,644 --> 00:21:40,037 ...لا. لا، لا، لا، لا، أنـا 439 00:21:40,168 --> 00:21:43,171 نحن فـي الحقيقة تكلمنا حول .التعرف على أصدقاء جدد هنـا في المدينـة 440 00:21:43,302 --> 00:21:44,607 هل هناك السيدة "ليارد"؟ 441 00:21:44,694 --> 00:21:47,131 .من الناحيـة الفنيـة 442 00:21:47,218 --> 00:21:49,177 لكنهـا ترى شخصاً .آخـر الآن 443 00:21:49,264 --> 00:21:51,397 .آوه، آسف جداً 444 00:21:51,527 --> 00:21:53,747 ،هل تعلم، ما هو أسوء جزء 445 00:21:53,877 --> 00:21:56,271 ،لـم أخسر زوجتـي فقط 446 00:21:56,402 --> 00:21:58,447 .بل خسرت أيضاً أعز أصدقائي .آوه، يا الهـي 447 00:22:00,493 --> 00:22:03,409 .لقد كانت تضاجع أعز أصدقائي 448 00:22:06,281 --> 00:22:08,327 .امـم، أنا سوف أذهب لأنظف الغرفـة 449 00:22:12,331 --> 00:22:14,202 لا ، أنت لا تريد .أن تشارك في أي جزء من هذا 450 00:22:26,649 --> 00:22:28,912 "هاي، هذا الرجل "ليارد حقيقة خفيف الدم 451 00:22:29,043 --> 00:22:30,697 ..عندما لا يكون يبكـي 452 00:22:30,827 --> 00:22:32,307 هل كل شيء بخيـر؟ .لا 453 00:22:32,438 --> 00:22:34,178 يستمر هذا الكتاب في الظهور .من حيث لا أدري 454 00:22:34,309 --> 00:22:35,832 .هذا ليس بالشيء الغريب 455 00:22:35,963 --> 00:22:37,660 لدينـا ما يقارب 300 نسخـة .يمكثون في عرين منزلنـا 456 00:22:37,791 --> 00:22:39,445 .هذه ليست نسختـي 457 00:22:39,575 --> 00:22:43,100 أحد مـا يثنـي زوايا صفحات الكتاب .و يضع دوائـر حول بعض الكلمات 458 00:22:43,231 --> 00:22:46,452 ،"آآه، "ملحدين"، "متعرّق ".قضيب صناعي" 459 00:22:46,582 --> 00:22:48,367 أحد مـا يحاول .أن يخبرنـي شيئاً 460 00:22:48,497 --> 00:22:49,455 ربما لا ينبغي أن نترك هذا الكتاب هنا و هناك 461 00:22:49,585 --> 00:22:51,544 .عندما يكون لدينا أطفال في المنزل .اوكـي 462 00:22:51,674 --> 00:22:54,242 .أتعلم ماذا، لا تهتـم .أنـا فقط...إنّــه...أنـا بخير 463 00:22:54,373 --> 00:22:55,548 آوه، لا، لا. أريـد أن أعرف .ما الذي يجري هنـا 464 00:22:55,678 --> 00:22:57,288 .لا، أنت لا تريـد 465 00:22:57,419 --> 00:22:58,594 أنت فقط ستقوم بِ تبسيط الأمـر بفوقية كرجل 466 00:22:58,725 --> 00:23:00,335 .مع بعض التفسير المنطقي 467 00:23:00,466 --> 00:23:01,945 .ذلك ليس شرح كرجل بفوقية 468 00:23:02,032 --> 00:23:04,513 ...شرح الرجل بفوقية ممـم 469 00:23:04,644 --> 00:23:06,341 يحدث أن يكون... 470 00:23:06,472 --> 00:23:09,170 أنّ هناك عادةً .تفسير منطقي 471 00:23:09,300 --> 00:23:10,954 حسنـاً، ماذا لو كان التفسير المنطقـي 472 00:23:11,041 --> 00:23:13,043 أننـي أفقد عقلـي؟ .لا 473 00:23:13,130 --> 00:23:15,132 نعــم، "كـام" قرأت الصفحـة ...التي كتبتهـا في العليّـة 474 00:23:15,263 --> 00:23:16,786 التي لا أتذكّـر حتى ...أنني كتبتهـا 475 00:23:16,873 --> 00:23:18,440 .و قالت أنهـا كانت عظيمـة 476 00:23:18,571 --> 00:23:20,442 ".لقد قالت، "اعتنقـي الجنون 477 00:23:20,573 --> 00:23:22,009 كـام" قالت ذلك؟" !ذلك رائـع 478 00:23:22,096 --> 00:23:25,099 !لا، إنــه ليس كذلك .لا أستطيع أن أتحمّل أن أكون مجنونـة 479 00:23:25,229 --> 00:23:26,796 ."أعني، لقد سمعت الدكتور "بيـرغ 480 00:23:26,883 --> 00:23:28,885 ،إذا أنت انفجرتَ غضباً و أنـا جُننت 481 00:23:29,016 --> 00:23:30,365 ما الذي سيحدث للأطفال؟ 482 00:23:30,496 --> 00:23:32,411 عزيزتـي، الأطفال سيكونون بخير، اتفقنـا؟ 483 00:23:32,541 --> 00:23:34,151 .و أنـا لـن أنفجر غضباً 484 00:23:34,282 --> 00:23:35,849 ،حقيقـةً 485 00:23:35,979 --> 00:23:39,679 لقـد قمت بقليل ،من العلاج بالتجزئة اليوم 486 00:23:39,809 --> 00:23:40,897 .هــا هــو 487 00:23:42,246 --> 00:23:44,205 هل هـذا لِ "فرانك"؟ .نعــم 488 00:23:44,335 --> 00:23:46,425 ...لقد ذهبت إلـى ذلك ابن الع 489 00:23:46,555 --> 00:23:48,165 كيف عرفتي أنهـا لِ "فرانك"؟ 490 00:23:48,296 --> 00:23:49,732 ? مـاذا؟ 491 00:23:49,819 --> 00:23:51,517 !آوه، يا الهـي 492 00:23:51,647 --> 00:23:53,214 متى كنتِ في شقتـه؟ 493 00:23:53,344 --> 00:23:55,172 لقد كان جزءاً .من ذلك الأسبوع الفظيـع 494 00:23:55,259 --> 00:23:57,305 لـم أقبَل أن أصدّق .أنّكِ قبّلتـه أولاً 495 00:23:57,392 --> 00:23:59,263 الآن، اكتشف أنكِ ضاجعتِه لمدة أسبوع؟ 496 00:23:59,350 --> 00:24:01,048 !لقد قلتِ أنهـا كانت مرة واحدة 497 00:24:01,178 --> 00:24:03,833 .لقد - لقد كان حَــدَثاً لمرة واحدة حَــدَثاً؟ 498 00:24:03,964 --> 00:24:05,618 مـاذا؟ مثل "تويوتاثون"؟ (تويوتاثون هو عبارة عن الحدث السنوي الذي تكون فيه سيارات تويوتا الجديدة) 499 00:24:05,748 --> 00:24:07,663 .لقد كانت خيانة زوجية واحدة .لقد استمرت لمدّة أسبوع 500 00:24:07,750 --> 00:24:08,664 ما الفرق الذي يحدثـه هذا؟ 501 00:24:08,795 --> 00:24:10,449 .لأن مرة واحدة تعتبر غلطــة 502 00:24:10,579 --> 00:24:12,494 .أما أسبوع فيعتبر... أنكِ اتخذتي خياراً 503 00:24:14,714 --> 00:24:16,846 .خَيــار سيء حقــاً .هذا صحيـح 504 00:24:16,933 --> 00:24:18,718 و أنـا سأفعل أي شيء... أي شيء 505 00:24:18,848 --> 00:24:20,850 لو استطعتُ أن أعود بالزمن .و أقوم بالأشياء بشكل مختلف 506 00:24:20,981 --> 00:24:23,462 .أتمنى لو لـم أكن فـي المنزل 507 00:24:23,592 --> 00:24:25,638 أتمنى لو - لو أخذتُ "دروس صف "البيلاتيس 508 00:24:25,768 --> 00:24:27,117 التي أعطيتني اياها .في عيد ميلادي 509 00:24:27,204 --> 00:24:28,641 ،لقد دفعتُ لمدة ثلاث سنوات .و أنتِ ذهبتِ مرةً واحدة 510 00:24:28,771 --> 00:24:30,599 مـاذا تريدنـي أن أقول؟ 511 00:24:30,730 --> 00:24:33,994 .أنـا أدمّـر كل شيء .أعلـم ذلك 512 00:24:34,124 --> 00:24:38,389 .أنـا دمّرتُ عائلتنـا .أنـا دمّرتُ زواجنـا 513 00:24:38,477 --> 00:24:40,609 و أنـا أحاول بكل جهدي ،ألا أدمّـر ما بقي لدينـا 514 00:24:40,696 --> 00:24:44,265 .لكنـه حقـاً، حقـاً صعب 515 00:24:44,395 --> 00:24:47,181 .و أنـا فقط مرهقـة جداً 516 00:24:49,836 --> 00:24:51,098 .بـات"، تعالي - تعالي هنـا" 517 00:24:51,228 --> 00:24:53,361 .لا أريـد 518 00:24:53,492 --> 00:24:54,754 ."بـاتي" 519 00:24:54,884 --> 00:24:56,277 .لا 520 00:24:56,407 --> 00:24:57,713 .تعالي هنـا 521 00:25:05,939 --> 00:25:08,115 .هاي. استمعي إلي 522 00:25:08,245 --> 00:25:10,030 ."نحن عائلة "فيلبس 523 00:25:10,160 --> 00:25:13,250 .نحن غير قابلين للتدميـر 524 00:25:13,381 --> 00:25:15,644 .أنـا آسف أنك كنتِ حزينـة جداً ...أنـا 525 00:25:15,775 --> 00:25:18,778 كان علي أن أعطي .انتباهـاً أكثر 526 00:25:18,908 --> 00:25:20,997 ."أنـا آسفة بشأن دروس "البيلاتيس 527 00:25:21,128 --> 00:25:22,956 نعـــم، يقولون هناك ،بالعَقد 528 00:25:23,043 --> 00:25:24,871 يجب أن ألغي الاشتراك عن طريق الفاكس ...أو أن تفقدي ال 529 00:25:28,439 --> 00:25:29,919 فقط أخبرنـي ،عندمـا يبدأ الأمر ليصبح غريباً 530 00:25:30,050 --> 00:25:31,660 .فأغــادر 531 00:25:34,837 --> 00:25:36,535 .الآن تمامـاً .آوه 532 00:25:48,198 --> 00:25:49,722 .كـام" محقـة" 533 00:25:49,852 --> 00:25:51,854 .هذه فعلاً تحفـة فنيـة 534 00:25:53,726 --> 00:25:55,728 .تصبح على خير، حبيبي 535 00:25:58,165 --> 00:26:00,210 ."استخدمـي كلماتك الخاصـة، "باتريشيا 536 00:26:00,341 --> 00:26:02,038 .استخدمـي كلماتك الخاصـة 537 00:26:09,089 --> 00:26:10,569 .استــخدِم كلماتـي 538 00:26:38,509 --> 00:26:40,294 .أنـا أستخدم كلماتـي 539 00:26:40,381 --> 00:26:42,122 أيــة كلمات؟ 1 00:26:43,001 --> 00:27:00,001 //ترجمـة الدكتـور الصيدلانـي أحمـد المحسـيـري// ahmad_mahseery@yahoo.com 540 00:27:35,349 --> 00:27:37,743 ."أخبار جيدة، "باتريشيا .أنتِ لستِ مجنونـة 2 00:27:38,196 --> 00:28:50,115 //ترجمات الدكتـور الصيدلانـي أحمـد المحسيـري//