1
00:00:01,000 --> 00:00:02,524
،سابقـاً
..."فـي "شاينينغ فايل
2
00:00:02,654 --> 00:00:05,657
،عندمـا رأينـاه أنـا و أمكِ
.وقعنا مباشرة فـي حبـه
3
00:00:05,788 --> 00:00:07,572
،بعبــارة أخرى
،أمـي ضاجعت شخصـاً عاهراً
4
00:00:07,703 --> 00:00:10,706
.لـذا اضطررنـا أن ننتقل إلـى هنـا
.هاي، لا! إنـه لا يتعلّـق بهذا الأمـر
5
00:00:10,836 --> 00:00:12,708
سأقوم باستخدام
.العليّـة كمكان إبداعـي للكتابـة
6
00:00:12,838 --> 00:00:15,102
آوه، أنتِ كاتبـة؟
إذا لـم نحصل على
7
00:00:15,232 --> 00:00:17,017
،أول فصل من الكتاب الشهر المقبل
.سأريـد مُقدّم النقود التي تم دفعهـا أن تُسترد
8
00:00:17,147 --> 00:00:18,061
.أرجـوك
18
00:00:20,147 --> 00:00:21,431
مهمـا كان موجوداً في هذا المنزل
حاولت مقاومتـه، بكل ذرة
مكوّنـة سطحـاً متجمداً
9
00:00:21,630 --> 00:00:23,632
تبدين كأن
."لديك تجربة أداء في "بورن هَب
(بورن هَب: أشهـر المواقع الجنسية العالميـة)
10
00:00:23,762 --> 00:00:25,242
لا تريدين أن تصبحي معروفـة
".كَ "تلك الفتـاة
11
00:00:25,373 --> 00:00:26,939
قم بعمل صداقات من عمر
مناسب، حسنـاً؟
12
00:00:27,070 --> 00:00:28,985
هناك شيء خاطـىء
.جداً متعلّق بهذا المنزل
13
00:00:31,727 --> 00:00:33,163
.رأيت أحداً مـا في الطابق السفلي
14
00:00:33,250 --> 00:00:35,035
.لَـم أرَ شيئـاً
.أقصد، شيئـاً غير عادي
15
00:00:35,165 --> 00:00:36,601
هل تعتقد أنني بدأت أجن؟
16
00:00:36,732 --> 00:00:37,689
."باتريشيا"
17
00:00:37,820 --> 00:00:39,996
ما الذي
تفعلينـه فـي منزلـي؟
1
00:00:41,001 --> 00:00:55,001
//ترجمـة الدكتـور الصيدلانـي أحمـد المحسـيـري//
ahmad_mahseery@yahoo.com
18
00:01:01,713 --> 00:01:03,411
.إنه حار جـداً الجـو
19
00:01:09,460 --> 00:01:11,201
مـاذا؟
20
00:01:22,560 --> 00:01:24,823
غاينور"؟"
21
00:01:29,698 --> 00:01:31,091
!"روكسي"
22
00:01:32,135 --> 00:01:33,093
روكسي"؟"
23
00:01:36,313 --> 00:01:37,575
روكسي"؟"
24
00:02:16,047 --> 00:02:17,572
.لا تدخلـي إلى هناك
25
00:02:42,724 --> 00:02:45,687
."استخدمـي كلمـاتك الخاصـة، "باتريشيا
26
00:02:48,646 --> 00:02:49,604
!آوووووه
27
00:02:51,011 --> 00:02:52,389
!آه! آآآآو
28
00:02:56,785 --> 00:02:57,829
.آوه، يا الهـي
29
00:03:12,627 --> 00:03:14,542
!آوه، يا الهـي
30
00:03:14,629 --> 00:03:16,848
.آسف، آسف
.إنـه منبه ساعة العمل
31
00:03:16,979 --> 00:03:18,633
.آوه، يا الهـي
32
00:03:18,763 --> 00:03:20,765
.آسف، دعيني أخرجـه
.شش، شش، شش
33
00:03:20,896 --> 00:03:21,810
...آآآو
.لقد أمسكتـه
34
00:03:21,897 --> 00:03:24,552
آوه! هـل أنت جـاد؟
35
00:03:24,639 --> 00:03:26,597
!آآآآآو
.آوه. آسف
36
00:03:26,728 --> 00:03:28,991
.شش، شش، شش، شش
.عودي إلى النـوم
37
00:03:34,779 --> 00:03:36,477
.لقد حلمتُ حلمـاً سيئاً
38
00:03:38,130 --> 00:03:40,132
حقـاً؟
39
00:03:40,263 --> 00:03:41,569
.ادخـل هنـا
40
00:03:48,097 --> 00:03:49,359
.اوكـي
41
00:03:56,932 --> 00:03:59,369
.آوه، يا الهـي
.إنذار أمان خاطىء
42
00:04:03,373 --> 00:04:04,679
.سأطفؤه
42
00:04:11,173 --> 00:04:13,079
// شايـنينـــــغ فـايـــل //
48
00:04:23,473 --> 00:04:24,979
- الاثنيــــــن -
43
00:04:25,047 --> 00:04:27,049
!اللعنـة، بحق الجحيم
كل شيء على مـا يرام؟
44
00:04:27,136 --> 00:04:29,399
تيري"، هل تذكـر المرأة"
45
00:04:29,530 --> 00:04:31,880
التـي رأيتهـا
في بدايـة انتقالنـا إلى هنـا؟
46
00:04:32,010 --> 00:04:33,795
المرأة خارج النافذة
47
00:04:33,925 --> 00:04:35,536
أم المرأة
في غرفـة العائلة؟
48
00:04:35,666 --> 00:04:37,015
.كلتاهمـا نفس المرأة
.آوه
49
00:04:37,146 --> 00:04:39,235
على أيـة حال، لا أدري
،إن كانت شبحـاً
50
00:04:39,322 --> 00:04:41,368
لكنهـا تستمر في الظهور
...في أحلامـي، و الليلـة الماضيـة
51
00:04:41,498 --> 00:04:42,891
.إنـه على الأرجح واحد من أحلام الضغط النفسي
كنت متعوداً أن أحلـم
52
00:04:43,021 --> 00:04:44,196
...هذه الأحلام الخياليـة
.أعلـم، أعلـم
53
00:04:44,200 --> 00:04:45,720
،سابقـا ً فـي كلية الأعمال
و أنت نسيت أن تدرس
54
00:04:45,850 --> 00:04:47,069
."الامتحان النهائـي لمادة "المحاسبـة
."لقد كانت مادة "التمويل الدولـي
55
00:04:47,156 --> 00:04:49,027
.المحاسبة" كنت سأكون قد أبدعت"
،اوكـي، حسنـاً، فـي حلُـمي
56
00:04:49,114 --> 00:04:51,203
.لقد أحرقتنـي بسيجارة
57
00:04:51,334 --> 00:04:52,596
.آوه، "بـات". أرجوكي
...و انظــر
58
00:04:54,163 --> 00:04:56,687
!آوه، يا الهـي. وااااو
59
00:04:58,863 --> 00:04:59,995
هـل تؤلـم إن فعلت هـذا؟
60
00:04:59,999 --> 00:05:02,171
!آآآآو
.آسف. أنــا آسف
61
00:05:02,302 --> 00:05:04,347
.دعينـي أرى
...انظري إلـى ذلك. إنــه
62
00:05:04,478 --> 00:05:07,350
ما هـي مشكلتك؟
.آسف. إنــه على الأرجح حـرق
63
00:05:07,437 --> 00:05:09,700
لقد أخبرتك للتـو
.أنــه حرق
64
00:05:09,787 --> 00:05:12,268
نعـم، لكنـي لا أصدق
.أنك حلمت بذلك الحرق و جاء حقيقةً علـى ذراعك
65
00:05:12,399 --> 00:05:14,052
أنـا - أنـا أعتقد أنك كنتِ
تطبخين لحم الخنزير المقدد
66
00:05:14,183 --> 00:05:16,272
و ربمــا بعض
.الزيت تَرتَـش عليكِ
67
00:05:16,403 --> 00:05:18,056
متـى كانت آخـر مـرة
صنعت فيها لحم الخنزير المقدد؟
68
00:05:18,070 --> 00:05:20,450
متـى كانت آخـر مـرة حرقـك
شبح بسيجارة؟
69
00:05:22,844 --> 00:05:24,628
.لقـد بدا و كأنـه حقيقي جـداً
70
00:05:24,759 --> 00:05:26,413
حسنـاً، لقـد قرأت للتو أن الانتقال
71
00:05:26,543 --> 00:05:29,894
يعتبـر ثانـي أكبـر سبب
...لأحلام الضغط النفسـي، لـذا
72
00:05:30,025 --> 00:05:32,201
مـا هو السبب الأول؟
73
00:05:32,332 --> 00:05:33,724
.الخلافات الزوجيـة، أعتقـد
74
00:05:34,638 --> 00:05:36,597
.نعـم
75
00:05:36,684 --> 00:05:39,339
.سوف أذهب لأُصَبّــح على الأطفال
.نعـم. هيّــا لنُصبّــح عليهـم
76
00:05:39,469 --> 00:05:41,515
.صباح الخير يا أطفال
.صديقـي، لقد أطلقت النـار على خصيتـي
77
00:05:41,602 --> 00:05:42,733
.حسنـاً
78
00:05:44,648 --> 00:05:46,955
هل تعطلت هذه الآلة مرة أخرى؟
79
00:05:47,085 --> 00:05:49,653
هل نستطيع رجاءً الحصول
على آلـة صنع قهوة طبيعيـة؟
80
00:05:49,784 --> 00:05:52,526
.لا، لا، لا
.نحن لسنـا في كافتيريا سجن
81
00:05:52,656 --> 00:05:53,962
.إنهـا مزاجيـة بعض الشيء
82
00:05:53,970 --> 00:05:55,529
يجب فقط عليكِ أن تحركـي
.المنطقـة الحساسة فيهـا... دعيـني
83
00:05:56,921 --> 00:05:57,792
حسنـاً؟
84
00:05:59,750 --> 00:06:02,057
لمَ انتٍ مُغطية جـداً هكذا؟
ربـما لا أحتاج إلـى
85
00:06:02,187 --> 00:06:04,189
أن أستخدم جسدي
.لتحديد قيمتـي الذاتيـة
86
00:06:04,929 --> 00:06:06,627
حسنـاً، بما أنهم اضطروا إلى
تقليل وضـوح
87
00:06:06,714 --> 00:06:08,672
،صورتك مع صفك في الصف العاشر
.لـن أصـدّق هذا
88
00:06:08,803 --> 00:06:10,152
ما هــو؟ ألأنّـك تمتلكيـن
بقايـا قُبلــة؟
89
00:06:10,239 --> 00:06:11,719
.دعينـي أرى
هـل لديكِ تـاتو؟
90
00:06:11,849 --> 00:06:13,242
.أمــي
91
00:06:13,373 --> 00:06:14,939
!ابتعدي عنــي
92
00:06:15,070 --> 00:06:17,289
منـذ متى أنت ترتديـن صليب؟
93
00:06:17,420 --> 00:06:20,380
اوكـي. أتعلميـن، مسموح لـي أن
.أمتلك الروحانيـة في حياتـي
94
00:06:20,510 --> 00:06:22,077
.يا الهـي، ابتعدي عني بحق الجحيم
95
00:06:22,207 --> 00:06:23,731
.صديقي، تراجــع
96
00:06:23,861 --> 00:06:25,428
مع من
تتكلـم، عزيزي؟
97
00:06:25,559 --> 00:06:27,474
فريد"، فتى قابلتـه"
."في جهاز "الآوكيولاس
98
00:06:27,604 --> 00:06:29,389
."لا يوجـد فتـى اسمـه "فريد
99
00:06:29,519 --> 00:06:32,174
فريد" هـو اسم"
متحرش جنسـي بالأطفال عمره 49 عاماً
100
00:06:32,304 --> 00:06:34,002
يرتدي شورت مرسوم عليه دلافين
و الذي يحـاول استدراجك
101
00:06:34,132 --> 00:06:35,960
.للعيش معه في شاحنة آيس كريم
102
00:06:35,971 --> 00:06:37,222
تريديـن منـي
أن أكـوّن صديقـاً؟
103
00:06:37,353 --> 00:06:38,833
.أصبح لـدي صديـق
.أنتِ لا تستطيعين أن تجمعي بين الأمر و نقيضه
104
00:06:38,963 --> 00:06:40,443
."هاي، هاي، هاي. عائلـة "فيلبس
105
00:06:40,574 --> 00:06:42,967
دعونـا جميعـاً أن نهدىء
و نتراجع 3 درجات للخلف، اوكـي؟
106
00:06:46,363 --> 00:06:49,321
هل يمكننا رجاءً توظيف شخص ما
لتسريع سرعة دق جرس الباب هذا؟
107
00:06:49,409 --> 00:06:50,584
ممـم، نعـم، ماذا حدث ل
عامـل الصيانـة القديم لدينا؟
108
00:06:50,671 --> 00:06:51,411
.اوكـي
109
00:06:53,171 --> 00:06:55,111
!اللعنـة
110
00:06:57,678 --> 00:06:59,462
.لقد كانت عالقـة
111
00:06:59,593 --> 00:07:01,116
.سأفتح أنـا الباب
112
00:07:08,759 --> 00:07:10,865
مرحبـا، هل "غاينور" موجودة؟
113
00:07:12,823 --> 00:07:14,825
.آه، نعـم. انتظر
."غاينور"
114
00:07:14,956 --> 00:07:16,827
كيف حالك، "ريان"؟
كيف حالك، "غاينور"؟
115
00:07:19,830 --> 00:07:20,962
!آوه، يا الهـي
116
00:07:21,092 --> 00:07:22,746
."أنـا "فاليري هــا
117
00:07:22,877 --> 00:07:25,706
.آوه، هذه هي أمـي
.نعيش بالمنزل المجاور
118
00:07:25,836 --> 00:07:27,708
."مرحبـا، أنـا "بـات
119
00:07:27,795 --> 00:07:29,449
.لقد رأيتـك فـي الجوار
120
00:07:29,579 --> 00:07:32,321
يبدو أن أطفالنـا
.قد طوروا علاقتهم لصداقـة
121
00:07:32,408 --> 00:07:33,757
نعـم، لقد التقينـا عندما
كانت "غاينور" تسجّل
122
00:07:33,888 --> 00:07:35,455
."فـي "نادي العفّــة
123
00:07:35,585 --> 00:07:37,021
آمل أن تكوني قد اشتركتي أيضـاً
."فـي "نادي السفر عبر الزمن
124
00:07:37,152 --> 00:07:39,197
.مممـم، آهههـه
125
00:07:39,284 --> 00:07:40,547
.أمـي، أرجوكـي أغلقـي فَمـكِ
126
00:07:40,677 --> 00:07:41,635
هـل تريـد أن تنتظر
فـي السيارة؟
127
00:07:41,765 --> 00:07:43,637
.آهـه، نعـم
128
00:07:44,202 --> 00:07:45,987
هـل تريديننـي أن
آخذه؟
129
00:07:46,074 --> 00:07:47,684
.آوه. نعـم
130
00:07:47,815 --> 00:07:50,034
و لكن لدينـا
.سياسة عدم الإرجاع
131
00:07:50,165 --> 00:07:52,297
.هـذه نكتـة
.إنـه المُفضّـل لدي
132
00:07:52,428 --> 00:07:53,777
أعلـم أنـه ليس من المفترض
...أن أقول ذلك، لكن
133
00:07:53,864 --> 00:07:55,562
....آآآه
134
00:07:55,692 --> 00:07:57,694
."آه، "جيك
.أحضر أغراضك
135
00:07:57,825 --> 00:07:58,913
السيدة "هــا" سوف
.تأخذك إلـى المدرسة
136
00:07:59,043 --> 00:08:00,828
.آوه، اوكـي
137
00:08:00,958 --> 00:08:03,308
.لا، فـي الحياة الحقيقيـة، عزيزي
.الله و أكبــر
138
00:08:05,136 --> 00:08:08,009
.إنــه يقتـرب
139
00:08:08,096 --> 00:08:09,837
.لقد وصل إليهـا
.أنـا آسفـة، لا أستطيع سماعك
140
00:08:09,967 --> 00:08:11,839
.إنــه يستشعر ضعفك
141
00:08:11,969 --> 00:08:13,493
.اوكـي. فهمت عليك
142
00:08:13,623 --> 00:08:14,929
.جيك" هيا بنــا"
.لا تخضعـي
143
00:08:15,059 --> 00:08:17,235
!اوكـي. "جيك"، الآن
144
00:08:17,366 --> 00:08:18,585
.استمتـع بيومك فـي المدرسة
145
00:08:18,715 --> 00:08:20,325
.أرجوكـي لا تتجاهلـي هذا
.اوكـي
146
00:08:21,523 --> 00:08:23,677
من كان ذلك؟
باتـي" تصنع صديقـاً جديداً؟"
147
00:08:23,684 --> 00:08:25,505
لا، "باتـي" التقت
.بجــارة لعيـنة غريبة الأطوار
148
00:08:27,245 --> 00:08:29,204
.آوه، يا الهـي
هـل شعرت بذلك للتـو؟
149
00:08:29,334 --> 00:08:30,510
.لا
،أنـا أخبرك
150
00:08:30,640 --> 00:08:32,250
هناك شيء
.خاطىء جديـاً هنـا
151
00:08:32,381 --> 00:08:34,949
."لا، لا، لا، "بـات
.لقد خضنـا هذا من قبل
152
00:08:35,079 --> 00:08:37,647
."لن ننتقل، "بـات
.لا نستطيـع
153
00:08:37,778 --> 00:08:39,431
و ليس هناك شيىء خاطىء
.في هذا المنزل
154
00:08:48,179 --> 00:08:49,485
.آوه، يا الهـي
155
00:08:57,798 --> 00:09:00,017
...لا، هناك
156
00:09:00,148 --> 00:09:01,715
.آوه، "بـات", ادخلي إلـى هنـا
157
00:09:01,802 --> 00:09:03,673
انظري إلـى هذا
158
00:09:03,804 --> 00:09:04,935
.إنـه مخطط عمـر قديـم
159
00:09:05,066 --> 00:09:07,634
.آآآآآه
."ديـزي"
160
00:09:07,764 --> 00:09:09,461
لقد تمنيت دائمـا أننـا لـو فعلنـا
.واحداً مثل هذا للأطفال
161
00:09:09,549 --> 00:09:11,028
.ربمـا يجب أن نبـدأ
162
00:09:11,159 --> 00:09:12,203
.اعتقـد أنهـم اكتفـوا نمـواً
163
00:09:12,334 --> 00:09:14,249
.حسناً، نستطيع أن نقوم بها لأنفسنـا
164
00:09:14,336 --> 00:09:17,034
نحدّد كيف نتقلّـص
.كلّـما تقدمنا فـي السـن
165
00:09:17,121 --> 00:09:18,601
ألا تعتقد
أن هذا كان غريبـاً
166
00:09:18,732 --> 00:09:20,516
أنّ الباب أغلِق فجأة لوحده للتــو؟
167
00:09:20,647 --> 00:09:24,041
لا. إنـه... هـذا مفصـل
.بـاب صدىء
168
00:09:24,172 --> 00:09:27,697
أراهـن أننـي سألّمعـه مع القليل من
،دبليو دي 40
(دبليو دي 40 هي علامة تجارية أمريكية و علامة تجارية لرذاذ تنظيف)
169
00:09:27,828 --> 00:09:29,351
.ها قد وجدنـا شبحك
170
00:09:34,095 --> 00:09:35,879
!هـــــاااا
يا الهـي، لمـاذا؟
171
00:09:56,596 --> 00:09:58,989
.مرحـباً، صديقي القديـم
172
00:09:59,120 --> 00:10:00,774
...عزيزتـي
173
00:10:00,904 --> 00:10:02,993
هـل رأيتي المزلّـق؟
174
00:10:03,124 --> 00:10:04,429
.آآآآه
175
00:10:04,560 --> 00:10:06,736
!ابن العاهـرة
176
00:10:06,867 --> 00:10:08,303
،لقـد أخبرتك
177
00:10:08,433 --> 00:10:10,261
لا بدّ أن "فرانك" ترَك مثقابـه
،فـي بيتنـا القديـم
178
00:10:10,392 --> 00:10:12,046
.و قام عمّال شركة النقل بتعبئته
179
00:10:12,176 --> 00:10:14,048
.لا يوجد شيء أكثر من ذلك
180
00:10:14,178 --> 00:10:15,615
صحيـح. اعتقد أنـه فقط
يذكّرنـي بالوقت
181
00:10:15,702 --> 00:10:17,007
الذي وظّفتـه فيـه
لتصليـح الحوض لدينا
182
00:10:17,138 --> 00:10:19,749
و أنت مارستي معـه الجنس
...في مطبخنـا، لـذا
183
00:10:19,880 --> 00:10:21,795
تيـري"، كيف تتعامـل"
مع غضبك؟
184
00:10:21,882 --> 00:10:23,361
كيف تتعامَـل أنت
مع غضبـك؟
185
00:10:23,492 --> 00:10:26,103
،هاي، "تيـري"
.إنـه فقط يحاول أن يساعد
186
00:10:26,234 --> 00:10:28,758
.آسف. أنـا فقط... أنـا بخيـر
187
00:10:28,889 --> 00:10:31,108
.بخيـر. أقطـع الخشب
188
00:10:31,239 --> 00:10:33,981
.انهيت للتـو رصّهـا فوق بعضهـا
189
00:10:34,068 --> 00:10:35,809
،"تيـري"
.لا يمكنك أن تخزن مشاعرك دون التعبير عنها
190
00:10:35,939 --> 00:10:38,507
الغضب الغير مُسيطَر عليـه يستطيع أن يتراكم
.إلـى ثورات غضب حادة
191
00:10:39,814 --> 00:10:42,729
.بـات" ترى أشباحاً"
ماذا؟
192
00:10:42,859 --> 00:10:44,992
.ليس أشباحاً
.أنت تجعلنـي أبدو كالمجنونـة
193
00:10:45,079 --> 00:10:46,515
.لقد رأيت شبحاً واحداً
194
00:10:46,646 --> 00:10:49,083
إنهـا ربة منزل خمسينية العمـر
.تستمـر بالظهـور لـي
195
00:10:49,213 --> 00:10:50,301
هل تأخذين
مضادات الاكتئاب الخاصة بك؟
196
00:10:50,432 --> 00:10:51,955
،نعـم، آخذهـا
.و هـي لا تعمـل
197
00:10:52,086 --> 00:10:54,828
اكتئـابـي
.وصل ما فوق الحدود
198
00:10:54,958 --> 00:10:57,439
هل تمارسين التمارين الرياضية؟
هل تأكلين بشكل صحي؟
199
00:10:57,569 --> 00:10:59,571
هل كوّنتِ أي من الصداقات
فـي المدينـة؟
200
00:10:59,702 --> 00:11:02,357
.لا، لا اعتقد أنكِ فعلتِ
201
00:11:02,487 --> 00:11:04,794
أتعلَـم، لا أعتقـد
أنّـه كان يتكلّم معك؟
202
00:11:04,925 --> 00:11:06,970
...هل قمتي
بأي من هذه الأشياء؟
203
00:11:07,101 --> 00:11:10,191
.لا. ليس لدي الوقت
،يجب أن أكتب كتابـي
204
00:11:10,321 --> 00:11:12,323
و قـد كتبت فقرة واحـدة
منـذ أن انتقلنـا
205
00:11:12,454 --> 00:11:14,586
أقول لهـا باستمرار أن تستخدم
.متجر الكتب المحلي
206
00:11:14,674 --> 00:11:16,066
شبكة انترنت مجانيـة عندمـا تشتري
.كأس من القهوة
207
00:11:16,197 --> 00:11:17,800
ما الأمـر، أتعمـل لدى غرفـة تجارة
المدينة اللعينة الآن؟
209
00:11:17,852 --> 00:11:19,809
."لست سوى أحاول المساعدة، "بـات
.انتظـر
210
00:11:19,940 --> 00:11:22,333
.ربمـا يكون "تيـري" على حق
.بالطبـع أنـا كذلك
211
00:11:22,464 --> 00:11:24,684
،تشتري كأس قهوة صغير
.تحصل على انترنت مجانـي
212
00:11:24,814 --> 00:11:27,904
أعنـي، اعتقـد أنّ هذا سيكون
شيء علاجـي لكِ
213
00:11:28,035 --> 00:11:30,124
،أن تخرجي من المنزل
.و تتواصلي مع الآخرين
214
00:11:30,254 --> 00:11:32,082
أتعتقـد أن هذا سيساعد
في حل مشكلة اكتئابـي؟
215
00:11:32,100 --> 00:11:34,302
.بلا شك
سأقوم أيضاً برفـع جرعـة
216
00:11:34,432 --> 00:11:37,479
مضادات الاكتئاب الخاصة بكِ
.إلـى 300 ميليغرام
217
00:11:37,609 --> 00:11:39,873
.هممـمم
.هـذا يبدو كثيـراً جـداً
218
00:11:40,003 --> 00:11:41,396
لـدي عدد من المرضى
219
00:11:41,526 --> 00:11:43,703
.الذين يأخذون هذه الجرعـة
220
00:11:43,833 --> 00:11:47,228
حقـاً؟ كَـم مثلاً؟ واحد؟
221
00:11:47,358 --> 00:11:49,273
.أكثـر. أكثـر من واحد
222
00:11:49,404 --> 00:11:51,058
ثلاثـة؟
223
00:11:51,145 --> 00:11:52,712
.أقـل من ثلاثـة
213
00:11:53,078 --> 00:11:54,020
الغرفـة محجوزة لِ
- نــادي العفــة -
224
00:11:54,278 --> 00:11:57,020
أود الآن أن أسأل
أي أعضاء جدد
225
00:11:57,151 --> 00:12:00,284
في نــادي العفــة
.أن يُعرّفـوا بأنفسهم
226
00:12:01,556 --> 00:12:03,287
.اطمئني. ابدئـي
227
00:12:03,418 --> 00:12:05,681
.اوكـي
228
00:12:05,768 --> 00:12:10,381
...آههـه
.تجربتي الجنسية الأولى كانت، كالمعتاد
230
00:12:10,468 --> 00:12:13,428
كانت في الغالب مجرد أمـور باليَـد
.مع جارنا في الطابق العلوي
231
00:12:13,515 --> 00:12:15,256
لـم يكن جيـداً حتى في تلك الأمور
232
00:12:15,386 --> 00:12:17,127
كـان الأمر كما لـو كان يحاول
العثور على مفاتيحــه في قـــاع
233
00:12:17,214 --> 00:12:19,521
.حقيبـة رياضيـة ممتلئة جـداً
234
00:12:19,608 --> 00:12:21,392
على أية حال، لقد قمت بفعل ذلك غالبـاً
"لأنـه كان يحب الرقص على "الرغايتون
(شكل من أشكال موسيقى الرقص من أصل بورتوريكو)
235
00:12:21,523 --> 00:12:24,656
بصوت عالٍ جدًا، مما جعل
.أمي تفقد صوابهـا
236
00:12:24,787 --> 00:12:27,398
في النهايـة، حصلت على الصفقة الرابحة
بي إن في" و مارست الجنس معـه"
("بي إن في مصطلح المقصود بـه "قضيب في داخل المهبل)
237
00:12:27,529 --> 00:12:29,270
،و لـم يكن رائعـاً أيضـاً
238
00:12:29,400 --> 00:12:32,229
لكني أتصور
أن هـذا علي، أليس كذلك؟
239
00:12:32,360 --> 00:12:35,102
لـذا، آه، نعـم، الآن أنـا
مستعدة كلياً أن انتظر
240
00:12:35,232 --> 00:12:36,756
.الشخص المناسب
241
00:12:36,843 --> 00:12:39,759
.نعـم. من الجيد أن أكون هنـا
242
00:12:42,239 --> 00:12:43,937
.فقـط اسمك و صفك
243
00:12:45,503 --> 00:12:46,591
.غاينور". الصف الحادي عشر"
244
00:12:49,986 --> 00:12:53,076
سوف نأخـذ استراحـة
.لـمدة 5 دقائـق
245
00:12:56,298 --> 00:12:59,822
كريسيدا" أدركت"}
.أنها لـم تدخل العلّيـة
246
00:12:59,953 --> 00:13:01,737
{...العلّيـة دخلت فيهـا
247
00:13:03,652 --> 00:13:04,958
لقد ضاجعت المنزل؟
248
00:13:05,088 --> 00:13:07,395
.لا. ربمـا
249
00:13:07,482 --> 00:13:09,353
.لا أعرف
250
00:13:09,484 --> 00:13:12,356
لقد كنت نوعاً ما كأنني خارجة
...من جسدي عندمـا كتبتهـا، لـذا
251
00:13:12,487 --> 00:13:14,054
حسنـاً، إنـها بالتأكيد
.من النوع الجاذب للانتباه
252
00:13:14,141 --> 00:13:15,664
.أنـا أقول استمري
253
00:13:15,795 --> 00:13:17,492
حقـاً؟
لِـمَ لا؟
254
00:13:17,622 --> 00:13:19,624
لأنـي عندما كتبتها كنت تحت
تأثير مهدئات قويـة جداً
255
00:13:19,755 --> 00:13:22,453
حتى أتوقف عن كوني أتعذب
.تحت يـد شبح
256
00:13:22,584 --> 00:13:25,239
يعطي الفنانون أفضل ما لديهم عندما
.يحاربون شياطينهم
257
00:13:25,369 --> 00:13:26,936
،"عندمـا كتبتِ "كريسيدا
كنت بشكل كلّـي
258
00:13:27,067 --> 00:13:28,982
،خارج السيطرة
.و قد كانت تحفـة فنيـة
259
00:13:29,112 --> 00:13:30,940
هل تستطيعين التوقف عن كَونك
محررتـي فقط لدقيقـة واحدة؟
260
00:13:31,071 --> 00:13:32,507
أستطيع أن أتوقف عن
كَونـي محررتك للأبـد
261
00:13:32,637 --> 00:13:34,074
.إذا لَـم تُنهـي هذا الكتاب
262
00:13:35,249 --> 00:13:36,554
.اوكـي. فهمت
263
00:13:36,641 --> 00:13:38,252
.أفقـد السيطـرة
264
00:13:38,382 --> 00:13:40,645
هاي، ربمـا يجب
.أن أعود و أبدأ الشرب مرة أخرى
265
00:13:40,732 --> 00:13:42,125
،لا، أفضل من هذا
سأشتري 3.5 غرام
266
00:13:42,256 --> 00:13:43,997
من تاجـر الكوكائين الذي اتعامل معه
267
00:13:44,127 --> 00:13:46,477
و أضاجع المدير الليلي
."لفندق "هاورد جونسون
268
00:13:46,564 --> 00:13:49,785
.أنــا أقول العكس
.امسكي حزام الأمور
269
00:13:49,872 --> 00:13:51,613
استعملـي كل ما تتعاملين
،معـه... الارهاق
270
00:13:51,743 --> 00:13:53,833
...الاكتئاب، الشعور بالذنب
. و اكتبـي إلـى ذلك
271
00:13:53,963 --> 00:13:56,270
تستطيعين أن تكونـي
.سيلفيا بلاث" فـي العصر الحديث"
(سيلفيا بلاث هي شاعرة و روائية و كاتبة قصة قصيرة أمريكية)
272
00:13:56,400 --> 00:13:58,838
تريش"، هذه قد تكون"
بيل جار" الخاصـة بك"
(بيل جار هي الرواية الوحيدة التي كتبتها الكاتبة و الشاعرة الأمريكية سيلفيا بلاث)
273
00:13:58,968 --> 00:14:01,144
سيلفيا بلاث" جُنّت"
"و هي تكتب رواية "ذا بيل جار
274
00:14:01,275 --> 00:14:02
و من ثم حَشَرَت رأسهـا
.داخل الفرن
275
00:14:02,798 --> 00:14:04,321
.حسنـاً، لا تكونـي "بلاث" بشكل كامل
276
00:14:04,452 --> 00:14:05,845
بالرغـم من أنـي أستطيـع تسويق
.هذا بشكل أكثر من رائع
277
00:14:05,975 --> 00:14:07,803
.فقط توقفي تمامـاً قبل حدوث هذا
278
00:14:07,934 --> 00:14:09,326
استخدميـه لتبقـي
الأفكار الابداعيـة متدفقة
279
00:14:09,457 --> 00:14:11,545
...و حافظي على وجود البذاءة
.هذه هي علامتك التجاريـة
280
00:14:11,668 --> 00:14:14,331
.شكـراً لَك
،أتعلمين، لأكون صريحـة معكِ
281
00:14:14,462 --> 00:14:16,638
لقد اعتقدت أن هذا الكتاب
.كان سيكون حول خيانتك الزوجية
282
00:14:18,118 --> 00:14:19,859
لـن أفعـل هذا
"أبـداً بِ "تيـري
283
00:14:19,989 --> 00:14:21,251
،أعنـي
لقد انتقلنا على بُعـد 3 ساعات
284
00:14:21,382 --> 00:14:23,166
كَـي لا يضطر أبـداً
."أن يرى "فرانك
285
00:14:25,125 --> 00:14:26,082
."هذا "فرانك
286
00:14:27,649 --> 00:14:29,085
"هذا "تيـري فيلبس
287
00:14:33,176 --> 00:14:35,439
.لقد مارست الجنس مع زوجتـي
288
00:14:40,575 --> 00:14:41,924
.معـي مثقابك
289
00:14:46,024 --> 00:14:48,104
يا رجل، إنهـا فقط
.ثلاثـة طوابـق
290
00:14:48,235 --> 00:14:49,801
.ليس من المفروض أن تكون مُرهقـاً
291
00:14:49,932 --> 00:14:53,283
."اخ...اخرس، "فرانك
292
00:14:53,414 --> 00:14:55,851
إذاً، مـم، أنت هنـا
لتبرحنـي ضربـاً؟
293
00:14:57,984 --> 00:15:00,247
.لا
...أنـا هنـا بسبب
294
00:15:01,184 --> 00:15:05,687
أعتقـد أنني هنـا بسبب
."ما حدث بينك و بين "بـات
295
00:15:05,817 --> 00:15:08,081
.الجنس
."نعـم، الجنس، "فرانك
296
00:15:09,604 --> 00:15:11,301
،اعتقدت أنني تجاوزت الأمـر
297
00:15:11,432 --> 00:15:15,392
و من ثم أصادف ذلك
...المثقاب الغبي الخاص بك
298
00:15:18,222 --> 00:15:20,571
أريـد فقط أن أفهـم
.كيف حدث ذلك
299
00:15:20,702 --> 00:15:22,269
أقصد، هـل خططت لذلك؟
300
00:15:22,399 --> 00:15:23,923
هل فكّرت حتى
إن كنت ستصلح الحوض؟
301
00:15:24,053 --> 00:15:25,837
،لأنـه، كما تعلم
.لقد دَفعتُ لك مقابل ذلك
302
00:15:25,968 --> 00:15:28,318
.لـم أخطط لـه
لقد جئت إلى منزلك لإصلاح الحوض
303
00:15:28,449 --> 00:15:30,799
،و بدأت "بـات" بالبكـاء
.لـذا أعطيتـها قميصـي
304
00:15:30,930 --> 00:15:32,148
كيف كانت ردة الفعـل هذه
أول شيء تتصرف به غريزتك؟
305
00:15:32,235 --> 00:15:33,715
!لقد كانت فقط
306
00:15:33,845 --> 00:15:34,672
،بعد ذلك أنت تعلم
،بَـدأت تقبّلنـي
307
00:15:34,803 --> 00:15:37,632
.و حدث ذلك
308
00:15:37,762 --> 00:15:39,590
أيضـاً، لديّ نظام
...فوترة آلي، لذا
309
00:15:39,721 --> 00:15:41,505
أنت تقول بأنهـا من بدأت
بالخطوة الأولـى؟
310
00:15:41,636 --> 00:15:43,116
.لأنـي لا أصدّقـك
311
00:15:43,246 --> 00:15:45,292
.لقد كانت حقـاً بنفسيـة و وضع سيء جداً
حسنـاً؟
312
00:15:45,322 --> 00:15:47,250
،لقد حاولت مواساتها
.و بشكل غير متوقع وجدت نفسي في ذلك المكان
313
00:15:48,556 --> 00:15:50,558
...حسنـاً، إذن
314
00:15:50,688 --> 00:15:51,689
ما الوضع الحالـي؟
315
00:15:52,995 --> 00:15:54,997
...هـل
316
00:15:55,128 --> 00:15:58,174
هـل أنت... تحبـهـا؟
317
00:15:58,261 --> 00:16:00,133
.لا، يا رجل
318
00:16:00,220 --> 00:16:02,222
ما زلت أحاول
.أن أتعلم كيف أحب نفسي
319
00:16:02,309 --> 00:16:04,485
.آوه، يا الهـي
هـل تملك أدنـى فكرة
320
00:16:04,615 --> 00:16:06,226
...كم أن هذا مثير للشفقة
321
00:16:06,356 --> 00:16:08,184
.واااو
322
00:16:08,271 --> 00:16:10,317
هـل هذه... هل هذه ايطاليـة؟
323
00:16:10,447 --> 00:16:12,319
.نعـم، يا رجل
.اشتريتهـا من ميلان
324
00:16:12,406 --> 00:16:14,147
.واااو
325
00:16:14,277 --> 00:16:15,626
.لَم أرَ أبـداً مثلها من قبل
.نعـم
326
00:16:15,757 --> 00:16:17,454
إنهـا تحتوي على النظام الفاخـر
لقهوة اللاتيـه كريمـة
327
00:16:17,585 --> 00:16:19,979
لتحصل على طبقة بيضاء مسطحة مثاليـة
.كـل مـرة
328
00:16:20,109 --> 00:16:21,545
حقـاً؟
.نعــم
329
00:16:21,676 --> 00:16:23,373
."سآخذهـا معـي، "فرانك
330
00:16:23,504 --> 00:16:25,027
مـاذا؟
.نعــم
331
00:16:25,158 --> 00:16:27,334
،لا - لا، "تيـري"،
.هـذا... هـذا خارج عن الحدود
332
00:16:27,464 --> 00:16:29,945
.نعــم، حسنـاً، كذلك كانت زوجتـي
333
00:16:39,259 --> 00:16:41,478
آآآه، أتريد منـي أن أساعدك؟
.لا
334
00:16:41,609 --> 00:16:42,871
.إنهـا قابلـة للكسر، يا رجل
335
00:16:43,002 --> 00:16:44,438
.حسنـاً، امسك الطرف الآخـر
336
00:16:44,568 --> 00:16:45,961
.بحـذر
337
00:16:48,094 --> 00:16:49,443
الأطفال بخيـر؟
.نعــم، "جيك" بخير
338
00:16:57,036 --> 00:16:59,668
- سكـارليت لاتــيه -
مقهى متجر الكتب
338
00:17:00,236 --> 00:17:01,368
.تبـاً لكل شيء
339
00:17:07,113 --> 00:17:09,550
.هـا أنتِ ذا. استمتعـي
340
00:17:09,637 --> 00:17:11,204
كتاب "ذا بيل جار" ليس حقـاً
.من الكتب التي تستمتعي بهـا
341
00:17:11,334 --> 00:17:13,423
إنـه أقرب إلى رحلـة
.إلـى الهاويــة
342
00:17:13,554 --> 00:17:14,511
.استمتعـي
343
00:17:16,905 --> 00:17:18,385
!"بـات"
344
00:17:21,562 --> 00:17:22,911
.آوه، أنـا... أنـا يجب أن أذهب
345
00:17:26,915 --> 00:17:29,744
.اجلسـي
346
00:17:29,874 --> 00:17:31,963
."مرحبـا، "روبـن
."مرحبـا، "بـات
347
00:17:33,269 --> 00:17:35,619
."يـا سيدات، هذه "بـات فيلبس
348
00:17:35,750 --> 00:17:38,361
اشترت
."المنزل الكبيـر في "إلـم
349
00:17:38,492 --> 00:17:40,059
.آوه، واااو
.فهمت
350
00:17:40,146 --> 00:17:42,061
مـاذا؟ هل هناك خطب ما
فـي المنزل؟
351
00:17:42,191 --> 00:17:43,671
!بالطبـع لا
352
00:17:43,801 --> 00:17:45,499
.إنّــه كنـز
353
00:17:45,629 --> 00:17:48,067
.آوه، أنـا فَظّـة جِـداً
354
00:17:48,197 --> 00:17:52,636
"بـات"، هذا هو نادي "شاينينغ فايل"
.المساعد للسيدات
355
00:17:52,767 --> 00:17:54,247
."ايميلي هاريس"
."شيريز نيثان"
356
00:17:54,377 --> 00:17:56,162
."السيدة "ستيفين ادواردز
357
00:17:56,292 --> 00:17:57,511
.بـات" كاتبــة"
.آووه
358
00:17:57,641 --> 00:17:59,426
أي شيء لأكون قد قرأتـه؟
359
00:17:59,513 --> 00:18:01,602
،ممـم، أشك و بشدّة
."سيدة "ستيفين ادواردز
360
00:18:01,732 --> 00:18:04,300
"أتذكريـن "كريسيدا: غير مقيّدة؟
361
00:18:04,431 --> 00:18:06,389
ذلك الكتاب الصغير القذر الذي
تم تمريره بين الكل منذ حوالي سنوات؟
362
00:18:06,520 --> 00:18:07,651
."كان هذا لِ "بـات
363
00:18:07,738 --> 00:18:09,827
!نعــم، بالطبـع
364
00:18:09,914 --> 00:18:11,742
.استخدمتـه جارتـي مرة واحدة
365
00:18:11,829 --> 00:18:13,657
لقد حصلت عليـه كمزحـة هديـة
.مـن ابنة أخي
366
00:18:13,788 --> 00:18:15,485
.أنـا مرهقـة
.أنـا - أنـا سأذهب
367
00:18:15,616 --> 00:18:18,445
،بـات، نود، آمـم
.أن نجعلك أكثر انخراطـاً
368
00:18:18,575 --> 00:18:20,447
ربمـا في، بيع الخبز؟
.أنـا لا أخبـز
369
00:18:20,577 --> 00:18:22,492
ماذا عن ليلة الوالدين
و المعلمين؟
370
00:18:22,623 --> 00:18:24,103
.أنـا لا أربـي
371
00:18:24,233 --> 00:18:25,974
.سيداتـي
372
00:18:27,323 --> 00:18:28,107
!مع السلامـة
373
00:18:32,894 --> 00:18:34,374
روكسي"، ما هذا؟"
374
00:18:36,376 --> 00:18:38,117
!روكسي"، أتركـه"
375
00:18:38,247 --> 00:18:39,727
."روكسي"
376
00:18:54,263 --> 00:18:56,657
.آوه، يا الهـي
377
00:18:57,440 --> 00:19:00,051
.لا بأس
.لقد حلمت للتو بحلم سيء
378
00:19:00,139 --> 00:19:01,749
.تعالي هنــا
.لا بأس
379
00:19:01,879 --> 00:19:03,403
.فتاة جيدة، لا بأس
.لا بأس
380
00:19:03,533 --> 00:19:04,882
.لا بأس
381
00:19:11,889 --> 00:19:13,282
ما هذا بحق الجحيـم؟
395
00:19:14,001 --> 00:19:16,182
- العشـاء -
382
00:19:16,372 --> 00:19:17,286
.ممـم
383
00:19:19,506 --> 00:19:21,899
مكتوب أنـه بنكهـة "سيتشوان"، لكنـي
"أشعر بنكهـة "هونـان
384
00:19:22,030 --> 00:19:23,684
ما رأيكِ، "بـات"؟
،بصراحـة، عزيزي
385
00:19:23,814 --> 00:19:25,729
يبدو مذاقه
حقاً مثل طعام صيني سيء
386
00:19:25,816 --> 00:19:27,818
.ممـم، ممكن أن يكون بنكهـة "الكانتونيز" السيئة
...أنـا آسف
387
00:19:27,905 --> 00:19:31,257
هل يمكننا تناول وجبة عائلية واحدة
حيث لا نلعن فيهـا؟
388
00:19:31,387 --> 00:19:33,172
غاينور"، إذا كنتي تحاولين"
العودة إلـي
389
00:19:33,302 --> 00:19:36,000
،من خلال مواعدة رجل الكنيسة
.يجب أن أخبرك، لا أهتـم
390
00:19:36,131 --> 00:19:37,611
،نحن فقط نتسكع مع بعض
.أحاول أن أقابل الناس
391
00:19:37,698 --> 00:19:38,916
و أنتِ قمتِ بتربيتـي
392
00:19:39,047 --> 00:19:40,744
مع عدم وجود
.مهارات اجتماعيـة، حرفيـاً
393
00:19:43,138 --> 00:19:44,618
.جرس الباب اللعين
394
00:19:44,748 --> 00:19:46,489
."هذا "فريد
هـل يستطيع أن يأتـي إلى العشاء؟
395
00:19:46,620 --> 00:19:49,144
أأعطيت عنوان بيتنـا
لمتحرش أطفال؟
396
00:19:49,275 --> 00:19:50,667
جيك" لقد تكلمنـا"
.الأمان على الانترنت
397
00:19:50,798 --> 00:19:52,103
سوف تشعر بالحرج الشديد
398
00:19:52,234 --> 00:19:54,671
.عندما لا يكون متحرش جنسي للأطفال
399
00:19:54,758 --> 00:19:57,631
.لا تقلقـي. سأتعامل مع الموضوع
400
00:19:57,718 --> 00:19:59,198
.سأقوم لأصلـي
401
00:19:59,328 --> 00:20:01,025
.جيـد
402
00:20:01,112 --> 00:20:03,027
صلّــي بأن لا تصبحـي
"حامل من "ريان
403
00:20:03,158 --> 00:20:04,638
!لأنك ستضطرين للإحتفاظ بــه
404
00:20:09,208 --> 00:20:10,383
أتمزح معـي بحق الجحيم؟
405
00:20:17,259 --> 00:20:19,087
هل أنت "جيك"؟
هل أنت "فريد"؟
406
00:20:19,218 --> 00:20:20,871
مـاذا؟
مـاذا؟
407
00:20:21,002 --> 00:20:22,133
...لا، لا، لا. أنـا لست
."لا. أنـا لست "جيك
408
00:20:22,264 --> 00:20:24,353
!"فريد"
جيك". ما الأخبار، يا صديقي؟"
409
00:20:24,484 --> 00:20:26,486
هاي، ألقِ نظرة على
.البوابـة الالكترونية التي وجدتهـا
410
00:20:26,616 --> 00:20:28,314
.اوكي
.اوكي.اوكي
411
00:20:28,444 --> 00:20:30,229
."هو "فريد
."و ذلك هو "جيك
412
00:20:31,491 --> 00:20:33,275
.أنـا - أنـا آسف جداً
413
00:20:33,406 --> 00:20:35,799
أنـا - أنـا اعتقدت أنك متحرش
.جنسي بالأطفال تستدرج ابنـي
414
00:20:35,886 --> 00:20:37,714
.لا. لستُ مُستدرِج
.لستُ مُستدرِج
415
00:20:37,801 --> 00:20:39,673
اعتقدت نفس الشيء
.عن طفلك
416
00:20:39,803 --> 00:20:41,675
،"هاي، أرجوك، اسم "جيك
...إنـه قليلاً يشبه أسماء المتحرشين، لذا
417
00:20:41,805 --> 00:20:44,286
ايــــه، اسم "فريد" يبدو
.مثل اسم متحرش أطفال
418
00:20:44,373 --> 00:20:46,767
.هاهاهاها
419
00:20:46,897 --> 00:20:48,334
أعنـي، عندمـا رأيت منزلك
،ردة فعلـي كانت
420
00:20:48,464 --> 00:20:50,466
"يضع اللوشن على بشرته"
إذا فهمت علي؟
421
00:20:50,597 --> 00:20:53,077
.أنـا أحب هذا المنزل
422
00:20:53,208 --> 00:20:54,949
.أعني، كنت سأقتل لأعيش هنا
423
00:20:57,430 --> 00:20:59,083
.أنـا "ليارد"، بالمناسبة
424
00:20:59,214 --> 00:21:01,825
تيـري"، كيف حالك؟"
أنا بخير. أنا بخير
425
00:21:01,956 --> 00:21:04,698
حسنـاً، نحن جالسون فقط
...لتناول العشاء، لذا
426
00:21:04,828 --> 00:21:07,570
.شكراً لك. هذا لطف كبير
427
00:21:07,701 --> 00:21:09,050
.إلى جهـة الشمال
428
00:21:09,180 --> 00:21:10,704
.آوه، شكراً لك
429
00:21:10,834 --> 00:21:12,401
.وااو
430
00:21:12,532 --> 00:21:15,839
.آوه
431
00:21:15,926 --> 00:21:18,059
.هـذا رائـع
.نعـم
432
00:21:18,189 --> 00:21:21,976
إنـه من الصعب جداً أن تصنع
.أصدقاء في هـذا العمـر
433
00:21:22,106 --> 00:21:24,892
حسناً، "جيك" دقيق جداً
.حول من يتواصل معهم
434
00:21:25,022 --> 00:21:27,851
تاريخياً، لقد كانوا إمّا
أصغـر كثيراً
435
00:21:27,982 --> 00:21:29,549
.أو كباراً في مرحلة التربية و العمل
436
00:21:31,464 --> 00:21:34,380
.لكن أنا، آهـه، قصدت عن نفسي
437
00:21:34,510 --> 00:21:37,513
.أنا - أنا آسف جداً
هل تجاوزت حدودي؟
438
00:21:37,644 --> 00:21:40,037
...لا. لا، لا، لا، لا، أنـا
439
00:21:40,168 --> 00:21:43,171
نحن فـي الحقيقة تكلمنا حول
.التعرف على أصدقاء جدد هنـا في المدينـة
440
00:21:43,302 --> 00:21:44,607
هل هناك السيدة "ليارد"؟
441
00:21:44,694 --> 00:21:47,131
.من الناحيـة الفنيـة
442
00:21:47,218 --> 00:21:49,177
لكنهـا ترى شخصاً
.آخـر الآن
443
00:21:49,264 --> 00:21:51,397
.آوه، آسف جداً
444
00:21:51,527 --> 00:21:53,747
،هل تعلم، ما هو أسوء جزء
445
00:21:53,877 --> 00:21:56,271
،لـم أخسر زوجتـي فقط
446
00:21:56,402 --> 00:21:58,447
.بل خسرت أيضاً أعز أصدقائي
.آوه، يا الهـي
447
00:22:00,493 --> 00:22:03,409
.لقد كانت تضاجع أعز أصدقائي
448
00:22:06,281 --> 00:22:08,327
.امـم، أنا سوف أذهب لأنظف الغرفـة
449
00:22:12,331 --> 00:22:14,202
لا ، أنت لا تريد
.أن تشارك في أي جزء من هذا
450
00:22:26,649 --> 00:22:28,912
"هاي، هذا الرجل "ليارد
حقيقة خفيف الدم
451
00:22:29,043 --> 00:22:30,697
..عندما لا يكون يبكـي
452
00:22:30,827 --> 00:22:32,307
هل كل شيء بخيـر؟
.لا
453
00:22:32,438 --> 00:22:34,178
يستمر هذا الكتاب في الظهور
.من حيث لا أدري
454
00:22:34,309 --> 00:22:35,832
.هذا ليس بالشيء الغريب
455
00:22:35,963 --> 00:22:37,660
لدينـا ما يقارب 300 نسخـة
.يمكثون في عرين منزلنـا
456
00:22:37,791 --> 00:22:39,445
.هذه ليست نسختـي
457
00:22:39,575 --> 00:22:43,100
أحد مـا يثنـي زوايا صفحات الكتاب
.و يضع دوائـر حول بعض الكلمات
458
00:22:43,231 --> 00:22:46,452
،"آآه، "ملحدين"، "متعرّق
".قضيب صناعي"
459
00:22:46,582 --> 00:22:48,367
أحد مـا يحاول
.أن يخبرنـي شيئاً
460
00:22:48,497 --> 00:22:49,455
ربما لا ينبغي
أن نترك هذا الكتاب هنا و هناك
461
00:22:49,585 --> 00:22:51,544
.عندما يكون لدينا أطفال في المنزل
.اوكـي
462
00:22:51,674 --> 00:22:54,242
.أتعلم ماذا، لا تهتـم
.أنـا فقط...إنّــه...أنـا بخير
463
00:22:54,373 --> 00:22:55,548
آوه، لا، لا. أريـد أن أعرف
.ما الذي يجري هنـا
464
00:22:55,678 --> 00:22:57,288
.لا، أنت لا تريـد
465
00:22:57,419 --> 00:22:58,594
أنت فقط ستقوم بِ
تبسيط الأمـر بفوقية كرجل
466
00:22:58,725 --> 00:23:00,335
.مع بعض التفسير المنطقي
467
00:23:00,466 --> 00:23:01,945
.ذلك ليس شرح كرجل بفوقية
468
00:23:02,032 --> 00:23:04,513
...شرح الرجل بفوقية
ممـم
469
00:23:04,644 --> 00:23:06,341
يحدث أن يكون...
470
00:23:06,472 --> 00:23:09,170
أنّ هناك عادةً
.تفسير منطقي
471
00:23:09,300 --> 00:23:10,954
حسنـاً، ماذا لو
كان التفسير المنطقـي
472
00:23:11,041 --> 00:23:13,043
أننـي أفقد عقلـي؟
.لا
473
00:23:13,130 --> 00:23:15,132
نعــم، "كـام" قرأت الصفحـة
...التي كتبتهـا في العليّـة
474
00:23:15,263 --> 00:23:16,786
التي لا أتذكّـر حتى
...أنني كتبتهـا
475
00:23:16,873 --> 00:23:18,440
.و قالت أنهـا كانت عظيمـة
476
00:23:18,571 --> 00:23:20,442
".لقد قالت، "اعتنقـي الجنون
477
00:23:20,573 --> 00:23:22,009
كـام" قالت ذلك؟"
!ذلك رائـع
478
00:23:22,096 --> 00:23:25,099
!لا، إنــه ليس كذلك
.لا أستطيع أن أتحمّل أن أكون مجنونـة
479
00:23:25,229 --> 00:23:26,796
."أعني، لقد سمعت الدكتور "بيـرغ
480
00:23:26,883 --> 00:23:28,885
،إذا أنت انفجرتَ غضباً و أنـا جُننت
481
00:23:29,016 --> 00:23:30,365
ما الذي سيحدث
للأطفال؟
482
00:23:30,496 --> 00:23:32,411
عزيزتـي، الأطفال سيكونون
بخير، اتفقنـا؟
483
00:23:32,541 --> 00:23:34,151
.و أنـا لـن أنفجر غضباً
484
00:23:34,282 --> 00:23:35,849
،حقيقـةً
485
00:23:35,979 --> 00:23:39,679
لقـد قمت بقليل
،من العلاج بالتجزئة اليوم
486
00:23:39,809 --> 00:23:40,897
.هــا هــو
487
00:23:42,246 --> 00:23:44,205
هل هـذا لِ "فرانك"؟
.نعــم
488
00:23:44,335 --> 00:23:46,425
...لقد ذهبت إلـى ذلك ابن الع
489
00:23:46,555 --> 00:23:48,165
كيف عرفتي أنهـا لِ "فرانك"؟
490
00:23:48,296 --> 00:23:49,732
?
مـاذا؟
491
00:23:49,819 --> 00:23:51,517
!آوه، يا الهـي
492
00:23:51,647 --> 00:23:53,214
متى كنتِ في شقتـه؟
493
00:23:53,344 --> 00:23:55,172
لقد كان جزءاً
.من ذلك الأسبوع الفظيـع
494
00:23:55,259 --> 00:23:57,305
لـم أقبَل أن أصدّق
.أنّكِ قبّلتـه أولاً
495
00:23:57,392 --> 00:23:59,263
الآن، اكتشف
أنكِ ضاجعتِه لمدة أسبوع؟
496
00:23:59,350 --> 00:24:01,048
!لقد قلتِ أنهـا كانت مرة واحدة
497
00:24:01,178 --> 00:24:03,833
.لقد - لقد كان حَــدَثاً لمرة واحدة
حَــدَثاً؟
498
00:24:03,964 --> 00:24:05,618
مـاذا؟ مثل "تويوتاثون"؟
(تويوتاثون هو عبارة عن الحدث السنوي الذي تكون فيه سيارات تويوتا الجديدة)
499
00:24:05,748 --> 00:24:07,663
.لقد كانت خيانة زوجية واحدة
.لقد استمرت لمدّة أسبوع
500
00:24:07,750 --> 00:24:08,664
ما الفرق الذي يحدثـه هذا؟
501
00:24:08,795 --> 00:24:10,449
.لأن مرة واحدة تعتبر غلطــة
502
00:24:10,579 --> 00:24:12,494
.أما أسبوع فيعتبر... أنكِ اتخذتي خياراً
503
00:24:14,714 --> 00:24:16,846
.خَيــار سيء حقــاً
.هذا صحيـح
504
00:24:16,933 --> 00:24:18,718
و أنـا سأفعل
أي شيء... أي شيء
505
00:24:18,848 --> 00:24:20,850
لو استطعتُ أن أعود بالزمن
.و أقوم بالأشياء بشكل مختلف
506
00:24:20,981 --> 00:24:23,462
.أتمنى لو لـم أكن فـي المنزل
507
00:24:23,592 --> 00:24:25,638
أتمنى لو - لو أخذتُ
"دروس صف "البيلاتيس
508
00:24:25,768 --> 00:24:27,117
التي أعطيتني اياها
.في عيد ميلادي
509
00:24:27,204 --> 00:24:28,641
،لقد دفعتُ لمدة ثلاث سنوات
.و أنتِ ذهبتِ مرةً واحدة
510
00:24:28,771 --> 00:24:30,599
مـاذا تريدنـي أن أقول؟
511
00:24:30,730 --> 00:24:33,994
.أنـا أدمّـر كل شيء
.أعلـم ذلك
512
00:24:34,124 --> 00:24:38,389
.أنـا دمّرتُ عائلتنـا
.أنـا دمّرتُ زواجنـا
513
00:24:38,477 --> 00:24:40,609
و أنـا أحاول بكل جهدي
،ألا أدمّـر ما بقي لدينـا
514
00:24:40,696 --> 00:24:44,265
.لكنـه حقـاً، حقـاً صعب
515
00:24:44,395 --> 00:24:47,181
.و أنـا فقط مرهقـة جداً
516
00:24:49,836 --> 00:24:51,098
.بـات"، تعالي - تعالي هنـا"
517
00:24:51,228 --> 00:24:53,361
.لا أريـد
518
00:24:53,492 --> 00:24:54,754
."بـاتي"
519
00:24:54,884 --> 00:24:56,277
.لا
520
00:24:56,407 --> 00:24:57,713
.تعالي هنـا
521
00:25:05,939 --> 00:25:08,115
.هاي. استمعي إلي
522
00:25:08,245 --> 00:25:10,030
."نحن عائلة "فيلبس
523
00:25:10,160 --> 00:25:13,250
.نحن غير قابلين للتدميـر
524
00:25:13,381 --> 00:25:15,644
.أنـا آسف أنك كنتِ حزينـة جداً
...أنـا
525
00:25:15,775 --> 00:25:18,778
كان علي أن أعطي
.انتباهـاً أكثر
526
00:25:18,908 --> 00:25:20,997
."أنـا آسفة بشأن دروس "البيلاتيس
527
00:25:21,128 --> 00:25:22,956
نعـــم، يقولون هناك
،بالعَقد
528
00:25:23,043 --> 00:25:24,871
يجب أن ألغي الاشتراك عن طريق الفاكس
...أو أن تفقدي ال
529
00:25:28,439 --> 00:25:29,919
فقط أخبرنـي
،عندمـا يبدأ الأمر ليصبح غريباً
530
00:25:30,050 --> 00:25:31,660
.فأغــادر
531
00:25:34,837 --> 00:25:36,535
.الآن تمامـاً
.آوه
532
00:25:48,198 --> 00:25:49,722
.كـام" محقـة"
533
00:25:49,852 --> 00:25:51,854
.هذه فعلاً تحفـة فنيـة
534
00:25:53,726 --> 00:25:55,728
.تصبح على خير، حبيبي
535
00:25:58,165 --> 00:26:00,210
."استخدمـي كلماتك الخاصـة، "باتريشيا
536
00:26:00,341 --> 00:26:02,038
.استخدمـي كلماتك الخاصـة
537
00:26:09,089 --> 00:26:10,569
.استــخدِم كلماتـي
538
00:26:38,509 --> 00:26:40,294
.أنـا أستخدم كلماتـي
539
00:26:40,381 --> 00:26:42,122
أيــة كلمات؟
1
00:26:43,001 --> 00:27:00,001
//ترجمـة الدكتـور الصيدلانـي أحمـد المحسـيـري//
ahmad_mahseery@yahoo.com
540
00:27:35,349 --> 00:27:37,743
."أخبار جيدة، "باتريشيا
.أنتِ لستِ مجنونـة
2
00:27:38,196 --> 00:28:50,115
//ترجمات الدكتـور الصيدلانـي أحمـد المحسيـري//