﻿1
00:00:01,585 --> 00:00:06,131
نبدأ في تسجيل هذه التصريحات العلنية
.من بداية الفيديو الأول ، الجزء الأول

2
00:00:06,548 --> 00:00:08,884
.هذه شهادة (إليزابيث هولمز)

3
00:00:08,884 --> 00:00:11,678
{\an8}تجري قيد التسجيل في سان
فرانسيسكو، كاليفورنيا

4
00:00:11,678 --> 00:00:15,807
{\an8}.الساعة التاسعة صباحًا، في 11 يوليو 2017

5
00:00:15,807 --> 00:00:18,318
{\an8}آنسة (هولمز)، من
.فضلكِ ارفع يدكِ اليمنى

6
00:00:19,436 --> 00:00:22,547
{\an8}أتقسمين بقول الحقيقة، الحقيقة
الكاملة، ولا شيء سواها؟

7
00:00:22,564 --> 00:00:23,690
{\an8}.أجل

8
00:00:23,690 --> 00:00:26,360
{\an8}.هذا تحقيق عن منظمة (ثيرانوس)

9
00:00:26,360 --> 00:00:30,781
{\an8}لمعرفة ما إذا كانت هناك انتهاكات
لبعض قوانين الأمن الفيدرالي

10
00:00:30,781 --> 00:00:35,017
{\an8}أهنالك سبب يمنعك من الإدلاء
بشهادة كاملة وصادقة اليوم؟

11
00:00:37,955 --> 00:00:39,706
{\an8}هل يمكنك قول اسم الشركة؟

12
00:00:39,706 --> 00:00:40,874
.(ثيرانوس)

13
00:00:40,874 --> 00:00:42,543
.اعتقدت أنه (ثيرانهوس)

14
00:00:42,543 --> 00:00:46,838
كلّا "ثيرانوس". إنها مزج
."بين كلمتيّ "العلاج" و "التشخيص

15
00:00:46,880 --> 00:00:49,932
لما ليس (ثيرانوسيس)؟
<font color="#ffff00">العلاج</font>

16
00:00:49,967 --> 00:00:52,910
.لأن الإسم هو (ثيرانوس)

17
00:00:52,928 --> 00:00:56,213
في الواقع، هلّا قطعنا هذه الجزئية
من الفيلم، بخصوص الاسم؟

18
00:00:56,223 --> 00:00:59,852
.إذاً، حاليًا لدينا 500 موظف

19
00:00:59,852 --> 00:01:02,529
.قيمتنا السوقية تسعة مليار دولار

20
00:01:03,063 --> 00:01:06,900
نقدم 200 من أكثر اختبارات الدم طلباً

21
00:01:06,900 --> 00:01:08,151
...وأفضل جزء هو

22
00:01:08,151 --> 00:01:10,753
{\an8}."لا نستخدم الحقن لأيّ منها"

23
00:01:10,779 --> 00:01:15,525
{\an8}وقلت أيضاً بأنكم تستطيعون
.إجراء 70 فحص على قطرة دم واحدة

24
00:01:15,617 --> 00:01:17,919
{\an8}أتصف هذه الادعاءات بأنها صادقة؟

25
00:01:18,078 --> 00:01:20,163
.حسنًا، بعض الأسئلة السريعة

26
00:01:20,163 --> 00:01:21,498
."نسميهم "دقيقة الصانع

27
00:01:22,165 --> 00:01:27,204
إذن، أنتِ أصغر مليارديرة
.عصامية في أمريكا

28
00:01:28,380 --> 00:01:30,465
.ذلك رائع للغاية

29
00:01:31,550 --> 00:01:32,634
.أجل

30
00:01:34,011 --> 00:01:37,254
إذا كنت ما تأكله، فماذا أنت؟

31
00:01:38,348 --> 00:01:39,474
.عصير اخضر

32
00:01:40,517 --> 00:01:41,727
.المكان المفضل للزيارة

33
00:01:43,020 --> 00:01:44,229
.مكتبي

34
00:01:46,023 --> 00:01:47,900
أفضل كلمة لوصفك؟

35
00:01:54,364 --> 00:01:57,182
.موجهة نحو المهمة

36
00:02:00,162 --> 00:02:02,390
[هيوستن  1995]

37
00:02:08,045 --> 00:02:09,588
.لستِ مجبرةً على الإكمال

38
00:02:09,588 --> 00:02:11,465
.يمكنكِ التوقف إذا أردتِ

39
00:02:12,049 --> 00:02:13,175
.مهلاً

40
00:02:13,175 --> 00:02:15,594
لا تقطعو المسار حتى ينتهي
العداء الأخير، اتفقنا؟

41
00:02:22,184 --> 00:02:23,560
لما لا تزال تركض؟

42
00:02:23,560 --> 00:02:26,279
!هيا (إليزابيث). إنكِ تبلين بلاءً رائعاً

43
00:02:26,438 --> 00:02:29,573
لما تجري بهذه الغرابة؟

44
00:02:34,321 --> 00:02:38,492
رائدة طبية تتم مقارنتها
.بحالمون كـ (بيل جيتز) و(ستيف جوبز)

45
00:02:38,492 --> 00:02:40,994
شركة ثورية تهدد ...
،بتغيير الرعاية الصحية

46
00:02:40,994 --> 00:02:42,746
بنفس الطريقة التي غيرت
بها أمازون البيع بالتجزئة

47
00:02:42,746 --> 00:02:45,165
.أو كتغيير أبل للهاتف الخلوي
سيكون ذلك عظيماً

48
00:02:45,165 --> 00:02:49,127
لدينا رئيسة تنفيذية ذكية

49
00:02:49,127 --> 00:02:51,380
.ستفعل شيئًا رائعًا للعالم

50
00:02:51,380 --> 00:02:54,174
.أنت تريد أن ينجح الأمر
.وكلنا نريده أن ينجح

51
00:02:54,174 --> 00:02:56,176
لم يخدعوا المستثمرين فحسب

52
00:02:56,176 --> 00:02:57,928
.بل خدعوا وسائل الإعلام،

53
00:02:57,928 --> 00:02:59,721
.خدعوا المرضى

54
00:02:59,721 --> 00:03:01,098
.وخدعوا الأطباء

55
00:03:01,098 --> 00:03:02,474
.كانت عملية احتيال طبية

56
00:03:02,474 --> 00:03:05,936
.هذا الإهمال لحياة المرضى غير معقول

57
00:03:05,936 --> 00:03:07,396
.إنهم يؤذون الناس

58
00:03:07,396 --> 00:03:09,314
.هذه الشركة تؤذي الناس

59
00:03:09,715 --> 00:03:12,483
[تاركة الدراسة]

60
00:03:13,819 --> 00:03:16,572
هل بإمكانك مساعدتي؟
.لقد سُرقت محفظتي

61
00:03:20,909 --> 00:03:21,809
[ديسمبر 2001]

62
00:03:21,994 --> 00:03:23,328
.لن أستمع إلى هذا

63
00:03:28,584 --> 00:03:31,019
يا صاح، لما ذوقك في
الموسيقى بهذا السوء؟

64
00:03:31,086 --> 00:03:35,130
أتوّد أن تسير على أقدامك
من المدرسة أم تريدني أن أقودك؟

65
00:03:35,257 --> 00:03:37,309
.يالكِ من سافلة

66
00:03:43,724 --> 00:03:45,775
.هذه أغنية رائعة

67
00:03:58,906 --> 00:04:00,907
لما أبي في المنزل؟

68
00:04:06,580 --> 00:04:09,166
...تم فصل أربعة آلاف موظف بشركة (إنرون)

69
00:04:10,751 --> 00:04:11,877
.(كريس)

70
00:04:11,877 --> 00:04:13,545
!(كريس)

71
00:04:13,587 --> 00:04:15,138
.لقد وصل الأطفال

72
00:04:16,798 --> 00:04:18,425
هل ستخبرهم؟

73
00:04:21,428 --> 00:04:23,347
.والدكم فقد وظيفته

74
00:04:23,347 --> 00:04:25,006
.الجميع فقدوا وظائفهم

75
00:04:26,225 --> 00:04:28,227
.افلست الشركة
.الأمر على شاشة التلفزيون

76
00:04:29,019 --> 00:04:32,564
وسيفقد البعض من موظفي (إنرون)
.أكثر من مجرد وظائفهم

77
00:04:32,564 --> 00:04:34,858
...في مطلعِ هذا العام، نصف

78
00:04:34,858 --> 00:04:36,068
من يريد وجبة خفيفة؟

79
00:04:36,068 --> 00:04:38,570
.الأموال التقاعدية كانت في أسهم الشركة...

80
00:04:38,570 --> 00:04:40,447
.لا أريد وجبة خفيفة

81
00:04:40,447 --> 00:04:42,407
.أمي!  لا أريد وجبة خفيفة

82
00:04:42,407 --> 00:04:43,700
.هذا ما نملكه

83
00:04:43,700 --> 00:04:45,869
.لقد كذبوا علي

84
00:04:45,869 --> 00:04:47,746
.حول كل شيء

85
00:04:47,746 --> 00:04:49,081
.الشركة بأكملها

86
00:04:49,081 --> 00:04:50,666
.كانت... محتالة

87
00:04:50,666 --> 00:04:51,917
ألم تعلم؟

88
00:04:51,917 --> 00:04:53,836
أيعني هذا أننا سنضطر للإنتقال مجدداً؟

89
00:04:53,836 --> 00:04:55,879
ليس إذا طلب والدك
.المساعدة من (ريتشارد)

90
00:04:55,879 --> 00:04:57,965
.لا أريد التحدث عن هذا أمام الأطفال

91
00:04:57,965 --> 00:04:59,716
.(لورين) قالت أنه سيساعد

92
00:04:59,716 --> 00:05:01,093
.كل ما عليك فعله هو الإتصال

93
00:05:01,093 --> 00:05:02,594
.إنها صديقتكِ

94
00:05:02,594 --> 00:05:05,597
.لن أطلب المال من زوج صديقتكِ

95
00:05:05,597 --> 00:05:08,350
-إنه بلا طبقة، إنه نصاب محترف، إنه

96
00:05:08,350 --> 00:05:09,810
.حسنًا، لن أنتقل مجدداً

97
00:05:14,857 --> 00:05:16,275
.لن أطلب من (ريتشارد)

98
00:05:16,275 --> 00:05:17,317
...إذن

99
00:05:18,277 --> 00:05:19,611
(إنرون)؟

100
00:05:20,404 --> 00:05:22,030
.توقعت حدوث ذلك

101
00:05:22,030 --> 00:05:24,867
.حسناً، أتمنى لو توقعت ذلك أيضاً

102
00:05:24,867 --> 00:05:27,911
،حسنًا، في سبيل تغيير الموضوع

103
00:05:27,911 --> 00:05:30,163
حصلتِ على القبول المبكر في
جامعة ستانفورد، صح؟

104
00:05:30,163 --> 00:05:32,416
.لا بد أنكِ وارثة

105
00:05:32,416 --> 00:05:35,127
.كلّا. حصلت على المنحة الرئاسية

106
00:05:35,127 --> 00:05:36,253
...يعني ذلك

107
00:05:36,253 --> 00:05:39,214
أنّي من بين العشرة بالمئة
.الأوائل الذين تم قبولهم

108
00:05:39,214 --> 00:05:40,174
.أجل

109
00:05:40,591 --> 00:05:41,967
!حسناً

110
00:05:43,844 --> 00:05:45,804
.لستِ خجلةً من ذلك

111
00:05:45,804 --> 00:05:47,964
حسنًا، لماذا سأكون؟

112
00:05:48,265 --> 00:05:51,976
بالمنحة الرئاسية
.ظننتكِ ستصبحين رئيسًة يومًا ما

113
00:05:52,019 --> 00:05:53,395
.لا أريد أن أصبح رئيسًة

114
00:05:53,395 --> 00:05:56,190
.أريد ان اكون مليارديرة

115
00:05:56,190 --> 00:05:58,358
!حسناً

116
00:06:00,819 --> 00:06:02,613
هل هذا جبن؟ -
.إنه جبن حليب الماعز -

117
00:06:02,613 --> 00:06:05,616
لعلمك، الأمر لا يتعلق فقط... بالمال

118
00:06:06,283 --> 00:06:08,327
.يجب أن تملك هدفاً

119
00:06:08,327 --> 00:06:11,622
.ستدرس الهندسة الطبية الحيوية

120
00:06:11,622 --> 00:06:13,790
جئنا من سلسلة طويلة من الأطباء
.من جانبي في الأسرة

121
00:06:13,790 --> 00:06:15,834
...الخطوة الأولى هي

122
00:06:16,502 --> 00:06:19,379
.ستانفورد
،وبعد ذلك سأتخرج

123
00:06:19,379 --> 00:06:22,966
وأخطط لاختراع منتج
.وإنشاء شركة

124
00:06:23,842 --> 00:06:27,012
.حسنًا، قد أعرف القليل عن ذلك

125
00:06:27,012 --> 00:06:29,556
شركة (ريتشارد) تمتلك
.المئات من براءات الاختراع الطبية

126
00:06:29,556 --> 00:06:32,100
.يمكنه أن يعطيك بعض النصائح

127
00:06:32,100 --> 00:06:36,188
لكن ألا تقوم فقط بتقديم براءات الاختراع
لكي تدفع لك الشركات؟

128
00:06:36,188 --> 00:06:37,439
.لا -
صحيح؟ -

129
00:06:37,439 --> 00:06:40,442
كلّا، ليس هذا ما يفعله
.(ريتشارد) على الإطلاق

130
00:06:40,442 --> 00:06:42,986
.لن أصفها بهذه الطريقة

131
00:06:43,403 --> 00:06:47,232
شركة التدريب الطبي التي أنشأتها

132
00:06:47,282 --> 00:06:49,660
.بيعت بأكثر من 50 مليون دولار

133
00:06:50,994 --> 00:06:55,239
لكني أشعر أنك
.تعتقدين أنكِ أذكى مني

134
00:07:03,257 --> 00:07:04,216
.كلّا

135
00:07:07,469 --> 00:07:10,222
أترغبون في رؤية تجديدات
الطابق العلوي قبل العشاء؟

136
00:07:10,222 --> 00:07:11,390
.أجل

137
00:07:11,390 --> 00:07:13,392
معي واحد. أي شخص آخر؟

138
00:07:13,392 --> 00:07:16,603
(كريس)، لربما هذا هو الوقت
.المناسب لتتحدث مع (ريتشارد)

139
00:07:16,645 --> 00:07:17,729
.أجل

140
00:07:18,272 --> 00:07:22,258
...ريتشارد)، هل يمكننا الذهاب إلى) -
ما مدى سوء الوضع؟ -

141
00:07:22,309 --> 00:07:23,661
...حسنًا

142
00:07:23,761 --> 00:07:25,262
.لا بأس به
.سيكون بخير

143
00:07:25,362 --> 00:07:27,865
(لورين) قالت أنّك بحاجة
.للمساعدة بخصوص منزلك

144
00:07:27,865 --> 00:07:30,784
(ريتشارد)، سأنتظر
،حتى يغادر الأطفال

145
00:07:30,784 --> 00:07:33,820
.لمواصلة الحديث -
.نعم، هيا يا أطفال، لنذهب -

146
00:07:33,871 --> 00:07:35,873
.أريد أن أريك هذا السنديان

147
00:07:39,084 --> 00:07:41,152
.لم نبع منزلنا القديم

148
00:07:42,421 --> 00:07:44,147
.يمكنك المكوث هناك

149
00:07:47,259 --> 00:07:49,803
.لا أقصد مضايقتك. لكن بوسعي المساعدة

150
00:07:49,803 --> 00:07:51,221
.شكراً. أجل

151
00:08:11,325 --> 00:08:12,367
.أبي

152
00:08:14,161 --> 00:08:16,121
.لم اركِ

153
00:08:17,414 --> 00:08:19,190
.لا تأخذ أموال (ريتشارد)

154
00:08:19,541 --> 00:08:20,967
.نحن لا نحتاجه

155
00:08:21,710 --> 00:08:22,878
.أبي

156
00:08:28,091 --> 00:08:29,601
أتذكرين هذا؟

157
00:08:30,677 --> 00:08:32,638
.لقد اخترعت آلة الزمن

158
00:08:32,638 --> 00:08:34,164
.كنت في السابعة

159
00:08:34,848 --> 00:08:36,391
.إنها سخيفة

160
00:08:38,477 --> 00:08:39,645
.انظري لهذا

161
00:08:40,395 --> 00:08:42,047
.لقد كتبتِ لي رسالة

162
00:08:42,481 --> 00:08:44,049
.انظري

163
00:08:47,486 --> 00:08:49,112
،أبي العزيز"

164
00:08:49,655 --> 00:08:51,665
ما أريده حقًا من الحياة"

165
00:08:52,032 --> 00:08:54,376
.هو اكتشاف شيء جديد"

166
00:08:55,160 --> 00:08:58,539
شيء لم تكن البشرية تعلم
"أنه من ممكن

167
00:09:04,837 --> 00:09:06,463
.آسف. آسف

168
00:09:09,049 --> 00:09:10,300
.انا آسف

169
00:10:25,584 --> 00:10:28,670
إذن، نحتاج القيام ببعض
.تحاليل الدم لأجل الاختبار البدني

170
00:10:28,670 --> 00:10:30,380
إلى أين ذاهبة هذا الصيف؟ -
.بكين -

171
00:10:30,380 --> 00:10:32,758
.عليها الاستلقاء
.الدم يسبب لها الإغماء

172
00:10:32,758 --> 00:10:35,084
.لا، أنا بخير -
.ورثت ذلك مني -

173
00:10:35,177 --> 00:10:40,056
،خذي، كلي هذا البسكويت
.وسأعود مباشرة لسحب دمك

174
00:10:42,518 --> 00:10:44,394
.عليكِ التمسك بأصولك

175
00:10:44,394 --> 00:10:46,046
.تبدين أفضل بشعر أشقر

176
00:10:46,104 --> 00:10:47,772
.أمي -
.أجل -

177
00:10:49,316 --> 00:10:50,776
...أريدكِ أن تعرفِ

178
00:10:51,902 --> 00:10:54,446
.أفكر أن أنشط جنسيا هذا الصيف

179
00:10:54,446 --> 00:10:56,447
ماذا؟

180
00:11:02,496 --> 00:11:07,167
هل هناك فتًى تعرفيه
ذاهبٌ في... رحلة بكين؟

181
00:11:07,584 --> 00:11:09,619
.لم أختر أحداً بعد

182
00:11:10,212 --> 00:11:14,957
لكنّي أوّد فعلها قبل
.الإلتحاق بالكلية، وأردتكِ أن تعرفِ

183
00:11:19,680 --> 00:11:21,639
هل ستكوني حذرة؟

184
00:11:21,640 --> 00:11:23,851
.بالتأكيد. سأستخدم الواقي

185
00:11:23,851 --> 00:11:26,270
،لا، أعني، نعم استخدمِ الواقي

186
00:11:26,270 --> 00:11:29,597
.لكن هذا ليس ما قصدته

187
00:11:31,233 --> 00:11:36,196
لن يتصرف الفتيان
،دائماً بتهذيب

188
00:11:36,572 --> 00:11:43,000
لذا فالأمر متروك لك لحماية نفسك

189
00:11:43,745 --> 00:11:45,581
-كإمرأة

190
00:11:46,290 --> 00:11:47,899
.عفواً -
.أجل -

191
00:11:47,916 --> 00:11:48,917
.نعم

192
00:11:51,044 --> 00:11:53,547
.عليك أن تنتبه

193
00:11:53,547 --> 00:11:58,468
عندما تسافرين، بإمكان
...رجل لطيف أن يتحول

194
00:11:58,468 --> 00:12:01,555
ويختطفك ويجعلك
-عبدًة للجنس وبعد ذلك

195
00:12:01,555 --> 00:12:03,531
.إعطني ذراعكِ اليسرى

196
00:12:12,941 --> 00:12:16,195
.لا أستطيع النظر إلى هذا. سأكون بالخارج -
.أمي، انتظري -

197
00:12:16,195 --> 00:12:17,779
.انتظر

198
00:12:18,155 --> 00:12:19,740
.لا بأس. تستطيعين فعلها

199
00:12:35,756 --> 00:12:38,842
{\an8}وانت وسيد (بالواني)
كنتما في علاقة عاطفية؟

200
00:12:39,510 --> 00:12:40,552
{\an8}.أجل

201
00:12:41,303 --> 00:12:44,515
{\an8}وبعد انضمام السيد (بلواني)
للشركة كرئيس ومدير عمليات

202
00:12:44,515 --> 00:12:45,849
{\an8}هل أخبرت المستثمرين

203
00:12:45,849 --> 00:12:48,143
{\an8}بأنّكِ والسيد
(بالواني) في علاقة عاطفية

204
00:12:48,143 --> 00:12:52,212
{\an8}في ذات الوقت الذي كنتِ تطلبين
منهم الاستثمار في (ثيرانوس)؟

205
00:12:52,481 --> 00:12:53,398
{\an8}.كلّا

206
00:12:53,398 --> 00:12:56,559
{\an8}ومتى تعرفت على
السيد (ساني بالواني)؟

207
00:12:56,593 --> 00:12:59,293
[بكين 2002]

208
00:13:15,476 --> 00:13:18,176
"أفكار لمنتجات"

209
00:13:32,312 --> 00:13:35,065
حقًا، متى سيأتي
(جوش) وأولائك الرفاق؟

210
00:13:35,065 --> 00:13:36,650
.يجب أن أعرف

211
00:13:36,650 --> 00:13:38,277
لكن، هل سيحضرون البيرة؟

212
00:13:38,277 --> 00:13:40,654
.آمل أن يحضروا البيرة -
.أجل، سنشرب -

213
00:13:41,071 --> 00:13:42,948
...لا، جوش مثل

214
00:13:43,699 --> 00:13:46,743
.لا، إنه ممتع للغاية
.سنحظى بوقت رائع

215
00:13:46,743 --> 00:13:48,912
!سوف أثمل -
ماذا سترتدين؟ -

216
00:13:49,636 --> 00:13:52,674
{\an8}<font color="#ffff00">.هذه دورة لغة مع الممارسة</font>

217
00:13:53,432 --> 00:13:55,336
{\an8}<font color="#ffff00">.تحدثن باللغة الماندرية</font>

218
00:13:55,360 --> 00:13:57,860
{\an8}<font color="#ffff00">.انها الطريقة الوحيدة للتحسن</font>

219
00:13:58,172 --> 00:14:00,174
.يا إلهي، تحدثِ الإنجليزية

220
00:14:00,174 --> 00:14:02,718
.إنه يوم الجمعة

221
00:14:06,138 --> 00:14:09,349
!إنها غريبة للغاية

222
00:14:45,800 --> 00:14:46,600
{\an8}<font color="#ffff00">.مرحباً</font>

223
00:14:48,224 --> 00:14:53,524
{\an8}<font color="#ffff00">هل تعلم بأنّي
.سألتحق بـ "ستانفورد" هذا الخريف</font>

224
00:14:53,644 --> 00:14:55,229
.أجل، لا أفهم ما تقولين

225
00:14:55,229 --> 00:14:56,271
.لا أُجيد هذا

226
00:15:08,741 --> 00:15:09,941
{\an8}<font color="#ffff00">.مرحباً</font>

227
00:15:10,701 --> 00:15:11,794
{\an8}<font color="#ffff00">كيف حالكِ؟</font>

228
00:15:18,459 --> 00:15:22,859
{\an8}<font color="#ffff00">من اللطيف مقابلة شخص
.يأخذ البرنامج بمحمل الجد</font>

229
00:15:25,259 --> 00:15:27,259
{\an8}<font color="#ffff00">إسمي (ساني).</font>

230
00:15:28,550 --> 00:15:32,250
{\an8}<font color="#ffff00">.أنتي مدهشة للغاية</font>

231
00:15:41,775 --> 00:15:43,360
."لست بحاجة لنطقِ الـ "شي

232
00:15:44,695 --> 00:15:47,197
".إنها تترجم لـ "أنت مدهش للغاية

233
00:15:47,656 --> 00:15:51,326
لذا، توجه من الاسم
.مباشرة لدرجة الظرف

234
00:15:53,996 --> 00:15:55,672
هل أنت مسؤول هنا؟

235
00:15:56,331 --> 00:15:57,924
لماذا لأنني عجوز؟

236
00:15:58,375 --> 00:16:02,337
.أجل، إنه برنامج جامعي -
.جئت لأنّي أردت تعلم لغة الماندرين -

237
00:16:02,337 --> 00:16:05,331
دخلت الصين لتوها
.منظمة التجارة العالمية

238
00:16:05,424 --> 00:16:08,534
.ستصبح عاصمة التصنيع في العالم

239
00:16:14,433 --> 00:16:17,394
هل لديك عمل أو ماشابه؟ -
.كلّا -

240
00:16:17,394 --> 00:16:20,956
أنشأت شركة برمجيات
.وبعتها مقابل 40 مليون دولار

241
00:16:25,527 --> 00:16:27,863
لستِ بحاجة لفتح
.الغطاء بالكامل

242
00:16:27,863 --> 00:16:29,364
.لن تُطبخ

243
00:16:30,824 --> 00:16:32,951
.لا أستطيع مشاهدة هذا

244
00:16:34,494 --> 00:16:36,830
تعال معي واحظي
.ببعض الطعام الحقيقي

245
00:16:43,712 --> 00:16:44,880
.هيا

246
00:16:44,880 --> 00:16:47,265
.لا أستطيع ترك المسكن معك

247
00:16:48,675 --> 00:16:50,301
.لا بأس

248
00:16:53,138 --> 00:16:54,898
.انتظر. انتظر

249
00:16:55,015 --> 00:16:57,601
...دعني فقط

250
00:16:58,227 --> 00:17:00,686
.دعني أٌحضر محفظتي

251
00:17:04,775 --> 00:17:06,276
هل انت مسلم؟

252
00:17:06,276 --> 00:17:09,863
أنا هندوسي. لهذا اضطرت عائلتي
.لمغادرة باكستان إلى الهند

253
00:17:09,863 --> 00:17:13,107
ثم خرجت من هناك
.وانتقلت إلى كاليفورنيا

254
00:17:13,158 --> 00:17:14,993
هل تفتقد وطنك؟

255
00:17:14,993 --> 00:17:16,703
.لا أعرف شكل وطني

256
00:17:16,703 --> 00:17:19,831
عندما غادرنا باكستان اضطررنا
.لمغادرة منزلنا وتركنا كل شيء

257
00:17:20,832 --> 00:17:22,400
،وبعدها

258
00:17:23,502 --> 00:17:25,379
.رغبت في الذهاب لأمريكا للالتحاق بالجامعة

259
00:17:26,088 --> 00:17:28,615
.كان ذلك في عام 1986

260
00:17:29,341 --> 00:17:31,051
كم كان عمرك في عام 1986؟

261
00:17:31,051 --> 00:17:33,762
.كنت في الثانية -
.يا إلهي -

262
00:17:35,222 --> 00:17:37,440
.جربي بعضاً من عقربي

263
00:17:37,933 --> 00:17:39,568
.لا شكراً

264
00:17:39,685 --> 00:17:42,211
.إنه مقرمش -
.مستحيل -

265
00:17:44,648 --> 00:17:47,276
.بحقك، خذي قضمة -
.لا أريد قضمة -

266
00:17:47,276 --> 00:17:48,977
.افعليها

267
00:17:58,287 --> 00:18:00,021
.هذا ليس مضحكا

268
00:18:05,460 --> 00:18:06,712
.يمكنك الذهاب

269
00:18:06,712 --> 00:18:08,172
أريد أن أبقى

270
00:18:09,840 --> 00:18:11,175
.حتّى أتأكد أنكِ بخير

271
00:18:41,622 --> 00:18:43,999
.لا استطيع -
لا تسمع أين أخطأت؟ -

272
00:18:53,425 --> 00:18:55,135
.أتعلم؟ أنت لا تحاول بجد كافي

273
00:18:55,135 --> 00:18:56,220
.الأمر ليس بتلك الصعوبة

274
00:18:56,220 --> 00:18:59,264
لذلك أظنني سأركز
.على الطب الحيوي

275
00:18:59,264 --> 00:19:02,317
لأنّي أريد مساعدة الناس

276
00:19:02,351 --> 00:19:04,061
.وأريد أن أصبح مليارديرة

277
00:19:04,061 --> 00:19:05,437
.مثل (ستيف جوبز)

278
00:19:05,437 --> 00:19:07,230
.أنكِ تعرفين ماتريدين

279
00:19:07,272 --> 00:19:08,815
.أجل

280
00:19:09,483 --> 00:19:11,067
.شكراً لك

281
00:19:11,735 --> 00:19:13,778
على ماذا؟

282
00:19:13,779 --> 00:19:16,780
.عدم سخريتك منّي

283
00:19:17,157 --> 00:19:21,286
ينحدر والدي من عائلة رائعة
.من المخترعين ورجال الأعمال

284
00:19:21,286 --> 00:19:25,022
إنه يريدني فقط أن أرتقي
.إلى مستوى تطلعاتي

285
00:19:25,082 --> 00:19:27,033
ماذا عن والديك؟

286
00:19:27,084 --> 00:19:29,260
.والدتي في الهند

287
00:19:30,379 --> 00:19:32,956
.والدي توفي قبل عامين

288
00:19:34,091 --> 00:19:35,533
.أنا آسفة للغاية

289
00:19:35,592 --> 00:19:37,093
كيف؟

290
00:19:38,303 --> 00:19:40,305
.لا اريد التحدث عن ذلك

291
00:19:42,683 --> 00:19:44,676
هل تودين الرقص؟

292
00:19:52,109 --> 00:19:53,260
.كلّا

293
00:19:54,069 --> 00:19:55,320
.ذلك لا يبدو لائقاً

294
00:19:58,240 --> 00:20:00,308
...يمكننا فقط -
.أجل -

295
00:20:14,756 --> 00:20:16,683
.الغروب جميل

296
00:20:19,219 --> 00:20:21,396
.إنه تلوث الهواء

297
00:20:34,234 --> 00:20:36,862
تعرفين ماذا يعني هذا بالنسبة لي؟

298
00:20:37,362 --> 00:20:38,655
صح؟

299
00:20:38,655 --> 00:20:42,201
...هذا الشهر بأكمله كان -
.نعم، لكن ليس علينا الوداع الآن -

300
00:20:42,784 --> 00:20:45,370
لأني سأكون في
بالو ألتو في أغسطس

301
00:20:45,370 --> 00:20:47,122
.وعندها سنعيش في نفس المدينة،

302
00:20:49,041 --> 00:20:51,126
متى ستغادر للهند غداً؟

303
00:20:51,126 --> 00:20:52,336
.مبكراً

304
00:20:54,046 --> 00:20:56,256
.رتبت والدتي عشاءً

305
00:21:01,762 --> 00:21:03,922
هل يمكننى أن اسألك شيئا؟

306
00:21:04,598 --> 00:21:06,616
كيف مات والدك؟

307
00:21:06,642 --> 00:21:07,893
.لم تخبرني

308
00:21:09,895 --> 00:21:13,047
ذهب إلى المشفى
.معانياً آلاماً في الصدر

309
00:21:13,065 --> 00:21:16,068
وأمر الطبيب الأحمق
،بإجراء مجموعة من الفحوصات

310
00:21:16,068 --> 00:21:18,578
.لكنها كانت الفحوصات الخاطئة

311
00:21:18,987 --> 00:21:22,040
قال إنه مجرد إجهاد
.وأرسله للمنزل

312
00:21:24,618 --> 00:21:26,711
.ثم مات في تلك الليلة

313
00:21:27,621 --> 00:21:29,714
.إثر نوبة قلبية

314
00:21:32,376 --> 00:21:34,044
.كان يمكن منعها تمامًا

315
00:21:34,044 --> 00:21:36,755
!وأفكر في ذلك كل يوم

316
00:21:48,517 --> 00:21:49,768
-لا أعرف ، أنا

317
00:21:51,645 --> 00:21:53,397
.أستشيط غضباً في بعض الأحيان

318
00:21:57,818 --> 00:21:59,111
.أعطني محفظتك

319
00:22:12,374 --> 00:22:15,252
...إنه عُرف في الصين

320
00:22:15,252 --> 00:22:20,282
حرق الأشياء التي تريد أن
.يحصل الموتى عليها في الآخرة

321
00:22:27,514 --> 00:22:29,591
.لوالدك

322
00:22:44,698 --> 00:22:46,825
.سنحرق هذا المبنى اللعين

323
00:23:02,049 --> 00:23:04,900
.عليّ أن أخلد للفراش

324
00:23:07,763 --> 00:23:10,373
.طابت سنتكِ الأولى بالكلية

325
00:23:19,148 --> 00:23:21,148
[ستانفورد - 2002]

326
00:23:34,957 --> 00:23:36,166
.تباً

327
00:23:36,959 --> 00:23:38,210
.معدات الاستحمام خاصتك

328
00:23:38,210 --> 00:23:39,611
.لا بأس

329
00:23:39,628 --> 00:23:41,154
.لا تقلقِ

330
00:23:45,050 --> 00:23:46,552
.لأنها جميلة

331
00:23:46,552 --> 00:23:48,846
الموائع الدقيقة جميلة؟  كيف؟

332
00:23:48,846 --> 00:23:50,430
...الموائع الدقيقة

333
00:23:51,348 --> 00:23:53,275
.حسنًا، لنضرب مثلاً بحبر الطابعة

334
00:23:53,308 --> 00:23:56,902
،إذن، طابعتك لها لون أساسي تبدأ به

335
00:23:56,954 --> 00:24:01,400
ثم تعبر بثلاث قنوات مختلفة
،لتصل لثلاث وجهات مختلفة

336
00:24:01,400 --> 00:24:06,071
ولكل منها رد فعل مختلف
.يمنحك لونًا مختلفًا

337
00:24:06,071 --> 00:24:07,781
.إذن تودين صنع خراطيش الحبر

338
00:24:07,781 --> 00:24:09,950
.كلّا -
.أنا أمزح -

339
00:24:09,950 --> 00:24:12,911
بالمناسبة، آسف لأننا
.لم نتحدث بالأمس

340
00:24:12,953 --> 00:24:14,746
.كنت أنتقل إلى مكاني الجديد

341
00:24:16,415 --> 00:24:18,333
هل تحب البيرة؟

342
00:24:19,710 --> 00:24:20,961
.لأنّي حقاً أحبها

343
00:24:20,961 --> 00:24:24,756
إذن أنت تحبين
.الموائع الدقيقة والبيرة

344
00:24:25,799 --> 00:24:27,384
.(ساني) -
.أجل -

345
00:24:29,720 --> 00:24:31,471
.أنا حقاً أحب هذا المكان

346
00:25:00,334 --> 00:25:04,004
.أنا لست مهندسة برمجيات
.أنا طبيبة وعالمة

347
00:25:04,004 --> 00:25:06,715
لكني أعتقد أن هذه التكنولوجيا

348
00:25:07,424 --> 00:25:09,927
يمكن أن يكون لها تأثير كبير

349
00:25:09,927 --> 00:25:11,595
.على مجال الرعاية الصحية

350
00:25:11,595 --> 00:25:14,681
وأعتقد أننا
بدأنا للتو في فهم

351
00:25:14,681 --> 00:25:18,685
التأثير الذي يمكن أن تحدثه
.التكنولوجيا في جميع مناحي حياتنا

352
00:25:18,685 --> 00:25:19,770
.مدهش

353
00:25:19,770 --> 00:25:21,647
إذن أنتِ دكتورة؟ -
.أجل -

354
00:25:21,647 --> 00:25:23,065
.مخترعة

355
00:25:23,065 --> 00:25:24,649
.مستثمرة

356
00:25:24,691 --> 00:25:27,135
.واشتركتِ في إدارة العديد من الشركات

357
00:25:27,194 --> 00:25:29,888
أعني، لما أنت أيضاً بروفيسور؟

358
00:25:29,947 --> 00:25:31,990
،لأنه بصراحة

359
00:25:31,990 --> 00:25:35,285
ستانفورد هي المكان
.الأكثر تشويقاً حالياً

360
00:25:35,285 --> 00:25:36,578
،نحن في عام 2002

361
00:25:36,578 --> 00:25:40,415
 تخيلو فقط ماستفعله التكنولوجيا
.في عام 2022

362
00:25:40,415 --> 00:25:43,544
.وسيكون الأمر متروك لكم يا رفاق

363
00:25:43,544 --> 00:25:46,371
ماذا يدعونكم هذه الأيام؟
.جيل الألفية

364
00:25:46,463 --> 00:25:50,175
.لأنكم نشأتم صحبة للحواسيب
.ولستم خائفون منها

365
00:25:50,175 --> 00:25:53,637
.لكن تذكروا أن هناك الكثير لا نعرفه

366
00:25:53,637 --> 00:25:57,516
.وأنتم من سيكتشفون ذلك

367
00:26:07,484 --> 00:26:09,862
.بروفيسور (روبرتسون) -
.يا إلهي، أنتِ مجدداً. كلّا -

368
00:26:09,862 --> 00:26:12,239
.لا يمكنني السماح لك بالدخول

369
00:26:12,906 --> 00:26:15,576
هذه مجموعة بحوث على مستوى الخريجين

370
00:26:15,576 --> 00:26:17,035
وانت في السنة الأولى؟

371
00:26:17,035 --> 00:26:18,495
.صحيح -
.إذن، لست مستعدًة بعد -

372
00:26:18,495 --> 00:26:19,955
...أعلم، لكني كنت أفكر

373
00:26:19,955 --> 00:26:21,456
لما توّدين أن تكونِ
في مجموعة خريجين؟

374
00:26:21,456 --> 00:26:23,125
.كنِّ برلومة وحسب

375
00:26:23,125 --> 00:26:25,961
ليس عليك سوى الركض والثمالة
.وفطر قلوب الشباب

376
00:26:25,961 --> 00:26:27,880
.ومجامعة خليلكِ

377
00:26:27,880 --> 00:26:29,506
انفصلت عن صديقي صباح اليوم

378
00:26:29,506 --> 00:26:31,383
.لأنه يسبب الكثير من الإلهاء -
كيف سار الأمر؟ -

379
00:26:31,383 --> 00:26:32,593
.بصورة حسنة

380
00:26:32,593 --> 00:26:34,828
بصورة حسنة، صح؟ -
.عليّك تغيير معدل التدفق -

381
00:26:34,887 --> 00:26:36,913
.لذلك تجربتك لا تعمل

382
00:26:37,347 --> 00:26:39,433
مهلاً، ماذا؟ -
.عليّك تغيير معدل التدفق -

383
00:26:40,934 --> 00:26:42,936
كيف علمت بما نعمل عليه هنا؟

384
00:26:44,229 --> 00:26:46,523
لأن مساعد التدريس (راكيش)
.تركني أنظر على دفتر ملاحظاته

385
00:26:46,523 --> 00:26:48,666
.إنه يشجع فريق "كبز" اشتريت له قبعة

386
00:26:50,903 --> 00:26:52,279
.تعالِ

387
00:27:19,723 --> 00:27:20,849
.من هنا

388
00:27:22,226 --> 00:27:25,020
أين وصلنا بخصوص معدل التدفق؟

389
00:27:25,020 --> 00:27:26,230
ما الأخبار صاح؟

390
00:27:26,230 --> 00:27:27,272
أهلاً مالأخبار؟

391
00:27:28,023 --> 00:27:29,525
.المشكلة ليست معدل التدفق. حاولت ذلك

392
00:27:29,525 --> 00:27:33,036
نعتقد أنه لربّما لو غيرنا
-اللزوجة قليلاً

393
00:27:34,988 --> 00:27:41,036
قمت بتسريع معدل التدفق ولكن للحفاظ على
...متوسط ​​السرعة الخطية

394
00:27:41,036 --> 00:27:46,083
...عليك أيضًا
.توسيع قنوات الإخراج الخمسة

395
00:27:50,254 --> 00:27:52,548
...ذلك ليس صحيحا، قمت بنفسي -
.كلّا، ذلك صحيح -

396
00:27:59,304 --> 00:28:00,722
.ذلك صحيح

397
00:28:04,142 --> 00:28:05,561
.إنها من طلابي الجدد

398
00:28:06,812 --> 00:28:08,230
.اللعنة، أنتِ طالبة جديدة

399
00:28:10,941 --> 00:28:12,992
.مرحباً بك

400
00:28:14,069 --> 00:28:16,029
احضر لها معطف المختبر؟

401
00:28:22,452 --> 00:28:24,913
(تشانينج) قال بأنه سيستمع
.لأفكاري للمنتجات

402
00:28:24,913 --> 00:28:26,832
ونعمل حالياً على
.هذه التقنيات المذهلة

403
00:28:26,832 --> 00:28:28,625
.هذا البروفسور مغرمٌ بكِ

404
00:28:28,625 --> 00:28:29,960
.كلّا هو ليس كذلك

405
00:28:29,960 --> 00:28:33,839
.أياً يكن
هل سأراكِ هذا الصيف؟

406
00:28:34,840 --> 00:28:38,010
تراني؟ -
.أجل، أراكِ -

407
00:28:41,762 --> 00:28:43,765
.لا أدري
ماذا توّد أن تفعل؟

408
00:28:44,683 --> 00:28:46,101
.أنا مشغول للغاية

409
00:28:46,935 --> 00:28:49,838
سأقود سيارتي
.اللامبورغيني الجديدة

410
00:28:50,896 --> 00:28:52,357
.حصلت على لامبورغيني

411
00:28:52,357 --> 00:28:54,443
.أجل، أغلى نوع

412
00:28:54,443 --> 00:28:55,819
لماذا؟

413
00:28:55,819 --> 00:28:58,071
.لأن بوسعي ذلك

414
00:28:59,281 --> 00:29:02,826
لأنه لن يظن أحدهم أنك إرهابي
.عندما تقود سيارة لامبورغيني

415
00:29:02,826 --> 00:29:04,995
.هؤلاء الملاعين

416
00:29:05,019 --> 00:29:08,381
{\an8}[السنة الثانية في الكلية]

417
00:29:06,705 --> 00:29:08,415
إذن ، كتبت هذا في الصيف الحالي؟

418
00:29:08,415 --> 00:29:11,960
أجل، كان لدي الكثير من
.الوقت في فترة التدريب

419
00:29:11,960 --> 00:29:13,837
.إنها رقعة

420
00:29:14,630 --> 00:29:15,964
.أرى ذلك

421
00:29:15,964 --> 00:29:18,383
إنها جهاز يمكن ارتداؤه

422
00:29:18,383 --> 00:29:23,430
يدير الدواء، تمامًا كالمضاد
الحيوي، مباشرة لمجرى دم المريض

423
00:29:23,430 --> 00:29:27,459
مع مراقبة ما إذا كان
.الدواء يعمل في نفس الوقت

424
00:29:27,643 --> 00:29:31,730
.إنه تشخيص وعلاج في نفس الوقت

425
00:29:31,730 --> 00:29:33,649
.أجل

426
00:29:34,816 --> 00:29:36,068
.اريد انشاء شركة

427
00:29:37,236 --> 00:29:38,987
.وأوّدك أن تكون عضواً مؤسساً

428
00:29:40,445 --> 00:29:41,965
.لا أريد الإنتظار

429
00:29:41,990 --> 00:29:46,036
(بدأ (ديفيد فيلو) و(جيري يانغ
.ياهو" عندما كانا في برنامجك"

430
00:29:46,036 --> 00:29:47,496
.لا بد أنّك استثمرت

431
00:29:48,288 --> 00:29:50,541
.في الواقع سألوني، ورفضت

432
00:29:51,250 --> 00:29:52,835
.ياليتني أستطيع تغيير ذلك

433
00:29:56,088 --> 00:30:00,092
أتعلم؟ سأصلكِ
.بدكتور للحديث عن هذا

434
00:30:00,092 --> 00:30:02,302
هل تعرفين (فيليس جاردنر)؟

435
00:30:19,152 --> 00:30:20,946
(تشانينج روبرتسون) أرسلك؟

436
00:30:20,946 --> 00:30:23,156
أجل، أنا في مجموعتة للأبحاث

437
00:30:23,156 --> 00:30:25,600
.كطالبة في السنة الثانية

438
00:30:28,810 --> 00:30:30,005
.لن ينجح ذلك أبداً

439
00:30:30,080 --> 00:30:33,000
الرقعة صغيرة لكي تستوعب
تخزين جرعات كاملة

440
00:30:33,000 --> 00:30:35,294
من دواء واحد، ناهيك
،عن العديد من الأدوية

441
00:30:35,294 --> 00:30:37,754
والكواشف اللازمة
.للفحوصات طويلة الأمد

442
00:30:37,754 --> 00:30:41,341
،ولكن حتّى لو كان ذلك ممكنًا
فسيتعين توفير تخزين طويل الأجل

443
00:30:41,800 --> 00:30:44,970
لتلك المواد الكيميائية عند
-درجة حرارة الجسم و

444
00:30:44,970 --> 00:30:47,264
.دعينا فقط، دعينا ننحي كل ذلك جانبًا

445
00:30:47,264 --> 00:30:51,751
لنفترض أنك تمكنت من
.إيجاد طريقة للقيام بذلك

446
00:30:52,269 --> 00:30:55,397
،إذا كنت تظنين أن الناس يريدون رقعة

447
00:30:55,397 --> 00:31:00,861
لتشخيصهم ثم وضع الدواء
،مباشرة في جلدهم

448
00:31:00,861 --> 00:31:03,572
.فأنتِ لم تقابلِ مريضًا من قبل

449
00:31:04,740 --> 00:31:09,244
يدرس الناس لفترة طويلة جدًا
لفهم كيفية تشخيص المرضى

450
00:31:09,244 --> 00:31:11,038
لا يمكنك الحصول على تشخيص من رقعة

451
00:31:11,038 --> 00:31:13,332
.لأن البشر ليسوا آلات

452
00:31:13,332 --> 00:31:15,876
.لكن الأطباء يخطئون

453
00:31:15,876 --> 00:31:18,921
-وهذا سيعتمد على البيانات، لذلك

454
00:31:18,921 --> 00:31:20,380
.حسنًا، البيانات ليست كل شيء

455
00:31:20,380 --> 00:31:22,716
يجب أن يتذكر الأشخاص في عمرك

456
00:31:22,716 --> 00:31:24,301
أن الآلات
،ترتكب أخطاء أيضًا

457
00:31:24,301 --> 00:31:26,386
.خاصة عندما يكون البشر هم من يديرونها

458
00:31:26,386 --> 00:31:28,639
.نعم لكن -
.لا بأس -

459
00:31:28,639 --> 00:31:30,474
.ليست ضغينة شخصية

460
00:31:30,474 --> 00:31:32,351
واتتكِ فكرة، ولم تنجح

461
00:31:32,351 --> 00:31:34,770
.لذا فقط، واصلِ التعلم

462
00:31:34,770 --> 00:31:35,854
.استمرِ في المحاولة

463
00:31:37,272 --> 00:31:39,233
سأعود للمنزل

464
00:31:39,233 --> 00:31:41,026
.سعدت بلقائك

465
00:31:43,946 --> 00:31:45,489
،تفعل أو لا"

466
00:31:45,489 --> 00:31:47,115
".لا يوجد محاولة

467
00:31:47,449 --> 00:31:48,450
ماذا؟

468
00:31:49,201 --> 00:31:50,452
.هذه مقولة لـ (يودا)

469
00:31:50,452 --> 00:31:52,020
.من فيلم (حرب النجوم)

470
00:31:59,419 --> 00:32:00,712
.بروفيسور (جاردنر)

471
00:32:01,630 --> 00:32:02,965
.انتظرِ انتظرِ

472
00:32:02,965 --> 00:32:04,341
...أنا فقط أعتقد

473
00:32:04,925 --> 00:32:06,385
.أعتقد أنه يمكننا العمل سوياً

474
00:32:07,302 --> 00:32:08,762
العمل سوياً؟ -
.أجل -

475
00:32:08,762 --> 00:32:10,931
أنت طالبة في السنة
الأولى أم الثانية؟

476
00:32:10,931 --> 00:32:12,349
.بدأت للتو سنتي الثانية

477
00:32:12,349 --> 00:32:15,352
،إذن تلقيت فصلين
،وربّما بعض الندوات

478
00:32:15,352 --> 00:32:17,563
والآن تعتقدين أنك تعرفين
.ما يكفي لبدء شركة

479
00:32:18,689 --> 00:32:20,440
...ظننت فقط بصفتكِ امرأة

480
00:32:20,440 --> 00:32:22,985
،حسنًا، بصفتي امرأة
.دعيني أوضح شيئًا

481
00:32:22,985 --> 00:32:25,487
.لا يحق لكِ تخطي أي خطوة

482
00:32:25,988 --> 00:32:27,573
.عليك ألقيام بالعمل

483
00:32:28,198 --> 00:32:30,033
.عملك، عمل الآخرين

484
00:32:30,033 --> 00:32:31,702
عليك القيام بالكثير من العمل

485
00:32:31,702 --> 00:32:34,121
بحيث يتعين عليهم الاعتراف بأنك
.فعلت ذلك ولم يساعدك أحد

486
00:32:34,121 --> 00:32:36,206
.عليكِ أن تزيلي كل أعذارهم

487
00:32:36,206 --> 00:32:40,335
وبعدها إذا أخطأتِ في
.أي شيء فسوف يدمرونك

488
00:32:40,335 --> 00:32:41,587
.وسيكون من دواعِ سرورهم ذلك

489
00:32:41,587 --> 00:32:43,589
،لذا، بصفتي امرأة
.لا يمكنني مساعدتكِ الآن

490
00:32:44,298 --> 00:32:46,258
-و فقط

491
00:32:46,258 --> 00:32:49,219
ملاحظة أخيرة، لا تقتبس (يودا)

492
00:32:49,219 --> 00:32:51,096
.لأي شخص مرة أخرى

493
00:32:51,096 --> 00:32:52,973
.العلم يحاول

494
00:32:53,765 --> 00:32:55,142
.هذا كل ما بالأمر

495
00:32:55,475 --> 00:32:59,021
يمكنك فعل شيء ما فقط
إذا كنت تحاولين لفترة طويلة جداً

496
00:32:59,021 --> 00:33:01,273
لدرجة أن القيام بذلك لم
.يعد ممكنًا بعد الآن

497
00:33:01,273 --> 00:33:02,941
.إذن العلم حقيقي

498
00:33:02,941 --> 00:33:05,319
(يودا) شخصية خضراء خيالية

499
00:33:05,319 --> 00:33:08,280
تدعي أنها تعرف كل
شيء في الكون

500
00:33:08,280 --> 00:33:11,283
.باستثناء النحو والقواعد

501
00:33:11,283 --> 00:33:13,911
،لذا آسفة أن فكرتك مستحيلة

502
00:33:13,911 --> 00:33:15,287
لكن هذه طريقة
.التي يسير بها العالم

503
00:33:15,287 --> 00:33:16,788
العالم يسير بطرق معينة

504
00:33:16,788 --> 00:33:20,083
حتى تأتي فكرة رائعة

505
00:33:20,083 --> 00:33:22,252
.وتغير كل شيء

506
00:33:22,252 --> 00:33:24,838
.حسنًا، سأذهب الآن

507
00:33:24,838 --> 00:33:27,633
زوجي ينتظرني بكأس
من النبيذ الأحمر

508
00:33:27,633 --> 00:33:29,009
وتدليك للأقدام

509
00:33:29,009 --> 00:33:32,346
والإصدار الكامل لفيلم "بيج فات
.غريك ويدينج" وصل بالبريد اليوم

510
00:33:32,346 --> 00:33:37,351
.لذا أقترح أن تجد لنفسكِ نسخة من ذلك

511
00:33:37,351 --> 00:33:38,560
.عمرك 19

512
00:33:39,228 --> 00:33:41,563
لا يتوجب عليكِ
.أن تكونِ غير ذلك الآن

513
00:34:01,208 --> 00:34:03,710
ماذا لدينا هنا؟

514
00:34:04,586 --> 00:34:07,130
.عجباً، إنه على قيد الحياة

515
00:34:07,130 --> 00:34:08,006
.أجل

516
00:34:09,967 --> 00:34:12,177
.ستبتكرين شيئاً جديداً

517
00:34:14,012 --> 00:34:15,848
هل يجب أن أتوقف؟
ماذا علي أن أفعل؟

518
00:34:17,057 --> 00:34:20,227
،حسنًا يمكنك

519
00:34:21,061 --> 00:34:23,438
أن تكونِ طالبًة في السنة
.الثانية لمدة ليلة واحدة

520
00:34:23,438 --> 00:34:24,940
.قد يكون ذلك ممتعا

521
00:34:25,440 --> 00:34:26,817
أتحبين موسيقى "الآكابيلا"؟

522
00:34:27,651 --> 00:34:30,821
هل سمعت أغنية "لا تتوقف عن
الإيمان" بتناغم من 12 جزء؟

523
00:34:32,072 --> 00:34:33,282
.انها ممتعة

524
00:34:41,874 --> 00:34:43,375
!ذلك مضحك للغاية

525
00:34:51,633 --> 00:34:52,926
كيف حالكم يا رفاق؟

526
00:34:53,886 --> 00:34:55,345
.يا إلهي، هذا مضحك

527
00:34:57,472 --> 00:34:58,932
.يا إلهي، هذا مضحك

528
00:34:59,766 --> 00:35:01,393
.هذه أفضل نكتة على الإطلاق

529
00:35:01,393 --> 00:35:02,895
.ذلك مضحك للغاية

530
00:35:02,895 --> 00:35:04,146
.أحظى بكثيرٍ من المرح

531
00:35:18,869 --> 00:35:21,121
.آنسة (هولمز). آنسة (هولمز)

532
00:35:21,121 --> 00:35:23,165
{\an8}.الرجاء الإجابة على السؤال

533
00:35:23,165 --> 00:35:26,835
{\an8}.أنا... لا أتذكر بالتحديد

534
00:35:28,003 --> 00:35:29,087
{\an8}.كنتي الرئيس التنفيذي

535
00:35:30,005 --> 00:35:30,923
{\an8}.أجل

536
00:35:31,632 --> 00:35:33,383
ولا تذكرين على وجه التحديد؟

537
00:35:33,383 --> 00:35:34,885
...أنا لست

538
00:35:36,261 --> 00:35:38,764
.لا أذكر التفاصيل من السنوات السابقة

539
00:35:38,764 --> 00:35:40,390
-أنا ، أنا ، أنا

540
00:35:41,058 --> 00:35:42,784
.أنا لا أذكر

541
00:35:57,074 --> 00:35:58,658
.آنسة (هولمز)

542
00:36:01,787 --> 00:36:03,329
.آنسة (هولمز)

543
00:36:03,455 --> 00:36:04,706
{\an8}هل تحتاج إلى استراحة؟

544
00:36:04,706 --> 00:36:06,107
{\an8}.كلّا

545
00:36:10,587 --> 00:36:12,381
ما خطبها؟

546
00:36:12,381 --> 00:36:13,882
هل حدث شئ؟

547
00:36:13,882 --> 00:36:15,383
.في الحفلة

548
00:36:15,634 --> 00:36:17,561
.أعتقد أن رجل فعل شيئًا لها

549
00:36:17,594 --> 00:36:20,055
،لا أعرف القصة كاملة
.لكنها ذهبت للشرطة

550
00:36:20,055 --> 00:36:22,850
الشرطة؟ -
.قالت إنه اغتصاب -

551
00:36:22,850 --> 00:36:24,600
حقاً؟

552
00:36:25,143 --> 00:36:27,396
هل تصدقيها؟ -
.لا أعلم -

553
00:36:27,396 --> 00:36:29,372
.لنذهب

554
00:36:47,291 --> 00:36:48,542
.أهلاً

555
00:36:48,542 --> 00:36:50,377
مرحباً، اين كنتِ؟

556
00:36:50,377 --> 00:36:52,212
.حاولت الاتصال بك لبضعة أيام

557
00:36:52,212 --> 00:36:53,880
.لقد كنت مشغولة

558
00:36:53,881 --> 00:36:54,965
.أنا أفتقدكِ

559
00:36:54,965 --> 00:36:57,426
تعرفين كم أفتقدكِ
.عندما لا أتحدث معكِ

560
00:36:57,926 --> 00:37:00,554
أتعلم كم هو غريب
أن تخبرني بهذا؟

561
00:37:01,722 --> 00:37:03,315
.عمري 19

562
00:37:04,516 --> 00:37:06,443
.عمري 19

563
00:37:08,478 --> 00:37:11,690
.عليك أن تتحدث لشخص في مثل سنك

564
00:37:11,857 --> 00:37:13,108
أذلك ما تريدين؟

565
00:37:15,652 --> 00:37:16,786
.أجل

566
00:37:17,613 --> 00:37:18,955
.أجل

567
00:37:20,991 --> 00:37:22,326
.هذا غريب للغاية

568
00:37:25,495 --> 00:37:28,014
.لا تتصل بي مرة اخرى

569
00:37:57,945 --> 00:37:59,512
.آنسة (هولمز)

570
00:37:59,571 --> 00:38:01,756
.سيستقبلونكِ الآن

571
00:38:16,713 --> 00:38:18,131
ماذا قالوا؟

572
00:38:18,131 --> 00:38:20,843
.لا يوصون بأي إجراء تأديبي

573
00:38:20,843 --> 00:38:22,685
.أعلم ذلك

574
00:38:22,761 --> 00:38:24,938
لكن ماذا قالوا؟

575
00:38:25,931 --> 00:38:27,599
.إنها كلمتي ضد كلمته

576
00:38:29,476 --> 00:38:32,036
.إنهم لا يصدقونني

577
00:38:33,480 --> 00:38:36,707
.لا أستطيع أن أجعل أي شخص يصدقني

578
00:38:44,658 --> 00:38:48,570
.لا أستطيع التخلص من الرائحة
.أعتقد أن علينا التخلص منها

579
00:38:49,371 --> 00:38:50,873
!يا إلهي

580
00:38:51,331 --> 00:38:53,375
.إنها خطر. يمكن أن تؤذيكِ

581
00:38:53,375 --> 00:38:55,193
.يجب أن نتخلص منها

582
00:38:57,504 --> 00:38:59,131
.أحتاج مساعدتك

583
00:39:01,008 --> 00:39:03,176
.(إليزابيث)

584
00:39:03,218 --> 00:39:05,262
.انزلي تحتها

585
00:39:05,262 --> 00:39:07,806
.أجل. هيا
.انتظر انتظر

586
00:39:08,640 --> 00:39:10,267
.أمي، عليّ انزالها
.عليّ انزالها

587
00:39:10,267 --> 00:39:12,102
.حسناً ببطء، ببطء

588
00:39:12,436 --> 00:39:14,354
.افلتيها -
.حسناً -

589
00:39:15,355 --> 00:39:17,441
...تباً. لا أريد فعل هذا الآن. أنا

590
00:39:17,441 --> 00:39:18,358
.(اليزابيث)

591
00:39:18,358 --> 00:39:20,569
.لا، فقط عودي للفندق
.دعيني وشأني

592
00:39:20,569 --> 00:39:21,570
.أنا أصدقكي

593
00:39:23,739 --> 00:39:25,908
.أصدقكي
.أصدق كل ما قلته

594
00:39:33,457 --> 00:39:34,416
...لكن أنا

595
00:39:34,416 --> 00:39:36,585
أخبرتني أن أكون
.حذرة، ولم أستمع إليك

596
00:39:36,585 --> 00:39:37,628
.كنت ثملة

597
00:39:38,504 --> 00:39:41,340
الرجال سيأخذون

598
00:39:42,799 --> 00:39:45,677
.و... يأخذون منك

599
00:39:46,637 --> 00:39:49,598
لذا عليكِ أن تقرر الآن

600
00:39:50,057 --> 00:39:53,310
.إذا كنت ستدع ذلك يوقفك

601
00:39:55,020 --> 00:39:57,189
لكن كيف؟ -
ضع الأمر جانباً -

602
00:39:57,189 --> 00:39:59,274
.وانسيه

603
00:40:02,986 --> 00:40:05,021
...ثم ذات يوم

604
00:40:05,531 --> 00:40:08,116
.ذات يوم، ستكونين بخير مرة أخرى

605
00:40:11,912 --> 00:40:14,448
.هيا. هذا الشيء رائحتة كريهة

606
00:40:16,583 --> 00:40:17,751
.حسناً

607
00:40:17,751 --> 00:40:19,302
.رائع. حسناً

608
00:40:20,045 --> 00:40:23,757
!وواحد ، اثنان... ثلاثة

609
00:40:37,938 --> 00:40:39,981
.أنا أحبكِ

610
00:40:43,193 --> 00:40:45,278
.يجب أن نغسل أيدينا

611
00:42:16,735 --> 00:42:20,435
[مارس 2004]

612
00:42:27,464 --> 00:42:29,558
.لقد عدت مجدداً -
.لقد عدت -

613
00:42:30,759 --> 00:42:32,869
.إنها إعادة تصميم

614
00:42:33,303 --> 00:42:35,897
."إنه صندوق بحجم "الآيبود

615
00:42:36,557 --> 00:42:38,517
لا يدير الدواء

616
00:42:38,517 --> 00:42:40,568
.إنّما يفحص دمك

617
00:42:40,602 --> 00:42:45,173
ماذا لو بإمكانك فحص دمك
في منزلك؟

618
00:42:45,899 --> 00:42:49,010
وماذا لو لم تحتاج لقارورة كاملة

619
00:42:49,152 --> 00:42:50,962
ولكن مجرد قطرة؟

620
00:42:51,029 --> 00:42:53,606
.سيكون دائماً معك

621
00:42:54,867 --> 00:42:58,402
.ويمكنه أن يحافظ على سلامتك

622
00:43:43,040 --> 00:43:45,751
لذا (تشانينج) يريدنا
أن نبدأ مرحلة البحث

623
00:43:45,751 --> 00:43:47,211
.في أسرع وقت ممكن

624
00:43:47,211 --> 00:43:49,630
نقوم بتأجير مساحات
."مكتبية شرق "بالو ألتو

625
00:43:49,630 --> 00:43:51,215
لكن أليس ذلك الجزء من المدينة

626
00:43:51,215 --> 00:43:53,383
الذي منعوكِ من الذهاب إليه
أثناء التوجيه؟

627
00:43:53,383 --> 00:43:54,718
.أجل، إنه مكان خطر -
.أجل -

628
00:43:54,718 --> 00:43:56,762
لقد تُهت هناك أثناء الانتقال

629
00:43:56,762 --> 00:43:58,722
عندما أرسلتني لتجار الملابس
.في المناطق الحضرية

630
00:43:58,722 --> 00:44:01,558
لا يمكننا تحمل نفقة
.أي شيء آخر حالياً

631
00:44:01,975 --> 00:44:06,038
وأردت أن أطلب منك أن تفكر في

632
00:44:06,730 --> 00:44:09,650
.استثمار أموالي الدراسية في الشركة

633
00:44:11,527 --> 00:44:13,403
حسناً، كيف سندفع مصاريفك الدراسية؟

634
00:44:13,403 --> 00:44:14,404
،حسناً، لن تضطر لذلك

635
00:44:14,404 --> 00:44:17,115
.لأنّي سأترك الدراسة

636
00:44:18,075 --> 00:44:20,244
ستفعلين ماذا؟ -
!لا لا -

637
00:44:20,244 --> 00:44:22,913
.(ستيف جوبز) ترك الدراسة
.(بيل جيتس) ترك الدراسة

638
00:44:22,913 --> 00:44:25,457
...(مايكل ديل)، (بول ألين)، (إيلون ماسك)

639
00:44:25,457 --> 00:44:26,375
من هو (بول ألين)؟

640
00:44:26,375 --> 00:44:27,918
."إنه الشريك الآخر في "ميكروسفت -
.لا أكترث -

641
00:44:27,918 --> 00:44:29,628
.لن تتركي الدراسة في ستانفورد

642
00:44:29,628 --> 00:44:31,046
.ابدأِ الشركة بعد التخرج

643
00:44:31,046 --> 00:44:33,465
...لا، أنا لا أحضر الفصول حتّى

644
00:44:33,465 --> 00:44:38,428
مهلاً، أنت لا تحضرين الفصول؟
(إليزابيث)، هل هذا بخصوص ما حدث؟

645
00:44:38,428 --> 00:44:40,163
.(نويل) -
.كلّا -

646
00:44:40,264 --> 00:44:42,281
.كلّا

647
00:44:53,151 --> 00:44:54,903
ماذا يفعل هذا الشيء حتّى؟

648
00:44:55,362 --> 00:44:58,115
انه... يفحص الدم؟

649
00:44:58,115 --> 00:44:59,157
...إنه

650
00:45:01,326 --> 00:45:04,663
أمي، لن تضطر الحصول
.على حقنة مجدداً للأبد

651
00:45:17,301 --> 00:45:18,886
...لا افهمكٍ

652
00:45:21,513 --> 00:45:22,556
.أعرف

653
00:45:26,476 --> 00:45:27,477
خمن ماذا حدث؟

654
00:45:27,477 --> 00:45:29,980
.تركت (إليزابيث هولمز) الدراسة في ستانفورد

655
00:45:29,980 --> 00:45:32,441
،واسمع هذا
.اخترعت جهازًا طبيًا

656
00:45:32,441 --> 00:45:34,193
.فاحص للدم من نوع ما

657
00:45:34,735 --> 00:45:37,029
.يساعدها بروفيسور من ستانفورد

658
00:45:37,029 --> 00:45:38,614
.لقد جمعوا بالفعل الكثير من المال

659
00:45:38,614 --> 00:45:41,116
.لم تطلب نصيحتي -
ماذا تقصد؟ -

660
00:45:41,116 --> 00:45:45,329
.ستفعل نفس الشيء الذي أفعله بالضبط

661
00:45:45,329 --> 00:45:46,914
ولم تتصل بي؟

662
00:45:46,914 --> 00:45:48,207
.إنها طفلة

663
00:45:48,207 --> 00:45:50,792
.على الأرجح ليس لديها رقم هاتفنا

664
00:45:50,792 --> 00:45:52,419
.كلّا

665
00:45:53,504 --> 00:45:55,672
جميعهم يعتقدون
.أنهم أفضل منّا

666
00:45:55,672 --> 00:45:57,132
.تلك العائلة بأكملها

667
00:45:57,841 --> 00:45:59,927
...على العموم، آنسة (هولمز) قالت

668
00:45:59,927 --> 00:46:02,054
لما تناديها بالآنسة (هولمز)؟

669
00:46:02,054 --> 00:46:03,472
.هي تدعوكِ بـ (لورين)

670
00:46:04,306 --> 00:46:06,475
لما تناديها بالآنسة (هولمز)؟

671
00:46:06,975 --> 00:46:08,519
.لم افكر بهذا ابدا

672
00:46:19,738 --> 00:46:20,989
كان يجب عليها
.أن تتصل بي

673
00:46:21,448 --> 00:46:23,033
.لا تكبر الموضوع

674
00:46:23,784 --> 00:46:25,077
.لم أفعل ذلك

675
00:46:27,246 --> 00:46:29,373
فقط أعتقد أنه
.كان عليّها الأتصال بي

676
00:47:11,123 --> 00:47:12,291
ماذا حدث؟

677
00:47:13,750 --> 00:47:15,252
هل أطلق أحدهم النار عليك؟

678
00:47:16,211 --> 00:47:17,296
.كلّا

679
00:47:17,713 --> 00:47:19,214
.كانت رصاصة طائشة

680
00:47:19,798 --> 00:47:21,216
.كان هناك شجار، على ما أظن

681
00:47:23,218 --> 00:47:24,678
.شكراً لقدومك

682
00:47:28,849 --> 00:47:30,350
لما اتصلت بي؟

683
00:47:31,602 --> 00:47:33,562
.لقد أخبرتني ألّا أحدثكِ مرة أخرى

684
00:47:39,276 --> 00:47:40,986
.لا أعلم

685
00:47:40,986 --> 00:47:42,905
.كلّا تعلمي
لماذا انا هنا؟

686
00:47:45,407 --> 00:47:47,058
لماذا انا هنا؟

687
00:48:01,798 --> 00:48:04,051
.لا يمكنكِ دفعي بعيداً مجدداً

688
00:48:06,136 --> 00:48:07,930
.سأحميك

689
00:48:15,687 --> 00:48:17,280
.أعلم

690
00:48:18,607 --> 00:48:20,359
،هل تتذكرين إخبار أي شخص

691
00:48:20,359 --> 00:48:22,861
،مرضاك، أو مستثمريك
،أو مجلس إدارتك

692
00:48:22,861 --> 00:48:26,615
بأنه في الواقع جميع التقنيات
التي زعمت أنّكِ اخترعتها، غير فعالة؟

693
00:48:27,241 --> 00:48:29,826
وأن النتائج التي تلقوها
كانت في الغالب غير دقيقة؟

694
00:48:30,619 --> 00:48:32,287
هل تتذكر إخبار أي
من هؤلاء الأشخاص

695
00:48:32,287 --> 00:48:34,122
أن شركتكِ عرضت حياتهم للخطر

696
00:48:34,122 --> 00:48:36,583
بإعطائهم معلومات خاطئة عن صحتهم؟

697
00:48:40,754 --> 00:48:44,925
{\an8}أعلم أننا ارتكبنا
،العديد من الأخطاء

698
00:48:44,925 --> 00:48:50,180
{\an8}لكننا كنا نحاول أن نمضي قدماً

699
00:48:50,180 --> 00:48:51,932
{\an8}وفي ذاك الوقت

700
00:48:52,558 --> 00:48:55,435
{\an8}.كنا نظن أننا نفعل الشيء الصحيح

701
00:49:00,187 --> 00:50:20,349
{\an8}<font color="#0000ff">مترجم من قِبل</font> <font color="#ffff00">aBoElReH</font>
https://twitter.com/aBoElReH

