﻿1
00:00:02,290 --> 00:00:04,470
"سابقًا في "11.22.63

2
00:00:04,470 --> 00:00:05,530
(عاد (لي

3
00:00:05,530 --> 00:00:07,580
ويعني أن علينا أن نضع أجهزة تنصّت في منزله الليلة

4
00:00:07,580 --> 00:00:13,160
(علينا أن نعرف متى بدأ (أوزوالد) التحدث عن اللواء (ووكر
ولمن تحدث عنه أيضًا

5
00:00:13,160 --> 00:00:14,760
(هذا (جورج ديمورنشيلت

6
00:00:14,760 --> 00:00:16,900
قد يكون هذا الحدث بادئ الأمر بأكمله

7
00:00:16,910 --> 00:00:19,920
من أنت؟ -
أقطن بالأسفل -

8
00:00:19,920 --> 00:00:21,010
نحن جيران

9
00:00:21,010 --> 00:00:23,090
أقرأت كتب (كارل ماركس)؟

10
00:00:23,780 --> 00:00:26,000
كل ما علينا فعله هو أن نرى إن كان
لي) وحيدًا أم لا)

11
00:00:33,520 --> 00:00:35,100
أعتذر على إزعاجك

12
00:00:36,930 --> 00:00:38,040
(بيل)

13
00:00:38,040 --> 00:00:39,990
ماذا حدث في منزل (ووكر)؟

14
00:00:39,990 --> 00:00:42,320
أكان (لي) هناك؟
ماذا رأيت؟

15
00:00:42,320 --> 00:00:43,340
(لقد أخفقت يا (جيك

16
00:00:43,340 --> 00:00:44,360
آسف

17
00:00:44,360 --> 00:00:45,830
فاتني الحادث بالكامل

18
00:00:46,390 --> 00:00:47,780
(جوني كلايتون)

19
00:00:48,300 --> 00:00:51,340
سيدي) زوجتي)

20
00:00:51,340 --> 00:00:53,390
لن يعطيني أوراق الطلاق

21
00:00:53,390 --> 00:00:54,460
لم هو غاضب؟

22
00:00:57,400 --> 00:00:59,290
..أود أن

23
00:00:59,290 --> 00:01:00,340
أن نكمل حديثنا القصير

24
00:01:00,340 --> 00:01:02,460
جيك), لا تأتي)

25
00:01:02,460 --> 00:01:04,390
تبًا

26
00:01:04,390 --> 00:01:06,340
يا للهول

27
00:01:14,410 --> 00:01:16,080
لقد أنقذت حياتي

28
00:01:16,410 --> 00:01:18,370
عليّ أن أخبرك بأمرًا

29
00:01:18,370 --> 00:01:19,850
أنا من المستقبل

30
00:01:50,320 --> 00:01:52,510
ومالذي يؤهلك لهذا المنصب؟

31
00:01:52,510 --> 00:01:54,510
سيدي, أنا عامل كادح

32
00:01:54,510 --> 00:01:58,660
أقدم للعمل وأنا مستعد لإنهائه مهما كان

33
00:02:00,010 --> 00:02:01,440
وماذا قدمت من أعمال في الماضي؟

34
00:02:01,440 --> 00:02:04,300
لتبهر توقعات رؤسائك الأسبقين؟

35
00:02:06,710 --> 00:02:09,750
من المهم أن تكنّ الاحترام لموظفيك

36
00:02:09,750 --> 00:02:12,400
وهم لأن يبادلونك الشعور

37
00:02:13,650 --> 00:02:18,610
وأنا أعمل ما بيدي لأحسّن
من العمل الذي أعمل به, سيدي

38
00:02:27,690 --> 00:02:29,580
بوني لي)؟)

39
00:02:29,580 --> 00:02:30,680
اسمي (بوني راي) سيدّي

40
00:02:30,680 --> 00:02:31,690
(وليس (بوني لي

41
00:02:31,690 --> 00:02:32,980
هذا ما قلته

42
00:02:33,230 --> 00:02:35,630
اصطحب السيد (أوزوالد) لجدول الرواتب

43
00:02:35,630 --> 00:02:36,990
سيبدأ هذا الأسبوع

44
00:02:53,610 --> 00:02:55,660
(مرحبًا بعودتك (لي

45
00:02:57,740 --> 00:02:59,680
لم أعمل هنا قط

46
00:02:59,680 --> 00:03:00,740
"العودة إلى "دالاس

47
00:03:00,740 --> 00:03:02,600
كنت غائبًا

48
00:03:02,600 --> 00:03:03,750
كيف لك أن تعلم؟

49
00:03:03,750 --> 00:03:07,310
ما كان مكانك المفضل؟
نيو أورلينز" أو "مكسيكو"؟"

50
00:03:09,720 --> 00:03:11,220
مكتب التحقيقات الفدرالي

51
00:03:12,710 --> 00:03:14,700
أنت العميل الذي يزعج زوجتي

52
00:03:14,700 --> 00:03:16,060
(العميل (هوستي

53
00:03:17,770 --> 00:03:21,250
أتحدث معها لأنك كنت غائبًا وحسب

54
00:03:24,670 --> 00:03:26,210
أنت تقرفني

55
00:03:27,640 --> 00:03:29,050
(أبلغ تحياتي لـ(مارينا

56
00:03:29,710 --> 00:03:32,070
لديك عنوان منزلها الجديد, أليس كذلك؟

57
00:03:44,690 --> 00:03:45,700
(أهلًا (لي

58
00:03:46,390 --> 00:03:47,460
أهي هنا؟

59
00:03:47,660 --> 00:03:49,690
بالطبع, هم بالخارج

60
00:03:49,690 --> 00:03:52,590
لا يجب أن أطلب السماح لرؤية زوجتي

61
00:03:52,590 --> 00:03:54,240
(ليس الأمر كما تتصور, (لي

62
00:03:54,240 --> 00:03:56,210
هذا قرارها بأن تغادر

63
00:03:56,210 --> 00:03:58,260
أنا أتصّف بالصديقة وحسب

64
00:03:58,260 --> 00:04:00,290
لدي هدية عيد ميلاد مسبقة

65
00:04:00,750 --> 00:04:02,410
من يعطيك هدايا؟

66
00:04:03,520 --> 00:04:04,660
أنت غيورة

67
00:04:04,660 --> 00:04:06,230
حسن, لا تخبرني

68
00:04:06,230 --> 00:04:07,740
حصلت على عمل

69
00:04:08,260 --> 00:04:09,580
هذه الهدية

70
00:04:10,190 --> 00:04:11,340
لا أفهم

71
00:04:11,340 --> 00:04:15,200
يعلمون أن ميلادك قادم, فيقومون بتوظيفك؟

72
00:04:15,200 --> 00:04:17,590
كلا, كنت ألقي طرفة

73
00:04:18,820 --> 00:04:20,660
حمقاء -
لكنك حصلت على عمل؟ -

74
00:04:20,660 --> 00:04:21,730
نعم

75
00:04:21,730 --> 00:04:23,630
والراتب لا بأس به

76
00:04:23,630 --> 00:04:25,550
"مكتبة الكتب في مدرسة "تكساس

77
00:04:25,550 --> 00:04:27,280
أنت تحب القراءة

78
00:04:27,280 --> 00:04:29,260
بل أنقل الكتب

79
00:04:29,260 --> 00:04:30,600
ولست أقرأهم

80
00:04:32,330 --> 00:04:34,070
أريد أن تأتي للمنزل

81
00:04:37,330 --> 00:04:39,720
لا يجب أن تقبلي بالصدقة

82
00:04:41,300 --> 00:04:43,260
لا يجب أن تبقي هنا

83
00:04:43,260 --> 00:04:45,220
عليك أن تكوني بالمنزل بجانبي

84
00:04:45,220 --> 00:04:46,520
روث) طيبة)

85
00:04:47,300 --> 00:04:49,310
أحتاج رؤية البشر الطيبون

86
00:04:51,700 --> 00:04:54,040
عودي للمنزل رجاءً

87
00:04:55,320 --> 00:04:57,270
أتحبني؟

88
00:05:00,230 --> 00:05:01,540
نحن زوجان

89
00:05:03,230 --> 00:05:04,270
نعم

90
00:05:05,250 --> 00:05:07,290
أحب (جوني) وأحبك

91
00:05:07,290 --> 00:05:09,440
وأحب هذا مهما كان

92
00:05:11,860 --> 00:05:13,480
لا أعلم

93
00:05:14,230 --> 00:05:15,760
لا يجب أن تعرفي أي شيء

94
00:05:16,250 --> 00:05:18,260
عودي للمنزل وحسب
(تبًا يا (مارينا

95
00:05:18,260 --> 00:05:19,310
الأمر بسيط -
عليّ أن أستلقي -

96
00:05:19,310 --> 00:05:20,960
(مارينا) -
رأسي يحكّني -

97
00:05:22,400 --> 00:05:24,340
سأفكر بالأمر

98
00:05:27,000 --> 00:05:28,100
ابق هنا

99
00:05:34,370 --> 00:05:35,610
أهلًا

100
00:05:37,790 --> 00:05:39,420
(أعطها بعض الوقت يا (لي

101
00:05:39,850 --> 00:05:41,590
ستقتنع

102
00:06:51,410 --> 00:06:53,050
(يا (بيل

103
00:06:56,290 --> 00:06:57,370
(بيل)

104
00:07:17,170 --> 00:07:18,430
أنت, استيقظ

105
00:07:18,990 --> 00:07:20,050
يوم حافل

106
00:07:21,290 --> 00:07:24,440
لي) حصل على وظيفة في مكتبة "تكساس" المدرسية)

107
00:07:25,020 --> 00:07:28,230
من الرائع رؤيتك بالجوار
أكثر من مرة بالأسبوع

108
00:07:28,230 --> 00:07:30,020
أنا أُجن

109
00:07:30,030 --> 00:07:32,610
(كنت أهتم بأمر (سيدي
أنت تعلم هذا

110
00:07:32,610 --> 00:07:35,620
لا أعلم لم لا تدعني أنصب بعذ الأفخاخ

111
00:07:36,030 --> 00:07:37,500
لأقضي وقتي

112
00:07:37,500 --> 00:07:40,660
لأن علينا أن نكون حذرين
ونستطيع أن ننصب أفخاخًا بسيطة

113
00:07:40,660 --> 00:07:42,590
لا نود جلب الانتباه لنا

114
00:07:47,630 --> 00:07:48,600
أنت

115
00:07:51,630 --> 00:07:52,740
(أنت (بيل

116
00:07:54,540 --> 00:07:55,660
(إنه (جورج

117
00:07:55,660 --> 00:07:57,380
لقد عاد

118
00:07:58,690 --> 00:08:01,070
أنت, هيا هيا

119
00:08:04,580 --> 00:08:06,500
هيا -
"نعم" -

120
00:08:06,500 --> 00:08:07,680
"بضع عقود بنزين"

121
00:08:07,680 --> 00:08:11,510
"الرحلة كانت شاقة لكن ضرورية"

122
00:08:11,510 --> 00:08:12,670
"قمت بالسفر أيضًا"

123
00:08:12,670 --> 00:08:15,540
"صحيح؟ وكيف تبدو هادئًا"

124
00:08:15,540 --> 00:08:17,600
هاديء"؟"

125
00:08:17,600 --> 00:08:19,690
"(كيف أخفقت في إصابة (ووكر"

126
00:08:19,690 --> 00:08:22,310
"اعتقدت أنك قنّاص حقيقي"

127
00:08:23,640 --> 00:08:25,700
"عن ماذا تتحدث؟"

128
00:08:25,700 --> 00:08:29,910
"لي), هل ذهبت في رحلة صيد فاشية؟)"

129
00:08:30,580 --> 00:08:32,670
"(لن أضيع وقتي مع (ووكر"

130
00:08:32,670 --> 00:08:33,900
"كلا؟"

131
00:08:34,560 --> 00:08:36,910
"وصل الخبر للصحيفة, إصابة اللواء"

132
00:08:37,610 --> 00:08:39,280
"ألم يكن ذلك أنت؟"

133
00:08:39,590 --> 00:08:41,840
"هذا حديث مضحك"

134
00:08:42,600 --> 00:08:45,140
"لنذهب في رحلة قيادة, صيد فاشية"

135
00:08:45,140 --> 00:08:46,550
كلا, ابق هنا

136
00:08:46,550 --> 00:08:48,610
"سآخذك لمنزلي"

137
00:08:48,610 --> 00:08:50,690
"يمكنك إلقاء التحية لـ(جينا) وسنحظى بشراب"

138
00:08:50,690 --> 00:08:52,440
"نعم, حسن"

139
00:08:54,600 --> 00:08:55,790
تبًا

140
00:08:58,520 --> 00:08:59,680
ما كان ذلك؟

141
00:09:00,560 --> 00:09:01,700
أكان (لي) يصطنع الغباء؟

142
00:09:02,040 --> 00:09:03,620
بدى وكأن (جورج) يمازح

143
00:09:04,280 --> 00:09:05,430
ولم قد يمازح؟

144
00:09:05,440 --> 00:09:07,180
(ولم سيأتي ويقول هذا لـ(لي

145
00:09:07,180 --> 00:09:10,120
إنه حذر, وهو يعلم

146
00:09:10,120 --> 00:09:11,750
هو من كلّف (لي) بالأمر

147
00:09:11,750 --> 00:09:13,320
..كنت أفكر

148
00:09:14,400 --> 00:09:16,510
ربما إطلاق (لي) النار على الرئيس

149
00:09:16,510 --> 00:09:19,450
قد لا يحدث بعد الآن -
ماذا؟ -

150
00:09:19,450 --> 00:09:22,380
لم نسمعه يخطط لفعلها

151
00:09:22,380 --> 00:09:25,390
ألم تقل ذلك الحديث عن أجنحة الفراشات؟

152
00:09:25,390 --> 00:09:26,560
تعني تأثير الفراشة -
نعم -

153
00:09:26,560 --> 00:09:31,150
ربما بفعل فاعل ونحن نترصده
قد نكون غيرنا المستقبل

154
00:09:32,440 --> 00:09:35,410
كلا يا (بيل), لأننا لم نتفاعل معه

155
00:09:35,410 --> 00:09:37,160
لذا لا شيء تغيّر

156
00:09:37,160 --> 00:09:40,250
إذا لم ندخل حياته, فنحن بخير

157
00:09:40,250 --> 00:09:41,930
إذا كنت متأكد أنه الفاعل

158
00:09:41,940 --> 00:09:44,070
لم لا تقتله اليوم؟

159
00:09:44,860 --> 00:09:46,550
لأنني لست متأكد

160
00:09:46,550 --> 00:09:49,490
لو قتلت (لي) وكان (جورج) مرتبطًا بالأمر

161
00:09:49,490 --> 00:09:52,560
فسيكون لديه الفرصة بأن يجنّد قاتل آخر

162
00:09:52,560 --> 00:09:55,850
..ولا نعلم إذا كان هناك قاتل آخر

163
00:09:55,850 --> 00:09:57,570
هذا الحديث مجددًا؟ -
نعم مجددًا -

164
00:09:57,570 --> 00:09:59,220
هذه حادثة

165
00:10:00,090 --> 00:10:02,360
لن أقتله بدمٍ بارد

166
00:10:03,940 --> 00:10:05,500
قتلت اثنان مسبقًا

167
00:10:05,500 --> 00:10:06,780
يستحقان الموت

168
00:10:06,780 --> 00:10:08,740
وأشعر بشعور سيء

169
00:10:12,030 --> 00:10:13,230
..أتعلم

170
00:10:15,170 --> 00:10:17,870
إذا لم نتأكد من الأمر بنهاية الشهر

171
00:10:18,130 --> 00:10:19,220
سنخطفه حينها وحسب

172
00:10:20,510 --> 00:10:21,880
نخطفه؟

173
00:10:22,460 --> 00:10:24,450
ثم ماذا؟ -
لا أعلم -

174
00:10:24,450 --> 00:10:27,480
نبقيه محبوسًا في لـ22 من نوفمبر

175
00:10:29,040 --> 00:10:30,780
يمكننا حجزه في شنطة سيارة

176
00:10:31,930 --> 00:10:33,490
أو نعطيه حبوب نوم

177
00:10:34,540 --> 00:10:36,250
حبوب نوم

178
00:10:36,490 --> 00:10:38,040
أنت الرئيس

179
00:10:40,420 --> 00:10:41,690
نعم

180
00:10:48,590 --> 00:10:51,990
(والورقة الأخيرة هي (شيريا 9

181
00:10:51,990 --> 00:10:55,810
(لذا سأزيدها لـ(50

182
00:10:56,380 --> 00:10:58,470
ماذا ستفعلين (سيدي)؟

183
00:10:58,470 --> 00:11:00,550
يمكنك أن تنسحبي أو تزيدي الرهان

184
00:11:00,550 --> 00:11:02,090
أو أن تكبتي

185
00:11:03,140 --> 00:11:05,580
كبت؟

186
00:11:05,580 --> 00:11:08,420
حسن, إذا ضعي خمسون سنتًا

187
00:11:08,420 --> 00:11:09,570
لتساويني

188
00:11:09,570 --> 00:11:11,570
ونظهر الأوراق

189
00:11:14,380 --> 00:11:16,150
ثلاث تسعات

190
00:11:16,150 --> 00:11:17,480
سحقًا

191
00:11:17,480 --> 00:11:19,450
توقعت الفوز بزوجان

192
00:11:19,820 --> 00:11:21,200
أنظر لهذا

193
00:11:21,430 --> 00:11:23,970
أنا أخسر مالي لها وهي لا تتبختر

194
00:11:23,970 --> 00:11:25,270
ليس بالأمر الطبيعي

195
00:11:25,570 --> 00:11:28,540
آسف يا (ديك), أعتقد أنني لست بالرفقة المرحة اليوم

196
00:11:28,540 --> 00:11:30,440
عليك أن تعودي للمدرسة

197
00:11:30,440 --> 00:11:32,150
سيعالج هذا الاكتئاب

198
00:11:32,150 --> 00:11:33,100
(جيك)

199
00:11:33,100 --> 00:11:35,950
متى ستجعل من هذه الفتاة أن تكون امرأة بحقّك؟

200
00:11:35,950 --> 00:11:39,460
تزوجها -
(دعه وشأنه (ديك -

201
00:11:39,460 --> 00:11:41,480
جيك), أنت أحمق)

202
00:11:41,480 --> 00:11:44,500
لقد تخطينا وقت الغداء

203
00:11:44,500 --> 00:11:47,570
عليّ أن أعود للمدرسة
(أو سأعاني من السيدة (ميمي

204
00:11:47,570 --> 00:11:48,930
(سيدي)

205
00:11:50,530 --> 00:11:54,360
(مهلًا, زرنا لاحقًا يا (جيك
هي تودّ الحديث معك

206
00:11:55,120 --> 00:11:56,060
حسن

207
00:11:57,580 --> 00:11:58,760
أهلًأ

208
00:12:04,510 --> 00:12:05,740
اتصل المستشفى

209
00:12:06,380 --> 00:12:07,570
وصل جرّاح عملية التجميل للسكن

210
00:12:07,570 --> 00:12:10,750
يريدون نقل آخر عملية تجميل للوجه إلى يوم الغد

211
00:12:11,470 --> 00:12:12,990
أمتأكدة أنك لا تودين الانتظار؟

212
00:12:13,800 --> 00:12:15,480
أود الانتهاء من المستشفى

213
00:12:16,500 --> 00:12:19,530
ما لم أتيقّن منه هو سعر التكاليف التي تدفعها

214
00:12:19,530 --> 00:12:21,570
أخبرتك ألّا تقلقي بهذا الأمر

215
00:12:21,570 --> 00:12:23,580
!لكن التكاليق 8 آلاف دولار

216
00:12:23,580 --> 00:12:26,270
كيف لك بأن تحصل على 8 آلاف؟

217
00:12:27,430 --> 00:12:28,390
سأكون حذر

218
00:12:29,400 --> 00:12:30,540
إنها مخاطرة محسوبة

219
00:12:30,540 --> 00:12:32,580
ثم سيكون لدينا المال للعملية

220
00:12:32,580 --> 00:12:33,940
نهاية القصة

221
00:12:34,550 --> 00:12:36,610
إذا كانت هنالك قصة

222
00:12:39,570 --> 00:12:41,800
أخبرني أمر آخر عن المستقبل

223
00:12:43,020 --> 00:12:45,440
سيدي), لقد قلتِ أنك لن تسألي مجددًا)

224
00:12:45,440 --> 00:12:48,420
بحقك, رجاءً
أمر واحد

225
00:12:48,420 --> 00:12:50,610
هل الجوارب الطويلة* ستكون مريحة؟
"(تدعى عند بعض العرب بـ(هيلاهوب"*

226
00:12:50,610 --> 00:12:51,910
لا أعلم

227
00:12:52,290 --> 00:12:54,000
أعتقد أنه سيكون أسوأ

228
00:12:56,490 --> 00:12:58,530
ومتى ستحدث عملية الإطلاق؟

229
00:12:59,960 --> 00:13:01,110
بعد شهر

230
00:13:01,600 --> 00:13:03,770
لكني لن أنتظر طوال المدة

231
00:13:04,440 --> 00:13:07,010
ألا يمكنك أن تخبر الشرطة بشكل مجهول؟

232
00:13:09,450 --> 00:13:15,900
شرطة "دالاس" تُدهش البشر بإخفاقهم المستمر
لذا لا أستطيع أن أثق بهم

233
00:13:18,460 --> 00:13:19,920
سيدي), أود إخبارك كل القصة)

234
00:13:19,920 --> 00:13:21,200
لكن الأمر خطر

235
00:13:22,650 --> 00:13:23,470
أعلم

236
00:13:25,570 --> 00:13:26,830
أنا خائفة من الغد

237
00:13:31,660 --> 00:13:32,780
أعلم

238
00:13:35,670 --> 00:13:36,800
سيكون بخير

239
00:13:39,760 --> 00:13:43,070
نفتقد آنسة (دونهيل) بشدة في المدرسة

240
00:13:43,730 --> 00:13:46,230
أخبرها أننا نفكر بأمرها رجاءً

241
00:13:46,230 --> 00:13:47,950
وهي تفتقد كونها هنا

242
00:13:49,380 --> 00:13:51,500
هي تحظى بكوابيس مزعجة

243
00:13:51,500 --> 00:13:53,070
مفهوم

244
00:13:54,460 --> 00:13:55,870
..لعلمك

245
00:13:56,510 --> 00:13:59,840
يظن (ديك) أن عليّ التقدم بالزواج منها

246
00:14:00,370 --> 00:14:03,010
لقد أوضح هذا الرأي لي

247
00:14:05,250 --> 00:14:09,180
لا أستطيع .. لا أود أن أؤذيها

248
00:14:12,700 --> 00:14:14,580
أنا مصابة بالمرض الخبيث

249
00:14:15,550 --> 00:14:16,960
ماذا؟

250
00:14:17,470 --> 00:14:19,960
أخبروني أن الورم بحجم الليمونة

251
00:14:19,960 --> 00:14:21,810
لا أملك وقتًا طويلًا للعيش

252
00:14:24,380 --> 00:14:25,940
أهنالك أي شيء بمقدورك فعله؟

253
00:14:26,450 --> 00:14:30,570
(سيد (سيمونز) , (ديك

254
00:14:30,950 --> 00:14:33,880
"سمع أن هنالك تجارب علاجية في "المكسيك

255
00:14:34,970 --> 00:14:36,970
يريد أن يأخذني هناك

256
00:14:38,750 --> 00:14:42,460
ربما عليمكا المغادرة

257
00:14:42,460 --> 00:14:43,630
سويًا

258
00:14:44,390 --> 00:14:46,500
هذا سيجلب المتاعب وحسب

259
00:14:46,500 --> 00:14:48,910
بأي حال, بلدة "جودي" هي بلدتي

260
00:14:49,850 --> 00:14:53,600
"لن ننام جميعًا لكن سنتغيّر جميعًا"

261
00:14:54,390 --> 00:14:56,400
كورنثوس 15:51

262
00:14:58,890 --> 00:15:02,160
سيد (آمبرسون), آمل أنك لا تبكي

263
00:15:07,460 --> 00:15:09,470
(ليتك أسميتيني بـ(جيك

264
00:15:11,500 --> 00:15:13,440
ليتك أخبرتيني بوقت أبكر

265
00:15:16,390 --> 00:15:19,560
هنالك أمران يمكنك فعلهما بعد وفاتي

266
00:15:20,460 --> 00:15:23,550
(الأول, آمل أن تكون صديق (ديك

267
00:15:24,440 --> 00:15:26,860
أكره فكرة كونه وحيدًا

268
00:15:27,890 --> 00:15:28,830
بالطبع

269
00:15:29,940 --> 00:15:30,940
شكرًا لك

270
00:15:33,470 --> 00:15:35,600
وما الأمر الثاني؟

271
00:15:36,500 --> 00:15:40,400
(هل تصدقني عندما أخبرك أنني أحب (ديك
وهو يحبني؟

272
00:15:41,480 --> 00:15:42,950
نعم سيدتي

273
00:15:44,360 --> 00:15:47,420
أنا و (ديك) عشنا حياتنا بجانب بعضنا

274
00:15:47,420 --> 00:15:50,190
وليس مع بعضنا

275
00:15:52,370 --> 00:15:54,070
(أنت تحب الآنسة (دونهيل

276
00:15:55,370 --> 00:15:56,350
صحيح سيدتي

277
00:15:57,480 --> 00:16:00,560
لا تنتظر, لا تنتظر

278
00:16:05,410 --> 00:16:07,810
"حانة حورية البحر"

279
00:16:08,440 --> 00:16:09,940
مباراة ملاكمة

280
00:16:10,400 --> 00:16:11,690
(رودريجيز مكلور)

281
00:16:12,490 --> 00:16:16,000
وتودّ المراهنة بمال كثير, 200 دولار؟

282
00:16:16,500 --> 00:16:17,640
أكثر

283
00:16:18,140 --> 00:16:20,340
سام), ستودّ معاملة هذا الرهان)

284
00:16:25,930 --> 00:16:28,430
(أهلًا, أنا (جيك آمبرسون

285
00:16:29,420 --> 00:16:31,710
شارلين) قالت أنك تراهن بمبلغ عالي)

286
00:16:33,470 --> 00:16:35,490
ماذا تعمل يا (جيك آمبرسون)؟

287
00:16:35,490 --> 00:16:36,940
مدرس لغة انكليزية

288
00:16:39,230 --> 00:16:41,410
مشاهدة الأطفال يحرفّون اللغة
الانجليزية مع مرور الأيام

289
00:16:41,410 --> 00:16:42,580
سأقتل نفسي

290
00:16:42,580 --> 00:16:43,930
نعم

291
00:16:44,470 --> 00:16:49,940
(ما هي نسبة الفوز التي سأحصل عليها باختياري لـ(رودريجز
بأن يصمد طوال العشر جولات؟

292
00:16:51,350 --> 00:16:54,470
ماكلور), رجل جامعي)
هو أقرب لك

293
00:16:54,470 --> 00:16:55,610
كلا

294
00:16:57,500 --> 00:16:59,430
رودريجز) يقافز حول الحلبة وحسب)

295
00:16:59,430 --> 00:17:04,070
أعتقد أن بامكاني أن أعطيك نسبة 1/4

296
00:17:04,930 --> 00:17:07,730
سأراهن بـ800 دولار

297
00:17:18,450 --> 00:17:19,880
حظ موفق يا بنيّ

298
00:17:22,450 --> 00:17:25,360
إذا ربحت الرهان فستأخذني لأن نشرب معًا

299
00:17:25,360 --> 00:17:26,420
(حسن (شارلين

300
00:17:26,420 --> 00:17:28,440
ضعي بعضًا من شراب الشامبانيا على الثلج

301
00:17:34,570 --> 00:17:35,970
بيل)؟)

302
00:17:57,350 --> 00:18:00,570
"مفاجئة"
"عيد ميلاد سعيد يا أخي"

303
00:18:00,570 --> 00:18:03,750
"لأنه رفيق خير"

304
00:18:04,440 --> 00:18:07,490
"لأنه رفيق خير"

305
00:18:08,160 --> 00:18:11,320
"لأنه رفيق خير"

306
00:18:11,860 --> 00:18:15,250
"ولا أحد ينكر ذلك"

307
00:18:15,810 --> 00:18:17,860
بيل), شكرًا لحضورك)

308
00:18:17,860 --> 00:18:19,830
(بالطبع سآتي يا (مارينا

309
00:18:20,500 --> 00:18:22,420
سآتي دائمًا إذا أردتي

310
00:18:22,420 --> 00:18:24,410
"(عيد ميلاد سعيد يا (لي"

311
00:18:24,410 --> 00:18:26,570
"(عيد ميلاد سعيد يا (لي"

312
00:18:45,480 --> 00:18:49,440
أهلًا, أنا أقطن بالأسفل

313
00:18:50,350 --> 00:18:52,370
هل أخي هنا؟

314
00:18:52,370 --> 00:18:53,550
هل لديك سيجار؟

315
00:18:53,550 --> 00:18:55,300
كلا, آسف

316
00:18:55,980 --> 00:18:57,450
ادخل

317
00:18:57,450 --> 00:19:00,230
حسن

318
00:19:05,670 --> 00:19:07,360
تبدو تائهًا

319
00:19:07,360 --> 00:19:09,550
أنا أبحث عن أخي

320
00:19:09,930 --> 00:19:11,430
هل هو (بيل)؟

321
00:19:11,430 --> 00:19:12,630
أتعرفين (بيل)؟

322
00:19:13,000 --> 00:19:14,710
الجميع يعرفه

323
00:19:16,500 --> 00:19:20,370
كلا كلا  -
لنحاول مجددًا -

324
00:19:20,370 --> 00:19:22,510
لصحتك

325
00:19:22,510 --> 00:19:24,140
لـ ـصـ ـحـ ـتـ ـك

326
00:19:25,470 --> 00:19:27,180
لصحتك

327
00:19:30,460 --> 00:19:32,170
أنظر ماذا صنعت (جوني) لي

328
00:19:32,170 --> 00:19:35,550
أليس هذه عزيزتي؟ -
أنا الملك -

329
00:19:38,390 --> 00:19:39,520
من هذا؟

330
00:19:39,520 --> 00:19:41,430
ألا تعرف جارك حتّى؟

331
00:19:41,430 --> 00:19:42,920
هذا طبيعي منك

332
00:19:43,880 --> 00:19:45,380
بحقك يا أماه

333
00:19:45,380 --> 00:19:46,510
ارقصي مع الملك

334
00:19:46,510 --> 00:19:48,520
سأكون سعيدة

335
00:19:52,540 --> 00:19:56,350
بيل), (بيل) هيا)

336
00:19:56,350 --> 00:19:57,960
هل تأتي لهنا كثيرًا؟

337
00:19:57,960 --> 00:20:00,350
تبًا, اشرب شرابًا

338
00:20:00,350 --> 00:20:01,560
إنها حفلة

339
00:20:01,560 --> 00:20:06,510
هل .. هل تعي أنك تفسد الأمر الآن؟

340
00:20:06,510 --> 00:20:08,890
كيف لك أن تعرف أنني لا أحسّن منهم؟

341
00:20:08,890 --> 00:20:10,530
لا تعلم

342
00:20:10,530 --> 00:20:12,410
أتيت هنا عدة مرات

343
00:20:12,410 --> 00:20:14,040
(تحدثت عن الكتب مع (لي

344
00:20:14,050 --> 00:20:15,520
شربت بيرة

345
00:20:15,520 --> 00:20:19,390
أردت أن أعلم إن كان يتحدث حول (كينيدي) على الإطلاق؟

346
00:20:19,390 --> 00:20:20,480
..وخمّن

347
00:20:20,480 --> 00:20:21,950
لقد تحدث

348
00:20:22,440 --> 00:20:25,380
إذا عبثت مع الماضي, فسيعبث معك

349
00:20:26,550 --> 00:20:29,430
هل أنت بخير؟

350
00:20:29,430 --> 00:20:31,120
لنذهب بك إلى المطبخ

351
00:20:32,540 --> 00:20:36,480
لم يحن الوقت بعد -
هل أنت متأكدة؟ -

352
00:20:36,480 --> 00:20:40,510
ربما عليك أن تأخذ زوجتك للمستشفى

353
00:20:40,510 --> 00:20:42,380
بوبي), لقد سمعتها)

354
00:20:42,380 --> 00:20:43,580
!النساء أَخبَر

355
00:20:44,030 --> 00:20:45,720
لن تلده بعد

356
00:20:46,460 --> 00:20:49,940
أين رجل الساعة؟

357
00:20:49,950 --> 00:20:53,040
عيد ميلاد سعيد يا رفيقي

358
00:20:53,550 --> 00:20:58,410
والفتاة الجميلة من "مينسك", كيف حالك؟

359
00:20:58,410 --> 00:21:00,510
سيدي, أعتقد أنك تحتاج لشراب آخر

360
00:21:00,510 --> 00:21:02,490
هل أنا محق؟ -
سنغادر -

361
00:21:02,490 --> 00:21:03,490
كلا, اذهب أنت

362
00:21:03,490 --> 00:21:05,540
سنغادر الآن

363
00:21:05,540 --> 00:21:09,430
لا تكن أحمقًا

364
00:21:10,380 --> 00:21:12,450
لقد رفعت صوتي إذا أردت أن تستمع لها لاحقًا

365
00:21:12,450 --> 00:21:15,380
حسن, تعال

366
00:21:17,490 --> 00:21:20,390
لي), لقد حطمت مصباحك)

367
00:21:20,390 --> 00:21:21,510
أنا آسف -
..سأساعدك -

368
00:21:21,510 --> 00:21:23,430
...لا بأس, فقط

369
00:21:23,430 --> 00:21:25,360
كلا, أنا أسقطتها بذراعي

370
00:21:34,380 --> 00:21:35,540
ما هذا؟

371
00:21:35,540 --> 00:21:37,850
ماذا؟ -
هذا -

372
00:21:38,180 --> 00:21:39,620
ما هذا؟

373
00:21:40,040 --> 00:21:41,230
أتعلم؟ -
لا أعلم -

374
00:21:42,090 --> 00:21:44,030
هل تعلم؟
لأنني أعلم

375
00:21:44,440 --> 00:21:45,860
هذا جهاز تنصت

376
00:21:46,400 --> 00:21:48,440
.إنّه جهاز تنصت، إنّه جهاز مراقبة

377
00:21:48,440 --> 00:21:50,380
.هيّا، دعني أرى ذلك -
.أنظر يا(بوبي)، أنظر -

378
00:21:50,380 --> 00:21:52,570
ماهذا بحق السماء يا(لي)؟ -
ماذا قلت لك يا أمي؟ -

379
00:21:52,570 --> 00:21:55,440
.كانت المباحث الفدرالية تتبعني -
...ويلاه -

380
00:21:55,440 --> 00:21:58,470
.أجل، إنّهم... إنّهم يتبعونني
.إنّهم يستمعون لما أقول

381
00:21:58,470 --> 00:22:02,050
.إنّهم يضايقونني وزوجتي -
.لا أحد يضايق أحدًا -

382
00:22:02,050 --> 00:22:05,510
من عساه يزرع جهاز تنصت في منزلك؟ -
!المباحث الفدرالية -

383
00:22:05,510 --> 00:22:07,640
.(توقف عن الحديث الآن يا(لي

384
00:22:12,530 --> 00:22:14,380
!مهلًا (لي)! (لي)!(لي)

385
00:22:16,490 --> 00:22:22,550
أرض الحرية؟ بلاد الشجاعة؟
.يالهذا الكلام الفارغ

386
00:22:22,550 --> 00:22:25,520
.(ماتفلعه دراماتيكي للغاية يا(لي

387
00:22:28,030 --> 00:22:29,620
.(مهلًا، عد. (لي

388
00:22:29,620 --> 00:22:32,760
.(لاتغادر يا(لي -
!كلا يا(مارينا)، إليك عني -

389
00:22:32,960 --> 00:22:40,780
.(لي)! (لي) -
.(عليّنا الذهاب يا(بيل -

390
00:22:40,780 --> 00:22:44,420
.سأبقى. سأساعد في التنظيف

391
00:22:56,620 --> 00:22:57,850
!سحقًّا

392
00:23:00,640 --> 00:23:02,400
.غبي لعين

393
00:23:35,790 --> 00:23:37,770
فيمَ كنت تفكّر بحقّ السماء؟

394
00:23:44,190 --> 00:23:46,240
!اخرس! اخرس

395
00:23:46,240 --> 00:23:48,140
اخرس! اخرس، مفهوم؟

396
00:23:48,140 --> 00:23:50,980
.اخرس. إنّي أحبّها وإنّها تحبّني

397
00:23:50,980 --> 00:23:53,550
.إنّك غبي جدًا -
حقًّا؟ -

398
00:23:53,550 --> 00:23:56,680
إن كنتُ غبيًّا جدًا، أنّى لم
تلاحظ أبدًا أنّي كنت أقابلها؟

399
00:23:58,520 --> 00:24:03,660
.أوتعلم أيضًا؟ (لي) يحبّذني
إنّي صديقه العزيز. مامدى غبائي الآن؟

400
00:24:03,660 --> 00:24:09,490
.لي) لايتأمّر عليّ على الدوام) -
ماذا ستقول لمّا تعرف أنّك كنت تراقبها لسنتين؟ -

401
00:24:09,490 --> 00:24:13,590
.لاتتصرف كأنّك تحفل بأمرها
.إنّك تستمع لـ(لي) يضربها طول اليوم

402
00:24:13,590 --> 00:24:18,570
.(إنّها ليست من أتينا لإنقاذه يا(بيل -
.لست أحاول إنقاذ أحد -

403
00:24:18,570 --> 00:24:19,630
.انتهى ذلك

404
00:24:20,590 --> 00:24:25,750
،والآن إن وقفت حجر عثرة بيني وبين (مارينا)
.سأنبئ (لي) كل ماكنت تفعله

405
00:24:26,500 --> 00:24:30,700
.لقد رأى جهاز التنصّت. إنّه يدري
.سأريه بالضبط كيف زرعنا أجهزة التنصت في المكان

406
00:24:34,510 --> 00:24:37,700
.أتسمعني؟ إنّك خارج عن السيطرة

407
00:24:41,710 --> 00:24:47,980
.فعلت كل ما أمرتني بفعله، دومًا
.لمْ أعد أخافك

408
00:24:49,530 --> 00:24:54,710
إن حاولت التأمّر علي يومًا مرّة
.أخرى لبقيّة حياتك، سأقتلنّك

409
00:24:54,710 --> 00:24:56,680
.أجل -
.إنّك لاتعني ذلك -

410
00:24:56,680 --> 00:25:01,430
.اذهب وعش مع حبيبتك ذات الندبة في الوجه
.الّتي لابأس بالنسبة لكَ أن تظفر بها

411
00:25:01,430 --> 00:25:03,940
!اذهب. اذهب

412
00:25:04,560 --> 00:25:08,240
.هذا منزلي الآن، إيّاك والعودة

413
00:25:09,000 --> 00:25:13,620
!(سحقًّا لكَ ولمهمّتك ولـ(جون ف كيندي

414
00:25:23,690 --> 00:25:25,720
.دولار ونصف لتطلق

415
00:25:33,700 --> 00:25:38,610
.بوسعي أن أنظف الميدان من القذائف
.وأغطي الفرق

416
00:26:17,680 --> 00:26:21,810
أتخال (بيل) سيحاول أذيّتك يومًا؟ -
.لا أعلم -

417
00:26:21,810 --> 00:26:26,590
.كنت سأقول لا، إلّا أنّه وجه سلاحًا لوجهي -
.حسنًا، هاتف الشرطة ودعهم يقبضوا عليه -

418
00:26:26,590 --> 00:26:30,690
.(لايمكن أن أهاتف الشرطة يا(سايدي
.فعلي هذا لن يزيد الأمور إلّا سوءًا

419
00:26:30,690 --> 00:26:37,610
أهذا يؤثر على ماسيصيب الرئيس؟ -
.لا أعتقد ذلك. أعني... كلا، كلا، كلا -

420
00:26:37,610 --> 00:26:38,700
...سايدي)، إنّي)

421
00:26:38,990 --> 00:26:45,040
.أعتذر، فلنتجنب الحديث عن هذا الأمر حاليًّا
فلنعتني بك وحسب، حسنًا؟

422
00:26:45,550 --> 00:26:49,500
،حالما تدخلي غرفة الإنعاش
.سأعود للتحدث مع (بيل) بنفسي

423
00:26:51,670 --> 00:26:53,640
."حان وقت الذهاب لمشفى "باركلاند

424
00:26:53,640 --> 00:26:58,620
سمعت أنّ ثمّة أطباء هناك يودون أن
.يلقوا نظرة على شكل الجمال الحقيقي

425
00:27:02,030 --> 00:27:03,550
"مشفى"

426
00:27:05,550 --> 00:27:08,330
.لا أشعر بالأسى على ذاتي -
.أدري -

427
00:27:09,650 --> 00:27:14,270
.لا أودُّ أن أرى نفسي وأرى انعكاسه
.انتهى ذلك الجزء من حياتي

428
00:27:15,640 --> 00:27:19,170
أتعلمين ماذا يسميك (ديك)؟ -
ماذا؟ -

429
00:27:20,060 --> 00:27:21,690
.مرأة من نوعٍ جديد

430
00:27:23,660 --> 00:27:25,250
.يمكنني التعايش مع هذا

431
00:27:26,690 --> 00:27:29,690
.أخبرني أمرًا آخر عن المستقبل

432
00:27:31,930 --> 00:27:40,310
.يسير الناس وهواتفهم في أيديهم طوال اليوم -
.أخبرني شيئًا حقيقيًّا -

433
00:27:41,030 --> 00:27:48,200
.أحبُّكِ، الآن وفي المستقبل -
.وأنا أحبُّكَ أيضًا -

434
00:27:58,670 --> 00:28:02,560
أخبرت السيدة (ميمي) أنّنا سنزورها
.(اليوم بعدما نتفقد أحوال (سايدي

435
00:28:02,560 --> 00:28:03,950
.أجل، بالطبع

436
00:28:04,660 --> 00:28:10,430
.بالتأكيد رأت (ميمي) الكثير من هذه الأماكن مؤخرًا -
.يؤسفني ذلك -

437
00:28:28,580 --> 00:28:31,550
!أنت! أنت

438
00:28:39,510 --> 00:28:42,520
!أنت! أنت

439
00:28:42,520 --> 00:28:46,570
.يبدو أنّنا عالقان هنا -
.(أعتقد أنّ ثمّة خطب ما، يجب أن أذهب إلى (سايدي -

440
00:29:17,720 --> 00:29:19,300
.فلنبدأ

441
00:29:20,620 --> 00:29:23,990
ياسيدة (دانهيل)، سأحاول أن
.أجعلك مرتاحة بقدر الإمكان

442
00:29:24,560 --> 00:29:26,820
المستويات تمام؟ -
.أجل، إنّها صحيحة -

443
00:29:39,520 --> 00:29:41,750
ماذا أصابك بحق السماء يابني؟ -
عليّنا الذهاب لـ(سايدي)، حسنًا؟ -

444
00:29:41,760 --> 00:29:43,650
.لا أعتقد أنّ عليها القيام بالجراحة

445
00:29:43,650 --> 00:29:46,620
...حسنًا، سيأتي أحد
ماذا تفعل؟

446
00:29:48,630 --> 00:29:51,720
.انتظر دقيقة وحسب -
.ليس عندي دقيقة -

447
00:29:54,580 --> 00:29:59,720
.حينما تقومين، سيكون كل شيء كما يرام
.سأعد عكسيًّا من الرقم عشرة

448
00:29:59,720 --> 00:30:03,330
لمَ عكسيًّا؟ -
.هذا مانقوم به هنا -

449
00:30:05,540 --> 00:30:08,660
...عشرة -
!ماهذا بحق السماء؟ (جيك) -

450
00:30:08,660 --> 00:30:11,610
...تسعة -
ماخطبك؟ -

451
00:30:11,610 --> 00:30:14,660
!اهدأ وحسب -
...ثمانية -

452
00:30:20,670 --> 00:30:22,370
...سبعة

453
00:30:24,560 --> 00:30:25,880
...ستة

454
00:30:26,570 --> 00:30:28,620
.توقفوا. توقفوا حالًا -
.غير مسموح لك بالتواجد هنا -

455
00:30:28,620 --> 00:30:30,510
!توقفوا -
.مِن فضلك -

456
00:30:30,510 --> 00:30:32,590
جيك)؟) -
ماخطبك؟ -

457
00:30:32,590 --> 00:30:34,600
.اسمع، عـ... عليّنا إيقاف الجراحة

458
00:30:34,600 --> 00:30:36,640
ماذا يجري؟ -
.أرجوك -

459
00:30:36,640 --> 00:30:39,870
.أرجوك -
.يا د.(غالبرغ)، لدينا مشكلة تقنية هنا -

460
00:30:40,180 --> 00:30:42,090
.لمْ يكُ يصلها أي أوكسجين

461
00:30:43,700 --> 00:30:45,570
.(سايدي)

462
00:30:58,360 --> 00:30:59,450
.حُسمَ الأمر

463
00:31:00,620 --> 00:31:03,020
.سأكون امرأة لها صفة

464
00:31:04,590 --> 00:31:06,350
.إنّك مثالية

465
00:31:08,370 --> 00:31:10,560
.(أودُّ سؤالكَ شيئًا يا(جيك

466
00:31:11,120 --> 00:31:14,060
أستصدقني القول؟ -
.طبعًا -

467
00:31:15,720 --> 00:31:19,900
هل أنا أعيق ماتفعله؟ مهمّتك؟

468
00:31:22,670 --> 00:31:24,700
.لنْ تتخلصي مني بهذه السهولة

469
00:31:30,690 --> 00:31:32,650
.أعتذر

470
00:31:58,550 --> 00:32:02,020
.يالروعتها
.عجبًا

471
00:32:13,620 --> 00:32:16,790
هل أطلقت يومًا؟ -
."إنّي مِن "كينتاكي -

472
00:32:17,420 --> 00:32:21,580
إن وجدت رجلًا منها لايعرف
.إطلاق النار، سأعطيك دولارًا

473
00:32:21,580 --> 00:32:23,600
.صحيح

474
00:32:30,720 --> 00:32:32,630
.المطلق الثاني

475
00:32:32,630 --> 00:32:35,510
.لستَ سيئًا -
.يا إلهي -

476
00:32:35,510 --> 00:32:36,770
.لستَ سيئًا أبدًا

477
00:32:39,240 --> 00:32:41,760
.(بيل)؟ (بيل)

478
00:32:43,140 --> 00:32:44,580
.أنت

479
00:32:44,580 --> 00:32:48,510
.قلتُ لكَ أن تذهب وألّا تعود أبدًا -
.أدري -

480
00:32:48,510 --> 00:32:53,560
.(اسمع، كنت لتوّي في المشفى مع (سايدي
.كانت (مارينا) هناك. إنّها تنجب الرضيع الآن

481
00:32:53,560 --> 00:32:55,230
ماذا؟ -
.وإنّها لوحدها -

482
00:32:55,230 --> 00:32:56,960
.حسنًا؟ (لي) غير متواجد

483
00:32:57,600 --> 00:33:01,570
.(كانت تطلبكَ يا(بيل
.مارينا) تطلبك)

484
00:33:01,570 --> 00:33:05,760
!الآن. الآن -
!فلنذهب -

485
00:33:10,500 --> 00:33:13,660
.المعذرة -
أين نذهب؟ -

486
00:33:13,660 --> 00:33:18,020
أينها؟ -
.مِن هنا، مِن هنا، هيّا -

487
00:33:22,650 --> 00:33:26,170
أين منطقة الولادة؟ -
أهذا أخوك؟ -

488
00:33:26,170 --> 00:33:29,630
.أجل، أجل ياسيدي -
مهلًا، أين (مارينا)؟ -

489
00:33:29,630 --> 00:33:34,160
.(أهلًا يا(بيل)، أدعى الطبيب (مورين
هلّا أتيت معي لنجلس ونتبادل أطراف الحديث؟

490
00:33:34,160 --> 00:33:38,550
ماهذا بحق السماء؟ أينَ (مارينا)؟ -
.أخوكَ قلق عليّك -

491
00:33:38,550 --> 00:33:42,720
.(بيل). إنّي آسف يا(بيل)
.اسمع، لن يطول هذا. أعدك

492
00:33:46,540 --> 00:33:47,800
.(جيك)

493
00:33:49,590 --> 00:33:52,500
.حسنًا، أجل، سآتي معك

494
00:33:52,500 --> 00:33:54,660
!اذهبوا -
!أمسكوه -

495
00:33:54,660 --> 00:33:57,700
!كلا

496
00:33:57,700 --> 00:33:59,710
!(بيل) -
مارأيك بهذا؟ -

497
00:33:59,710 --> 00:34:03,550
!لابد أنّك تمازحني
!سأخبرهم كل شيء

498
00:34:03,550 --> 00:34:05,530
.لمْ أعتقد أنّ الأمور ستكون هكذا

499
00:34:05,530 --> 00:34:07,560
.إنّك تفعل الصواب -
!سأخبرهم كل شيء -

500
00:34:07,560 --> 00:34:09,650
!ستزج بالسجن! ستتعفن

501
00:34:09,650 --> 00:34:14,050
!هيّا -
.رأيت (جيك آمبرسون) يقتل رجلًا بسلك كهربائي -

502
00:34:14,570 --> 00:34:19,490
!لقد كان يتجسس على جيراننا لسنتين
.وإنّه ليس أخي حتّى

503
00:34:19,490 --> 00:34:24,170
.إنّه ليس أخي حتّى
إنّه من المستقبل، مفهوم؟

504
00:34:24,520 --> 00:34:28,620
!إنّه ليس... تبًّا
!تبًّا، إنكم أغبياء جدًا أيها الملاعين

505
00:34:28,620 --> 00:34:32,630
.لست المعتل، لست من في مشكلة -
.دعنى نتولى الأمور من هنا، سنعتني به جيّدًا -

506
00:34:32,630 --> 00:34:34,100
.إنّه مِن في مشكلة، إنّه المعتل

507
00:34:34,100 --> 00:34:36,870
.إنّه يحتاج المساعدة -
.واضح وضوح الشمس -

508
00:34:36,870 --> 00:34:38,370
.إنّه سيقتل رجلًا

509
00:34:39,820 --> 00:34:42,520
!لستُ مَن في مشكلة. إنّه قاتل

510
00:34:55,890 --> 00:34:58,790
.الآن، هذه الاستمارات ستجعلك تسلم (بيل) رسميًّا

511
00:34:58,790 --> 00:35:01,850
.سنبدأ بتقييم عقلي شامل اليوم

512
00:35:02,880 --> 00:35:07,750
.حسنًا، لعلي أعود بعد 3 أو 4 أيام
.وأتحقق ما إذا هدأ

513
00:35:07,750 --> 00:35:08,850
.لربما ينتهي هذا سريعًا

514
00:35:08,850 --> 00:35:10,890
.لزام أن نتحقق من ذلك -
.حسنًا -

515
00:35:10,890 --> 00:35:14,120
ولا.. لايمكنه التوقيع
على خروجه بنفسه، صحيح؟

516
00:35:14,120 --> 00:35:16,810
.أجل بحق السماء
.إنّه ليسَ مؤهلًا لذلك

517
00:35:17,470 --> 00:35:18,360
.حسنًا

518
00:35:27,420 --> 00:35:28,640
.شكرًا لك

519
00:35:38,280 --> 00:35:40,200
.كلا، أدخلي أوّلًا -
.أشكرك -

520
00:37:24,320 --> 00:37:27,380
.أنزل يداك -
.رباه، رباه، رباه -

521
00:37:27,380 --> 00:37:31,200
!اللعنة، أنزل يداك
.إلزم الهدوء

522
00:37:31,200 --> 00:37:36,250
!أنزل يداك
الآن، إن إلتفت للخلف

523
00:37:36,250 --> 00:37:43,330
وإن أحدثت أي ضجة، سأخنقك
.(ثم سأذهب لمنزلك وأقتل (جين

524
00:37:43,330 --> 00:37:45,100
هل تفهم؟

525
00:37:46,740 --> 00:37:50,830
.(الآن، أخبرني عن صداقتك مع (لي هارفي أوزوالد

526
00:37:52,200 --> 00:37:56,220
.مانحن بأصدقاء. إنّي أعرفه

527
00:37:56,220 --> 00:38:01,520
.شبه متعلم متخلف -
أتعرف لصالح من أعمل؟ -

528
00:38:02,400 --> 00:38:05,290
."تحدثنا معك في "إل كونيخو

529
00:38:05,660 --> 00:38:09,280
."نعرف بشأن "هايتي
.(نعرف آل (دوفالييه

530
00:38:09,590 --> 00:38:18,300
أتتوقع أن تحتفظ بعقود نفطك إن كذبت؟
.الآن أخبرني عن (لي هارف أوزوالد) وخطتك

531
00:38:18,300 --> 00:38:24,400
.لا أعرف أيّ خطة
.لا أعرف أيّ خطة

532
00:38:24,400 --> 00:38:29,330
.(نعرف أنّك أمرته بقتل (وواكر
.نعرف هذا. لقد سمعنا هذا

533
00:38:29,330 --> 00:38:33,230
.لكنّي أخبرتك
.كنت أهيّجه

534
00:38:33,230 --> 00:38:35,260
.كنت أشير إلى أمور مهمة

535
00:38:35,260 --> 00:38:38,250
تراءى في بالي "من يدري
"ماقد يحدث؟ من يحفل أصلًا؟

536
00:38:38,250 --> 00:38:46,670
.لكن بعدما حدث إطلاق النار، لم يقل شيئًا
.بلغت كل هذا لمديري

537
00:38:47,580 --> 00:38:48,830
.أرجوك

538
00:38:48,830 --> 00:38:52,180
.أرجوك! لقد أخبرتك -
.حسنًا -

539
00:38:52,180 --> 00:39:00,370
جنّدت (أوزوالد) ثمَّ ماذا إذًا؟ -
...ما(لي) بمجند. لقد -

540
00:39:00,370 --> 00:39:06,240
.لقد أخبرت مديري
".لقد قلت: "ربمّا تحدث محاولة قتل لـ(وواكر)

541
00:39:06,240 --> 00:39:11,310
".جميعكم قلتم: "ذلك مضيعة للوقت
.لا أفهم

542
00:39:11,310 --> 00:39:16,290
.بلغت كل شيء -
ماذا كان في الظرف إذن؟ -

543
00:39:16,290 --> 00:39:19,300
ماذا كان في الظرف؟ -
أي ظرف؟ -

544
00:39:19,300 --> 00:39:23,370
.الظرف الّذي أعطيته اليوم
لمَ الظرف؟

545
00:39:23,660 --> 00:39:31,210
.لريّ عشبي -
لي) يروي حديقتك؟) -

546
00:39:31,210 --> 00:39:34,570
.إيّاك والكذب عليّ
لمَ عساك تعطيه نقودًا؟

547
00:39:34,570 --> 00:39:35,580
...ليست لـ -
لمَ؟ -

548
00:39:35,590 --> 00:39:42,600
.(ليست له. أريد مساعدة (مارينا
.إنّها من "مينسك"، مثلي

549
00:39:42,610 --> 00:39:47,530
.مامن أحد لها هنا
.لايمكنني أن أعطيها إياه مبشرة

550
00:39:47,540 --> 00:39:55,030
.فذلك يؤذي كبريائه وإنّه يضربها
مَن متورط أيضًا في خطة قتل (كنيدي)؟ -

551
00:39:58,630 --> 00:40:03,530
!ماذا؟ لا أعلم -
لمَ عليّ تصديقك؟ -

552
00:40:03,540 --> 00:40:08,800
.أخبرني -
(جاكي) يناديني العم (جورج) -

553
00:40:08,800 --> 00:40:14,540
و(كينيدي) يتحدى أولئك الشيوعيين
.التافهين الذين احتلوا بلادي

554
00:40:14,550 --> 00:40:16,600
لمَ علي قتله؟

555
00:40:19,150 --> 00:40:22,640
.لا أعرف أي خطة
.مامن خطة أصلًا

556
00:40:22,650 --> 00:40:25,400
!مامن خطة لقتل (كينيدي). مامن خطة

557
00:40:25,400 --> 00:40:28,880
إن كيد لـ(لي)، فإن (جورج)
.وحده من كان بإمكانه فعل ذلك

558
00:40:28,880 --> 00:40:34,670
.عليّك شطب تلك الإحتمالية -
حسنًا، إن فعلت ذلك، فماذا بعد ذلك؟ -

559
00:40:34,680 --> 00:40:39,610
.(ثم أقتل (أوزوالد -
.كلا -

560
00:40:40,300 --> 00:40:44,680
أعني، ألا توجد طريقة يمكني فيها
إيقاف (أوزوالد) بلا أن أضطر لقتله؟

561
00:40:47,580 --> 00:40:48,490
.كلا

562
00:40:50,140 --> 00:40:54,630
.حسنًا، اخرس. اخرس. اخرس
.أنصت الآن

563
00:40:54,640 --> 00:41:04,650
لنْ تتحدث لـ(لي أوزوالد) مرة أخرى
.وإن أخبرت أحدًا حيال هذا فستقتل

564
00:41:13,560 --> 00:41:16,170
أهلًا؟ -
.أهلًا عزيزتي -

565
00:41:16,540 --> 00:41:22,160
هل أنت بخير يا(جيك)؟ -
.أجل، سيكون كل شيء كما يرام الآن -

566
00:41:22,640 --> 00:41:28,800
..إنّي أعرف كلَّ شيء. الرجل الذي كنت
.كنت أتبعه، أعرف الآن أنّه.. يعمل لوحده

567
00:41:29,610 --> 00:41:35,950
.ولعلمك، (بيل).. (بيل) بأمان
.لنْ يصير جزءًا من الأمر

568
00:41:37,460 --> 00:41:39,950
...لذا جل ماعلي فعله هو

569
00:41:42,570 --> 00:41:46,470
.أن أفعل ما أتيت لفعله ثم سينتهي كل شيء -
ما أتيت لفعله؟ -

570
00:41:47,610 --> 00:41:51,640
أستفعله الآن؟ -
.أجل -

571
00:41:51,650 --> 00:41:55,770
ثم ستعود للمنزل؟ -
.أجل -

572
00:41:56,520 --> 00:42:01,590
.(أسرع يا(جيك -
...(سايدي). (سايدي)

573
00:42:04,250 --> 00:42:05,660
هلّا تزوجتني؟

574
00:42:11,580 --> 00:42:15,150
.لمْ تسألني للتو أن أفعل ذلك على الهاتف

575
00:42:16,460 --> 00:42:18,890
.صدق (ديك)، إنّك غبي -
.أدري -

576
00:42:19,610 --> 00:42:22,540
،لكن أخبريني أنّك ستتزوجيني

577
00:42:24,120 --> 00:42:26,000
،وأنّك لنْ تهجرينني أبد الدهر

578
00:42:28,500 --> 00:42:30,550
.وأنّك ستأتين معي للمستقبل

579
00:42:34,540 --> 00:42:36,670
.أخبرني أمرًا آخر عن المستقبل

580
00:42:39,660 --> 00:42:41,620
.في المستقبل، نحن متزوجان

581
00:42:44,670 --> 00:42:48,920
.أحبذ وقع هذا الأمر -
أهذا جواب؟ -

582
00:42:49,170 --> 00:42:53,750
.هلم للمنزل وسأعطيك جوابًا -
.حسنًا -

583
00:43:02,590 --> 00:43:04,450
.(تسلم عليك (شارين

584
00:43:07,540 --> 00:43:09,530
!مهلًا! اذهب -
!إستدر -

585
00:43:22,600 --> 00:43:24,570
.اذهبوا الآن، نالوا منه

586
00:43:27,460 --> 00:43:29,570
!هيّا. هيّا -
!انهض -

587
00:43:40,490 --> 00:43:43,820
أنّى يروقك هذا يافتى؟ -
.إليك المزيد -

588
00:43:44,540 --> 00:43:49,540
اسمع، أهذا.. أهذا بشأن المال؟
.في الحقيقة، لديّ البعض

589
00:43:49,550 --> 00:43:54,250
.أعلم أنّ لديك، لأنّك أخذته مني

590
00:43:54,990 --> 00:43:59,770
تراءى لك أنّك ذكي جدًا بالمراهنة بكل
."هذه الرهانات في كل أنحاء "دالاس

591
00:44:00,620 --> 00:44:08,030
لكن أوتعرف هذه الأماكن المختلفة؟
.يملكها ماقد تسميهم مرخص لهم

592
00:44:08,550 --> 00:44:13,360
لذا فجأة قتال (رودريغز) و (مكلور)
.كلّفني 15 ألف دولار

593
00:44:14,590 --> 00:44:16,760
،كنت مستعدًا لنسيان أمر رهاناتك

594
00:44:17,630 --> 00:44:23,650
،)لكن الأمر ومافيه أن أخاك (بيل آمبرسون
راهن بنفس الرهان

595
00:44:23,650 --> 00:44:28,560
.ولقد فعل ذلك في ثلاث أماكن مختلفة
.الآن، هذا مهين تمامًا

596
00:44:28,570 --> 00:44:33,520
.كلا، كلا، كلا، كلا -
وأن تخدعني أنت وأخوك؟ -

597
00:44:35,920 --> 00:44:40,520
.يحتاج أن يلقن درسًا
.أعيدوا الكرّة

598
00:44:42,670 --> 00:44:48,620
.أعتذر. اسمع، سأعيده لك -
.أعلم أنّك ستعيده -

599
00:44:49,540 --> 00:44:54,680
الأمر كما ترى، إني ملزم
.مهنيًّا على أن أجعل منك عبرة

600
00:45:01,650 --> 00:45:03,610
.أجل -
.لنذهب -

601
00:45:55,540 --> 00:46:00,650
.ستكون كما يرام
.إنّي هنا

602
00:46:02,650 --> 00:46:07,390
لست.. لست أعرف.. ماذا؟

603
00:46:08,010 --> 00:46:11,990
كيف؟ -
.إنّه كما يرام -

604
00:46:13,460 --> 00:46:15,880
."كل شيء سيكون كما يرام" -
.أحبّك -

605
00:46:19,250 --> 00:46:20,440
.أحبُّك

606
00:46:22,270 --> 00:46:24,910
.أحبُّك -
ماذا؟ -

607
00:46:27,570 --> 00:46:28,830
كريستي)؟)

608
00:46:48,530 --> 00:46:53,620
.إنّه لايعرفني حتّى
.لايعرف اسمي حتّى

609
00:46:53,950 --> 00:46:58,370
.تعرض لإصابة الدماغ الرضحية
.عليّك منحه وقتًا للتعافي

610
00:47:00,510 --> 00:47:02,810
.لكنّه ظلّ على هذه الحال لوقت طويّلٍ جدًا

611
00:47:04,500 --> 00:47:06,940
كم من الوقت سيستغرق حتّى يتحسّن؟

612
00:47:13,580 --> 00:47:15,080
.(جيك)

613
00:47:23,770 --> 00:47:29,520
*لذا ياعزيزي ياعزيزي كن بجانبي*

614
00:47:29,520 --> 00:47:34,530
*كن بجانبي*

615
00:47:35,610 --> 00:47:38,490
*كن*

616
00:47:39,660 --> 00:47:41,860
*كن بجانبي*

617
00:47:42,470 --> 00:47:45,500
*كن بجانبي*
