﻿1
00:00:25,710 --> 00:00:28,588
‫حسناً يا (فيا)، سأخرج

2
00:00:28,713 --> 00:00:33,760
‫- هل ستغادر؟
‫- نعم، سأخرج الآن

3
00:00:34,552 --> 00:00:37,514
‫"(ليكسي): حجزت لك أفضل مقعد في المسرح"

4
00:00:44,604 --> 00:00:46,690
‫هل كل شيء بخير؟

5
00:00:47,899 --> 00:00:51,153
‫نعم، قبل أن تذهب يا صديقي
‫أريد التحدث إليك في موضوع ما

6
00:00:55,324 --> 00:00:58,827
‫- مثل ماذا؟
‫- كل شيء

7
00:01:00,162 --> 00:01:02,831
‫عمّ تتحدث بحق السماء؟

8
00:01:05,959 --> 00:01:07,336
‫يا أخي...

9
00:01:10,839 --> 00:01:13,217
‫وجد الشرطة جثة (ماوس)

10
00:01:17,805 --> 00:01:19,181
‫آسفة

11
00:01:43,665 --> 00:01:45,458
‫هل سمعت ما قلته؟

12
00:01:47,460 --> 00:01:52,465
‫لكنك قلت لي إن (لوري) قتلت (ماوس)، صحيح؟

13
00:01:53,216 --> 00:01:57,137
‫- (لوري)؟
‫- ماذا؟ لم أقل ذلك

14
00:01:57,470 --> 00:02:01,391
‫- عمّ تتحدثين؟
‫- نعم، (لوري)

15
00:02:01,516 --> 00:02:05,937
‫تاجرة المخدرات التي تعيش
‫في مجمع الشقق قرب (كيمبر)

16
00:02:06,104 --> 00:02:09,274
‫نعم، أنت قلت لي إنها قتلت (ماوس)

17
00:02:09,524 --> 00:02:11,151
‫لم أقل ذلك

18
00:02:13,654 --> 00:02:17,699
‫- بلى
‫- عمّ تتحدثين؟ هل أنت منتشية؟

19
00:02:17,825 --> 00:02:22,079
‫تعرف أن (لوري) وهؤلاء الأشخاص يخيفونني
‫لماذا تحاول حمايتهم؟

20
00:02:22,204 --> 00:02:25,499
‫أنا لا أحمي أحداً، ما هذا بحق السماء؟

21
00:02:25,624 --> 00:02:28,294
‫- هل تعمل عند (لوري) إذن؟
‫- لا

22
00:02:28,586 --> 00:02:30,588
‫ما رأيك أن تخرسي فحسب؟

23
00:02:30,713 --> 00:02:34,675
‫حسناً، لماذا تحاول إذن التستّر
‫على جريمة قتل ارتكبتها؟

24
00:02:36,177 --> 00:02:40,765
‫حسناً، حان الوقت لتخرج من هنا أيها القوي

25
00:02:40,890 --> 00:02:44,393
‫يا أخي، علينا أن نعرف ماذا سنقول

26
00:02:44,519 --> 00:02:48,189
‫- حسناً، أصبحت هذه مشكلة
‫- مهلاً، (آش)، انتظر، (آش)، لا

27
00:03:55,383 --> 00:03:59,136
‫- هل تفكر في المستقبل؟
‫- "نعم، طوال الوقت"

28
00:03:59,262 --> 00:04:01,222
‫- حقاً؟
‫- نعم

29
00:04:02,098 --> 00:04:03,474
‫"هل لديك خطة؟"

30
00:04:03,599 --> 00:04:07,103
‫ليست لدي خطة حقيقية

31
00:04:07,228 --> 00:04:11,858
‫لكنّي أفكر في العيش في مزرعة

32
00:04:12,442 --> 00:04:15,445
‫- لا أتخيلك كمزارع
‫- "بلى، بالتأكيد"

33
00:04:15,570 --> 00:04:19,407
‫"سأحضر بعض الخيول
‫والأبقار والخنازير والدجاج والماعز"

34
00:04:19,741 --> 00:04:21,826
‫وسأؤسس عائلة صغيرة

35
00:04:23,453 --> 00:04:26,414
‫كما في مسلسل (ليتل هاوس إن ذا براري)

36
00:04:26,706 --> 00:04:28,583
‫لا أدري إن كنت أعرف ذلك المسلسل

37
00:04:28,708 --> 00:04:30,794
‫"ألم تسمعي بـ(ليتل هاوس أو ذا براري)؟"

38
00:04:30,919 --> 00:04:35,841
‫حسناً، قد يبدو هذا جنونياً
‫لكنّ خطتي أن أنجب 3 أطفال في الـ30

39
00:04:35,966 --> 00:04:37,342
‫ويفصل بين كل اثنين عام ونصف

40
00:04:37,467 --> 00:04:42,097
‫ومن عمر الـ30 حتى الـ58
‫أستطيع التركيز على أن أكون أماً صالحة

41
00:04:42,222 --> 00:04:43,932
‫وتربية أطفالي وما إلى ذلك

42
00:04:44,057 --> 00:04:47,436
‫ثم سأرسل الأخير إلى الجامعة حين أكون في الـ58

43
00:04:47,561 --> 00:04:51,315
‫وذلك سيعطيني 32 عاماً للتركيز على نفسي

44
00:04:51,440 --> 00:04:54,360
‫"ولعيش حياتي
‫وأخذ ما أحتاج من وقت للكتابة"

45
00:04:54,485 --> 00:04:57,696
‫لقد فكرت في كل شيء، صحيح؟

46
00:04:57,821 --> 00:05:00,241
‫"نعم، هذا جنونيّ، صحيح؟"

47
00:05:00,825 --> 00:05:05,162
‫لديهم 3 أطفال في ذلك المسلسل

48
00:05:07,289 --> 00:05:09,709
‫"لا داعٍ لنسيان أخلاقك"

49
00:05:10,042 --> 00:05:12,336
‫"فقط لأننا على مسافة مئات الأميال
‫عن المتحضرين"

50
00:05:12,461 --> 00:05:15,006
‫إن عشت في مكان كهذا،
‫أتظن أنك ستقتني مسدساً؟

51
00:05:15,214 --> 00:05:19,343
‫- "سأقتني مسدساً بالتأكيد"
‫- أكره المسدسات

52
00:05:20,595 --> 00:05:23,640
‫لم يسبق أن تعرّض أحد إلى إطلاق نار
‫وقال لنفسه

53
00:05:23,765 --> 00:05:29,270
‫"الحمد لله لأننا لم نمتلك مسدساً
‫لنرد على إطلاق النار"

54
00:05:29,437 --> 00:05:31,564
‫"نعم، لكن ما الفائدة من الشرطة إذن؟"

55
00:05:32,148 --> 00:05:34,484
‫ما أدراني؟ تباً!

56
00:05:34,609 --> 00:05:37,070
‫مهلاً، ألديك حسابات على (إنستغرام) أو (تويتر)؟

57
00:05:37,195 --> 00:05:39,114
‫- "كلا بالتأكيد"
‫- حقاً؟

58
00:05:39,489 --> 00:05:41,074
‫- "نعم"
‫- لماذا؟

59
00:05:41,575 --> 00:05:45,620
‫لماذا أريد أن يعرف أحد
‫ما أفكر به أو ما أشعر به؟

60
00:05:45,745 --> 00:05:48,623
‫"لا أدري، يمكنك التواصل مع من لديهم
‫اهتمامات مشابهة لاهتماماتك"

61
00:05:49,499 --> 00:05:52,627
‫"أشعر فقط بأن الناس يشاركون الكثير هناك"

62
00:05:52,753 --> 00:05:54,463
‫- على الإنترنت؟
‫- "نعم"

63
00:05:54,630 --> 00:05:57,174
‫"إنهم يفسدون الغموض، أتفهمين؟"

64
00:05:57,299 --> 00:06:02,846
‫فلو أعجبت بفتاة مثلاً
‫أريد أن أعرفها بنفسي

65
00:06:02,971 --> 00:06:08,394
‫لا أريد البحث عن معلومات متفرقة على (غوغل)
‫بل أريد معرفتها شيئاً فشيئاً

66
00:06:08,519 --> 00:06:11,939
‫نعم، لكن لماذا ستريد تضييع وقتك
‫في التعرف على شخص ما

67
00:06:12,064 --> 00:06:14,149
‫إن لم يربطك به شيء مشترك؟

68
00:06:14,275 --> 00:06:15,651
‫"لا أدري"

69
00:06:15,776 --> 00:06:20,781
‫لكنّ ذلك هو أكثر ما أحبه فيك
‫ليس بيننا عوامل مشتركة

70
00:06:20,906 --> 00:06:24,160
‫هذا ليس صحيحاً
‫لدينا نفس الروح المرحة

71
00:06:24,285 --> 00:06:28,831
‫وعاطفيان وفضوليان

72
00:06:30,333 --> 00:06:32,376
‫ونريد إنجاب الأطفال

73
00:06:32,502 --> 00:06:36,923
‫هذه ليست اهتمامات
‫إنها صفات شخصية حقيقية

74
00:06:37,048 --> 00:06:41,427
‫هذه هي الأمور المهمة
‫التي لا ينشرها الناس على الإنترنت

75
00:06:41,636 --> 00:06:44,347
‫"نعم، لم أفكر في الأمر بهذه الطريقة من قبل"

76
00:06:44,931 --> 00:06:48,393
‫"ألست سعيدة لأننا أصبحنا صديقين؟"

77
00:06:48,601 --> 00:06:54,899
‫- بلى، سعيدة جداً
‫- نعم، وأنا أيضاً

78
00:07:09,414 --> 00:07:12,042
‫(ليكسي)، كل شيء يسير بشكل جيد
‫والناس يضحكون كثيراً

79
00:07:12,167 --> 00:07:14,127
‫- نعم، دعنا لا نشعر بالغرور
‫- حسناً

80
00:07:23,429 --> 00:07:28,183
‫"أنا في طريقي إليك،
‫حجزت لك أفضل مقعد في المكان"

81
00:08:18,777 --> 00:08:20,195
‫يا إلهي!

82
00:08:52,520 --> 00:08:59,151
‫"إعلان مسرحية (آور لايف)"

83
00:09:01,237 --> 00:09:04,574
‫كانت لدي آلاف النسخ من نفسي

84
00:09:04,699 --> 00:09:08,494
‫لا أبدو جميلة فحسب، بل أشعر بأني...

85
00:09:12,665 --> 00:09:15,376
‫(ليكسي)، تفوقت على نفسك حقاً

86
00:09:17,378 --> 00:09:21,424
‫- أين وجدت هذا التقليد؟
‫- تباً!

87
00:09:21,549 --> 00:09:25,345
‫لم أكن أعرف أن أختي تستطيع فعل هذا

88
00:09:26,096 --> 00:09:29,432
‫أحسنت، صحيح؟ أليست شجاعة؟

89
00:09:29,558 --> 00:09:33,728
‫إنها هنا، تكشف كل صدماتها

90
00:09:33,854 --> 00:09:37,733
‫لم أكن أعرف كم كانت حياتك صعبة يا (ليكسي)

91
00:09:37,858 --> 00:09:41,653
‫هلاّ نصفق لـ(ليكسي)
‫اعترافاً بمدى صعوبة حياتها؟

92
00:09:43,780 --> 00:09:48,660
‫بربكم أيها الرفاق!
‫أعرف أنهم يقطعون رؤوس النساء في (أفغانستان)

93
00:09:48,786 --> 00:09:50,579
‫- هذه عنصرية
‫- رباه!

94
00:09:50,704 --> 00:09:54,750
‫ذلك لا يُقارن بعيش حياتها
‫والجميع يقارنونها بي

95
00:09:55,584 --> 00:09:58,254
‫أهذا جزء من المسرحية؟

96
00:09:58,379 --> 00:10:02,216
‫أهذا جزء من المسرحية؟ لا أدري

97
00:10:03,300 --> 00:10:05,594
‫- (ليكسي)
‫- إنها (لونا)

98
00:10:05,720 --> 00:10:07,722
‫أهذا جزء من المسرحية؟ (ليكسي)؟

99
00:10:07,847 --> 00:10:11,892
‫- توقفي أرجوك، توقفي أرجوك
‫- هيّا، هذا عرضك، اخرجي

100
00:10:12,393 --> 00:10:15,188
‫- أنت نجمة اليوم
‫- تباً!

101
00:10:15,313 --> 00:10:17,356
‫- أرجوك يا (كاسي)، توقفي
‫- أنت نجمة الليلة

102
00:10:17,482 --> 00:10:20,109
‫لطالما أرادت أن تكون النجمة

103
00:10:20,651 --> 00:10:23,321
‫- هيّا يا (ليكسي)!
‫- هذه هي لحظتك المهمة

104
00:10:23,529 --> 00:10:26,157
‫- أشرقي
‫- توقفي أرجوك، توقفي أرجوك، توقفي أرجوك

105
00:10:26,282 --> 00:10:29,786
‫- توقفي أرجوك، توقفي أرجوك
‫- هل عليّ التوقف؟ أنا؟

106
00:10:31,037 --> 00:10:33,998
‫لست أنا من أعرض مسرحية لإهانتك وإحراجك

107
00:10:34,124 --> 00:10:38,294
‫- لم أفعل ذلك
‫- حقاً؟ ما هذا إذن؟

108
00:10:38,795 --> 00:10:41,006
‫- ما هذا الفصل؟
‫- لا تسألي

109
00:10:41,423 --> 00:10:45,886
‫- هذه هي عبقرية (ليكسي هوارد)
‫- مرحباً يا جماعة، أنا (سوز)

110
00:10:46,011 --> 00:10:48,221
‫- أنا أم الفتاتين في الواقع
‫- يا إلهي!

111
00:10:48,430 --> 00:10:53,101
‫ويلعب دوري (إيثان)، أين هو؟ (إيثان)

112
00:10:53,310 --> 00:10:57,606
‫وهو بالمناسبة، إنه... جعلتني...

113
00:10:57,731 --> 00:10:59,441
‫- لقد فهمتني جيداً يا عزيزي
‫- شكراً، شكراً يا جماعة

114
00:10:59,566 --> 00:11:01,485
‫- أقدر لكم هذا
‫- سيفوز بجائزة

115
00:11:01,652 --> 00:11:03,028
‫حبيبتي، فلنذهب إلى المنزل

116
00:11:03,153 --> 00:11:05,406
‫- أستحق هذا، صحيح؟
‫- يا إلهي! أرجوك يا أمي، أمي

117
00:11:05,531 --> 00:11:07,491
‫- أستحق هذا
‫- توقفي، أمي، توقفي

118
00:11:07,616 --> 00:11:10,411
‫- توقفي
‫- (ليكسي)، سأقتلك

119
00:11:11,036 --> 00:11:15,082
‫أستحق هذا، صحيح؟ لأني عشت حياتي فعلياً

120
00:11:15,875 --> 00:11:19,170
‫- أمي؟
‫- أنا من تخوض المخاطرات

121
00:11:19,295 --> 00:11:22,882
‫- أرينا صدرك
‫- أنا من تقع في الحب

122
00:11:24,300 --> 00:11:28,179
‫أنا من أصبت بأذى، ولست أنت يا (ليكسي)

123
00:11:29,555 --> 00:11:32,892
‫أنت لم تعيشي حياتك حتى

124
00:11:33,601 --> 00:11:37,980
‫لهذا يمكنك الوقوف هنا
‫وإطلاق الأحكام علينا جميعاً

125
00:11:38,481 --> 00:11:40,525
‫- أنت مجرد متفرجة
‫- حسناً، حسناً

126
00:11:40,650 --> 00:11:43,403
‫- توقفي يا أمي
‫- حسناً

127
00:11:48,408 --> 00:11:52,412
‫حسناً، إن كان ذلك يجعلني شريرة...

128
00:11:53,705 --> 00:11:56,124
‫فليكن

129
00:11:57,334 --> 00:12:00,462
‫- أستطيع أن ألعب دور الشريرة
‫- نعم، افعلي ذلك

130
00:12:01,379 --> 00:12:05,509
‫(ليكسي)، هل في هذا الجزء من المسرحية
‫سأسرق (جيك) من (مارتا)؟

131
00:12:05,634 --> 00:12:08,845
‫- لا يا (كاسي)، ذلك ليس في المسرحية
‫- أصبح فيها الآن

132
00:12:09,680 --> 00:12:12,349
‫- من قال ذلك؟
‫- اسمعي، أريد أن أقول إني أفهم هذا

133
00:12:12,474 --> 00:12:13,892
‫- يا إلهي!
‫- أتفهّم ما تواجهينه

134
00:12:14,017 --> 00:12:15,394
‫- لا أريد أن أسمعك
‫- وعايشته

135
00:12:15,519 --> 00:12:17,187
‫مهلاً، هل سرقت (هالي) حقيق (مارتا)؟

136
00:12:17,312 --> 00:12:19,898
‫لا أدري كم مرة عليّ قول هذا
‫لم يكونا على علاقة ببعضهما

137
00:12:20,023 --> 00:12:22,943
‫نعم، ليس ذلك فحسب
‫بل كانت تضاجعه طوال الوقت

138
00:12:23,068 --> 00:12:25,654
‫كانت (مارتا) تتحدث عن العودة إليه

139
00:12:25,779 --> 00:12:27,573
‫لا، لماذا؟

140
00:12:27,698 --> 00:12:31,911
‫- لأن (هالي) حقيرة منافقة
‫- لست حقيرة، أنت الحقيرة

141
00:12:32,036 --> 00:12:35,081
‫- أنت الحقيرة أيتها الساقطة
‫- لست حقيرة

142
00:12:35,206 --> 00:12:38,584
‫- انتبهي لألفاظك أيتها الفتاة
‫- حسناً، حسناً، أتعلمين؟

143
00:12:38,709 --> 00:12:40,628
‫أنت تحرجين نفسك، فلنذهب إلى المنزل، هيا بنا

144
00:12:40,753 --> 00:12:43,172
‫- لن أذهب إلى المنزل، لم تنته المسرحية
‫- يا إلهي!

145
00:12:45,174 --> 00:12:47,468
‫- أشعر بأني سأتقيأ
‫- أمي، هذا ليس عدلاً

146
00:12:47,593 --> 00:12:49,053
‫هذه ليست غلطتها، إنها كاتبة، إنها كاتبة

147
00:12:49,178 --> 00:12:50,555
‫هذا ليس عدلاً يا أمي

148
00:12:50,680 --> 00:12:52,223
‫- إنها كاتبة
‫- كيف يمكنها فعل هذا؟

149
00:12:52,348 --> 00:12:55,977
‫3،25 ثمن عصير الغريبفروت؟
‫هل نحن في (فنزويلا)؟

150
00:13:00,398 --> 00:13:03,318
‫- (ليكسي)، (ليكسي)، سأقتلك
‫- حسناً، كفى، كفى

151
00:13:03,443 --> 00:13:04,861
‫- أمي!
‫- حسناً، لا أدري

152
00:13:04,986 --> 00:13:07,530
‫أنا مذعورة، اذهبي فحسب

153
00:13:07,655 --> 00:13:09,282
‫- تباً...
‫- حسناً، توقفي، توقفي

154
00:13:09,407 --> 00:13:11,701
‫- (ليكسي)
‫- يا إلهي! نعم!

155
00:13:11,993 --> 00:13:16,998
‫هذا هو، يا إلهي!
‫أحب مضاجعة كل شيء

156
00:13:17,123 --> 00:13:21,294
‫لا! سأقتلك، انزلي عن الحصان

157
00:13:21,795 --> 00:13:27,217
‫انزلي، انزلي، أيتها الحقيرة

158
00:13:27,593 --> 00:13:28,969
‫سأقتلك

159
00:13:31,305 --> 00:13:35,684
‫- يجب إسكات هذه الحقيرة
‫- لا، (مادي)، لا

160
00:13:35,851 --> 00:13:37,811
‫(مادي)، لا، لا، لا، لا

161
00:13:38,103 --> 00:13:41,023
‫لا، لا، لا يا (مادي)، لا، لا

162
00:13:41,148 --> 00:13:43,692
‫- (مادي)، لا
‫- (مادي)، اضربيها

163
00:13:43,817 --> 00:13:46,612
‫- أيتها الحقيرة!
‫- توقفي! توقفي

164
00:13:48,864 --> 00:13:50,991
‫- اللعنة!
‫- توقفي

165
00:13:56,706 --> 00:14:00,042
‫توقفي، أين ستذهبين؟

166
00:14:00,167 --> 00:14:03,212
‫- توقفي
‫- أنت حقيرة

167
00:14:03,337 --> 00:14:05,798
‫- لا، لا
‫- توقفي، أوقفي هذا

168
00:14:09,969 --> 00:14:13,181
‫لا، لا، لا، لا، لا، لا يا (مادي)

169
00:14:13,306 --> 00:14:15,350
‫اضربيها

170
00:14:15,475 --> 00:14:17,393
‫- عليك بها يا (مادي)
‫- اضربيها يا (مادي)

171
00:14:17,519 --> 00:14:20,980
‫إنها تستحق ذلك، لقد ضاجعت حبيبك

172
00:14:21,481 --> 00:14:25,235
‫كل هذا تمثيل، إنه ضمن النص
‫هل تصدقون هذا؟

173
00:14:25,360 --> 00:14:27,153
‫طفلتي عبقرية

174
00:14:28,029 --> 00:14:32,576
‫أنزلوا الستارة، أنزلوا الستارة اللعينة! الآن!

175
00:14:49,009 --> 00:14:52,721
‫"قبل بضعة أيام، ذهبت إلى منزل (إيليوت)"

176
00:14:55,474 --> 00:14:59,687
‫مرحباً، ما الأخبار؟

177
00:14:59,812 --> 00:15:04,442
‫لا شيء، كنت قريبة من هنا

178
00:15:04,567 --> 00:15:08,863
‫فكرت في الحضور لأقول لك
‫أن تذهب إلى الجحيم لأنك واشٍ

179
00:15:18,289 --> 00:15:20,500
‫لا، لكن صدقاً، أنا...

180
00:15:23,378 --> 00:15:26,172
‫أظن أنك أنقذت حياتي بلا قصد

181
00:15:30,635 --> 00:15:33,054
‫لذا، مهما حدث...

182
00:15:34,514 --> 00:15:41,021
‫وكيفما حدث، أو كيفما أصبح على ما هو عليه

183
00:15:42,814 --> 00:15:44,691
‫أحمد الرب لأنه حدث

184
00:15:47,986 --> 00:15:50,739
‫لأني لم أكن سأبقى هنا لأخبرك بأني سامحتك

185
00:15:51,448 --> 00:15:52,824
‫وذلك شعور...

186
00:15:53,116 --> 00:15:58,538
‫إنه شعور جيد جداً
‫لأن عليّ تقديم الكثير من الاعتذارات

187
00:16:01,124 --> 00:16:03,544
‫لكني لم أسامح الكثيرين

188
00:16:04,419 --> 00:16:09,174
‫لذا، أشكرك على ذلك

189
00:16:13,721 --> 00:16:15,890
‫ألن تفعلي شيئاً إذن؟

190
00:16:18,476 --> 00:16:20,644
‫لا، وأنت؟

191
00:16:21,645 --> 00:16:23,022
‫نعم

192
00:16:24,565 --> 00:16:27,401
‫- لا تقلق، لن أخبر أحداً
‫- شكراً

193
00:16:30,988 --> 00:16:32,657
‫هل تحدثت إلى (جولز)؟

194
00:16:36,661 --> 00:16:39,497
‫- لا، وأنت؟
‫- لم أفعل

195
00:16:43,710 --> 00:16:46,838
‫نعم، سيستغرق ذلك وقتاً أطول

196
00:16:47,380 --> 00:16:48,756
‫أفهم ذلك

197
00:16:55,513 --> 00:16:57,307
‫أيمكنني أن أغني لك شيئاً؟

198
00:16:59,768 --> 00:17:01,770
‫نعم، بالتأكيد، تفضل

199
00:17:09,569 --> 00:17:10,946
‫حسناً

200
00:17:13,198 --> 00:17:21,331
‫"ليس لدي مكان
‫أبني لك صاروخاً إلى الفضاء الخارجي"

201
00:17:23,459 --> 00:17:30,966
‫"راقبتك تذوين
‫وأبقيت الأضواء مشتعلة في هذا المكان المهجور"

202
00:17:31,800 --> 00:17:34,178
‫"هذا محزن جداً"

203
00:17:36,764 --> 00:17:41,519
‫"أشعر بأنك وقعت على رأسي"

204
00:17:41,978 --> 00:17:46,774
‫"تركتك في الرياح"

205
00:17:47,150 --> 00:17:51,738
‫"أتمنى أن ذلك كان يستحق العناء في النهاية"

206
00:17:52,196 --> 00:17:56,451
‫"أنت وغيتاري"

207
00:17:57,201 --> 00:18:01,831
‫"أظن أنك قد تكونين صديقتي الوحيدة"

208
00:18:02,457 --> 00:18:07,379
‫"تخليت عن كل شيء لأراك تشرقين ثانية"

209
00:18:07,545 --> 00:18:11,758
‫"أتمنى أن ذلك كان يستحق العناء في النهاية"

210
00:18:14,553 --> 00:18:17,514
‫"نحن ضد العالم"

211
00:18:17,639 --> 00:18:22,769
‫"خاطئان يسخران منها"

212
00:18:24,604 --> 00:18:32,446
‫"إن أبقيتك هنا
‫فسأفعل ذلك فقط لأجل نفسي"

213
00:18:33,113 --> 00:18:35,991
‫"كل شيء بدأ"

214
00:18:38,160 --> 00:18:42,831
‫"أشعر بأنك وقعت على رأسي"

215
00:18:43,290 --> 00:18:48,003
‫"تركتك في الرياح"

216
00:18:48,462 --> 00:18:52,633
‫"أتمنى أن ذلك كان يستحق العناء في النهاية"

217
00:18:53,467 --> 00:18:57,305
‫"نعم، أتمنى ذلك"

218
00:18:58,639 --> 00:19:03,561
‫"أظنك قد تكونين صديقتي الوحيدة"

219
00:19:03,769 --> 00:19:08,399
‫"تخليت عن كل شيء لأراك مشرقة ثانية"

220
00:19:08,941 --> 00:19:13,029
‫"أتمنى أن ذلك كان يستحق العناء في النهاية"

221
00:19:14,489 --> 00:19:19,035
‫"أعرف أن هذا محطم"

222
00:19:19,244 --> 00:19:24,124
‫"لذا سأترك بابي مفتوحاً"

223
00:19:24,582 --> 00:19:29,337
‫"مضى وقت منذ تحدثنا"

224
00:19:29,588 --> 00:19:33,842
‫"يوماً ما سنلتقي ثانية"

225
00:19:34,676 --> 00:19:39,431
‫"بعض المسافة حين تكبرين"

226
00:19:39,848 --> 00:19:44,561
‫"ستأتين للاستناد على كتفي"

227
00:19:44,937 --> 00:19:49,650
‫"أخبريني بأن تلك العاصفة قد انتهت"

228
00:19:50,067 --> 00:19:54,488
‫"في ذلك اليوم سنلتقي ثانية"

229
00:19:58,242 --> 00:20:02,830
‫"أشعر أنك وقعت على رأسي"

230
00:20:03,497 --> 00:20:08,044
‫"تركتك في الرياح"

231
00:20:08,669 --> 00:20:13,049
‫"أتمنى أن ذلك كان يستحق العناء في النهاية"

232
00:20:13,841 --> 00:20:17,220
‫"أنت وغيتاري"

233
00:20:18,763 --> 00:20:23,309
‫"أظن أنك صديقتي الوحيدة"

234
00:20:23,893 --> 00:20:27,063
‫"تخليت عنك"

235
00:20:29,148 --> 00:20:33,695
‫"أتمنى أن ذلك كان يستحق العناء في النهاية"

236
00:20:33,987 --> 00:20:35,822
‫ما زلت أعمل عليها

237
00:20:40,327 --> 00:20:41,995
‫إنها تعجبني

238
00:20:47,083 --> 00:20:48,752
‫حقيقة أم تحدي؟

239
00:20:52,255 --> 00:20:53,632
‫حقيقة

240
00:20:57,010 --> 00:20:59,721
‫أتظنين أننا نستطيع البقاء صديقين؟

241
00:21:02,850 --> 00:21:06,353
‫تعرف أنك أنت من قلت
‫إننا لسنا مفيدين لبعضنا البعض

242
00:21:07,312 --> 00:21:09,023
‫ما زلت أظن ذلك

243
00:21:44,475 --> 00:21:47,604
‫نعم، لقد وجدتها

244
00:21:51,316 --> 00:21:55,278
‫كنت أخبر الجميع
‫بأن ذلك كان جزءاً من المسرحية

245
00:21:59,032 --> 00:22:03,036
‫إنها الشيء الوحيد الذي فعلته في حياتي
‫وهي كارثة

246
00:22:03,161 --> 00:22:07,040
‫- يمكن أن تكون أسوأ
‫- كيف؟

247
00:22:08,125 --> 00:22:12,546
‫- كان من الممكن أن تكون مملة
‫- هذا صحيح

248
00:22:13,755 --> 00:22:20,053
‫كم عرضاً في ثانوية (إيست هايلاند)
‫سبق أن تسبب بشغب؟

249
00:22:22,222 --> 00:22:24,558
‫وهي لم تنته حتى

250
00:22:26,101 --> 00:22:28,812
‫يجب أن يكون الفن خطيراً

251
00:22:31,357 --> 00:22:33,108
‫سيستمر العرض

252
00:23:24,661 --> 00:23:30,792
‫- (ليكسي)، (ليكسي)، (ليكسي)
‫- (ليكسي)، (ليكسي)، (ليكسي)

253
00:23:30,918 --> 00:23:36,465
‫(ليكسي)، (ليكسي)، (ليكسي)
‫(ليكسي)، (ليكسي)، (ليكسي)

254
00:23:36,590 --> 00:23:43,430
‫(ليكسي)، (ليكسي)، (ليكسي)
‫(ليكسي)، (ليكسي)، (ليكسي)

255
00:24:05,411 --> 00:24:10,958
‫(هالي)، استجمعي نفسك
‫وعودي إلى ذلك المُهر

256
00:24:11,709 --> 00:24:15,755
‫- امتطيه
‫- فلنفعل هذا

257
00:24:27,726 --> 00:24:33,356
‫كما لاحظتم، نواجه بعض الصعوبات التقنية

258
00:24:34,232 --> 00:24:37,944
‫لكن صدقاً، أظن أننا سنحتاج
‫إلى بضع دقائق

259
00:24:38,070 --> 00:24:42,032
‫أردت فقط أن أشكركم جميعاً
‫على وجودكم هنا

260
00:24:43,450 --> 00:24:45,577
‫لم أعرف أن شيئاً من ذلك سيحدث

261
00:24:47,079 --> 00:24:48,539
‫قبل مدة قصيرة

262
00:24:48,664 --> 00:24:53,127
‫كنت أتحدث إلى صديق عن هذه المسرحية

263
00:24:53,669 --> 00:24:58,924
‫وسألته "ماذا لو أغضبت الناس؟"

264
00:24:59,592 --> 00:25:05,598
‫فقال لي "أحياناً، يحتاج الناس
‫إلى من يجرح مشاعرهم"

265
00:25:09,143 --> 00:25:12,772
‫لذا، رغم أنه لم يستطع
‫أن يكون معنا هنا الليلة...

266
00:25:12,938 --> 00:25:15,858
‫إلا أن هذا إهداء له

267
00:25:34,586 --> 00:25:38,298
‫آسف يا أخي، لكن علينا جعلك
‫تبدو أنك لم تفعل هذا

268
00:25:38,923 --> 00:25:43,428
‫اخرج يا رجل، سيأتي الشرطة في أي لحظة

269
00:25:43,553 --> 00:25:49,100
‫وحتى إن كانوا يعرفون أنك فعلت هذا
‫لكني سأسجَن لمدة أطول

270
00:25:49,935 --> 00:25:54,106
‫تعال يا أخي، اسمعني

271
00:25:55,399 --> 00:25:59,319
‫اخرج إلى هناك واستسلم
‫سأتحمل كل المسؤولية يا أخي، أتسمعني؟

272
00:25:59,444 --> 00:26:01,321
‫- لا
‫- سيأتون إلى هنا

273
00:26:01,530 --> 00:26:04,241
‫سيجدونني أحمل السكين في يدي

274
00:26:04,533 --> 00:26:09,580
‫أخبرهم بأنه لم يكن لك علاقة بهذا
‫اسمعني، أنا فعلت هذا

275
00:26:09,997 --> 00:26:14,418
‫أنا قتلت هذا الوغد، أتسمعني؟ وليس أنت

276
00:26:15,294 --> 00:26:17,213
‫- لا
‫- تعال

277
00:26:17,338 --> 00:26:21,550
‫اذهب لغسل يديك، أحبك يا أخي

278
00:27:31,080 --> 00:27:35,417
‫(آش)، توقف عن العبث
‫أريدك أن تخرج من هنا فوراً

279
00:27:35,668 --> 00:27:40,715
‫(آش)، لن نفعل هذا
‫كيف تظن هذا سينتهي؟

280
00:27:40,965 --> 00:27:42,717
‫أتحاول أن تموت؟

281
00:27:54,520 --> 00:27:56,481
‫أعطني المسدس يا أخي

282
00:28:00,818 --> 00:28:05,448
‫(آش)، لن أسمح بحدوث مكروه لك
‫أعطني السلاح

283
00:28:05,824 --> 00:28:07,534
‫هيا يا أخي

284
00:28:10,078 --> 00:28:13,164
‫أنا لا أطلب يا أخي

285
00:28:13,915 --> 00:28:16,751
‫هيا يا أخي، أرجوك

286
00:28:45,364 --> 00:28:46,824
‫تباً!

287
00:28:54,498 --> 00:28:58,544
‫(آش)، (آش)، افتح الباب الآن

288
00:29:00,087 --> 00:29:05,009
‫أنا لا أمزح معك يا (آش)
‫افتح الباب

289
00:29:08,721 --> 00:29:10,390
‫(آش)

290
00:29:48,846 --> 00:29:50,472
‫خطأ، أعرف

291
00:29:50,597 --> 00:29:53,142
‫انظر إلى النكتة القذرة، لكن... ماذا؟

292
00:29:53,267 --> 00:29:54,643
‫من هذا؟

293
00:29:56,645 --> 00:29:58,439
‫أتعرفه؟

294
00:30:04,695 --> 00:30:07,531
‫ألن تعانقني يا أبي؟

295
00:30:15,665 --> 00:30:17,333
‫أهذا ابنك؟

296
00:30:23,673 --> 00:30:27,677
‫نعم، ورثت أفضل جزء فيه

297
00:30:28,720 --> 00:30:30,805
‫أظنني أعرف الجزء الذي تقصده

298
00:30:40,106 --> 00:30:42,359
‫أتعرف ما المشترك بيننا في رأيي؟

299
00:30:47,072 --> 00:30:49,991
‫أننا الاثنين نستمتع بإيذاء الآخرين

300
00:30:50,826 --> 00:30:52,202
‫ما رأيك؟

301
00:30:55,747 --> 00:30:58,667
‫- أتريد التحدث عن هذا في الدور العلوي؟
‫- لا

302
00:31:14,183 --> 00:31:17,102
‫إذن، هل تعيش هنا الآن؟

303
00:31:18,729 --> 00:31:20,564
‫في الوقت الحالي، نعم

304
00:31:24,860 --> 00:31:26,529
‫هل أنت سعيد؟

305
00:31:28,531 --> 00:31:30,700
‫أنا أستكشف الأمر

306
00:31:34,537 --> 00:31:35,913
‫آسفة

307
00:31:48,009 --> 00:31:50,887
‫- هل أنت أسعد؟
‫- لم لا نذهب للتحدث عن هذا في الأعلى؟

308
00:31:51,012 --> 00:31:53,348
‫- إنه سؤال بسيط
‫- نعم

309
00:31:55,016 --> 00:31:56,643
‫من بعض النواحي

310
00:31:58,853 --> 00:32:01,439
‫- هذا ليس عدلاً
‫- أعرف

311
00:32:02,315 --> 00:32:04,818
‫لا يحق لك أن تفسد حياتنا

312
00:32:04,943 --> 00:32:08,196
‫ثم تمضي في حياتك وتكون أسعد

313
00:32:09,573 --> 00:32:11,742
‫ارتكبت أخطاء كثيرة

314
00:32:14,745 --> 00:32:16,830
‫عندما كنت...

315
00:32:19,249 --> 00:32:21,293
‫في الـ11 من عمري

316
00:32:22,711 --> 00:32:27,216
‫عثرت على أشرطة لأبي
‫يضاجع عاهرات في غرفة فندق

317
00:32:30,719 --> 00:32:35,182
‫ولوقت طويل جداً
‫كان يعاودني كابوس مرة تلو الأخرى

318
00:32:37,059 --> 00:32:40,104
‫وكان فيه يضاجعني بالطريقة التي يضاجعهن فيها

319
00:32:46,485 --> 00:32:48,529
‫هل سبق وأخبرتك بذلك يا أبي؟

320
00:32:49,697 --> 00:32:53,785
‫أظن الوقت حان ليغادر الجميع

321
00:32:54,327 --> 00:32:58,206
‫- أريد التحدث إلى ابني
‫- يا إلهي!

322
00:33:01,960 --> 00:33:04,796
‫- حظاً طيباً
‫- وداعاً

323
00:33:05,463 --> 00:33:06,923
‫إلى اللقاء

324
00:33:11,511 --> 00:33:14,639
‫قضيت حياتي كلها أحاول حمايتك

325
00:33:14,931 --> 00:33:18,101
‫وبدلاً من أن تحبني، كرهتني على ذلك

326
00:33:21,021 --> 00:33:23,398
‫لست فخوراً بالشخص الذي أنا عليه

327
00:33:24,357 --> 00:33:26,401
‫أعرف أنني آذيتك

328
00:33:28,278 --> 00:33:31,156
‫- لا أريد سماع هذا
‫- حاولت أن أفصل هذا عن حياتنا

329
00:33:32,157 --> 00:33:33,825
‫وفشلت

330
00:33:39,164 --> 00:33:41,542
‫أفسدت الأمور يا (نيت)

331
00:33:43,919 --> 00:33:45,588
‫لكني أحبك

332
00:33:46,964 --> 00:33:48,841
‫أحبك

333
00:33:49,466 --> 00:33:53,179
‫وكان ينبغي أن أحميك
‫كان ينبغي أن أوفر لك الأمان ولم أفعل

334
00:33:54,472 --> 00:33:56,140
‫لم أفعل

335
00:33:58,267 --> 00:34:00,937
‫ولا أندم على شيء أكثر من ذلك

336
00:34:07,443 --> 00:34:09,570
‫لا أريد اعتذارك

337
00:34:15,743 --> 00:34:17,662
‫أريد الانتقام فقط

338
00:34:18,496 --> 00:34:20,290
‫ما معنى ذلك؟

339
00:34:32,010 --> 00:34:33,637
‫ما هذا؟

340
00:34:40,018 --> 00:34:41,770
‫إنه كل شيء

341
00:34:45,065 --> 00:34:46,817
‫كل شيء؟

342
00:34:53,532 --> 00:34:54,908
‫(نيت)

343
00:34:57,911 --> 00:34:59,496
‫لا تفعل هذا

344
00:35:00,331 --> 00:35:02,249
‫انظر إليّ يا (نيت)

345
00:35:02,875 --> 00:35:04,752
‫لا تفعل هذا

346
00:35:07,087 --> 00:35:10,508
‫لا تفعل هذا يا (نيت)، أتوسل إليك
‫لا تفعل هذا

347
00:35:10,633 --> 00:35:13,427
‫أنت من أنت

348
00:35:16,389 --> 00:35:18,808
‫لا أظن أنك ستتغير أبداً

349
00:35:37,035 --> 00:35:39,996
‫القائد (غرينوود)، إنه في الداخل

350
00:35:43,667 --> 00:35:45,669
‫شكراً يا (نيت)، أشكرك على هذا

351
00:36:01,560 --> 00:36:03,562
‫(كال)، أنت رهن الاعتقال

352
00:36:03,687 --> 00:36:06,899
‫ضع يديك وراء رأسك، كلاهما

353
00:36:39,974 --> 00:36:43,561
‫- "(آش)!"
‫- "لا تتحرك! لا تتحرك!"

354
00:36:44,604 --> 00:36:47,273
‫ارفع يديك، ارفع يديك

355
00:36:49,734 --> 00:36:52,821
‫- "لا تفعل هذا!"
‫- ارفع يديك

356
00:36:54,614 --> 00:36:55,990
‫ارفع يديك!

357
00:36:56,491 --> 00:36:59,285
‫- انبطح أرضاً
‫- باب مفتوح إلى اليمين

358
00:36:59,411 --> 00:37:01,288
‫- "اسحب!"
‫- "هيا!"

359
00:37:08,336 --> 00:37:11,006
‫اخرج، اخرج، (آش)!

360
00:37:11,465 --> 00:37:13,508
‫(آش)! افتح الباب

361
00:37:13,633 --> 00:37:16,803
‫- (آش)! (آش)!
‫- ارفع يديك، ارم السكين الآن!

362
00:37:16,929 --> 00:37:19,306
‫لا تطلقوا النار! لا تطلقوا النار!
‫يوجد طفل في الداخل

363
00:37:19,431 --> 00:37:21,391
‫لا تطلقوا النار! لا تطلقوا النار!
‫لا تطلقوا النار!

364
00:37:21,517 --> 00:37:24,061
‫- ارمه، ارم السكين الآن!
‫- يوجد طفل هنا، يوجد طفل هنا

365
00:37:24,186 --> 00:37:25,562
‫أرجوكم لا تطلقوا النار!

366
00:37:25,687 --> 00:37:28,565
‫- "(آش)! اخرج من هناك!"
‫- "ارم السكين!"

367
00:37:28,691 --> 00:37:32,486
‫- تحرك ببطء.
‫- هناك طفل في الداخل، أرجوكم لا تطلقوا النار!

368
00:37:32,611 --> 00:37:35,072
‫- أرجوك يا (آش)، اخرج!
‫- هيا أيها الرفاق، نحتاج إلى مساندة

369
00:37:35,197 --> 00:37:36,574
‫(آش)! اخرج!

370
00:37:38,451 --> 00:37:39,952
‫- "ماذا تفعل؟"
‫- "تحرك!"

371
00:37:40,202 --> 00:37:42,121
‫"يوجد طفل في الداخل"

372
00:37:50,880 --> 00:37:53,591
‫(آش)! (آش)!

373
00:37:53,800 --> 00:37:56,260
‫(آش)!

374
00:38:04,561 --> 00:38:06,646
‫(آش)!

375
00:38:16,364 --> 00:38:17,741
‫لا تطلقوا النار!

376
00:38:17,866 --> 00:38:21,161
‫"هيا يا (آش)! اخرج من هناك"

377
00:38:28,543 --> 00:38:33,340
‫أرجوك! (آش)، هيا، أرجوك!

378
00:38:33,632 --> 00:38:36,134
‫"لا تطلقوا النار عليه، إنه طفل"

379
00:38:37,427 --> 00:38:40,055
‫لا تطلقوا النار! لا تطلقوا النار!

380
00:38:40,180 --> 00:38:41,557
‫(آش)!

381
00:38:50,858 --> 00:38:52,568
‫"(ليكسي)"

382
00:38:58,574 --> 00:39:02,536
‫(آش)!

383
00:39:16,968 --> 00:39:18,344
‫(آش)!

384
00:39:21,890 --> 00:39:23,266
‫(آش)!

385
00:39:24,851 --> 00:39:26,227
‫(آش)!

386
00:39:26,436 --> 00:39:30,148
‫(آش)! أجبني!

387
00:39:35,529 --> 00:39:36,905
‫(آش)!

388
00:40:07,311 --> 00:40:08,813
‫لقد أصيب

389
00:40:54,901 --> 00:40:56,737
‫"كنت في القاعة عندما مت"

390
00:40:59,072 --> 00:41:02,993
‫"أطلقت صرخة عالية
‫كأنك لا تعرف ما الذي سيحدث"

391
00:41:04,286 --> 00:41:06,371
‫"ثم ساد الصمت"

392
00:41:08,624 --> 00:41:15,089
‫"كان أول ما فكرت فيه
‫أن هذا يبدو كفيلم"

393
00:41:17,549 --> 00:41:20,886
‫"أعرف أن أناساً كثيرين يشعرون بذلك
‫عندما تحدث لهم أشياء مأساوية"

394
00:41:24,306 --> 00:41:27,017
‫"على الأقل، أسمع ذلك كثيراً"

395
00:41:28,477 --> 00:41:30,271
‫"لم أشعر بأن ذلك حقيقي"

396
00:41:34,775 --> 00:41:36,944
‫"شعرت بأنه فيلم"

397
00:41:38,738 --> 00:41:43,576
‫"وهذا هو، هذا هو الجزء
‫الذي لا تتعافى فيه الشخصية أبداً"

398
00:41:47,830 --> 00:41:50,917
‫"الجزء الذي تأخذهم فيه الحياة إلى الحضيض"

399
00:41:52,585 --> 00:41:54,212
‫"هذا هو المشهد..."

400
00:41:56,047 --> 00:41:58,383
‫"هذا هو المشهد
‫الذي يُحدث فيها ندبة إلى الأبد"

401
00:42:06,558 --> 00:42:10,437
‫- (ليكسي)، ارتدي ملابسك، إنه والدك
‫- ماذا؟

402
00:43:43,032 --> 00:43:46,160
‫يبدو لي أنك كنت مجبرة
‫على الاعتناء بالجميع طوال حياتك

403
00:44:13,438 --> 00:44:14,814
‫"أنا..."

404
00:44:16,232 --> 00:44:21,905
‫"راقبتك وأنت تموت، وكل ما فكرت فيه
‫هو شعوري بأن لا شيء من ذلك حقيقي"

405
00:44:26,409 --> 00:44:31,539
‫"الأضواء وأحذية المسعفين الثقيلة
‫وأصواتهم الهادئة المتسمة بالاحترام"

406
00:44:33,917 --> 00:44:36,002
‫""لنرفعه عند العد إلى 3""

407
00:44:38,964 --> 00:44:41,091
‫"كان الهدوء شديداً"

408
00:44:45,762 --> 00:44:48,932
‫"كانت أحاسيسي مخدرة، لم أهتم"

409
00:44:49,892 --> 00:44:53,562
‫"لم أكن أشعر بالحياة
‫كما ينبغي أن أشعر بها، لأني..."

410
00:44:55,397 --> 00:44:57,983
‫"لم أكن حاضرة، لم أكن هناك في الحقيقة"

411
00:44:58,609 --> 00:45:00,319
‫"كنت فقط أراقب ما يحدث"

412
00:45:06,158 --> 00:45:07,785
‫"لكن ذلك ليس حقيقياً"

413
00:45:11,580 --> 00:45:13,374
‫"أنا أهتم"

414
00:45:16,544 --> 00:45:17,920
‫"وماذا لو..."

415
00:45:20,965 --> 00:45:26,804
‫"ماذا لو كان السبب في شعوري بأنه فيلم
‫هو أنني أردت أن أصدق أن فقدانك"

416
00:45:28,222 --> 00:45:30,391
‫- "هو جزء من قصة أكبر"
‫- "(ليكسي)"

417
00:45:32,977 --> 00:45:37,357
‫"قصة ربما ما زال بإمكاني تشكيلها"

418
00:45:45,365 --> 00:45:50,620
‫"أتذكّر قبل بضعة أيام من موتك"

419
00:45:52,205 --> 00:45:53,832
‫"أخبرتني..."

420
00:45:55,125 --> 00:45:57,669
‫"بأنني إذا أردت أن أكون معك يوماً..."

421
00:45:59,379 --> 00:46:01,548
‫"فكل ما عليّ عمله هو إغماض عينيّ"

422
00:46:03,258 --> 00:46:04,927
‫"وسنكون معاً"

423
00:46:12,434 --> 00:46:17,606
‫"قلت إن الذكريات توجد خارج الزمان"

424
00:46:19,066 --> 00:46:21,235
‫"وليس لها بداية أو نهاية"

425
00:46:23,863 --> 00:46:28,409
‫"قلت إنني ما دمت حية
‫فستكون معي إلى الأبد"

426
00:46:34,373 --> 00:46:36,375
‫"أنا مشتاقة إليك يا أبي"

427
00:46:38,794 --> 00:46:41,255
‫"أشتاق إليك إلى أن أغمض عينيّ"

428
00:46:43,424 --> 00:46:44,967
‫هذا كل شيء

429
00:46:46,552 --> 00:46:48,137
‫شكراً

430
00:47:14,414 --> 00:47:16,792
‫- "مرحباً"
‫- مرحباً

431
00:47:21,797 --> 00:47:24,842
‫أردت فقط إخبارك بأنني...

432
00:47:25,843 --> 00:47:28,220
‫وجدت مسرحيتك جميلة جداً

433
00:47:31,223 --> 00:47:33,684
‫قد تكونين الوحيدة التي تظن ذلك

434
00:47:34,685 --> 00:47:38,063
‫"نعم، لكن أتتخيلين لو كنت كرهتها
‫و(كاسي) أحبتها؟"

435
00:47:42,359 --> 00:47:44,153
‫"ماذا ستفعلين اليوم؟"

436
00:47:44,320 --> 00:47:45,988
‫كنت...

437
00:47:48,074 --> 00:47:50,243
‫نعم، أنا مستلقية في السرير وحسب

438
00:47:52,411 --> 00:47:56,040
‫رائع، أيمكنني المجيء لزيارتك؟

439
00:47:57,875 --> 00:48:00,420
‫نعم، بالتأكيد

440
00:48:01,212 --> 00:48:04,007
‫- حسناً، رائع، أراك لاحقاً إذن
‫- "حسناً"

441
00:48:04,132 --> 00:48:05,884
‫حسناً، إلى اللقاء

442
00:48:57,520 --> 00:49:00,731
‫أشعر بأن كل الطلبة في الثانوية مجانين

443
00:49:00,856 --> 00:49:04,277
‫إنها مثل الصف الثامن حرفياً
‫لكن الناس أكثر درامية

444
00:49:05,278 --> 00:49:09,699
‫- الفتية الخريجون لطيفون
‫- كيف حالك؟

445
00:49:12,076 --> 00:49:14,078
‫لا أعرف، أنا بخير

446
00:49:24,756 --> 00:49:28,927
‫حسناً، حسناً، لا أراكن الخمسة معاً أبداً
‫لذلك سنلتقط صورة، حسناً؟

447
00:49:29,052 --> 00:49:31,554
‫- لا يا أمي، أرجوك لا تفعلي
‫- حسناً، اقتربن إلى بعضكن هكذا

448
00:49:31,680 --> 00:49:33,640
‫- جميل
‫- لا يا أمي، لا أحد يريد تذكّر هذه اللحظة

449
00:49:33,765 --> 00:49:36,851
‫- يا حبيباتي العزيزات
‫- أرجوك، توقفي، توقفي

450
00:49:46,403 --> 00:49:50,365
‫"أظن أن مسرحيتك كانت أول مرة أستطيع فيها
‫النظر إلى حياتي ولا أكره نفسي"

451
00:49:52,534 --> 00:49:54,536
‫بسبب كل ما فعلته

452
00:49:56,079 --> 00:49:57,498
‫ماذا تعنين؟

453
00:49:59,917 --> 00:50:02,753
‫لا أعرف، أظن أنني تعرضت لمحن كثيرة

454
00:50:05,339 --> 00:50:07,383
‫ولا أعرف كيف أتعامل مع ذلك

455
00:50:09,593 --> 00:50:11,846
‫لكن أنت تعرضت لمحن
‫وتعرفين كيف تتعاملين مع هذا

456
00:50:11,971 --> 00:50:15,391
‫- لا أظن ذلك
‫- بلى يا (ليكس)، انظري ماذا فعلت

457
00:50:17,393 --> 00:50:20,021
‫أنا لا أعرف كيف أفعل ذلك

458
00:50:26,152 --> 00:50:28,404
‫لا أعرف كيف أصل
‫إلى ما وصلت إليه أنت

459
00:50:34,369 --> 00:50:37,580
‫لكني أردت أن تعرفي أن مشاهدتها
‫عنت لي الشيء الكثير

460
00:50:55,098 --> 00:50:57,309
‫هل تفكرين في والدك كثيراً؟

461
00:51:03,565 --> 00:51:08,403
‫- وأنا أيضاً
‫- أشعر بأني كنت أستطيع تعلّم الكثير منه

462
00:51:09,571 --> 00:51:13,617
‫- وأظن أيضاً أنني غاضبة جداً لما حدث
‫- نعم

463
00:51:16,912 --> 00:51:20,416
‫هل تشعرين بالغضب بشأنه أيضاً؟

464
00:51:22,001 --> 00:51:24,378
‫الأمر أكثر تعقيداً من ذلك

465
00:51:24,837 --> 00:51:26,464
‫ماذا تقصدين؟

466
00:51:26,756 --> 00:51:31,385
‫أظن أنني شعرت بارتياح عندما توقف عن الحضور

467
00:51:31,802 --> 00:51:34,472
‫لأني كنت قلقة جداً من حدوث مكروه

468
00:51:39,894 --> 00:51:41,521
‫أفهم ذلك

469
00:51:42,730 --> 00:51:47,068
‫والآن، كلما رن جرس الهاتف، أشعر...

470
00:51:49,112 --> 00:51:50,780
‫أتفهمينني؟

471
00:52:01,041 --> 00:52:03,209
‫لكنك تعاملت مع ذلك

472
00:52:05,086 --> 00:52:07,255
‫لقد تعاملت معه

473
00:52:11,968 --> 00:52:16,181
‫عندما مات أبي، كان الجميع يقولون لي
‫إنه مات لسبب

474
00:52:18,308 --> 00:52:20,727
‫كان ذلك الكلام يغيظني

475
00:52:21,853 --> 00:52:24,231
‫كنت أشعر برغبة في شنق من يقول ذلك

476
00:52:27,901 --> 00:52:33,282
‫لكني أظن أن ما كانوا يقولونه
‫هو إننا لا بد أن نعطي سبباً لما حدث

477
00:52:38,120 --> 00:52:40,039
‫عليك أن تعطي هذا الشيء كله سبباً

478
00:52:44,418 --> 00:52:47,588
‫لأنني لا أريد التعلق بهذا إلى الأبد

479
00:52:50,633 --> 00:52:53,511
‫لا أستطيع، لا أستطيع التعلق به إلى الأبد

480
00:52:57,723 --> 00:52:59,350
‫لا أشعر بأن هذا جيد

481
00:53:01,644 --> 00:53:05,148
‫لكن... أعرف أن الناس مختلفون عن بعضهم

482
00:53:05,273 --> 00:53:10,236
‫- نعم
‫- إنه أمر يفوق قدرتي

483
00:53:14,699 --> 00:53:16,076
‫- أنا آسفة
‫- لا

484
00:53:16,201 --> 00:53:18,703
‫- أنا آسفة
‫- لا، أعتذر

485
00:53:18,828 --> 00:53:20,372
‫أنا آسفة، لم...

486
00:53:24,167 --> 00:53:29,464
‫(ليكسي)، أؤكد لك
‫أنها ليست غلطته بالكامل

487
00:53:35,804 --> 00:53:37,973
‫لا أعرف بشكل مؤكد

488
00:53:41,059 --> 00:53:42,603
‫لكني...

489
00:53:45,064 --> 00:53:49,026
‫أنا متأكدة من أنه يستيقظ كل يوم
‫وهو يقول لنفسه "سأكون أفضل لأجلها"

490
00:53:50,527 --> 00:53:52,863
‫"سأكون حاضراً لأدعمها"

491
00:53:59,328 --> 00:54:01,247
‫وهذه أيضاً مشكلة

492
00:54:02,707 --> 00:54:05,126
‫لأنه يريد أن يكون أفضل لأجلك فقط

493
00:54:13,509 --> 00:54:17,055
‫لأنني أعرف أنه يحبك أكثر بكثير
‫مما يحب نفسه

494
00:54:22,894 --> 00:54:25,271
‫لا أعرف إن كان ذلك يشعرك بالتحسن

495
00:54:28,566 --> 00:54:30,235
‫شكراً

496
00:54:45,292 --> 00:54:46,918
‫لا بأس

497
00:55:06,146 --> 00:55:07,857
‫أشتاق إليك

498
00:56:26,270 --> 00:56:28,189
‫أتعرفين ما المضحك؟

499
00:56:30,900 --> 00:56:34,612
‫(نيت ) قطع علاقته بي قبل أن أصعد
‫إلى خشبة المسرح

500
00:56:37,740 --> 00:56:39,242
‫لا تقلقي

501
00:56:40,034 --> 00:56:42,370
‫هذه البداية وحسب

502
00:57:45,226 --> 00:57:46,602
‫آسفة!

503
00:57:46,811 --> 00:57:50,022
‫- آسفة، آسفة
‫- لا بأس

504
00:57:51,107 --> 00:57:52,608
‫مرحباً

505
00:58:00,992 --> 00:58:04,829
‫أعرف أنك ما زلت على الأرجح غاضبة مني

506
00:58:06,414 --> 00:58:09,459
‫لكني أردت أن أخبرك بأني...

507
00:58:09,918 --> 00:58:17,634
‫أحبك وأشتاق إليك

508
00:59:08,311 --> 00:59:10,938
‫"كانت (جولز) حبي الأول"

509
00:59:11,439 --> 00:59:13,649
‫"أحب تذكّر الأمر بتلك الطريقة"

510
00:59:14,233 --> 00:59:16,402
‫"لكني لا أعرف إن كان ذلك حقيقياً"

511
00:59:17,403 --> 00:59:19,948
‫"أظن أنني كنت منتشية
‫في معظم الوقت الذي كنا فيه معاً"

512
00:59:20,782 --> 00:59:24,786
‫"أعرف أن الأمر لم يكن سهلاً عليها
‫وآمل أن تسامحني"

513
00:59:29,499 --> 00:59:32,335
‫"بقيت بعيدة عن الإدمان بقية السنة المدرسية"

514
00:59:32,752 --> 00:59:35,755
‫"أتمنى لو أستطيع القول
‫إن ذلك كان خياراً اتخذته أنا"

515
00:59:36,256 --> 00:59:38,675
‫"من بعض النواحي، كان ذلك أسهل وحسب"

516
00:59:40,969 --> 00:59:43,847
‫"لا أعرف إن كان هذا الشعور
‫سيدوم إلى الأبد"

517
00:59:45,599 --> 00:59:47,434
‫"لكني أحاول"

518
00:59:52,356 --> 00:59:57,402
‫"أتذكر أن (علي) قال
‫"فكرة أني قد أكون شخصاً صالحاً"

519
00:59:57,528 --> 01:00:00,656
‫""هي ما تجعلني
‫أظل أحاول أن أكون شخصاً صالحاً""

520
01:00:03,242 --> 01:00:05,619
‫"ربما ثمة بعض الصحة في ذلك"

521
01:00:06,704 --> 01:00:12,334
‫"إلهي، تعرف أنني أحاول"

522
01:00:13,335 --> 01:00:18,799
‫"إلهي، تعرف أنني أحاول"

523
01:00:20,426 --> 01:00:27,099
‫"هذا كل ما أستطيعه، هل هو كافٍ؟"

524
01:00:27,225 --> 01:00:32,438
‫"إلهي! أريد أن أبقى"

525
01:00:33,606 --> 01:00:39,195
‫"إلهي! تعرف أنني أكافح"

526
01:00:40,488 --> 01:00:46,161
‫"إلهي! تعرف أنني أبحث"

527
01:00:47,162 --> 01:00:54,294
‫"لا أعرف متى أو كيف اليوم"

528
01:00:54,502 --> 01:00:59,424
‫"يا إلهي، أنا في طريقي"

529
01:01:27,703 --> 01:01:33,501
‫"إلهي، تعرف أنني أحاول"

530
01:01:34,460 --> 01:01:40,091
‫"إلهي، تعرف أنني أحاول"

