1
00:00:12,890 --> 00:00:15,920
بنسلفانيا 2022

2
00:01:07,030 --> 00:01:09,340
بسم الله الرحمن الرحيم

3
00:01:23,120 --> 00:01:24,940
بسم الله الرحمن الرحيم

4
00:01:39,260 --> 00:01:41,490
بسم الله الرحمن الرحيم

5
00:02:53,520 --> 00:02:55,640
أوصلوها إلى فاروق باشا
إن شاء الله

6
00:02:55,840 --> 00:02:57,010
إن شاء الله يا سيدي

7
00:03:16,240 --> 00:04:54,300
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

8
00:04:58,550 --> 00:04:59,960
هل يعلم دوغان بمجيئك؟
"الحلقة 6"

9
00:04:59,960 --> 00:05:01,380
أنا أحل ذلك

10
00:05:02,730 --> 00:05:03,820
بماذا سنتحدث؟

11
00:05:04,460 --> 00:05:06,320
أنا قادمة من عند فيكينغ

12
00:05:06,920 --> 00:05:08,590
هل لديه تعليمات جديدة؟

13
00:05:08,880 --> 00:05:12,900
يريد الحصول على معلومات حول أعمال
دوغان خارج هذا المكان

14
00:05:13,030 --> 00:05:14,300
لو أنك أخبرتِه

15
00:05:14,410 --> 00:05:15,740
أنت بجانبه طوال الوقت

16
00:05:15,800 --> 00:05:18,240
دوغان لا يسمح لي بالاقتراب من عمله

17
00:05:18,470 --> 00:05:21,560
وإسراء لم تعرف شيئاً مفصلاً أيضاً
من قبل

18
00:05:21,810 --> 00:05:23,740
أنت ماهرة أكثر من إسراء

19
00:05:24,080 --> 00:05:25,170
تحلين الأمر

20
00:05:25,850 --> 00:05:27,320
ألتاي

21
00:05:27,790 --> 00:05:29,620
لا تبعد عينيك عن دوغان

22
00:05:29,910 --> 00:05:31,980
كل شيء تسمعه مهم جداً

23
00:05:31,980 --> 00:05:33,790
أنا لا أفهم أعمالكم

24
00:05:34,270 --> 00:05:36,000
الجاسوسية لا تناسبني

25
00:05:36,000 --> 00:05:38,160
ليست جاسوسية أساساً

26
00:05:38,340 --> 00:05:40,740
أقول أن تكون أذنك وعينك مفتوحة

27
00:05:40,840 --> 00:05:41,920
فيكينغ لدوغان سـ

28
00:05:41,990 --> 00:05:44,680
ماذا سيفعل لدوغان؟

29
00:05:45,580 --> 00:05:47,120
سينهي أمره

30
00:05:47,740 --> 00:05:49,600
هل ستطلقون على الحصان الذي تمتطونه؟

31
00:05:49,600 --> 00:05:51,270
لا بد أن هناك ما يعرفه

32
00:05:51,660 --> 00:05:55,730
أنت التي قلتِ بأننا بحاجة إلى دوغان
كي نصل إلى من هم أعلى منه

33
00:05:56,200 --> 00:05:59,140
وأنت الذي قلت أنك تريد قتل دوغان

34
00:06:00,030 --> 00:06:02,950
إن ذهب دوغان ستكونين قد عشت كل هذا
بلا فائدة

35
00:06:03,190 --> 00:06:05,190
وستكون إسراء قد ماتت هباءً

36
00:06:06,360 --> 00:06:08,490
يجب أن يكون الهدف هو الاقتراب من الرقم خمسة

37
00:06:09,230 --> 00:06:12,660
يجب أن نجد طريقة لاحضار هذا الرجل إلى هنا
أياً كان

38
00:06:15,720 --> 00:06:18,060
إن خرج دوغان من الأمر فماذا سنفعل نحن؟

39
00:06:18,460 --> 00:06:20,680
هل تظنين أن نظام سيجعلني أعمل بجانبه؟

40
00:06:24,540 --> 00:06:28,960
أو أنك ستخرجينني من الأمر وتواصلين
أنتِ هذا الطريق

41
00:06:29,740 --> 00:06:31,260
ما الذي تهذي به؟

42
00:06:31,540 --> 00:06:32,390
لماذا؟

43
00:06:33,590 --> 00:06:36,380
ربما تدخلين في كنف نظام من بعد دوغان

44
00:06:48,720 --> 00:06:53,220
ما الذي تعرفه بحق سيزائي سيرمان باشا؟

45
00:06:54,380 --> 00:06:56,490
أنا أعمل تحت إمرته منذ ثلاث سنوات

46
00:06:57,010 --> 00:06:59,020
من محبي أتاتورك

47
00:06:59,320 --> 00:07:01,600
ولكنه لا يحاول تنفيذ الخطط المتقدمة

48
00:07:01,850 --> 00:07:06,360
وليس في منصب يلفت النظر أو يسبب الخطر
في القوات التركية المسلحة

49
00:07:06,920 --> 00:07:09,480
ولم يذكر اسمه في عملية أرجان كومبازلي

50
00:07:09,910 --> 00:07:11,980
إنه جندي في حاله

51
00:07:13,760 --> 00:07:16,180
لا يبدو أنه في حاله كثيراً

52
00:07:16,860 --> 00:07:21,160
إنه المفتاح في جميع مشاريع البحث والتطوير
في الجيش

53
00:07:21,750 --> 00:07:23,170
إنه يحب هذه الأمور

54
00:07:23,780 --> 00:07:27,020
بذل الكثير من الجهد ليصل إلى هذا المنصب

55
00:07:27,140 --> 00:07:28,360
ليس عبثاً

56
00:07:28,960 --> 00:07:31,590
إنه يؤمن المواد اللازمة لمشروع سري

57
00:07:32,780 --> 00:07:34,700
جميع الملفات تمر من بين يدي

58
00:07:34,700 --> 00:07:37,700
لم أر شيئاً مميزاً يلفت الانتباه

59
00:07:37,860 --> 00:07:40,920
أعرف كل مادة والمكان الذي ستذهب إليه

60
00:07:41,290 --> 00:07:43,780
أسلاك التيتانيوم من أجل أي مشروع؟

61
00:07:44,700 --> 00:07:46,300
أسلاك التيتانيوم؟

62
00:07:47,680 --> 00:07:48,990
لا أعلم بشأنها شيئاً

63
00:07:49,060 --> 00:07:50,160
أنت تعلم الآن

64
00:07:50,830 --> 00:07:53,120
يجب أن نحل هذا الأمر

65
00:07:54,900 --> 00:07:56,710
استمع لي جيداً الآن

66
00:08:00,380 --> 00:08:02,190
هل قابلت ميرا؟

67
00:08:03,380 --> 00:08:05,580
فعلت وقد وافقت

68
00:08:06,840 --> 00:08:08,380
لهذا السبب استدعيت ألتاي

69
00:08:08,380 --> 00:08:10,160
لقد قلت لك

70
00:08:11,140 --> 00:08:12,740
من الذي يستطيع أن يقول لي "لا"؟

71
00:08:13,120 --> 00:08:15,010
لا تبالغ إن أردت

72
00:08:16,050 --> 00:08:18,400
لقد طلبت منك ملاكمة في نهاية الأسبوع

73
00:08:18,960 --> 00:08:20,210
كل شيء جاهز

74
00:08:20,210 --> 00:08:21,560
قم بإلغاء كل شيء

75
00:08:22,440 --> 00:08:23,390
ماذا سنفعل؟

76
00:08:23,680 --> 00:08:25,520
ليلة ملاكمة خاصة

77
00:08:25,520 --> 00:08:27,090
ليس هناك مشاهدون من الخارج

78
00:08:27,900 --> 00:08:29,500
هل سيأتي نظام وميراً مجدداً؟

79
00:08:29,610 --> 00:08:32,000
كلا، سيأتي مدير ميرا

80
00:08:40,100 --> 00:08:41,620
أين هو مديرك؟

81
00:08:42,740 --> 00:08:43,900
في كل مكان

82
00:08:50,540 --> 00:08:52,140
خذوهم جميعاً

83
00:08:53,900 --> 00:08:55,190
امش

84
00:09:04,240 --> 00:09:05,980
ارفع يديك

85
00:09:10,550 --> 00:09:12,530
هل استطعتم تحديد مكانه؟

86
00:09:12,600 --> 00:09:13,900
حددت الإشارة

87
00:09:13,900 --> 00:09:15,740
الارتباط يوصلنا إلى أثينا

88
00:09:15,740 --> 00:09:17,560
إياك أن تفقده، أريد مكانه بالتحديد

89
00:09:17,680 --> 00:09:19,960
الإشارة التي لدي توصل إلى مدغشقر

90
00:09:21,960 --> 00:09:23,730
التي لدي جدة

91
00:09:24,620 --> 00:09:25,520
كييف

92
00:09:25,520 --> 00:09:27,260
والآن أصبحت كابل

93
00:09:30,110 --> 00:09:33,020
الرجل يجلس في إسطنبول وهو يهزأ بنا

94
00:09:47,160 --> 00:09:48,130
ماذا حدث يا أكين؟

95
00:09:48,390 --> 00:09:50,980
حدثت مشكلة بتهوية المخزن ليلة أمس

96
00:09:51,520 --> 00:09:52,560
إنهم يحلون الأمر

97
00:09:52,560 --> 00:09:54,960
ألم تكن شركة خدمات أخرى هي التي تعمل لدينا؟

98
00:09:54,960 --> 00:09:56,860
قاموا بتأجيل الموعد عدة أيام

99
00:09:56,860 --> 00:09:59,020
وأنا تواصلت مع هؤلاء كي لا يتأخر العمل

100
00:09:59,290 --> 00:10:00,190
أحسنت صنعاً

101
00:10:00,820 --> 00:10:02,280
أمر التهوية مهم

102
00:10:03,160 --> 00:10:05,420
كانت أوامرك قطعية بعد حادثة التسمم

103
00:10:05,420 --> 00:10:06,940
أن نتفقدها باستمرار

104
00:10:07,240 --> 00:10:08,490
وهذا ما نفعله يا قائدي

105
00:10:09,310 --> 00:10:10,850
هل تأكدت من هؤلاء؟

106
00:10:11,230 --> 00:10:15,060
إنها شركة قدمت خدمات في عدد من النقاط
الحساسة للقوات المسلحة وهناك توصية بها

107
00:10:16,190 --> 00:10:16,890
جيد

108
00:10:17,470 --> 00:10:18,780
هل انتهى الجرد؟

109
00:10:19,280 --> 00:10:20,800
انتهى على الأرجح يا قائدي

110
00:10:21,020 --> 00:10:23,160
إن أردت ادخل إلى الداخل ولا تنتظر هنا

111
00:10:23,500 --> 00:10:26,100
سأصرف عمال الخدمة وآتي
لا بد أنهم قد أنهوا العمل

112
00:10:32,280 --> 00:10:33,540
انتباه

113
00:10:33,660 --> 00:10:34,770
سهل الله عليكم أيها الجنود

114
00:10:34,770 --> 00:10:35,740
سلمت

115
00:10:35,740 --> 00:10:36,740
استرح

116
00:10:36,960 --> 00:10:38,510
خذ ملفاً وتعال

117
00:10:42,500 --> 00:10:44,660
تم حل مشكلة التهوية في المخزن

118
00:10:44,660 --> 00:10:45,830
شركة الخدمات قد غادرت

119
00:10:46,410 --> 00:10:49,000
والقائد قد دخل ليتفقد الجرد في المخزن

120
00:10:50,000 --> 00:10:50,960
حسناً

121
00:11:02,730 --> 00:11:04,410
انفجرت الذخائر في المخزن

122
00:11:05,880 --> 00:11:08,760
أية ذخائر في مخزن المواد اللوجستية؟

123
00:11:09,520 --> 00:11:14,340
بعض المواد المتفجرة التي يتم استخدامها
في مشاريع تجريبية

124
00:11:15,140 --> 00:11:17,680
ما هذه المشاريع التجريبية؟

125
00:11:18,020 --> 00:11:21,040
مواد تدميرية لتحديد الألغام والقنابل اليدوية

126
00:11:21,640 --> 00:11:26,650
وجدنا مواد متفجرة مختلفة
عن المواد المستخدمة في المشروع

127
00:11:51,420 --> 00:11:53,500
ما بقي من سيزائي باشا

128
00:11:54,080 --> 00:11:57,330
هناك أربعة جنود شهداء بنفس الحالة مع الباشا

129
00:11:57,360 --> 00:11:59,680
وجدنا رؤوسهم وبعض الأشلاء منهم

130
00:12:02,720 --> 00:12:06,230
نوري كيليجل باشا كان في نفس الحالة تماماً

131
00:12:09,740 --> 00:12:13,750
انقطع فرع صادق من شجرة هذه الدنيا الكاذبة

132
00:12:14,940 --> 00:12:18,530
أخي عالي القامة بقدر الجبال

133
00:12:19,580 --> 00:12:24,160
أخي القوي مثل الماء المتدفق

134
00:12:26,160 --> 00:12:29,870
أخي ذو العيون السوداء اللامعة

135
00:12:32,760 --> 00:12:34,090
الوداع

136
00:12:52,060 --> 00:12:54,040
كل شيء يبدو وكأنه حادث

137
00:12:54,350 --> 00:12:55,650
ما رأيك أنت؟

138
00:12:57,580 --> 00:13:00,190
لنر من سيحل مكانه يا أحمد

139
00:13:01,210 --> 00:13:03,210
حينها نفهم

140
00:13:16,160 --> 00:13:18,760
شمال العراق 2022

141
00:13:43,740 --> 00:13:44,420
هل أنت بخير؟

142
00:13:44,420 --> 00:13:45,730
بخير يا قائدي

143
00:13:49,300 --> 00:13:50,310
هل أنت بخير يا بني؟

144
00:13:50,310 --> 00:13:51,660
بخير يا قائدي

145
00:13:51,660 --> 00:13:53,200
هذا بسبب التعب يا قائدي

146
00:13:53,480 --> 00:13:54,700
ما شاء الله، ليس به شيء

147
00:13:55,270 --> 00:13:56,830
تحمل يا بني
بقي القليل

148
00:13:57,240 --> 00:13:59,440
تستحقون الراحة عندما نصل إلى المقر

149
00:13:59,660 --> 00:14:01,560
ـ أمرك يا قائدي
ـ هيا يا أسدي

150
00:14:33,700 --> 00:14:36,030
ليرض الله عن العقيد علوي

151
00:14:37,320 --> 00:14:40,880
أخرجنا من ذلك الجحيم سالمين دون أن نشتبك

152
00:14:48,870 --> 00:15:22,756
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

153
00:16:30,800 --> 00:16:32,040
انتباه

154
00:16:36,890 --> 00:16:37,740
استرح

155
00:16:45,300 --> 00:16:50,160
صمدتم كالأسود ثلاثة أيام دون نوم

156
00:16:50,500 --> 00:16:52,220
الحمد لله عدنا دون خسائر

157
00:16:52,560 --> 00:16:54,640
الوطن بحاجة لكم جميعاً

158
00:16:55,760 --> 00:16:56,960
اذهبوا وارتاحوا الآن

159
00:16:56,960 --> 00:16:58,060
سلمت

160
00:17:35,540 --> 00:17:36,460
تعال

161
00:17:39,470 --> 00:17:41,420
جاء العقيد علوي يا قائدي

162
00:17:41,740 --> 00:17:42,680
ليأتِ

163
00:17:47,620 --> 00:17:48,820
العقيد كاراسوي

164
00:17:49,890 --> 00:17:51,830
زال البأس أيها العقيد علوي

165
00:17:53,880 --> 00:17:54,950
سلمت يا قائدي

166
00:17:55,160 --> 00:17:57,370
كيف خرجتم من هناك دون اشتباك؟

167
00:17:58,020 --> 00:17:59,140
حلال عليك

168
00:17:59,140 --> 00:18:00,220
سلمت يا قائدي

169
00:18:00,220 --> 00:18:02,550
أكبر فخر لي هو أنني لم أقدم أي شهيد

170
00:18:03,650 --> 00:18:06,090
وأنت فخرنا هنا

171
00:18:06,750 --> 00:18:08,280
سنبحث عنك كثيراً

172
00:18:09,610 --> 00:18:11,120
لم أفهم يا قائدي

173
00:18:13,040 --> 00:18:14,710
ستعود إلى الوطن يا علوي

174
00:18:15,490 --> 00:18:17,700
ستذهب إلى مكان تعيينك الجديد

175
00:18:17,700 --> 00:18:18,530
إلى إسطنبول

176
00:18:33,200 --> 00:18:37,000
ألم يكن سيزائي باشا هو المسؤول هنا يا قائدي؟

177
00:18:59,730 --> 00:19:01,080
أليس هناك شيء لشربه؟

178
00:19:01,400 --> 00:19:02,430
يوجد ماء

179
00:19:02,660 --> 00:19:03,780
غير ذلك؟

180
00:19:04,180 --> 00:19:05,750
شاي؟ قهوة؟

181
00:19:06,380 --> 00:19:08,300
أليس هناك مشروباً بالكحول؟

182
00:19:08,690 --> 00:19:10,100
التوبة

183
00:19:11,810 --> 00:19:13,930
هل هكذا تكون الاستضافة؟

184
00:19:13,960 --> 00:19:15,720
مر وقت طويل على جلوسي هنا

185
00:19:16,500 --> 00:19:18,000
أعطوني سيجارة على الأقل

186
00:19:18,200 --> 00:19:19,460
أنا لا أدخن

187
00:19:20,070 --> 00:19:21,590
عدا عن أن التدخين هنا ممنوع

188
00:19:22,460 --> 00:19:24,740
ممنوعاتكم لا تهمني

189
00:19:24,740 --> 00:19:26,850
حقاً؟ لماذا؟

190
00:19:27,620 --> 00:19:29,670
أنا مواطنة أمريكية

191
00:19:29,950 --> 00:19:33,250
ماذا سيكون عقابي لو شربت سيجارة هنا؟

192
00:19:33,600 --> 00:19:35,140
هل ستعدمونني؟

193
00:19:35,340 --> 00:19:36,700
لا إعدام لدينا

194
00:19:37,270 --> 00:19:39,080
من أي ولايات أمريكا أنت؟

195
00:19:39,920 --> 00:19:41,280
فلوريدا

196
00:19:43,740 --> 00:19:44,760
لماذا ضحكت؟

197
00:19:45,030 --> 00:19:46,620
هل تعرف فلوريدا؟

198
00:19:46,620 --> 00:19:47,240
لا

199
00:19:47,510 --> 00:19:51,660
ضحكت على الممنوعات السخيفة في أمريكا
والتي قرأتها عبر الانترنت قبل أيام

200
00:19:51,910 --> 00:19:54,880
يقولون إن عقاب سارق الخيل في فلوريدا
هو الإعدام، هل هذا صحيح؟

201
00:19:55,720 --> 00:19:57,440
لقد سئمت

202
00:19:57,670 --> 00:19:59,780
أريد الذهاب إن لم يكن هناك شيء آخر

203
00:19:59,980 --> 00:20:01,940
لو أنك تعرفين ما أريده أنا

204
00:20:08,780 --> 00:20:10,740
تفضلي أوراقك يا سيدة سميراميس

205
00:20:10,860 --> 00:20:11,710
يمكنك الذهاب

206
00:20:11,710 --> 00:20:13,290
أشكرك

207
00:20:14,400 --> 00:20:17,130
كل الممنوعات مسموحة لدينا

208
00:20:17,320 --> 00:20:19,400
أنتظرك في مكتبي بكل تأكيد

209
00:20:19,550 --> 00:20:22,080
اذهبي كي نتنفس نحن

210
00:20:27,110 --> 00:20:28,650
المرأة كانت تتقرب منك

211
00:20:28,920 --> 00:20:31,260
تستدعيك إلى مكتبها وما شابه
لماذا كانت ردة فعلك هكذا؟

212
00:20:31,260 --> 00:20:32,700
المرأة جاسوسة يا أخي

213
00:20:32,920 --> 00:20:34,520
تعتقد أنها ستخدعني

214
00:20:34,540 --> 00:20:35,970
هل أقع في ألاعيبها؟

215
00:20:48,880 --> 00:20:50,860
اضطررنا لإطلاق سراح ميرا

216
00:20:50,860 --> 00:20:52,220
لا يوجد شيء بين أيدينا

217
00:20:53,410 --> 00:20:56,320
هل كانت مهاجمة المستودع هكذا هي فكرتك؟

218
00:20:56,860 --> 00:20:59,470
لأنك لا تخبرينني بما يحدث هناك

219
00:21:00,710 --> 00:21:02,660
أليس هذا ثقيلاً بعض الشيء؟

220
00:21:02,660 --> 00:21:03,640
سارة

221
00:21:04,120 --> 00:21:05,900
أعرف أنك عشت أموراً صعبة

222
00:21:06,000 --> 00:21:08,400
أنا أيضاً أعيش ألم فقدان إسراء حتى الآن

223
00:21:08,400 --> 00:21:09,680
لكن يجب أن تعودي إلى رشدك

224
00:21:09,720 --> 00:21:13,000
أنا التي أصررت على دوغان كي يقوم بدعوة
الرقم خمسة

225
00:21:13,140 --> 00:21:16,150
كان هدفي القيام بحملة تنفعك

226
00:21:16,150 --> 00:21:17,900
لماذا لا تخبرينني إذاً؟

227
00:21:17,900 --> 00:21:20,760
لو أنني أخبرتك لفشلت الحملة

228
00:21:21,100 --> 00:21:23,660
لأنني لم أصدق أن الرقم خمسة سيأتي

229
00:21:23,660 --> 00:21:27,510
بأي استخبارات وثقت أنت حتى داهمت
المكان يا ترى؟

230
00:21:27,510 --> 00:21:30,820
نحن أيضاً كنا نتوقع أنه لن يأتي إلى هناك أساساً

231
00:21:31,290 --> 00:21:35,230
حاولنا تعقبه بشكل تقني ولكن لم يحدث

232
00:21:36,910 --> 00:21:38,800
أشعر بالفضول حقاً

233
00:21:38,990 --> 00:21:40,050
حقاً

234
00:21:40,400 --> 00:21:42,660
من الذي أخبرك عن ليلة أمس؟

235
00:21:44,680 --> 00:21:47,230
دوغان يسعى خلف شيء جديد

236
00:21:47,500 --> 00:21:49,690
سيأتي ضيف رفيع المستوى إلى المستودع

237
00:21:52,640 --> 00:21:54,560
هل ألتاي هو من أخبرك؟

238
00:21:54,870 --> 00:21:57,540
أجل ألتاي أخبرني

239
00:21:57,860 --> 00:21:59,170
نحب بعضنا كثيراً

240
00:22:18,220 --> 00:22:19,470
لا

241
00:22:20,020 --> 00:22:22,760
أواصل التفكير ولا يوجد احتمال آخر

242
00:22:24,080 --> 00:22:26,820
نظام هو الذي كان خلف مداهمة الأمس

243
00:22:27,220 --> 00:22:28,200
هذا مؤكد

244
00:22:29,770 --> 00:22:33,950
بقدر ما تكون قريباً منه يكون أفضل بالنسبة لنا

245
00:22:35,840 --> 00:22:39,160
هل لا زالت لدى فتاح قوة ليجعل الأمن
يداهم مكاناً ما؟

246
00:22:43,990 --> 00:22:45,820
أنا لا أعرف فتاح ولا غيره

247
00:22:46,920 --> 00:22:49,080
أليس نظام أحد رجالهم؟

248
00:22:52,020 --> 00:22:53,740
نظام الدين هو رجل جميع الفترات

249
00:22:56,100 --> 00:22:58,690
لصالح من يعمل الآن؟

250
00:23:01,590 --> 00:23:04,440
هل هذا مكان الحديث حول هذا الآن يا صديقي؟

251
00:23:20,360 --> 00:23:23,460
إياك أن تقارنهم بي وتستخف بهم

252
00:23:24,360 --> 00:23:26,160
أنا أحرق مكاني فقط

253
00:23:27,260 --> 00:23:28,550
لكن هؤلاء

254
00:23:30,820 --> 00:23:32,620
يحرقون الدولة يا كورت أوغلو

255
00:23:33,020 --> 00:23:34,590
يحرقون الدولة

256
00:23:36,780 --> 00:23:38,470
إنهم في كل مكان

257
00:23:39,070 --> 00:23:40,350
في كل مكان

258
00:23:44,580 --> 00:23:47,140
ألتاي كورت أوغلو، ستأتي معي

259
00:23:47,940 --> 00:23:48,990
هيا تفضل

260
00:23:56,860 --> 00:23:58,300
ألتاي

261
00:23:59,870 --> 00:24:01,440
كن حذراً

262
00:24:19,520 --> 00:24:20,730
بني

263
00:24:22,160 --> 00:24:23,270
لماذا هذا الرجل هنا؟

264
00:24:23,270 --> 00:24:25,440
المدير تكين غيريتلي نفذ عملية ليلة أمس

265
00:24:25,440 --> 00:24:26,400
لهذا السبب

266
00:24:43,740 --> 00:24:44,820
اجلس

267
00:24:45,290 --> 00:24:46,260
هكذا جيد

268
00:24:47,380 --> 00:24:49,150
اجلس رجاءً يا ألتاي

269
00:24:57,190 --> 00:24:59,200
على أساس أننا سنتحرك معاً؟

270
00:24:59,600 --> 00:25:01,150
لا أتذكر شيئاً كهذا

271
00:25:01,620 --> 00:25:02,680
سأذكرك

272
00:25:03,980 --> 00:25:05,600
وفقاً لما أعرفه فليس بيننا اتفاق

273
00:25:05,830 --> 00:25:08,340
من أنت كي أعقد اتفاقاً معك؟

274
00:25:08,620 --> 00:25:11,500
أخبرك كي تتصرف وينتهي الأمر
إن كان يعجبك

275
00:25:12,200 --> 00:25:14,800
لماذا لم تخبرني بشأن ليلة أمس؟

276
00:25:15,640 --> 00:25:16,820
لم ينفعني ذلك

277
00:25:18,980 --> 00:25:20,500
لا تجبرني

278
00:25:21,380 --> 00:25:23,020
وأنت لا تلعب معي

279
00:25:24,780 --> 00:25:26,840
لم أكن أصدق أن الرقم خمسة سيأتي

280
00:25:29,810 --> 00:25:31,160
ولم يأت أساساً

281
00:25:32,480 --> 00:25:34,240
وأنا أردت أن أرى ما الذي سيحدث

282
00:25:37,100 --> 00:25:38,880
أنتما كلاكما

283
00:25:39,780 --> 00:25:41,540
هل تحيكان شيئاً ما معاً؟

284
00:25:42,400 --> 00:25:44,200
أنا لا أعرف كيف تُحاك الأمور يا فيكينغ

285
00:25:45,610 --> 00:25:47,220
هذا أسلوبكم أنتم

286
00:25:47,720 --> 00:25:49,060
ما هو أسلوبك أنت؟

287
00:25:50,880 --> 00:25:54,370
كن سريعاً واجعل الطرف الآخر دون تأثير
وابق على قيد الحياة

288
00:25:54,590 --> 00:25:55,690
كيراف ماغا

289
00:25:57,160 --> 00:25:59,450
أنا أتقن الحرب وليس المصارعة

290
00:25:59,700 --> 00:26:01,090
يا ألتاي كورت أوغلو

291
00:26:03,090 --> 00:26:04,820
اتخذ قرارك الآن

292
00:26:05,740 --> 00:26:08,700
هل تعمل لصالح دوغان أم لصالحي؟

293
00:26:09,720 --> 00:26:11,300
أنا لا أعمل لصالح أحد

294
00:26:13,490 --> 00:26:16,270
لا تفعل

295
00:26:19,920 --> 00:26:22,670
طلبت مني المساعدة من أجل الإيقاع بدوغان

296
00:26:22,870 --> 00:26:23,950
ماذا حدث الآن؟

297
00:26:24,200 --> 00:26:26,500
عندما نفذت حملة فاشلة، هل صرت تبحث
عن شخص تتشاجر معه؟

298
00:26:26,720 --> 00:26:27,950
لا

299
00:26:29,620 --> 00:26:31,390
أبحث عن شخص أثق به

300
00:26:36,580 --> 00:26:38,830
لا أعدك بالتعاون معك

301
00:26:39,950 --> 00:26:41,390
لكن ثق بي

302
00:26:42,890 --> 00:26:44,130
لا تفعل هذا

303
00:26:44,130 --> 00:26:45,250
توقفي يا سارة

304
00:26:45,250 --> 00:26:46,500
يكفي

305
00:26:46,580 --> 00:26:47,880
لا يكفي

306
00:26:48,850 --> 00:26:52,060
أخذوني من الزنزانة التي بقيت مع دوغان فيها
طوال الوقت

307
00:26:53,810 --> 00:26:56,280
لو عدت بالشكل نفسه فإن دوغان
سيفعل بي ما هو أسوأ

308
00:27:02,180 --> 00:27:02,940
اخرجي يا سارة

309
00:27:06,060 --> 00:27:07,740
سيطلقون دوغان بعد قليل

310
00:27:07,940 --> 00:27:09,000
اذهبوا إلى منزلكم

311
00:27:09,400 --> 00:27:10,680
لا تنسي ما قلته

312
00:27:11,200 --> 00:27:12,880
نحن لا يزال لدينا القليل من العمل بعد

313
00:27:17,520 --> 00:27:19,990
افعلوا ما تريدون

314
00:27:34,080 --> 00:27:34,750
جيد

315
00:27:38,680 --> 00:27:39,890
مرة أخرى

316
00:28:00,180 --> 00:28:02,660
"الانفجار المرعب"

317
00:28:11,050 --> 00:28:12,350
إنني بخير يا سيدي

318
00:28:12,350 --> 00:28:15,030
أزالت الأخبار كل تعب الليل

319
00:28:17,260 --> 00:28:20,460
لا، لا أحد يتحدث عن أنه ليس حادثاً

320
00:28:24,410 --> 00:28:25,760
نعم، حقاً

321
00:28:26,040 --> 00:28:28,510
قام نظام بعمل يليق به تماماً

322
00:28:28,890 --> 00:28:29,860
نظيف تماماً

323
00:28:30,230 --> 00:28:32,230
أُغلق ملف وفُتح آخر جديد

324
00:28:34,330 --> 00:28:36,700
لا، لم يخرج دوغان بعد
إنني أنتظر

325
00:28:38,300 --> 00:28:38,860
حسناً

326
00:28:45,430 --> 00:28:46,810
صباح الخير يا إسراء

327
00:28:48,490 --> 00:28:49,750
كيف مضت ليلتك؟

328
00:28:50,600 --> 00:28:51,530
أين هو دوغان؟

329
00:28:53,230 --> 00:28:54,720
هل تسألينني أنا عن زوجك؟

330
00:28:57,590 --> 00:28:58,390
حبيبتي

331
00:29:02,080 --> 00:29:02,860
روحي

332
00:29:05,250 --> 00:29:07,330
هل بك شيء؟
هل أنت بخير؟ هل فعلوا بك شيئاً ما؟

333
00:29:07,450 --> 00:29:10,080
لا، إنني بخير
ليس بي شيء، اهدأ

334
00:29:10,080 --> 00:29:11,100
فلنذهب، هيا

335
00:29:12,080 --> 00:29:13,280
ليوصلوكِ

336
00:29:13,280 --> 00:29:15,640
أنا لدي بعض الأعمال
سآتي أنا أيضاً، هل اتفقنا؟

337
00:29:17,569 --> 00:29:34,252
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

338
00:29:36,500 --> 00:29:37,760
سأعثر على المسؤول عن هذا

339
00:29:38,860 --> 00:29:42,450
داهمت الشرطة مكانك
بينما كنا نحن المدعوّين إليه

340
00:29:43,520 --> 00:29:45,420
وأنا أمضيت ليلتي في الزنزانة

341
00:29:46,990 --> 00:29:48,530
أنت المسؤول عن هذا يا دوغان

342
00:29:51,020 --> 00:29:54,080
هل تقولين بأنك
تتهمينني أنا من أجل كمين كهذا؟

343
00:29:56,310 --> 00:29:59,810
لو أنني كنت أتهمك بشكل مباشر
لما كنا نتحدث الآن، تعلم ذلك

344
00:30:00,330 --> 00:30:02,020
ولكن يجب أن يُحاسب أحد على هذا

345
00:30:04,180 --> 00:30:06,380
نظام هو من نصب هذا
الكمين من أجل محاصرتي

346
00:30:07,080 --> 00:30:08,380
لا تفعل، أرجوك

347
00:30:08,720 --> 00:30:10,860
نظام في كل شيء، مثل الأطفال

348
00:30:12,780 --> 00:30:16,140
إن لم يكن له إصبع في هذا الأمر
فإنني سأقطع أحد أصابعي

349
00:30:17,000 --> 00:30:20,240
آمل أن تنجو بإصبع واحد إذاً
ماذا علي أن أقول؟

350
00:30:20,710 --> 00:30:22,570
لماذا أنت واثقة بنظام إلى هذه الدرجة؟

351
00:30:24,110 --> 00:30:26,640
أنا لا أثق بأحد سوى نفسي يا دوغان

352
00:30:27,220 --> 00:30:29,370
كان يجب عليك أن تكون
قد تعلمت هذا منذ زمن بعيد

353
00:30:30,490 --> 00:30:31,640
وأنا كنت أعتقد ذلك

354
00:30:32,570 --> 00:30:34,930
ولكنني لم أفهم دفاعك عن نظام إلى هذه الدرجة

355
00:30:35,780 --> 00:30:38,460
كان لدى نظام عمل آخر أهم بكثير أمس

356
00:30:38,900 --> 00:30:41,870
أزال عقبة كانت على طريقنا بشكل نظيف جداً

357
00:30:42,420 --> 00:30:45,460
أنت أفسدت ليلتنا بالأمس

358
00:30:46,290 --> 00:30:49,300
اهتم بعملك أنت قبل اتهام الآخرين

359
00:31:03,320 --> 00:31:04,710
ما الذي يعنيه هذا الآن يا هذا؟

360
00:31:07,030 --> 00:31:08,540
من أنتم يا هؤلاء؟

361
00:32:06,980 --> 00:32:09,200
تعال يا ابننا، انتبه، انتبه

362
00:32:09,500 --> 00:32:11,960
تعال، ادخل

363
00:32:16,870 --> 00:32:19,220
إنني لا أحب طريق بيتك أبداً أيها القائد

364
00:32:19,980 --> 00:32:21,760
ما الذي تحبه إذاً؟

365
00:32:26,060 --> 00:32:28,780
الشاي؟
هل تحب الشاي؟

366
00:32:29,050 --> 00:32:30,570
إنني لا أحب الشاي أيضاً بهذا المزاج

367
00:32:31,160 --> 00:32:33,040
ستحبه يا صديقي

368
00:32:33,710 --> 00:32:35,560
ستحب شيئاً ما

369
00:32:36,400 --> 00:32:39,340
فلتحب التراب إن شئت أو البحر

370
00:32:39,850 --> 00:32:42,290
فلتحب الشاي أو القهوة

371
00:32:42,640 --> 00:32:45,920
فلتحب من لا مأوى لهم أو الصوفيين

372
00:32:46,290 --> 00:32:49,300
فلتحب الأولاد والعائلة أو جيرانك

373
00:32:49,300 --> 00:32:51,990
فلتحب حصانك وقطتك وكلبك

374
00:32:52,770 --> 00:32:55,570
فلتحب أي شيء يا أحمد

375
00:32:57,230 --> 00:33:00,200
ستحب حتى عدوك الذي تقاتله

376
00:33:01,280 --> 00:33:02,680
لماذا سأحب العدو؟

377
00:33:02,850 --> 00:33:04,280
ستحبه أيها السيد

378
00:33:04,570 --> 00:33:05,490
ليتعلم

379
00:33:06,330 --> 00:33:10,420
هل سيظلم ذلك الغافل
لو كان يعلم ما هو الحب؟

380
00:33:12,220 --> 00:33:13,960
وضعت إصبع عسل في فمي مجدداً

381
00:33:14,820 --> 00:33:16,270
أشرب شايك الآن

382
00:33:16,270 --> 00:33:17,760
هكذا، تعال

383
00:33:18,520 --> 00:33:19,760
تعال لنر

384
00:33:37,080 --> 00:33:38,680
يا لهذا

385
00:33:45,750 --> 00:33:47,730
انظر، لقد أحببت هذا الآن أيها القائد

386
00:33:47,730 --> 00:33:49,120
بالعافية

387
00:33:50,760 --> 00:33:51,500
نعم

388
00:33:53,130 --> 00:33:54,570
هيا، قل ما ستقوله

389
00:34:00,560 --> 00:34:01,720
فلتشاهد هذا أولاً

390
00:34:05,960 --> 00:34:08,630
فيكينغ داهم مستودع دوغان ساكنماز الليلة الماضية

391
00:34:09,160 --> 00:34:10,630
اعتقل جميع الموجودين

392
00:34:10,990 --> 00:34:12,170
من كان هناك؟

393
00:34:13,400 --> 00:34:14,440
الأسماء التي تعرفها

394
00:34:14,640 --> 00:34:17,550
ابنك، ابنتك، ابننا، ابنتنا

395
00:34:18,040 --> 00:34:19,460
لا يوجد أحد مهم

396
00:34:22,160 --> 00:34:24,930
هل تعطل ميزان فيكينغ هذا؟

397
00:34:27,060 --> 00:34:29,150
يجب ضبطه

398
00:34:54,990 --> 00:34:56,150
بعض الشيء

399
00:34:57,160 --> 00:34:58,920
لا، ليس هذا أيضاً

400
00:35:13,940 --> 00:35:16,030
إنني أقوم بالتسوق
هل الأمر عاجل؟

401
00:35:16,360 --> 00:35:18,030
زال البأس يا ميرا، هل أنت بخير؟

402
00:35:22,290 --> 00:35:25,020
لنقل بأنها ليلة مزعجة سُرقت من حياتي

403
00:35:25,020 --> 00:35:26,040
ليست هامة

404
00:35:27,310 --> 00:35:29,470
كان من الواضح بأن دوغان سيفسدها

405
00:35:31,390 --> 00:35:33,650
هو أيضاً يقول الشيء نفسه عنك

406
00:35:33,650 --> 00:35:35,650
سئمت من شجاركما

407
00:35:36,550 --> 00:35:37,710
وأنا أيضاً سئمت

408
00:35:38,280 --> 00:35:40,760
ولكن ذلك الرجل المدعو دوغان هذا قدره

409
00:35:41,210 --> 00:35:43,740
ليس لديه ما يعرفه سوى اتهامي

410
00:35:46,560 --> 00:35:48,940
هل لك علاقة بمداهمة الليلة الماضية؟

411
00:35:49,920 --> 00:35:51,320
لماذا قد أفعل شيئاً كهذا؟

412
00:35:51,740 --> 00:35:53,320
برأيك أنت أيضاً
أليس سخيفاً للغاية؟

413
00:35:53,700 --> 00:35:57,850
لا أعلم يا نظام، بدأت
حساباتكم تتعقد الآن

414
00:35:58,730 --> 00:36:02,240
وأنا كنت آمل بأن تكون
الأسئلة بخصوصي قد لاقت أجوبتها

415
00:36:02,280 --> 00:36:04,110
بعد خبر موت الباشا

416
00:36:04,850 --> 00:36:06,400
أنجزت عملاً نظيفاً

417
00:36:06,400 --> 00:36:07,860
الجميع سعداء

418
00:36:09,210 --> 00:36:10,440
ما هي الخطوة التالية؟

419
00:36:11,700 --> 00:36:14,710
ستأتي شحنة من سجن في القوقاز

420
00:36:16,570 --> 00:36:18,000
هل تريدون نظر؟

421
00:36:18,550 --> 00:36:21,030
نعم، لكنه ليس عملاً مناسباً لك

422
00:36:21,480 --> 00:36:22,400
إنه بعيد عنك

423
00:36:23,720 --> 00:36:24,830
ما الذي يعنيه بعيد؟

424
00:36:25,850 --> 00:36:27,200
أنتم امنحوني مهمة

425
00:36:27,330 --> 00:36:30,060
وأنا أحمل ذلك
السجن من مكانه وآتي به بالكامل

426
00:36:30,060 --> 00:36:31,270
أفعل هذا، تعلمين ذلك

427
00:36:31,680 --> 00:36:32,900
أعلم بالطبع

428
00:36:32,900 --> 00:36:34,900
لا يوجد مكان بعيد عنك في العالم

429
00:36:35,330 --> 00:36:37,830
ولكن ليس بأسلوبك أنت
سأحله بطريقة أخرى

430
00:36:38,250 --> 00:36:39,830
قمت أنت بما يقع على عاتقك

431
00:36:39,830 --> 00:36:41,410
أسقطت حجرة الدومينو الأولى

432
00:36:41,950 --> 00:36:45,300
ستتساقط الأحجار التالية
واحدة تلو الأخرى بتأثيرها هي

433
00:36:45,740 --> 00:36:48,090
اجلس وتابع واستمتع بذلك

434
00:36:53,210 --> 00:36:54,580
غريب

435
00:37:31,020 --> 00:37:33,020
وأنا كنت أنتظرك

436
00:37:35,270 --> 00:37:38,020
ـ عذبوك قليلاً
ـ إنني معتاد

437
00:37:39,350 --> 00:37:41,880
عندما لم يستطيعوا أن يلمسوك
وضعوني أنا نصب أعينهم

438
00:37:42,790 --> 00:37:43,880
ماذا سألوا؟

439
00:37:44,690 --> 00:37:46,640
قالوا، من كان ضيف الليلة؟

440
00:37:47,740 --> 00:37:49,890
قالوا، من أجل من كانت الكاميرات هناك؟

441
00:37:50,300 --> 00:37:51,720
من أجل من كانت هناك؟

442
00:37:52,360 --> 00:37:53,990
من أجل رئيس دولة كولومبيا

443
00:37:56,410 --> 00:37:57,670
قلت بأن هذا ما أعرفه

444
00:37:57,950 --> 00:38:01,030
صديقي، من أين خطر لك هذا؟
إنك رجل مضحك

445
00:38:02,370 --> 00:38:05,060
ماذا فعل الباقون؟
ميرا، إسراء؟

446
00:38:06,010 --> 00:38:09,470
ألم تقل؟
وضعوك أنت نصب أعينهم

447
00:38:09,820 --> 00:38:12,390
خرج الجميع سالمون صباحاً عداك أنت

448
00:38:21,020 --> 00:38:23,090
لا بد أن نظام هو من يقف خلف هذا الأمر

449
00:38:24,000 --> 00:38:27,590
لا تقلق، سنحاسبه على الضرب الذي تلقيته أيضاً

450
00:38:28,900 --> 00:38:31,580
لو أنني حاسبت على كل ضرب أتلقاه
يا لذلك

451
00:38:34,900 --> 00:38:36,730
لا يهمني ما قبل هذا

452
00:38:37,370 --> 00:38:38,430
إنك معي الآن

453
00:38:39,730 --> 00:38:41,670
أحاسب على اليد التي تُرفع عليك

454
00:38:42,930 --> 00:38:44,550
أيها الطبيب، ألم ينته؟

455
00:38:45,840 --> 00:38:47,650
جاهز أيها المعلم

456
00:38:48,260 --> 00:38:49,890
أحسنت، تتعلم بسرعة

457
00:38:54,100 --> 00:38:55,230
ما الذي يحدث يا باشا؟

458
00:38:55,230 --> 00:38:57,960
أخي، أنفذ الأوامر فقط
والله لا يوجد أمر معاكس

459
00:38:57,960 --> 00:38:58,720
أي أمر؟

460
00:38:58,990 --> 00:39:01,280
كان المعلم دوغان يعلمني فك وتركيب السلاح

461
00:39:02,260 --> 00:39:04,750
طبعاً، ما الذي سيعلمك إياه غير ذلك؟

462
00:39:05,870 --> 00:39:09,480
أخي، تربى المعلم دوغان
أيضاً في الشوارع مثلنا، هل تعلم ذلك؟

463
00:39:09,690 --> 00:39:11,480
توقف عن قول معلم
ولا تغضبني

464
00:39:11,480 --> 00:39:12,700
امشِ، سنذهب

465
00:39:12,700 --> 00:39:13,810
أخي، إلى أين؟

466
00:39:13,810 --> 00:39:16,240
كان المعلم دوغان قد كلفني
بالكثير من الأعمال، لا زال علي القيام بها

467
00:39:16,240 --> 00:39:18,580
امشِ يا هذا
تم نقلك

468
00:39:21,590 --> 00:39:23,740
ـ هل أخذتموه؟
ـ حللنا الأمر يا أخي

469
00:39:24,030 --> 00:39:25,680
هل وضعوا كل ما طلبته داخله؟

470
00:39:26,030 --> 00:39:28,150
أخي، كان مدير المركز
قد جهزها كلها عندما ذهبت

471
00:39:28,150 --> 00:39:29,560
لم أتفحصها، أخذتها وأتيت

472
00:39:31,290 --> 00:39:33,370
إن عثرت على أموال في
الطريق فعليك عدّها يا سفر

473
00:39:35,220 --> 00:39:36,580
يتفحصها المرء

474
00:39:37,250 --> 00:39:39,500
لدي هذا القدر من العقل
ما الذي سأفعله أنا إن أعطيكم إياه؟

475
00:39:39,500 --> 00:39:40,210
القلادة؟

476
00:39:45,400 --> 00:39:46,530
وضعتها بشكل منفصل يا أخي

477
00:39:46,990 --> 00:39:48,810
أنا آخذ ما في الصندوق إلى الأعلى

478
00:39:49,530 --> 00:39:51,110
فكرت بأنك ستود أن تعطي هذه بنفسك

479
00:39:52,960 --> 00:39:54,640
تستطيع التفكير عندما تضغط على نفسك إذاً

480
00:39:57,120 --> 00:39:59,200
شغّل عقلك من أجل أشياء أخرى قليلاً

481
00:39:59,980 --> 00:40:01,100
أشياء مثل ماذا يا أخي؟

482
00:40:01,520 --> 00:40:03,460
هناك من يراقب كل حركاتي

483
00:40:04,120 --> 00:40:05,980
علينا معرفة من يكون

484
00:40:24,110 --> 00:40:25,130
سيدة إسراء

485
00:40:26,400 --> 00:40:27,720
ما الذي حدث يا جانان؟

486
00:40:28,590 --> 00:40:30,110
لديك ضيف يا سيدتي

487
00:40:33,300 --> 00:40:33,880
حسناً

488
00:40:43,690 --> 00:40:45,760
تفضل، طلبت رؤيتي

489
00:40:47,070 --> 00:40:48,540
ما هذه الرسمية يا سيدة إسراء؟

490
00:40:52,610 --> 00:40:54,850
هل يستقبل المرء والد طفلته بهذا الشكل؟

491
00:40:55,100 --> 00:40:55,940
ليفانت

492
00:41:00,280 --> 00:41:01,610
أي عمل لك هنا؟

493
00:41:04,370 --> 00:41:05,700
أشعر بشيء معاكس

494
00:41:07,280 --> 00:41:09,360
نعم، مثل كونك هنا

495
00:41:11,560 --> 00:41:13,080
إنك لا تتصرفين بشكل طبيعي

496
00:41:15,200 --> 00:41:17,090
قل ما ستقوله بسرعة يا ليفانت

497
00:41:17,090 --> 00:41:18,880
سيكون دوغان هنا بعد قليل

498
00:41:20,680 --> 00:41:23,360
تخشين أن يعرف دوغان الحقيقة
أليس كذلك؟

499
00:41:24,170 --> 00:41:25,520
ما الذي تثرثر به؟

500
00:41:28,440 --> 00:41:29,800
إنك تخدعين دوغان

501
00:41:31,260 --> 00:41:32,010
كفى

502
00:41:32,320 --> 00:41:33,840
كفى، هيا اغرب واذهب من هنا

503
00:41:33,840 --> 00:41:35,840
هيا، امشِ

504
00:41:36,580 --> 00:41:38,470
إن التخلص مني ليس سهلاً هكذا

505
00:41:39,330 --> 00:41:40,090
يا سيدة إسراء

506
00:41:46,770 --> 00:41:47,470
حسناً

507
00:41:48,460 --> 00:41:51,070
فلنتحدث بهدوء، ماذا تريد؟

508
00:41:52,500 --> 00:41:54,330
الأب في شوق كبير

509
00:41:54,330 --> 00:41:57,010
تعرفينني، لا أستطيع تحمل الشوق

510
00:41:57,500 --> 00:41:59,010
إن كنت تتحدث عن إيلا

511
00:41:59,010 --> 00:42:01,340
فليس لديها أب مثلك بعد الآن

512
00:42:01,340 --> 00:42:03,110
إيلا، إيلا

513
00:42:04,050 --> 00:42:07,290
مصيبة فوق رأسي في
عمر الشباب هذا بسببك أنت

514
00:42:08,340 --> 00:42:10,010
طلبتِ أنت فأنجبنا طفلة

515
00:42:10,860 --> 00:42:12,280
وبعد ذلك طلبتِ أنت مجدداً

516
00:42:14,900 --> 00:42:15,840
فذهبت من هنا

517
00:42:16,300 --> 00:42:18,370
ولكنك لا تدفعين لي ثمن هذا

518
00:42:19,090 --> 00:42:21,000
لم نكن قد اتفقنا على هذا
يا عزيزتي إسراء

519
00:42:21,290 --> 00:42:22,620
كيف اتفقنا؟

520
00:42:22,850 --> 00:42:24,140
أطلب أموالي

521
00:42:24,930 --> 00:42:27,260
إنك لا ترسلين قرشاً واحداً منذ شهرين

522
00:42:28,470 --> 00:42:30,250
ولكن عندما آتي وأطلب

523
00:42:30,380 --> 00:42:32,870
ترتعدين خوفاً من أن
يعلم دوغان بموضوع المال

524
00:42:34,410 --> 00:42:35,770
لا أهتم لذلك أبداً

525
00:42:36,410 --> 00:42:38,910
أنا أشتاق للمال فقط

526
00:42:39,600 --> 00:42:41,280
غيابه لا يطاق

527
00:42:42,650 --> 00:42:45,050
أعلم، تأخرت في هذه الآونة ولكن

528
00:42:45,050 --> 00:42:48,010
لم أفكر بأنك
ستأتي إلى هنا من أجل هذا

529
00:42:51,210 --> 00:42:54,140
إن كان هناك مال في نهاية الأمر
فإنني آتي يا عزيزتي إسراء

530
00:42:55,760 --> 00:42:56,340
إياك

531
00:43:03,180 --> 00:43:04,860
أفعل كل شيء من أجل المال

532
00:43:05,800 --> 00:43:06,770
لا تنسي هذا

533
00:43:08,220 --> 00:43:10,250
قلت بأنني سأتدبر الأمر
هيا اذهب

534
00:43:12,140 --> 00:43:13,790
وإياك أن تأتي إلى هنا مرة أخرى

535
00:43:15,000 --> 00:43:16,050
لا تجعليني آتي إذاً

536
00:43:17,550 --> 00:43:18,640
ستكونين المتضررة

537
00:43:44,910 --> 00:43:46,670
هل ستجعلني عاملاً في المعمل؟

538
00:43:46,890 --> 00:43:49,020
ـ ألم يعجبك ذلك؟
ـ أستغفر الله يا أخي

539
00:43:49,170 --> 00:43:51,660
نحترم العامل والكادح على الدوام

540
00:43:52,070 --> 00:43:54,850
الأيدي القاسية التي
تتشقق في الحقول والورش

541
00:43:55,080 --> 00:43:57,320
العرق الذي يسيل بسبب الحمل الذي على الظهر

542
00:43:57,320 --> 00:43:59,320
الرئتان اللتان تمرضان في منجم الفحم

543
00:43:59,390 --> 00:44:01,110
كلها فوق رأسي وعيني يا أخي

544
00:44:01,830 --> 00:44:03,790
ممن تتعلم أنت هذه الكلمات يا عاكف؟

545
00:44:04,890 --> 00:44:08,540
إنني أتغذى من مصادر
مختلفة من أجل تطوري الشخصي يا أخي

546
00:44:10,260 --> 00:44:11,850
إذاً، هذا هو المصدر الأصوب

547
00:44:12,800 --> 00:44:14,050
فليكن خيراً بحقنا

548
00:44:25,100 --> 00:44:27,070
ـ أهلاً بكم
ـ أهلاً بك

549
00:44:30,390 --> 00:44:32,070
هل هذا هو الطبيب الذي حدثتني عنه؟

550
00:44:34,880 --> 00:44:35,810
أنا يا سيدي

551
00:44:36,120 --> 00:44:38,420
ربما لا يزال الوقت
مبكراً على قول طبيب ولكن

552
00:44:38,550 --> 00:44:40,420
إن عملت بجد
فلمَ لا؟

553
00:44:42,240 --> 00:44:44,070
إنه كما حدثتني عنه عبر الهاتف

554
00:44:44,620 --> 00:44:46,100
توقف أنت لم ترَ شيئاً بعد

555
00:44:47,350 --> 00:44:48,390
هيا، تفضلوا إذاً

556
00:44:54,960 --> 00:44:56,680
مرحباً يا سيدي
أنا اسمي عاكف

557
00:44:56,680 --> 00:44:58,430
مرحباً يا عاكف، وأنا غوندوز

558
00:44:58,600 --> 00:44:59,890
كرسيك جميل جداً

559
00:45:00,260 --> 00:45:01,890
فلتساعدني إذاً، هيا

560
00:45:02,580 --> 00:45:04,880
أعطيك إياه لفترة
فتتجول أنت أيضاً

561
00:45:05,858 --> 00:45:15,858
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

562
00:45:16,950 --> 00:45:18,150
هل كل شيء على ما يرام؟

563
00:45:20,070 --> 00:45:21,360
ليس كذلك يا ألتاي

564
00:45:21,830 --> 00:45:23,190
تألمت روحي كثيراً اليوم

565
00:45:24,430 --> 00:45:25,460
خيراً؟ ما الذي حدث؟

566
00:45:29,900 --> 00:45:34,880
سيزائي سيرمان باشا الذي قابلته
هنا الأسبوع الماضي عندما أتيت مع القائد

567
00:45:36,880 --> 00:45:37,730
استشهد

568
00:45:40,220 --> 00:45:41,730
فقدنا قائدنا

569
00:45:43,280 --> 00:45:45,310
انفجر مستودع مليء بالأسلحة

570
00:45:46,970 --> 00:45:48,520
في وسط إسطنبول؟

571
00:45:54,840 --> 00:45:57,830
كان سيزائي باشا قلعتنا في القوات المسلحة

572
00:45:59,610 --> 00:46:02,260
هل ستعملون بالشكل
نفسه مع القائد الذي أتى بدلاً عنه؟

573
00:46:03,430 --> 00:46:04,260
إن شاء الله

574
00:46:05,270 --> 00:46:08,270
ألا زالت الصناعات الدفاعية
تسير بـإن شاء الله وما شاء الله؟

575
00:46:08,440 --> 00:46:09,590
إنها كذلك للأسف

576
00:46:10,420 --> 00:46:15,600
لا بد أن القائد قد أخبرك بما
حدث في الماضي وما قاموا به من أجل منعنا

577
00:46:16,150 --> 00:46:18,320
وما حل بعائلاتنا معلوم

578
00:46:19,840 --> 00:46:22,080
إننا نسير مغلقي الأعين
وفي أمان الله

579
00:46:23,680 --> 00:46:25,060
كيف سيتم هذا الأمر الآن؟

580
00:46:25,810 --> 00:46:29,650
أي أن الباشا الذي كان
يزودكم بالمواد قد توفي

581
00:46:29,880 --> 00:46:32,590
أنت لا تعرف الرجل الذي
أتى مؤخراً وهو لا يعرفك

582
00:46:33,590 --> 00:46:37,030
أساساً أنتم تعملون داخل
الدولة بشكل سري تقريباً

583
00:46:37,500 --> 00:46:39,080
من الذي سيخبر الرجل بهذه الأمور؟

584
00:46:40,710 --> 00:46:42,840
القائد سيحل ذلك

585
00:46:45,430 --> 00:46:46,770
ماذا إن لم يقبل الرجل؟

586
00:46:48,970 --> 00:46:51,500
آمل أن يكون شخصاً
قد رضع حليباً حلالاً ويقبل

587
00:46:53,750 --> 00:46:54,570
إن شاء الله

588
00:47:01,960 --> 00:47:03,350
مرحباً يا سيد غوندوز

589
00:47:03,350 --> 00:47:06,660
لم أود أن أزعجكم متوقعاً أنكم
تتحدثون حول مواضيع عميقة جداً ولكن

590
00:47:07,140 --> 00:47:09,270
إن كان حديثكم قد انتهى
فلدي عدة أسئلة لكم

591
00:47:10,110 --> 00:47:11,150
اسأل لنر

592
00:47:12,700 --> 00:47:16,210
ما هو المسمى الوظيفي الخاص بي
بدقة هنا يا ترى؟ أي، ما الذي سأفعله أنا هنا؟

593
00:47:22,650 --> 00:47:24,480
هل قلت شيئاً خاطئاً يا ترى؟

594
00:47:24,660 --> 00:47:25,940
لا يا عاكف

595
00:47:26,210 --> 00:47:28,930
لا نحب الحساسية هنا
إننا رجال قريبون من بعضنا

596
00:47:29,270 --> 00:47:32,390
أعجبني كونك دقيقاً إلى هذه الدرجة
لذلك ضحكت

597
00:47:33,450 --> 00:47:35,280
حسناً، هل يمكنني تلقي الإجابة على سؤالي؟

598
00:47:35,480 --> 00:47:37,510
هل نتحدث لدقيقتين أنا وعاكف؟

599
00:47:38,220 --> 00:47:41,600
سأذهب أنا بعد قليل أساساً
وتتحدثان أنتما بشكل مطول

600
00:47:41,720 --> 00:47:42,380
حسناً

601
00:47:47,090 --> 00:47:49,730
أخي، لا بد أنك لم تأتِ بي
إلى هنا كي أتجول دون جدوى

602
00:47:49,930 --> 00:47:52,120
وأصبح محل استهزاء للناس

603
00:47:53,040 --> 00:47:55,470
ستكون أنت عيني وأذني هنا يا عاكف

604
00:47:55,680 --> 00:47:58,960
مثل الواشي؟
أقسم أنني لا أفعل

605
00:47:58,960 --> 00:48:00,090
أي واش؟

606
00:48:02,110 --> 00:48:03,930
مثل مدير استخبارات سري

607
00:48:04,240 --> 00:48:05,660
مثل مدير استخبارات سري؟

608
00:48:05,850 --> 00:48:06,490
نعم

609
00:48:06,830 --> 00:48:09,910
لا يقوم أخوك غوندوز بعمل الألومينيوم فقط هنا

610
00:48:10,180 --> 00:48:12,430
يقومون بمشروع سري جداً من أجل الدولة

611
00:48:13,180 --> 00:48:15,930
ويجب ألا أعلم بهذا
لأنه سري، أليس كذلك؟

612
00:48:16,030 --> 00:48:17,680
سري جداً، لا يجب أن تعلم

613
00:48:18,660 --> 00:48:22,470
ولكن الأمن هام في الأماكن
التي تجرى فيها مشاريع سرية كهذه

614
00:48:23,000 --> 00:48:25,720
وأنا أتدخل
هناك تماماً، أليس كذلك؟

615
00:48:26,060 --> 00:48:26,930
أحسنت

616
00:48:29,760 --> 00:48:31,770
سيعطونك مكاناً لتنام فيه هنا

617
00:48:31,880 --> 00:48:33,480
سيعطونك طعاماً لتأكله

618
00:48:34,160 --> 00:48:37,200
يوجد هنا أناس متعلمون وراقون ومحبون للوطن

619
00:48:37,460 --> 00:48:39,870
طوّر نفسك وافتح عينيك جيداً في الوقت نفسه

620
00:48:39,870 --> 00:48:42,110
ولا يبقَ عقلي منشغلاً بك
هل اتفقنا؟

621
00:48:43,100 --> 00:48:44,960
ستفعل كل ما يقوله أخوك غوندوز

622
00:48:45,380 --> 00:48:46,560
لا أريد اعتراضاً

623
00:48:47,910 --> 00:48:50,260
لا تتفاخر كثيراً وتشعرني بالندم

624
00:48:51,460 --> 00:48:53,700
أخي، ذكرت المستقبل فتذكرت

625
00:48:54,500 --> 00:48:56,610
عرض العمل الذي
قدمه المدير دوغان لم يكن سيئاً

626
00:48:56,610 --> 00:48:59,080
ـ عاكف
ـ حسناً، حسناً يا أخي، حسناً

627
00:49:00,500 --> 00:49:02,790
ولكن لا تنسَ هذا
أنت في مهمة سرية

628
00:49:03,230 --> 00:49:04,790
لن يعرف أحد هذا المكان

629
00:49:40,320 --> 00:49:41,360
لا تخافي يا حبيبتي

630
00:49:43,290 --> 00:49:45,520
إنني متأسف جداً على ما
جعلتك تعيشينه الليلة الماضية

631
00:49:45,740 --> 00:49:47,990
لا تبالغ يا دوغان
شهدت ما هو أسوأ منه

632
00:49:48,750 --> 00:49:49,990
إنني أحبك

633
00:49:50,580 --> 00:49:53,990
حتى وإن كنت تخفي ذلك عني
فإنني أعلم كم أنت قوي

634
00:49:55,120 --> 00:49:55,800
روحي

635
00:49:58,050 --> 00:50:00,900
تقبلت إمكانية عيشي لهذه الأمور منذ البداية

636
00:50:01,030 --> 00:50:02,660
ما يأتي منك جميل

637
00:50:03,490 --> 00:50:04,520
أنت كل ما أملك

638
00:50:04,730 --> 00:50:05,660
روحي

639
00:50:08,150 --> 00:50:10,680
ـ سفر
ـ ما الذي يحدث يا دوغان؟

640
00:50:18,520 --> 00:50:19,670
ما هذه؟

641
00:50:21,910 --> 00:50:22,910
كلها لك أنت

642
00:50:24,420 --> 00:50:27,990
إن كنت تعتقد بأنه يمكنك أن تجعلني
أسامحك من خلال هذه فإنك مخطئ يا دوغان

643
00:50:29,880 --> 00:50:31,440
سأجرب حظي

644
00:50:32,210 --> 00:50:35,500
ثانية واحدة، ربما يتغير الوضع الآن

645
00:50:39,940 --> 00:50:42,130
هذه هي القلادة التي أعجبتني قبل أيام

646
00:50:43,300 --> 00:50:45,270
لم أفهم أبداً لماذا لم
تشتريها مباشرة في ذلك اليوم

647
00:50:46,350 --> 00:50:48,010
فلتتعلم هذه الأمور يا روحي

648
00:50:50,010 --> 00:50:53,640
كنت قد قلت بأن مدير ميرا
لن يكشف عن نفسه لي

649
00:50:57,650 --> 00:51:00,410
يبدو بأنني مدينة
باعتذار لك حول ذلك الموضوع

650
00:51:00,620 --> 00:51:01,860
أصررت كثيراً

651
00:51:01,920 --> 00:51:03,670
لا، لا علاقة للأمر بك

652
00:51:04,270 --> 00:51:06,150
لو أن الأمر خطر لي
لفعلت الشيء نفسه

653
00:51:06,870 --> 00:51:07,940
ولكنني وقعت في الكمين

654
00:51:08,540 --> 00:51:10,510
وضعني أحدهم في موقف محرج تجاههم

655
00:51:11,810 --> 00:51:12,990
سيُحاسب على ذلك

656
00:51:27,860 --> 00:51:28,950
عملاً موفقاً

657
00:51:30,110 --> 00:51:31,190
فلتسلم

658
00:51:32,320 --> 00:51:33,190
هل هناك تطور ما؟

659
00:51:33,570 --> 00:51:36,840
التقى الدبلوماسي الروسي الذي
كنا نتعقبه بشخص من القنصلية الفرنسية

660
00:51:38,060 --> 00:51:39,520
اللقاء الذي كنا نتوقعه

661
00:51:39,760 --> 00:51:41,210
ولكن حدث شيء غير متوقع

662
00:51:41,210 --> 00:51:43,010
كان هناك رجل أعمال تركي أيضاً في اللقاء

663
00:51:43,790 --> 00:51:45,490
مثلث برمودا الشيطاني

664
00:51:45,720 --> 00:51:48,050
لا توجد صورة أو تسجيل صوتي
التقرير ضمن الملف

665
00:51:49,220 --> 00:51:50,430
استمروا في التعقب

666
00:51:50,770 --> 00:51:52,520
سيخرج شيء كبير من تحت هذا

667
00:51:52,520 --> 00:51:53,090
غير ذلك؟

668
00:51:53,360 --> 00:51:55,470
أتى زائر غير متوقع لسارة

669
00:51:55,640 --> 00:51:57,670
ـ من هو؟
ـ ليفانت والد إيلا

670
00:51:57,670 --> 00:51:59,070
جزاه الله

671
00:51:59,670 --> 00:52:01,800
ـ حسناً، هل حدث شيء ما؟
ـ أتى عندما لم يكن دوغان موجوداً

672
00:52:01,860 --> 00:52:03,270
بقي خمس دقائق وغادر المنزل

673
00:52:03,870 --> 00:52:06,880
إن كان قد تعرف على سارة
فهذا يعني بأننا في مصيبة كبيرة

674
00:52:07,090 --> 00:52:08,640
هل استطعتم أن تتعقبوا سيارته؟

675
00:52:08,790 --> 00:52:10,440
لا توجد سيارة
استخدم سيارة أجرة

676
00:52:10,670 --> 00:52:15,230
إنه كالحسك الذي
ينغرز في بلعومك في منتصف الوليمة

677
00:52:15,700 --> 00:52:17,940
ما هو وضع المستودع؟
هل هناك من يدخل أو يخرج؟

678
00:52:18,070 --> 00:52:20,690
الوضع روتيني هناك
دوغان وألتاي والعاملون

679
00:52:21,530 --> 00:52:22,110
جيد

680
00:52:22,960 --> 00:52:24,170
وكذلك

681
00:52:24,520 --> 00:52:26,300
ماذا يا وردتي؟
ماذا هناك بعد؟

682
00:52:26,300 --> 00:52:27,400
لديك ضيف

683
00:52:57,050 --> 00:52:59,090
الإنسان يرسل خبراً يا مديري أحمد

684
00:52:59,850 --> 00:53:01,770
كنت قد وعدتك بكباب توكات

685
00:53:01,770 --> 00:53:04,430
وبجانبها مشروبنا الوطني

686
00:53:05,570 --> 00:53:07,130
تلك نتركها للمرة القادمة

687
00:53:07,130 --> 00:53:08,650
لتكن مائدة مباركة

688
00:53:08,650 --> 00:53:09,710
تفضل لنأكل معاً

689
00:53:09,710 --> 00:53:12,040
كلا، لن آكل، أنا لا آكل بعد أن تغرب الشمس

690
00:53:13,530 --> 00:53:14,430
هذا واضح

691
00:53:15,590 --> 00:53:17,090
يعني أنك مدين بمظهرك لهذا الأمر

692
00:53:17,090 --> 00:53:19,430
كلا يا مديري، التوتر والعصبية

693
00:53:20,550 --> 00:53:22,230
وأنا لم أتناول طعام الفطور حتى

694
00:53:22,230 --> 00:53:24,230
هذا الشيء الوحيد الذي أكلته اليوم

695
00:53:24,750 --> 00:53:27,050
تناول طعامك براحة ونتكلم لاحقاً

696
00:53:27,050 --> 00:53:28,690
كلا، كلا، انتهى

697
00:53:28,890 --> 00:53:30,690
ليرزق الله المحرومين

698
00:53:31,310 --> 00:53:33,390
من الواضح أنهم أتعبوك اليوم

699
00:53:34,490 --> 00:53:36,250
لا بد أنك سمعت عن سيزائي باشا

700
00:53:36,250 --> 00:53:38,530
أجل سمعت، رحمه الله

701
00:53:38,610 --> 00:53:41,390
هل ما حصل حادث أم أن هناك موضعاً للشك؟

702
00:53:41,390 --> 00:53:44,150
إنه حادث، انفجرت الذخيرة في المخزن

703
00:53:45,090 --> 00:53:46,630
سيُغلق الملف قريباً

704
00:53:46,630 --> 00:53:49,250
حسناً، ولماذا أتعبوك بالمجيء إلى هنا؟

705
00:53:50,170 --> 00:53:55,470
من جهة ننشغل بالحوادث والمصائب
ومن جهة بالصقور من أمثالك

706
00:53:55,830 --> 00:53:57,230
هل من الممكن أن لا أتعب؟

707
00:54:00,010 --> 00:54:01,630
لماذا قد تنشغل بي؟

708
00:54:02,230 --> 00:54:03,630
أنت لا تتوقف يا تكين

709
00:54:03,710 --> 00:54:05,270
ضبطك غير ممكن

710
00:54:05,730 --> 00:54:07,350
أتيت من قبل وقلت لك

711
00:54:07,350 --> 00:54:08,470
قلت لك اجلس عاقلاً قليلاً

712
00:54:08,470 --> 00:54:11,650
ذهبت وداهمت صالة دوغان ساكنماز

713
00:54:12,010 --> 00:54:14,130
لا تدعو ذلك المكان بالصالة حباً بالله

714
00:54:15,410 --> 00:54:18,970
حسناً، لنقل مستنقع، جيد؟

715
00:54:19,150 --> 00:54:20,190
ماذا يعني هذا؟

716
00:54:20,190 --> 00:54:24,350
إن كان بيدك شيء، أعطنا إياه ولنذهب ونغلق
المكان ونرمي الكلب دوغان في السجن

717
00:54:25,410 --> 00:54:27,250
ولكن ما هذا يا صديقي؟

718
00:54:27,250 --> 00:54:28,730
القوى الأمنية تداهم مكاناً

719
00:54:28,730 --> 00:54:30,250
وتعتقل صاحب المكان

720
00:54:30,250 --> 00:54:34,390
وزوجته والذي يعمل لديه وفوقها أيضاً
مواطنة أمريكية

721
00:54:34,390 --> 00:54:36,390
وفي الصباح تطلق سراحهم من دون أن تجد أي شيء

722
00:54:37,810 --> 00:54:38,970
هذا يضايقني

723
00:54:39,210 --> 00:54:40,630
يضايقني جداً

724
00:54:40,870 --> 00:54:42,030
وأنا أيضاً يا تكين

725
00:54:42,330 --> 00:54:43,570
الأمر ثقيل علي أنا أيضاً

726
00:54:44,470 --> 00:54:45,590
مكتب الأمن يغلي

727
00:54:46,130 --> 00:54:47,330
لماذا يغلي؟

728
00:54:47,330 --> 00:54:48,430
الجميع يتكلم عنك

729
00:54:48,610 --> 00:54:50,470
يقولون ماذا يفعل هذا الرجل لوحده

730
00:54:50,470 --> 00:54:53,670
أنا لا أفعل شيئاً لوحدي، أنت أفضل من يعرف ذلك

731
00:54:54,210 --> 00:54:55,710
هل أسست هذا المكان على هواي؟

732
00:54:55,710 --> 00:54:57,710
بمَ سأذهب وأخبر التشكيلات؟

733
00:54:58,350 --> 00:54:59,310
تكين

734
00:55:00,490 --> 00:55:06,810
انظر، بالتأكيد هذه الإمكانيات قُدمت لك
لأنك موظف تم اختياره بعناية من التشكيلات

735
00:55:07,870 --> 00:55:10,350
أنت أهم رجال الاستخبارات الأمنية

736
00:55:10,350 --> 00:55:13,650
وبالطبع لن تذهب وتشرح ما تفعله بعد الآن

737
00:55:13,650 --> 00:55:16,090
الجميع يعلمون عدد الجواسيس الذين تخلصت
منهم طوال سنوات

738
00:55:16,990 --> 00:55:19,590
إذاً لماذا تضغط علي؟

739
00:55:20,010 --> 00:55:22,150
أنا أنجز عملي بالطريقة التي أعرفها

740
00:55:22,490 --> 00:55:25,390
لم ينتهوا يا مديري أحمد، لم ينتهوا

741
00:55:27,310 --> 00:55:28,430
انظر يا أخي

742
00:55:29,790 --> 00:55:31,990
أنت ماهر جداً في هذه المهنة لدرجة
أنك تكتب كتاباً عنها

743
00:55:32,750 --> 00:55:33,750
أنا أعلم ذلك

744
00:55:33,750 --> 00:55:34,890
حسناً

745
00:55:34,890 --> 00:55:39,570
ولكن أنا أيضاً، كما يقولون، محرر ذلك الكتاب

746
00:55:41,250 --> 00:55:42,850
أنا من يقوم بتحريره

747
00:55:43,930 --> 00:55:45,350
حسناً، تفعل

748
00:55:46,690 --> 00:55:50,930
هناك الكثير من الأشياء التي تعرفها أنت
ولا تخبرني بها وتحتفظ بها لنفسك

749
00:55:50,930 --> 00:55:52,910
أنا أصدقك، أنا أعرف ذلك

750
00:55:52,910 --> 00:55:54,130
لا مشكلة أبداً

751
00:55:54,130 --> 00:55:56,730
أنا لا أشك بك أبداً

752
00:55:56,730 --> 00:56:00,650
ولكن هناك الكثير من الأشياء التي أعرفها أنا
ولا تعرفها أنت

753
00:56:00,870 --> 00:56:01,390
أليس كذلك؟

754
00:56:03,430 --> 00:56:03,990
أجل

755
00:56:04,170 --> 00:56:08,630
إذاً ستبتعد عن مستودع دوغان ساكنماز ذاك

756
00:56:09,190 --> 00:56:10,230
انتهى الأمر

757
00:56:12,910 --> 00:56:15,690
هذا ليس من عمل الدولة ولا عمل شخص آخر

758
00:56:16,890 --> 00:56:21,850
هذا يعني أن الآخرين قد أفلتوه من يدهم أيضاً

759
00:56:24,630 --> 00:56:26,690
لو كانت الدولة، لعرفت أنت

760
00:56:29,470 --> 00:56:31,830
ولو كان شخصاً خارجاً عن القانون، لعرفت أنا

761
00:56:33,830 --> 00:56:38,390
لم نستطع أن نعرف من أخذ هذا الرجل
من يد دوغان ولماذا

762
00:56:42,350 --> 00:56:44,390
لا تقل لي أن ألتاي رجلنا

763
00:56:46,550 --> 00:56:48,910
هل تحمي ألتاي أم دوغان؟

764
00:56:49,710 --> 00:56:51,930
أنا لا أحمي أي أحد يا تكين

765
00:56:51,930 --> 00:56:55,610
أنا أحميك أنت يا تكين
أنا أحمي التشكيلات يا تكين

766
00:56:56,170 --> 00:56:59,150
فهمنا، أنت صقر ومعدنك كالفولاذ، حسناً

767
00:56:59,830 --> 00:57:02,350
ولكن الخل الحاد يضر وعائه

768
00:57:23,650 --> 00:57:26,090
لماذا ضربك فيكينغ؟

769
00:57:26,750 --> 00:57:30,610
كان محقاً، فعل ذلك عمداً كي لا يشك دوغان

770
00:57:31,690 --> 00:57:32,910
هل أساعدك؟

771
00:57:33,330 --> 00:57:36,010
ماذا سيكون لدى المسن الوحيد من عمل؟

772
00:57:36,590 --> 00:57:40,390
طبقين وملعقة ويُقال عنه غسل صحون

773
00:58:05,610 --> 00:58:06,910
العزاء لك

774
00:58:10,350 --> 00:58:11,970
ذهبت إلى غوندوز اليوم

775
00:58:12,570 --> 00:58:14,350
هو أخبرني عن سيزائي باشا

776
00:58:14,910 --> 00:58:16,290
رحمه الله

777
00:58:17,390 --> 00:58:18,710
كيف حال غوندوز؟

778
00:58:20,130 --> 00:58:21,630
بالطبع قد حزن جداً

779
00:58:22,410 --> 00:58:25,650
هل هو قلق حيال استمرارية العمل؟

780
00:58:27,310 --> 00:58:29,010
لم يكن يبدو كذلك

781
00:58:29,930 --> 00:58:31,810
وكأن رأسه مرتاح لأنك أنت موجود

782
00:58:34,170 --> 00:58:35,250
ما الذي تكلمتم به؟

783
00:58:37,310 --> 00:58:41,890
سألته إن كنتم ستعملون بالطريقة ذاتها
مع القائد الذي سيحل محل سيزائي باشا

784
00:58:42,090 --> 00:58:45,510
قال لي إن شاء الله وما شاء الله
قال أن القائد الأعلى هو من يحدد ذلك

785
00:58:48,290 --> 00:58:49,990
هل تعرف القائد الجديد؟

786
00:58:50,250 --> 00:58:51,070
ليس بعد

787
00:58:52,610 --> 00:58:53,970
كيف سيتم هذا العمل؟

788
00:58:54,730 --> 00:58:58,530
يعني أنتم الآن تديرون مشروع يلدرم بشكل خفي

789
00:58:58,530 --> 00:59:00,530
هل هناك أنتم ونحن يا بني؟

790
00:59:01,650 --> 00:59:05,550
نحن جنود في الدعوة ذاتها، ورفاق الدرب ذاته

791
00:59:05,990 --> 00:59:08,470
لا تغضب يا مسن، لم أتعلم كل شيء بعد

792
00:59:12,210 --> 00:59:14,950
هل سيعرف القائد الجديد بسر الدولة؟

793
00:59:15,390 --> 00:59:19,290
أو كيف سيتم تدارك المعدات اللازمة من الجيش؟ هذا ما أتساءل حوله

794
00:59:20,130 --> 00:59:21,490
كيف تسير هذه الأعمال؟

795
00:59:22,590 --> 00:59:25,750
هناك الكثير من الجنود
في مواقع عالية من الدولة

796
00:59:25,780 --> 00:59:28,950
يحبون هذه الدولة، وقد سخروا أنفسهم في هذا السبيل

797
00:59:29,870 --> 00:59:33,230
لا يمكننا نحن أن ندير كل شيء ونتدخل بكل شيء

798
00:59:33,310 --> 00:59:36,550
ولكننا نتابع الأمر، ونشاهده

799
00:59:36,670 --> 00:59:38,590
ونراقبه

800
00:59:38,890 --> 00:59:41,590
هذه حسابات دقيقة جداً

801
00:59:44,470 --> 00:59:48,810
تم إحضار عقيد يدعى علوي كاراسوي إلى ذلك المنصب

802
00:59:50,110 --> 00:59:54,190
تخرج من الكلية الحربية بدرجات عالية، ويعتبر
من الجنود الذين يضرب بهم المثل

803
00:59:54,750 --> 00:59:57,770
سجله نظيفٌ تماماً منذ أن كان طالباً

804
00:59:57,770 --> 01:00:00,570
ولم يتورط بقذارة 15 تموز

805
01:00:01,030 --> 01:00:04,510
ووقف بجانب الشعب والدولة

806
01:00:05,790 --> 01:00:08,330
ليجلس في منصبه لفترة

807
01:00:08,330 --> 01:00:11,590
على أي حال ستكون أعيننا عليه، وعندما يحين الوقت

808
01:00:12,470 --> 01:00:15,210
إن اقتنعنا أنه سيتمكن من حمل هذا الحِمل

809
01:00:15,730 --> 01:00:17,730
سيصبح جزءاً من السر

810
01:00:18,970 --> 01:00:20,030
وإن لم يصبح

811
01:00:20,770 --> 01:00:24,690
مياهنا الهادرة المباركة تتابع السير في طريقها

812
01:00:29,570 --> 01:00:30,570
انظر

813
01:00:31,470 --> 01:00:34,350
لا تترك غوندوز وحده في هذه الأيام

814
01:02:52,030 --> 01:02:53,150
استرح

815
01:02:54,050 --> 01:02:55,350
استعد

816
01:02:56,590 --> 01:02:57,770
ألق التحية

817
01:02:59,083 --> 01:03:21,993
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

818
01:04:12,770 --> 01:04:15,630
العزاء لك -
شكراً -

819
01:04:18,130 --> 01:04:19,090
شكراً لك

820
01:04:19,170 --> 01:04:20,730
العزاء لك

821
01:04:24,770 --> 01:04:27,550
قائدي سيزائي كان مثلاً أعلى لي في المهنة

822
01:04:28,150 --> 01:04:30,390
وكان من أفضل الجنود الذين ربتهم هذه الدولة

823
01:04:31,050 --> 01:04:32,030
العزاء لك

824
01:04:32,370 --> 01:04:34,170
ليسلم الأصدقاء

825
01:05:34,610 --> 01:05:36,430
القائد الجديد الذي حل محل سيزائي باشا

826
01:05:36,870 --> 01:05:37,850
العقيد علوي

827
01:06:34,850 --> 01:06:37,110
رحم الله قائدي، كان إنساناً عظيماً

828
01:06:38,750 --> 01:06:39,870
كيف كانت علاقتكم؟

829
01:06:41,010 --> 01:06:42,290
كان مثل أبينا يا قائدي

830
01:06:44,570 --> 01:06:46,050
منذ متى وأنت تعمل مع المرحوم

831
01:06:46,830 --> 01:06:48,450
كانت ستصبح ثلاث سنوات في الشهر القادم

832
01:06:49,690 --> 01:06:51,950
منحك الله القوة والعزم، الأمر صعب

833
01:06:53,490 --> 01:06:55,090
ولكن جميعنا نأتي ونذهب

834
01:06:55,910 --> 01:06:57,650
والباقي هو مقامات هذه الدولة

835
01:07:02,210 --> 01:07:08,570
الجلوس على هذا الكرسي كخليفة لسيزائي باشا

836
01:07:10,790 --> 01:07:11,730
هو مهمة كبيرة

837
01:07:14,110 --> 01:07:17,790
من بعد الآن، إضاعة الوقت بالبكاء والنحيب
يكون خيانة للوطن

838
01:07:19,470 --> 01:07:21,610
أريد اللوائح الخاصة بالمعدات في السنوات
الثلاث الأخيرة حالاً

839
01:07:21,610 --> 01:07:23,290
والمقبوضات والفواتير

840
01:07:23,290 --> 01:07:25,430
وإن كانت هناك اتفاقيات تمت مؤخراً، أريدها أيضاً

841
01:07:26,150 --> 01:07:27,370
أمرك يا قائدي

842
01:07:44,670 --> 01:07:46,650
بدأت الأمور تتوضح يا سيدي

843
01:07:48,730 --> 01:07:53,190
أجل، استلم القائد الجديد مقامه بعد الجنازة فوراً

844
01:07:53,190 --> 01:07:55,190
وأنا سأضغط على الزر لبدأ الحركة التالية

845
01:07:57,290 --> 01:07:58,870
كلا، ليس مع نظام

846
01:07:58,870 --> 01:08:02,550
لا ننوي أن نجعله يدخل مع جنوده ويشعل
حرباً في الداخل

847
01:08:02,550 --> 01:08:06,190
يلزمنا رجل يشبه الرصاصة
يشبه المسدس، يشبه السكين

848
01:08:07,870 --> 01:08:11,860
أجل، يوجد في بالي شخص سيخرج نظر
من السجن حياً

849
01:08:18,390 --> 01:08:20,330
ليس له أحد

850
01:08:20,330 --> 01:08:22,970
عائلته تركته في الشارع عندما كان صغيراً

851
01:08:23,350 --> 01:08:24,690
تضليله ممكن

852
01:08:24,690 --> 01:08:27,150
يمكن أن نعلمه، ولكنه مليء بالجنون

853
01:08:28,770 --> 01:08:30,410
ماهر وقوي جداً

854
01:08:32,770 --> 01:08:35,570
جريء ولا يخاف، رجل مناسب للمهمة تماماً

855
01:08:35,570 --> 01:08:37,870
ملاكم لم يتمكن أي أحد من هزيمته

856
01:08:39,390 --> 01:08:41,990
أجل، هو، أنت أيضاً رأيته

857
01:08:44,710 --> 01:08:46,070
وسيم جداً

858
01:08:48,690 --> 01:08:51,110
يفيدنا كلانا

859
01:08:53,470 --> 01:08:55,270
حسناً، سأرسل لك المعلومات

860
01:09:22,890 --> 01:09:24,570
هل أراحك الحمام؟

861
01:09:25,170 --> 01:09:26,770
ما عملكِ هنا؟

862
01:09:27,530 --> 01:09:29,850
هل هكذا تستقبل ضيوفك؟

863
01:09:30,790 --> 01:09:32,350
أنا لا يأتيني ضيوف

864
01:09:33,230 --> 01:09:34,590
أنا يمكن أن يأتوني

865
01:09:35,270 --> 01:09:36,050
أنتظرك

866
01:09:37,910 --> 01:09:39,010
لماذا أتيتِ؟

867
01:09:40,370 --> 01:09:42,410
ستفعل شيئاً من أجل مديري

868
01:09:43,750 --> 01:09:45,690
أي عمل سيكون لمديركِ معي؟

869
01:09:46,450 --> 01:09:47,950
أنت الرجل الذي يبحث عنه تماماً

870
01:09:50,170 --> 01:09:51,050
من أجل المتعة؟

871
01:09:52,950 --> 01:09:55,730
أعمالي ليست ممتعة كما تظن

872
01:09:55,890 --> 01:09:58,730
إن كنتم ستضعون الكاميرات وتصورون فيلماً مجدداً

873
01:09:59,550 --> 01:10:03,090
سيكون الأمر أشبه بالفيلم
ولكنه سيكون حقيقةً وليس فيلماً

874
01:10:03,670 --> 01:10:05,750
ستدخل إلى مكانٍ وتخرج أحد الأشخاص

875
01:10:06,850 --> 01:10:09,550
لديكم ملايين الرجال قبل أن تصلوا إلي
من أجل هذا العمل

876
01:10:09,970 --> 01:10:10,850
لماذا أنا؟

877
01:10:11,730 --> 01:10:13,850
أنت تسأل الكثير من الأسئلة يا ألتاي

878
01:10:20,150 --> 01:10:21,790
لن يعرف أي أحد بالأمر

879
01:10:23,170 --> 01:10:24,130
حتى دوغان

880
01:10:29,920 --> 01:10:31,360
اعتن بنفسك جيداً

881
01:10:57,680 --> 01:10:59,420
لماذا لا تأكل أي شيء؟

882
01:11:00,440 --> 01:11:01,520
ليست لدي شهية

883
01:11:01,520 --> 01:11:03,080
أنت تتصرف بتذمر

884
01:11:03,520 --> 01:11:05,220
جميلتي، بالعافية لكِ

885
01:11:06,460 --> 01:11:09,460
لا تهتمي لأمري، أنا عقلي مليء بالأمواج قليلاً اليوم

886
01:11:12,320 --> 01:11:16,780
عندما يكون بحرك هائج الأمواج
تندلع العواصف في داخلي يا دوغان

887
01:11:17,060 --> 01:11:18,300
لا تتصرف بهذه الطريقة

888
01:11:18,880 --> 01:11:20,260
حسناً يا حبيبتي

889
01:11:24,360 --> 01:11:26,380
ألم يقل جمال ثريا

890
01:11:26,380 --> 01:11:29,800
أنه يجب أن يكون للفطور علاقة بالسعادة، أين هي؟

891
01:11:29,800 --> 01:11:33,240
حسناً، ماذا لو نطلب البيض بالطماطم؟
هل يتحسن مزاجنا؟

892
01:11:34,560 --> 01:11:35,460
إسراء

893
01:11:35,900 --> 01:11:37,300
كل شيء موجود

894
01:11:37,480 --> 01:11:39,060
قلتِ لنتناول الفطور فأتينا

895
01:11:39,360 --> 01:11:41,000
لا تضغطي علي أكثر

896
01:11:41,740 --> 01:11:42,580
ثور

897
01:11:45,180 --> 01:11:45,980
إلى أين؟

898
01:11:46,960 --> 01:11:49,320
سأذهب إلى الحمام، يريح الإنسان

899
01:11:50,020 --> 01:11:51,380
وأنت اذهب إن أردت

900
01:12:26,740 --> 01:12:27,320
حسناً

901
01:12:38,980 --> 01:12:39,960
جاء ليفانت

902
01:12:39,960 --> 01:12:41,360
اللعين

903
01:12:42,140 --> 01:12:43,060
هل يعرف شيئاً ما؟

904
01:12:43,340 --> 01:12:46,540
خفت جداً وتوترت جداً ولكن لم تحصل مشكلة

905
01:12:46,540 --> 01:12:49,100
كنا لوحدنا أساساً وخاطبني كما لو أنني إسراء

906
01:12:49,280 --> 01:12:50,420
ماذا يريد؟

907
01:12:50,420 --> 01:12:51,160
يريد نقوداً

908
01:12:52,120 --> 01:12:54,000
لمَ ليطلب نقوداً من إسراء؟

909
01:12:55,180 --> 01:12:57,380
أم أنه كشفكِ ويخدعنا؟

910
01:12:57,380 --> 01:13:00,820
لا أظن ذلك، عقل ذلك الأبله لا يعمل لهذه الدرجة

911
01:13:01,240 --> 01:13:03,120
لو أنه كشفني، كان سيظهر ذلك بالتأكيد

912
01:13:03,520 --> 01:13:04,920
نقود ماذا إذاً؟

913
01:13:05,420 --> 01:13:07,980
تبين أن إسراء كانت ترسل له النقود
كي يبقى بعيداً

914
01:13:07,980 --> 01:13:09,260
ألم يكن لديك علم؟

915
01:13:09,620 --> 01:13:11,020
هل كانت ترسل له النقود؟

916
01:13:12,740 --> 01:13:16,080
جاء وهددني قائلاً لم تصل نقودي منذ شهرين

917
01:13:18,460 --> 01:13:20,140
آه يا إسراء

918
01:13:20,140 --> 01:13:23,740
كم مرة قلت لكِ أن لا تتصرفي من تلقاء نفسكِ؟

919
01:13:23,740 --> 01:13:27,180
إسراء كانت لديها ابنة، لا بد أنها قلقت من أجلها

920
01:13:27,600 --> 01:13:29,300
وأنتم أولادي

921
01:13:31,880 --> 01:13:33,740
انظري، أنا أحذركِ يا سارة

922
01:13:34,020 --> 01:13:35,740
لا تتصرفي من تلقاء نفسكِ

923
01:13:37,260 --> 01:13:39,080
تعلمين أن الأعمال تسوء حينها

924
01:13:39,940 --> 01:13:42,520
ما الذي سنفعله؟ لا يمكنني أن أطلب النقود
من دوغان

925
01:13:44,260 --> 01:13:45,140
كم المبلغ؟

926
01:13:45,600 --> 01:13:46,540
لا أعلم

927
01:13:46,540 --> 01:13:50,010
بالطبع لم أتمكن من سؤاله كم كنت أرسل
لك نقوداً يا عزيزي ليفانت

928
01:13:53,400 --> 01:13:54,860
حسناً، نحل الأمر

929
01:14:18,350 --> 01:14:20,560
دوغان يدخل إلى الحمام

930
01:14:26,040 --> 01:14:27,740
المعذرة يا وردتي

931
01:14:28,340 --> 01:14:29,680
كلا يا سيدي، إنه خطئي أنا

932
01:14:29,680 --> 01:14:31,080
لم أنظر أمامي، المعذرة

933
01:14:31,080 --> 01:14:32,800
الأمر غير مهم، حسناً لم يحصل شيء

934
01:14:32,800 --> 01:14:34,560
هل أنت بخير؟ -
شكراً لك -

935
01:14:34,560 --> 01:14:36,140
لم يحصل لك شيء، أليس كذلك؟

936
01:14:36,140 --> 01:14:36,840
حسناً، لا شيء

937
01:14:36,840 --> 01:14:38,000
هل تريد شيئاً ما؟

938
01:14:38,120 --> 01:14:39,460
هل تحتاج لشيء ما؟

939
01:14:40,240 --> 01:14:42,100
إن سمحت لي سأذهب إلى الحمام

940
01:14:42,100 --> 01:14:44,100
أستغفر الله، تفضل يا سيدي

941
01:14:44,280 --> 01:14:46,100
المعذرة، المعذرة مجدداً

942
01:14:58,800 --> 01:15:00,040
إسراء

943
01:15:05,100 --> 01:15:06,740
هل هناك أحد؟

944
01:15:13,340 --> 01:15:14,800
إسراء

945
01:15:22,280 --> 01:15:23,620
إسراء

946
01:15:35,900 --> 01:15:39,340
تعال يا حبيبي، تعال، أنقذ حبيبتك هذه المرة، تعال

947
01:15:40,200 --> 01:15:42,180
إسراء، ما عملكِ في المطبخ؟

948
01:15:42,180 --> 01:15:45,300
عندما لم تأكل أنت أي شيء

949
01:15:45,300 --> 01:15:48,260
أتيت إلى هنا وقلت لأعد لك بنفسي البيض بالطماطم

950
01:15:48,260 --> 01:15:51,260
والأصدقاء مشكورين استقبلوني في المطبخ

951
01:15:51,720 --> 01:15:53,680
ولكن، الوضع واضح

952
01:15:54,580 --> 01:15:56,520
الحمد لله على هذا أيضاً يا حبيبتي

953
01:15:56,520 --> 01:15:58,280
كان يمكن أن ينفجر هذا المكان أيضاً

954
01:15:58,780 --> 01:16:01,420
أيها الممازح، هل أنا خرقاء لهذه الدرجة؟

955
01:16:03,180 --> 01:16:04,700
أنتِ لستِ خرقاء

956
01:16:05,240 --> 01:16:07,500
العالم غير متوازنٍ يا حبيبتي
هيا، تعالي لنذهب

957
01:16:08,840 --> 01:16:12,000
أكرر اعتذاري، شكراً جزيلاً لكم

958
01:16:12,180 --> 01:16:14,360
وتضيفون الخسائر التي تسببت بها على الحساب

959
01:16:14,460 --> 01:16:15,840
هيا، هذا عيب، هيا تعالي

960
01:17:21,200 --> 01:17:23,360
أنا أقول له

961
01:17:24,080 --> 01:17:27,100
لأحترق إلى أن أصبح رماداً مثل كرم

962
01:17:29,340 --> 01:17:30,840
إن لم أحترق أنا

963
01:17:31,360 --> 01:17:32,840
إن لم تحترق أنت

964
01:17:33,760 --> 01:17:35,720
إن لم نحترق نحن

965
01:17:35,720 --> 01:17:38,500
كيف ستُنار الظلمات؟

966
01:17:46,580 --> 01:17:47,960
أنا مستعد للاحتراق

967
01:17:48,500 --> 01:17:53,020
ولكن لا أريد أن تنتهي حكايتي وأنا وحدي
في مغارة أو على رأس الجبل

968
01:17:54,340 --> 01:17:56,980
إذاً ستكتب ملحمةً يا بني

969
01:17:57,600 --> 01:18:02,020
لن تصبح مثلي مسناً مسكيناً يروي القصص

970
01:18:02,720 --> 01:18:08,920
وإنما ابن وطنٍ بطل يصنع الأساطير

971
01:18:10,200 --> 01:18:13,160
دعك من هذا، أنا لا أنفع لأن أصبح بطلاً

972
01:18:13,900 --> 01:18:16,220
كما أنني لا أنفع لأكون صديقاً أو أباً

973
01:18:16,540 --> 01:18:18,120
لا أنفع كي أكون بطلاً

974
01:18:19,840 --> 01:18:22,560
ربما يمكنني أن أكون ابناً للوطن، بفضلك

975
01:18:23,020 --> 01:18:25,760
ولكن لا يمكنني أن أسألك دوماً ما السيء وما الجيد

976
01:18:26,840 --> 01:18:28,280
اسأل قلبك

977
01:18:28,720 --> 01:18:31,580
هو من يخبرك بما هو صحيح

978
01:18:34,320 --> 01:18:39,580
انظر طوال 60 سنة وأنا أسعى خلف خيانة

979
01:18:39,900 --> 01:18:43,180
جمعت صفحات كثيرة من المعلومات

980
01:18:43,880 --> 01:18:47,500
أخبرت الدولة، ولكن لم أتمكن من جعل أي أحد يصدقني

981
01:18:48,020 --> 01:18:51,380
لم يدخلوني من باب العدالة، ولكن لم أستسلم

982
01:18:51,500 --> 01:18:57,940
نُفيت وطُردت، ولكنني هاجمت الخيانة على الرغم من كل شيء

983
01:18:58,220 --> 01:19:04,700
والشيء الوحيد الذي منعني من التراجع عن طريقي طوال هذه السنوات، كان صوت قلبي

984
01:19:07,080 --> 01:19:08,660
لا تنس يا بني

985
01:19:10,000 --> 01:19:12,020
الذكاء الحاد

986
01:19:12,640 --> 01:19:15,180
يتفوق على المعجزات

987
01:19:16,120 --> 01:19:18,560
ماذا إن كنت لا أمتلك الذكاء الذي تتحدث عنه

988
01:19:18,760 --> 01:19:20,770
لا يمكنك أن تعرف ذلك من دون أن تنطلق في الطريق

989
01:19:22,200 --> 01:19:24,950
أنا انطلقت معك في طريق طويل منذ وقت بعيد
أيها المسن

990
01:19:25,320 --> 01:19:26,950
أعرف هدفي الآن

991
01:19:27,230 --> 01:19:30,210
التنين ذو الرؤوس السبعة
الذي سلطته منظمة جالوت علينا

992
01:19:30,790 --> 01:19:32,890
قُل لي كيف يمكنني أن أهزمه؟

993
01:19:34,630 --> 01:19:40,980
ستعرف من هم الذين يرأسون
أشخاصاً مثل نظام ودوغان واحداً تلو الآخر

994
01:19:41,120 --> 01:19:45,450
وفي النهاية ستجد العقل المدبر لهم جميعاً

995
01:19:47,710 --> 01:19:54,890
وبعد أن تتأكد من الرأس الكبيرة لهم
ستقطع رؤوس التنين السبعة بضربة واحدة

996
01:20:45,670 --> 01:20:49,330
لم تتعودي على عقد لقاء
عمل خارج المكتب يا ميرا

997
01:20:49,990 --> 01:20:54,080
بالأمس قضيت ليلة صعبة
ومن حقي أن أرتاح قليلاً

998
01:20:57,380 --> 01:21:00,540
آمل أنك لم تطلبينا لجعلنا نتصافح

999
01:21:01,820 --> 01:21:03,820
هل أنتما متخاصمان؟

1000
01:21:04,250 --> 01:21:05,800
بالنسبة لي ليس هناك أي مشكلة

1001
01:21:06,620 --> 01:21:08,690
أنتما مسليان حقاً

1002
01:21:09,030 --> 01:21:11,390
ولكني لا أمزح هنا

1003
01:21:13,400 --> 01:21:19,500
عليك أولاً أن تتقن عملك
وبعدها ننظر في مسألة المرح هذه

1004
01:21:23,350 --> 01:21:25,810
لا أعلم ماذا ستفعلان، لكنني سأمرح هذه الليلة

1005
01:21:26,540 --> 01:21:28,810
لا يمكن لأي شئ أن يفسد مزاجي

1006
01:21:29,480 --> 01:21:35,830
فلتمرحي كما تشائين
فرقتي في القوقاز جاهزة لإحضار نظر

1007
01:21:36,900 --> 01:21:43,050
كنت قد أخبرتك، تم توزيع المهام
في هذا الصدد، وليس لك علاقة بالأمر

1008
01:21:43,930 --> 01:21:47,940
لماذا دعوتِنا إذن؟
لكي نكون مقبلات مرحك؟

1009
01:21:50,150 --> 01:21:53,410
أنا لا أحب المقبلات ولا الإفطار يا دوغان

1010
01:21:53,760 --> 01:21:55,740
أنا أحب الطعام الرئيسي

1011
01:21:56,230 --> 01:21:59,590
وبفضل رئيسي في العمل
أتناول ألذ الأشياء التي أريدها

1012
01:21:59,970 --> 01:22:02,910
لا أحتاجك

1013
01:22:04,070 --> 01:22:06,570
ولكنك محتاجٌ لنا

1014
01:22:08,350 --> 01:22:11,360
هل لديك الشجاعة لتنكر هذا؟

1015
01:22:13,890 --> 01:22:17,820
لدي الشجاعة لأقول ما أريد لأي شخص يا ميرا

1016
01:22:19,390 --> 01:22:23,630
ولكنني لا يمكنني أن أقول هذا، لأن لدي عقل

1017
01:22:23,980 --> 01:22:27,910
وأعرف جيداً ما ينبغي أن
أقوم به فأنا لست طفلاً صغيراً

1018
01:22:28,310 --> 01:22:32,940
يبدو أن عقلك لا زال يتعلق
بمرحلة الطفولة ليتك لم تخرج منها

1019
01:22:37,500 --> 01:22:40,710
من أين بدأت وإلى أين وصلت يا نظام؟

1020
01:22:42,780 --> 01:22:45,880
بدأ من حضن معلمه وانتهى به الأمر في حضنكم

1021
01:22:46,830 --> 01:22:48,710
قف عند حدك يا دوغان

1022
01:22:51,300 --> 01:22:54,000
عن ماذا تسألينني يا ميرا؟

1023
01:22:54,540 --> 01:23:02,090
أنا لا أسأل عن شيء، فسؤال نظام الدين
كوز ودوغان ساكنماز هو أمر يتجاوز حدودي

1024
01:23:02,600 --> 01:23:04,900
أنا لا أسأل عن شيء يا نظام

1025
01:23:05,300 --> 01:23:10,810
من يسأل هو الشخص المسؤول عن هذا المكان
وعني وعنكم

1026
01:23:11,810 --> 01:23:14,340
هو يعرفني جيداً وأنا لا أحقق معه

1027
01:23:14,970 --> 01:23:18,920
ولكني أحقق معك بموجب السلطة الممنوحة لي

1028
01:23:20,570 --> 01:23:25,560
ما هو وضعك أنت؟ خاصة
وأنت تتهم دوغان بأنه لا يزال طفلاً صغيراً

1029
01:23:29,630 --> 01:23:35,560
أنا شخص ذاع صيتي في هذه
الدولة في الأربعين سنة الأخيرة

1030
01:23:35,800 --> 01:23:41,910
وقد تتلمذت على يد شخص أسس
إمبراطورية قوامها مليارات الدولارات

1031
01:23:42,820 --> 01:23:48,720
والآن تم اختياري
لتشكيل مستقبل هذه الدولة

1032
01:23:49,560 --> 01:23:53,260
عودي قوي وأملك المال

1033
01:23:53,930 --> 01:23:56,900
ولدي القوة والعقل

1034
01:23:57,180 --> 01:23:59,420
وعندي قوة مسلحة

1035
01:23:59,650 --> 01:24:06,180
الشيء الوحيد هو أنني لا أملك
وقتاً لإضاعته في اللعب مع الأطفال

1036
01:24:11,830 --> 01:24:15,560
لقد تدخلت في عمل نظام مرة أخرى

1037
01:24:17,590 --> 01:24:19,450
لماذا؟

1038
01:24:22,080 --> 01:24:25,340
كانوا يقومون بأشياء لا أخلاقية

1039
01:24:27,950 --> 01:24:31,930
الأخلاق والحماقة

1040
01:24:33,290 --> 01:24:37,310
حرف واحد بينهما يادوغان
الخيط يبدو رفيعاً جداً بينهما

1041
01:24:38,450 --> 01:24:40,290
احذر

1042
01:24:43,790 --> 01:24:46,430
الكل يعرفني

1043
01:24:47,350 --> 01:24:52,870
لا أنظر إلى أي شيء ولا أعرف أحداً
في بعض المسائل

1044
01:24:53,960 --> 01:24:56,060
أظن أنكم تدركون هذا

1045
01:24:56,130 --> 01:25:02,230
العقلاء يدركون كل شيء، أما
الحمقى فيزعمون أنهم يعرفون

1046
01:25:04,580 --> 01:25:06,270
ميرا

1047
01:25:07,720 --> 01:25:10,990
هل أنتِ عاقلة؟ أم حمقاء؟

1048
01:25:11,350 --> 01:25:13,490
هل تدرك ما تقوله؟

1049
01:25:16,880 --> 01:25:20,870
كما ترين فقد تخطى حدوده لأنكم سمحتم
له بذلك

1050
01:25:24,650 --> 01:25:30,370
تحدث عما ينشغل به غياث مع
جنيد الذي لقنته درساً لن ينساه

1051
01:25:34,050 --> 01:25:36,590
هل تتحدث عن تهريب الأعضاء؟

1052
01:25:43,330 --> 01:25:48,600
هل أنا أحمق للدرجة التي تجعلني
أفعل شيئاً دون علم رؤسائي؟

1053
01:25:51,830 --> 01:25:53,740
هل كنتم على علم بهذا؟

1054
01:25:54,610 --> 01:25:56,150
بكل تأكيد

1055
01:25:59,520 --> 01:26:01,260
ماذا ستقول الآن؟

1056
01:26:02,440 --> 01:26:05,320
هل ستعاندنا كما عاندت نظام؟

1057
01:26:05,870 --> 01:26:09,140
هل ستهاجم مرآبنا
وتدمر السيارات الموجودة به؟

1058
01:26:09,370 --> 01:26:12,400
هل ستحضر معك ذئباً
وتجعله يمزقنا؟ ماذا ستفعل؟

1059
01:26:16,300 --> 01:26:18,130
سيتغير الوضع عندئذٍ

1060
01:26:18,940 --> 01:26:23,650
إن كنتم مشاركون في هذا
العمل فسيتم توزيع الأدوار من جديد

1061
01:26:24,430 --> 01:26:29,010
وسأراجع موقفي مرة أخرى
وأتحرك على هذا الأساس

1062
01:26:30,780 --> 01:26:34,000
لنر كيف ستنتهي الأمور

1063
01:26:37,010 --> 01:26:42,700
هذا لا يعنيني كثيراً، فلست
أنا من أقرر العقاب أو المكافآت

1064
01:26:43,160 --> 01:26:50,050
ما دام الأمر كذلك والرؤساء
لا يريدون أن أتدخل فليبعدوا نظام عني

1065
01:26:54,820 --> 01:26:59,780
للمرة الأخيرة أسألكم ونحن مجتمعون
حتى يتم إغلاق هذا الموضوع

1066
01:27:00,500 --> 01:27:05,750
هل لك يد بهجوم الشرطة علينا ونحن
نقوم بتنظيم مصارعة داخل المستودع يا نظام؟

1067
01:27:09,470 --> 01:27:10,570
لا

1068
01:27:11,420 --> 01:27:13,220
أتمنى أن يكون كذلك

1069
01:27:18,740 --> 01:27:23,080
وأنت يا دوغان هذا هو التحذير الأخير
لك حتى لا تتدخل في شئون نظام

1070
01:27:25,650 --> 01:27:29,160
والآن اذهبوا وتصرفوا كما يحلوا لكم

1071
01:27:29,940 --> 01:27:35,980
ولكن فلتعلموا أن نهايتكم قد
اقتربت إذا ظللتم هكذا

1072
01:28:31,390 --> 01:28:37,190
حتى لو ذبحوني فلن أغض النظر
عن تعرضهم للأطفال المساكين يا سفر

1073
01:28:37,380 --> 01:28:38,470
بماذا تأمرنا يا سيدي

1074
01:28:42,090 --> 01:28:47,400
فلتخبر الجميع أن يخبروني
إذا ما تعرض أي طفل للإيذاء

1075
01:28:47,920 --> 01:28:53,260
ولتجد شخصاً ليس له أي علاقة بنا يراقب
عديم الشرف المدعو جنيد بشكلٍ مستمر

1076
01:28:53,660 --> 01:28:54,770
هذا كل ما أريده

1077
01:28:55,080 --> 01:28:57,270
حسناً يا سيدي، لا تقلق

1078
01:29:01,540 --> 01:29:03,150
لماذا غضبت من سفر؟

1079
01:29:03,910 --> 01:29:06,640
لم أغضب من سفر يا صغيرتي، ما علاقته بالأمر؟

1080
01:29:06,670 --> 01:29:08,680
لماذا تغضب مني إذن؟

1081
01:29:09,540 --> 01:29:11,760
لا تقولي هذا يا حبيبتي

1082
01:29:14,970 --> 01:29:16,750
ماذا يحدث إذن؟

1083
01:29:17,040 --> 01:29:18,910
يقومون بخطف الأطفال يا إسراء

1084
01:29:21,190 --> 01:29:25,610
الأطفال ممن هم في سن إيلا ويقومون
ببيعهم للعائلات التي ليس لديها أطفال

1085
01:29:26,320 --> 01:29:29,780
أو يقومون ببيع أعضائهم
للأغنياء الذين يحتاجونها

1086
01:29:30,120 --> 01:29:31,380
ماذا تقول يا دوغان؟

1087
01:29:31,490 --> 01:29:32,940
أقول ما سمعتِه

1088
01:29:35,240 --> 01:29:36,130
...ولكن

1089
01:29:38,790 --> 01:29:40,650
هذه دناءة كبيرة

1090
01:29:41,160 --> 01:29:42,860
أشعر بالسوء كثيراً

1091
01:29:43,050 --> 01:29:45,150
ماذا حصل لي عندما علمت؟

1092
01:29:46,280 --> 01:29:50,930
أريد أن أفرم لحومهم جميعاً وأجعلهم طعاماً
لكلاب الشوارع

1093
01:29:56,700 --> 01:29:58,780
أنا أيضاً لديّ ذنوب كثيرة

1094
01:29:59,230 --> 01:30:02,400
لست ابن عائلة نظيفة ولكن ما هذا؟

1095
01:30:04,310 --> 01:30:07,930
كلام هؤلاء الرجال مسموع في كل مكان
قلنا سيكون لنا نصيب أيضاً

1096
01:30:08,860 --> 01:30:11,970
قلنا سيكون لدينا المال والقوة والمستقبل

1097
01:30:12,360 --> 01:30:15,610
قلنا سيكون لنا اسم وسنسحق ولا نُسحق ولكن

1098
01:30:15,730 --> 01:30:18,270
ليس بمرارة الأطفال

1099
01:30:18,920 --> 01:30:22,010
ليس هذا, ليس هذا والله وبالله

1100
01:30:22,130 --> 01:30:24,070
حسناً يا حبيبي, اهدأ

1101
01:30:24,210 --> 01:30:25,650
أنا أعرفك

1102
01:30:26,100 --> 01:30:31,440
ولكنك تعرف أيضاً أن الرجال الذين تعمل معم
عديمي الضمير يا دوغان

1103
01:30:31,610 --> 01:30:35,200
لم أكن أعلم يا حملي, لم أكن أعلم
هل أنا ساذج أم ماذا؟

1104
01:30:36,450 --> 01:30:39,970
لست ساذجاً وإنما نقي القلب

1105
01:30:40,110 --> 01:30:42,410
أصدق كل ما تقولينه لي ولكن

1106
01:30:43,730 --> 01:30:45,400
عندما قلت نقي القلب

1107
01:30:45,780 --> 01:30:47,390
لم أصدق

1108
01:30:52,150 --> 01:30:55,330
انحنت رقبتي من حملي لذنوبي يا إسراء

1109
01:30:57,110 --> 01:30:58,450
ليس لهذا السبب

1110
01:30:59,360 --> 01:31:01,540
أنت تثقل كاهلك كثيراً

1111
01:31:07,670 --> 01:31:09,830
أنت رجل جيد يا بني

1112
01:31:11,000 --> 01:31:12,150
...وإلا

1113
01:31:12,290 --> 01:31:15,050
ماذا تفعل أميرة مثلي معك؟

1114
01:31:19,190 --> 01:31:20,340
أميرتي

1115
01:31:22,130 --> 01:31:26,950
قلبك الذي يبدو كالحجر من الخارج
يصبح كالقطن في كفي

1116
01:31:27,520 --> 01:31:31,900
حسناً هذا يكفي, أخشى أن تقولي لي
حبيبي لو استمرينا أكثر من هذا

1117
01:31:33,400 --> 01:31:36,460
لم تتورط في المشاكل بسبب هذه المداهمة
أليس كذلك؟

1118
01:31:37,640 --> 01:31:38,550
لا تكترثي

1119
01:31:39,000 --> 01:31:40,080
سنحل الأمر

1120
01:31:41,590 --> 01:31:44,340
أتمنى أن لا تفكر بعمل جنوني

1121
01:31:45,540 --> 01:31:46,710
أفكر

1122
01:31:48,440 --> 01:31:49,660
لا تفعل يا دوغان

1123
01:31:50,060 --> 01:31:54,610
أنت تقول دائماً لا يمكننا اللعب مع هؤلاء الرجال
لأنهم لا يعرفون المزاح

1124
01:31:55,430 --> 01:31:59,210
أخاف أن يفعلوا لك شيئاً
أرجوك لا تفعل

1125
01:32:00,430 --> 01:32:01,840
لا تقلقي يا حبيبتي

1126
01:32:03,540 --> 01:32:05,510
لن أفعل لهم شيئاً

1127
01:32:06,490 --> 01:32:11,450
سآخذهم جميعاً تحت قدمي عندما يحين الوقت
وأصل الى أعلى القمة

1128
01:32:14,340 --> 01:32:16,190
وستكونين أنتِ بجانبي

1129
01:32:17,510 --> 01:32:19,280
وضعت هذا في عقلي

1130
01:32:20,570 --> 01:32:22,960
أي عمل جنوني سترتكبه؟

1131
01:32:24,570 --> 01:32:26,050
ليس محدداً

1132
01:32:28,660 --> 01:32:31,680
لأرسلك عند إيلا هذا الأسبوع
إن كنتِ ترغبين

1133
01:32:32,140 --> 01:32:33,620
ستكونين أكثر أماناً

1134
01:32:34,100 --> 01:32:37,140
لن أتركك هنا لوحدك وأذهب إلى أي مكان

1135
01:32:38,340 --> 01:32:40,950
هل سأصبح امرأة هاربة من الحرب؟

1136
01:32:41,126 --> 01:32:48,473
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1137
01:32:48,620 --> 01:32:51,250
لماذا طلبك القائد في هذا الصباح الباكر؟

1138
01:32:51,540 --> 01:32:53,860
لا أعرف, لربما من أجل موضوع السكن

1139
01:32:54,000 --> 01:32:55,630
إن شاء الله, هيا لنر

1140
01:32:56,930 --> 01:32:58,240
هل لديك نقص؟

1141
01:32:58,510 --> 01:33:03,300
يوجد الكثير من النقص بالطبع لأننا انتقلنا على عُجالة
ولكن لا تفكر بهذا

1142
01:33:03,420 --> 01:33:04,780
سنحلها رويداً رويدا

1143
01:33:04,920 --> 01:33:06,430
حسناً يا حياتي, جهزي قائمة

1144
01:33:06,530 --> 01:33:08,100
ولنقم بحل الأمر معاً في نهاية الأسبوع

1145
01:33:08,180 --> 01:33:10,690
لست مستعجلة على أي شيء
لا تهمل أنت وظيفتك

1146
01:33:47,550 --> 01:33:48,430
تعال

1147
01:33:52,700 --> 01:33:54,470
جاء العقيد علوي يا قائدي

1148
01:33:54,630 --> 01:33:55,400
ليأت

1149
01:34:00,810 --> 01:34:03,110
العقيد كاراسوي, أمرت بحضوري يا قائدي

1150
01:34:03,110 --> 01:34:04,430
تعال يا علوي, تعال

1151
01:34:04,620 --> 01:34:05,870
تعال واجلس

1152
01:34:11,520 --> 01:34:13,190
هل اعتدت على وظيفتك الجديدة؟

1153
01:34:13,960 --> 01:34:17,810
ليس من السهل ملء مقعد القائد
سيزائي يا قائدي

1154
01:34:18,700 --> 01:34:21,170
المرحوم سيزائي كان بدورتين بعدي

1155
01:34:21,530 --> 01:34:23,680
قائد محترم يندر العثور عليه

1156
01:34:23,820 --> 01:34:25,310
لتكن الجنة مكانه

1157
01:34:25,790 --> 01:34:28,280
بما أنه قد تم اختيارك لهذه الوظيفة

1158
01:34:28,570 --> 01:34:30,650
فأنت مجبر على التقدم أكثر منه

1159
01:34:30,980 --> 01:34:35,940
ستُفشل الخطط الخائنة التي تعيق
تقدم هذه الدولة

1160
01:34:36,370 --> 01:34:41,230
رأينا نتيجة تسرب رجال فتاح ضحّاك
داخل الجيش

1161
01:34:41,620 --> 01:34:47,960
سنجعل صدورنا كالدروع ضد الخيانة
من أجل تعويضها والاستمرار في طريقنا

1162
01:34:48,110 --> 01:34:50,040
سنبقي أعيننا مفتوحة يا علوي

1163
01:34:52,770 --> 01:34:58,160
تأديتك لوظيفتك في العمليات خارج الحدود
دون تقديم شهداء كانت محل تقدير

1164
01:34:59,480 --> 01:35:05,390
ولذلك تم اختيارك بدلاً من القادة الذين
حان دورهم ليشغلوا المنصب

1165
01:35:05,630 --> 01:35:12,480
أتمنى أن لا يكون توظيفي سبباً في إيذاء أحد
بينما الجنرالات الذين حان دورهم موجودون

1166
01:35:13,060 --> 01:35:14,130
كن مطمئناً

1167
01:35:14,350 --> 01:35:17,850
لهذا طلبتك أساساً, أردتك أن تسمع مني أولاً

1168
01:35:18,300 --> 01:35:22,200
تم التصديق على قرار ترفيعك
قبل حلول 30 أغسطس

1169
01:35:22,680 --> 01:35:24,720
ستحصل على رتبتك الجديدة قريباً

1170
01:35:25,240 --> 01:35:27,380
أصبحت عميداً يا علوي باشا

1171
01:35:27,520 --> 01:35:28,530
تهانينا

1172
01:35:32,400 --> 01:35:34,130
سلمت يا قائدي

1173
01:35:37,790 --> 01:35:47,150
جاء معلمي وضرب على ظهري وقال انس الروايات

1174
01:35:47,510 --> 01:35:55,100
أنت عامل, ابق عاملاً وارتد البدلة

1175
01:36:02,650 --> 01:36:04,370
ماذا يحصل؟

1176
01:36:16,180 --> 01:36:18,740
يوجد خرق أمني

1177
01:36:19,240 --> 01:36:21,060
عساه خيراً

1178
01:36:49,870 --> 01:36:51,020
ألتاي

1179
01:36:53,940 --> 01:36:56,720
حاول الدخول بدون إذن يا سيد غوندوز

1180
01:36:57,390 --> 01:36:59,610
قبضوا علي وأنا في الداخل

1181
01:37:00,160 --> 01:37:01,770
على أية حال, هذا شيء أيضاً

1182
01:37:01,910 --> 01:37:03,730
لحسن الحظ أنكم أدركتم

1183
01:37:04,500 --> 01:37:06,060
حسناً يا شباب, لا توجد مشكلة

1184
01:37:06,610 --> 01:37:08,790
جاء صديقي لزيارتي

1185
01:37:09,070 --> 01:37:11,440
دخل الى موقف السيارات المغلق
من السطح يا سيد غوندوز

1186
01:37:11,680 --> 01:37:13,450
لم تلاحظوا صعودي على السطح

1187
01:37:13,770 --> 01:37:16,380
أعطيت لقطة للكاميرات عندما نزلت على السلالم

1188
01:37:16,590 --> 01:37:19,270
لحسن الحظ أنكم رأيتم وإلا لكنت
نزلت لموقف السيارات

1189
01:37:19,660 --> 01:37:21,380
من يدري ماذا كان سيحصل لو كان شخصاً غيري

1190
01:37:21,910 --> 01:37:23,200
ألتاي على حق

1191
01:37:24,110 --> 01:37:28,560
لو جاء إلي دون أن تلاحظوا دخوله في
المرة القادم سنغير طريقة التعامل

1192
01:37:38,980 --> 01:37:44,630
توجد نقاط عمياء خلف موقف السيارات وفي الزاوية الجنوبية
الغربية وعلى بعد 50 متراً إلى الشمال من المدخل الرئيسي

1193
01:37:44,990 --> 01:37:46,450
انظروا إن شئتم

1194
01:37:46,600 --> 01:37:48,510
لا تؤاخذني ولكن من هذا المجنون؟

1195
01:37:49,180 --> 01:37:50,640
كوني مطمئنة يا كبرى

1196
01:37:51,190 --> 01:37:53,230
إنه مجنون حينا

1197
01:37:57,560 --> 01:37:59,410
تعال, أهلاً وسهلاً بك-
أهلاً بك-

1198
01:37:59,620 --> 01:38:00,460
مرحبًا

1199
01:38:00,840 --> 01:38:01,710
كيف حالك؟

1200
01:38:02,140 --> 01:38:03,760
أصبحت أفضل عندما رأيتك

1201
01:38:07,600 --> 01:38:09,730
الله-
اهدأ, اهدأ-

1202
01:38:10,420 --> 01:38:11,950
توبة أستغفر الله

1203
01:38:12,100 --> 01:38:14,420
هل رفعت يدي عليك قبل قليل يا أخي؟

1204
01:38:14,420 --> 01:38:15,760
ماذا تفعل يا عاكف؟

1205
01:38:15,880 --> 01:38:19,470
لأشرح لك يا أخي, عندما سمعت الإنذار

1206
01:38:19,470 --> 01:38:24,880
اخترت مكاناً سرياً وحاولت الدفاع عن نفسي
بعصا المكنسة سلاحي الوحيد

1207
01:38:25,050 --> 01:38:26,990
حسناً, حسناً فهمت
لا تتعب نفسك

1208
01:38:27,140 --> 01:38:29,220
أنت بخير يا سيد غوندوز, أليس كذلك؟
لا توجد مشكلة

1209
01:38:29,390 --> 01:38:31,250
لا يا عزيزي عاكف, إنذار خاطئ

1210
01:38:31,570 --> 01:38:33,890
ألتاي أحدث ضجيجاً بعض الشيء بمجيئه

1211
01:38:34,460 --> 01:38:35,950
يليق بأخي

1212
01:38:37,290 --> 01:38:38,530
سأعود

1213
01:38:40,500 --> 01:38:43,420
اهدأ يا عاكف, اهدأ

1214
01:38:49,960 --> 01:38:52,540
أصاب بالجرب من ملامسة رأسي

1215
01:38:52,780 --> 01:38:54,430
لم ترمش بعينك لفتاة غريبة؟

1216
01:38:54,770 --> 01:38:56,300
لا يا أخي, أستغفر الله

1217
01:38:56,470 --> 01:38:59,510
علاقتي بالسيدة كبرى جيدة
لا توجد مشكلة

1218
01:38:59,610 --> 01:39:00,250
هيا لنر

1219
01:39:03,870 --> 01:39:06,070
إن جئت للسؤال عن حالي

1220
01:39:07,200 --> 01:39:08,490
فهذا هو الوضع

1221
01:39:09,230 --> 01:39:12,700
هذه اليد التي كانت تمسك بأمانة السيد
دوغان كالأفعى يوم أمس

1222
01:39:13,300 --> 01:39:16,220
تمسك عصا المكنسة هنا الآن

1223
01:39:16,680 --> 01:39:18,210
هذه هي الصورة

1224
01:39:18,430 --> 01:39:19,860
انظر إلي أيها المتمرد

1225
01:39:20,290 --> 01:39:24,000
ليعطك الأخ غوندوز قرشاً بدلاً من الملايين
التي سيعطيها دوغان لك, هل فهمت؟

1226
01:39:24,600 --> 01:39:25,610
فهمت يا أخي

1227
01:39:26,590 --> 01:39:28,440
انظر إلي, انظر لوجهي

1228
01:39:28,630 --> 01:39:30,540
أنا أنظر إليك يا أخي

1229
01:39:30,730 --> 01:39:31,790
هل فهمت؟

1230
01:39:32,030 --> 01:39:33,130
فهمت يا أخي

1231
01:39:33,320 --> 01:39:35,860
لا تقاعس, لا شكاوى

1232
01:39:36,030 --> 01:39:39,590
لا يا أخي, لو قالوا امسح سأمسح
ولو قالوا اكنس سأكنس

1233
01:39:42,660 --> 01:39:43,980
تعال إلى هنا يا هذا

1234
01:39:46,230 --> 01:39:46,990
عاكف

1235
01:39:47,230 --> 01:39:47,810
ماذا؟

1236
01:39:48,140 --> 01:39:49,920
لن أكون هنا لمدة

1237
01:39:50,750 --> 01:39:52,500
بسبب المهمة السرية, أليس كذلك؟

1238
01:39:54,540 --> 01:39:56,240
لا أعرف متى سأعود

1239
01:39:56,450 --> 01:39:59,330
لو ذهبت ولم أعد, فإن هذه الأماكن أمانة عندك-
حسناً-

1240
01:40:00,120 --> 01:40:01,340
لتكن عيناك مفتوحتان

1241
01:40:01,480 --> 01:40:04,040
كن حذراً, حسناً؟
سأطلب منك تقريراً عندما أعود

1242
01:40:04,160 --> 01:40:05,240
حسناً يا أخي

1243
01:40:15,390 --> 01:40:17,360
إنها مفاجأة جميلة, تعال هكذا بين الحين والآخر

1244
01:40:17,570 --> 01:40:20,550
هل أنت متأكد؟ كان الشباب سيغلفونني

1245
01:40:20,920 --> 01:40:22,600
أمننا ليس سيئاً

1246
01:40:22,740 --> 01:40:25,470
عندما أتيت مع المسن المرة السابقة لاحظت
وجود بعض الثغرات

1247
01:40:25,910 --> 01:40:26,940
أتيت للفحص

1248
01:40:28,280 --> 01:40:30,140
هل تنادي القائد بالمسن؟

1249
01:40:30,620 --> 01:40:32,680
إنه مسن, أليس كذلك؟

1250
01:40:33,260 --> 01:40:36,130
لا يزال قوياً ما شاء الله
سيرسلك ويرسلني

1251
01:40:37,760 --> 01:40:39,200
أعجبني

1252
01:40:40,320 --> 01:40:43,860
منذ أن عرفت نفسي كان أبي والجميع يقولون
القائد لداوود بهادير

1253
01:40:44,390 --> 01:40:46,860
إنه رجل عصبي في الحقيقة
ألا يغضب منك؟

1254
01:40:47,240 --> 01:40:49,640
غضب مرتين في السابق ولكنه تركني بعدها

1255
01:40:50,830 --> 01:40:52,340
يحبك بشكل مختلف بالطبع

1256
01:40:52,650 --> 01:40:54,380
يحبك بشكل مختلف أكثر

1257
01:40:55,430 --> 01:40:56,750
ليسلم

1258
01:40:57,990 --> 01:40:59,860
هل تعرفت على العقيد الذي جاء حديثاً؟

1259
01:41:00,100 --> 01:41:01,800
لا, لم تأتِ الأخبار بعد

1260
01:41:02,780 --> 01:41:04,340
ولكن جاء خبر آخر

1261
01:41:04,700 --> 01:41:05,800
علوي كاراسوي

1262
01:41:05,940 --> 01:41:09,350
أصبح عميداً بالقرار ولم ينتظر 30 أغسطس

1263
01:41:09,850 --> 01:41:10,970
كيف يحصل هذا؟

1264
01:41:11,620 --> 01:41:14,200
يصبح ممكناً عند الحاجة وعندما تكون
هناك ضرورة لذلك

1265
01:41:16,890 --> 01:41:18,750
ما رأي القائد في هذا الموضوع؟

1266
01:41:19,110 --> 01:41:21,030
يقول: يتدفق الماء ويجد طريقه

1267
01:41:21,820 --> 01:41:24,930
لأفديه, أدعو الله أن لا يحرمنا منه

1268
01:41:25,410 --> 01:41:26,250
آمين

1269
01:41:37,100 --> 01:41:39,080
استعد, سنذهب

1270
01:41:43,390 --> 01:41:44,810
هل هناك خبر سيء؟

1271
01:41:45,210 --> 01:41:46,870
أتمنى أن تكون نهايته جيدة

1272
01:42:23,260 --> 01:42:25,610
ظننت أنك تريدين الهرب مني

1273
01:42:25,730 --> 01:42:27,610
لن أرمي إيلا في الخطر

1274
01:42:36,070 --> 01:42:38,130
إذا ما نظرنا إلى المال الذي أحضرته

1275
01:42:38,970 --> 01:42:41,630
فأنتِ تحاولين حماية شيء آخر غير إيلا

1276
01:42:42,560 --> 01:42:44,690
لا تتحدث كثيراً, خذ المال وارحل

1277
01:42:44,980 --> 01:42:47,110
لا أريد رؤيتك مرة أخرى

1278
01:42:48,720 --> 01:42:51,570
ماذا سيحصل لو أردت رؤيتك من جديد؟

1279
01:42:52,670 --> 01:42:54,130
اغرب عن وجهي

1280
01:42:56,450 --> 01:42:59,590
يعني كنت تجمعين المال حتى الآن

1281
01:43:01,260 --> 01:43:02,800
بماذا تهذي؟

1282
01:43:04,070 --> 01:43:07,440
الهذيان أمر طبيعي برؤية هذا المبلغ
من المال

1283
01:43:07,900 --> 01:43:11,110
كنت ترسلين مصروفاً صغيراً لي دائماً

1284
01:43:12,830 --> 01:43:17,480
أعطيتك هذا المبلغ من المال لأني لا أريد
أن أراك لفترة طويلة

1285
01:43:18,620 --> 01:43:22,910
يوجد المزيد في المكان الذي أحضرت منه هذا

1286
01:43:25,400 --> 01:43:27,460
انفتحت شهيتي الآن

1287
01:43:27,700 --> 01:43:29,140
ليفانت

1288
01:43:35,530 --> 01:43:37,660
أريد الأكثر من هذا

1289
01:43:38,210 --> 01:43:39,700
الكثير جداً

1290
01:43:42,350 --> 01:43:45,400
لا تكن مصيبة على رأسي وإلا ستندم

1291
01:43:48,920 --> 01:43:52,320
أنت التي ستندمين إن لم تفعلي ما أطلبه منك

1292
01:43:52,680 --> 01:43:53,940
يا سارة

1293
01:43:58,640 --> 01:44:00,340
لا تتظاهري وكأنك مندهشة

1294
01:44:01,150 --> 01:44:03,770
هل تظنين أنني لن أفهم أنك لست إسراء؟

1295
01:44:05,730 --> 01:44:06,950
أين إسراء؟

1296
01:44:07,710 --> 01:44:09,600
هل أرسلتك لأن لديها أعمالاً كبيرة؟

1297
01:44:10,680 --> 01:44:13,440
لو نطقت بكلمة أخرى فسأقتلك

1298
01:44:14,420 --> 01:44:15,810
اتركي ذراعي

1299
01:44:16,670 --> 01:44:18,250
كف عن ملاحقتي

1300
01:44:18,730 --> 01:44:23,710
إن فهمت من أنا فقد فهمت أنك لن تستطيع
أن تسحقني مثل أختي

1301
01:44:25,460 --> 01:44:27,180
سأقتلك

1302
01:44:28,450 --> 01:44:29,480
اغرب

1303
01:44:30,530 --> 01:44:31,540
امش

1304
01:44:36,300 --> 01:44:38,320
شممت رائحة النقود يا سارة

1305
01:44:40,450 --> 01:44:44,160
إن كنت لا أعرفك فأنت أيضاً لا تعرفينني

1306
01:45:17,660 --> 01:45:19,190
أين الرقم خمسة؟

1307
01:45:24,170 --> 01:45:26,350
من أين لي أن أعرف ما سيفعله الرجل؟

1308
01:45:26,690 --> 01:45:29,800
قلت أنه سيذهب إلى قبو المستودع
لمشاهدة المباراة

1309
01:45:30,540 --> 01:45:32,050
لم أقل إنه سيذهب

1310
01:45:32,720 --> 01:45:34,780
قلت سمعت أنه سيذهب

1311
01:45:34,920 --> 01:45:36,780
لا تلعب معي لعبة الكلام

1312
01:45:37,370 --> 01:45:39,310
ألم تقل أخبرني بكل ما تسمعه؟

1313
01:45:39,640 --> 01:45:40,620
انظر, لقد قلت

1314
01:45:43,210 --> 01:45:45,390
كيف أتأكد أنك لا توقعني في الفخ؟

1315
01:45:46,900 --> 01:45:50,180
أنا لست في صفهم وإنما في صفك

1316
01:45:50,990 --> 01:45:54,270
قلت لك قبل الآن بأنني أريد التخلص من هذا الأمر

1317
01:45:55,230 --> 01:45:58,370
اعترف إذاً وأخبرنا بكل ما تعرفه

1318
01:45:58,750 --> 01:46:00,690
الدولة ستحميك

1319
01:46:04,960 --> 01:46:09,170
لا توجد أي دولة في العالم يمكنها حمايتي
من هؤلاء الرجال

1320
01:46:11,420 --> 01:46:13,950
حسنًا، ما هي خطتك إذًا؟

1321
01:46:14,720 --> 01:46:19,550
أن أستخدم طريقة فتّاح وأتبخر

1322
01:46:20,370 --> 01:46:24,450
إن لم أتعلم أي شيء
فقد تعلمت فعل هذا

1323
01:46:24,720 --> 01:46:26,450
لا تظلم نفسك

1324
01:46:26,900 --> 01:46:29,920
أنت تعلمت كل أنواع الخيانة

1325
01:46:30,700 --> 01:46:36,700
هل ستواصل اتهامي أم أننا سنتكلم
بشيء مفيد؟

1326
01:46:37,620 --> 01:46:40,470
أنت تحتاجني لتتبخر وتهرب

1327
01:46:41,800 --> 01:46:46,250
وأنت تحتاجني لتصل إلى أولئك الرجال

1328
01:46:46,550 --> 01:46:51,620
وإلا لكنت انتقمت منك على ما حدث منذ عشرين عامًا

1329
01:46:54,020 --> 01:46:56,570
أنت لا تسعى خلف الانتقام الشخصي

1330
01:46:57,270 --> 01:46:58,220
أنا أعرف هذا

1331
01:46:58,770 --> 01:47:01,770
أنت تريد أن تُحاسِب باسم الشعب

1332
01:47:02,220 --> 01:47:03,920
لا تتكلم وكأنك قد تأثرت

1333
01:47:04,870 --> 01:47:08,600
لا يا روحي، تأثر ماذا
إنه يفيدني فقط

1334
01:47:09,750 --> 01:47:13,270
وإلا فإن أمورك الوطنية لا تهمني أبدًا

1335
01:47:14,020 --> 01:47:16,150
الوقت يضيق لأجلي

1336
01:47:17,070 --> 01:47:20,320
إنهم يرمونني خارج الدائرة ببطء

1337
01:47:22,670 --> 01:47:26,800
إذًا ستخبرني بما أريد معرفته

1338
01:47:27,370 --> 01:47:31,600
دبلوماسي روسي، وقنصل فرنسي
قابلا أحدهم

1339
01:47:31,950 --> 01:47:34,170
وكان يوجد رجل أعمال تركي في ذلك اللقاء

1340
01:47:34,900 --> 01:47:35,970
ما الذي يحدث؟

1341
01:47:37,650 --> 01:47:42,820
فرنسي وتركي وروسي، شيء غريب

1342
01:47:43,450 --> 01:47:44,850
لم أكن أعرف

1343
01:47:47,670 --> 01:47:53,220
الناتو يهتم عن قرب بأعمال الروس
التي تفوق سرعة الصوت

1344
01:47:54,200 --> 01:47:57,800
لذلك سيكون من السهل جدًا العثور على وسيط تركي

1345
01:47:58,350 --> 01:48:00,700
هل لفتّاح إصبع في هذه الوساطة؟

1346
01:48:01,550 --> 01:48:02,370
لا أعرف

1347
01:48:04,770 --> 01:48:09,770
فتّاح ضحّاك كسب كره الأتراك، أجل

1348
01:48:10,370 --> 01:48:13,570
ولكن لا يزال هناك من يتبعونه مثل الخراف

1349
01:48:14,370 --> 01:48:17,810
يمكنه جعلهم يفعلون أي شيء يريده بكلمة واحدة

1350
01:48:19,070 --> 01:48:20,620
وهناك غربان الجثث أيضاً

1351
01:48:21,800 --> 01:48:22,620
من هم؟

1352
01:48:23,120 --> 01:48:27,810
الذين يضعون خططاً لما بعد فتّاح ضحّاك
من ينتظرون موته

1353
01:48:29,420 --> 01:48:32,950
بالتأكيد، لديه ثروة بملايين الدولارات

1354
01:48:33,150 --> 01:48:34,950
لديه صلات دينية

1355
01:48:35,220 --> 01:48:37,150
شجار الميراث سيكون كبيراً

1356
01:48:37,900 --> 01:48:40,020
شجار الميراث بدأ منذ وقت طويل

1357
01:48:41,670 --> 01:48:46,650
الذين بجانبه وهربوا من تركيا، ينتظرون منذ أعوام

1358
01:48:47,100 --> 01:48:50,420
ويتساءلون متى سيحين دورهم ليحلوا مكان فتّاح

1359
01:48:51,020 --> 01:48:53,220
هل أنت منهم أيضًا؟

1360
01:48:54,020 --> 01:48:56,600
لا، لستُ منهم

1361
01:48:57,370 --> 01:49:01,320
أنا أصبتُ بهذا المرض في السابق، أجل

1362
01:49:01,770 --> 01:49:04,070
ولكنني شفيت وتعافيت

1363
01:49:04,400 --> 01:49:07,500
الآن لا عمل لي بهذا
لدي حصانة

1364
01:49:08,370 --> 01:49:10,400
ولكنك تستمر بالخيانة

1365
01:49:11,600 --> 01:49:17,600
الآن جسدك هو البديل لذلك الفيروس الأمريكي

1366
01:49:19,600 --> 01:49:24,050
صحيح أننا نستغل الثغرات التي فتحها فتّاح
في بنية الدولة

1367
01:49:25,070 --> 01:49:27,850
ولكن نحن نهتم بالشرايين

1368
01:49:28,350 --> 01:49:32,300
بينما فتّاح يتسلل من الشعيرات الدموية

1369
01:49:33,800 --> 01:49:37,570
لا أعرف إن كان يوجد لقاح يحمي الدولة
من هذا الفيروس

1370
01:49:40,820 --> 01:49:44,620
هذه الدولة حاربت ضد سبع دول

1371
01:49:44,870 --> 01:49:46,620
ستجد حلًا لنفسها

1372
01:49:47,250 --> 01:49:49,970
أنت اذهب وأنقذ نفسك، لا تفكر بنا

1373
01:49:51,970 --> 01:49:54,550
بتعليمات ممن تتحرك هذه الخلايا؟

1374
01:49:55,420 --> 01:49:56,950
كلامه هو على الدوام

1375
01:49:58,270 --> 01:50:01,150
كلمة فتّاح ضحّاك المعروف باسم إمام الكائنات

1376
01:50:02,650 --> 01:50:08,400
يهتم بنفسه برجاله الذين يقومون بمهام هامة

1377
01:50:09,570 --> 01:50:14,720
في السابق كان يرسل النقود مع شركات النقل

1378
01:50:15,050 --> 01:50:19,320
بتطبيقات الهاتف والإيميلات المزورة

1379
01:50:19,870 --> 01:50:25,020
كان يتم التواصل في غرف الألعاب
وبرامج التواصل على الانترنت

1380
01:50:25,250 --> 01:50:27,270
نحن نعلم أنه كان يعطي تعليماته هكذا

1381
01:50:28,970 --> 01:50:32,020
ماذا يحيك غير هذا؟

1382
01:50:32,900 --> 01:50:35,600
لا يمكنك إدراك خباثة الشيطان

1383
01:50:36,270 --> 01:50:39,720
الطرق التي يجدها حتى لا يُمسك به من الصعب تخيلها

1384
01:50:39,720 --> 01:50:41,720
يغير شكله مثل الحرباء

1385
01:50:42,200 --> 01:50:44,370
يجعل الإخوة أعداء

1386
01:50:45,700 --> 01:50:50,370
بينما أنت نائم بعمق في غرفة نومك
يُدخل أحدًا إلى غرفتك

1387
01:50:50,750 --> 01:50:52,570
ولن تشعر بذلك حتى

1388
01:50:53,670 --> 01:50:59,220
تذكر، العام الفائت، الباشا الذي تم تعيينه
رئيساً لإدارة الاستخبارات البريّة

1389
01:50:59,900 --> 01:51:01,220
اتضح أنه رجل فتّاح

1390
01:51:03,220 --> 01:51:07,570
لم يسحب يده عن العدلية والتعليم
والتجارة والأمن

1391
01:51:08,150 --> 01:51:11,160
والجيش

1392
01:51:13,620 --> 01:51:16,200
مثل الفيروس الذي تسبب بالجائحة

1393
01:51:16,920 --> 01:51:18,200
عندما ينتشر لمرة واحدة

1394
01:51:19,350 --> 01:51:22,270
يكون من الصعب تدميره

1395
01:51:25,000 --> 01:51:27,920
والفيروس الذي نشره فتّاح ضحّاك

1396
01:51:28,700 --> 01:51:32,320
يستغل الفرص لتحويله إلى وباء

1397
01:51:34,870 --> 01:51:36,600
إنهم في كل مكان يا فيكينغ

1398
01:51:39,020 --> 01:51:41,950
إنهم في كل مكان

1399
01:51:46,840 --> 01:51:50,480
بنسلفانيا 2022

1400
01:52:43,050 --> 01:52:45,550
بسم الله الرحمن الرحيم

1401
01:52:59,000 --> 01:53:01,450
بسم الله الرحمن الرحيم

1402
01:53:15,220 --> 01:53:17,950
بسم الله الرحمن الرحيم

1403
01:53:54,370 --> 01:53:58,070
إن شاء الله ستوصلها لفاروق باشا-
إن شاء الله يا سيدي-

1404
01:54:16,700 --> 01:54:22,000
بإذن الله فاروق باشا أول جنرال لنا بعد ست
سنوات سيشرف جيشنا

1405
01:54:22,120 --> 01:54:22,950
إن شاء الله

1406
01:54:23,350 --> 01:54:28,770
الهيئة القادمة من تركيا لأجل التجارة
سيبقون في فندق دي سي بيلاكميت

1407
01:54:29,100 --> 01:54:31,620
ستكون هناك بعد ساعتين بإذن الله

1408
01:54:31,900 --> 01:54:34,700
سيأتي إليك شخص اسمه نهاد في ردهة الفندق

1409
01:54:35,300 --> 01:54:38,800
وإياك أن تنس، اسمك فيدات

1410
01:54:40,800 --> 01:54:43,670
هذا الصندوق الذي سيذهب إلى فاروق باشا
ستعطيه لنهاد

1411
01:54:44,050 --> 01:54:45,050
إن شاء الله

1412
01:54:45,800 --> 01:54:48,350
بسم الله الرحمن الرحيم

1413
01:55:14,830 --> 01:55:17,550
واشنغتون دي سي

1414
01:55:22,000 --> 01:55:25,820
السلام عليكم يا فيدات-
وعليكم السلام يا أخي نهاد-

1415
01:55:26,720 --> 01:55:29,170
هل هذه هي الأمانة؟-
إن شاء الله-

1416
01:55:40,050 --> 01:55:40,970
ماذا سأفعل؟

1417
01:55:41,320 --> 01:55:45,070
عندما تصل إلى إسطنبول هم سيعثرون عليك
يا أخي نهاد

1418
01:55:45,120 --> 01:55:46,650
أنت توكل فقط

1419
01:55:46,650 --> 01:55:51,450
عندما يأتي أحدهم إليك ويطلب أمانة الأخ فاروق

1420
01:55:51,450 --> 01:55:53,570
ستعطيه هذا وحسب

1421
01:55:54,400 --> 01:55:58,500
وإن طلبوا مني فتح الصندوق في الفحص في المطار؟

1422
01:55:59,250 --> 01:56:03,450
تم تأمين الصندوق معك لأنك أتيت مع هيئة دبلوماسية

1423
01:56:03,800 --> 01:56:06,070
إن شاء الله لن يتم البحث في حقائبك

1424
01:56:20,710 --> 01:56:22,720
مطار إسطنبول

1425
01:56:22,750 --> 01:56:25,000
المسافرون القادمون عبر الخطوط الخارجية
أهلاً بكم

1426
01:56:34,570 --> 01:56:38,600
سيد نهاد، ألن تأتي؟
خدمة الوزارة تنتظر

1427
01:56:38,600 --> 01:56:41,220
سائقي على وشك الوصول، سلمت

1428
01:57:02,500 --> 01:57:04,570
سيد نهاد، أهلًا وسهلًا

1429
01:57:05,220 --> 01:57:07,120
كان هناك ازدحام عند مجيئي لذلك تأخرت

1430
01:57:07,120 --> 01:57:09,870
ليس مهماً يا فياض، وأنا أنتظر أحدهم

1431
01:57:10,170 --> 01:57:13,100
إن أردت اذهب للتجول ثم تعال

1432
01:57:13,520 --> 01:57:16,920
هذا الأمر صعب يا سيدي
سيستغرق التجول والعودة ساعة

1433
01:57:17,250 --> 01:57:20,600
ليكن، اذهب لتتجول وأنا أنتظر لساعة

1434
01:57:20,600 --> 01:57:24,370
أتيت من طريق طويل، تعال

1435
01:57:27,420 --> 01:57:29,700
ليتصل بك الشخص الذي تنتظره

1436
01:57:31,150 --> 01:57:33,800
أيعقل أن أتركك هنا؟ هيا يا مديري

1437
01:57:33,800 --> 01:57:37,370
يجب أن أنتظر-
هيا يا مديري، والله لن أقف هنا-

1438
01:57:38,020 --> 01:57:39,370
اصعد أنت

1439
01:58:10,820 --> 01:58:13,170
هل معك أمانة يا مديري؟

1440
01:58:13,420 --> 01:58:16,120
ماذا؟ لم أفهم يا فياض

1441
01:58:16,670 --> 01:58:20,450
أقصد أمانة الأخ فاروق
هل هي معك؟

1442
01:58:21,070 --> 01:58:24,650
فياض، هل أنت من ستأخذ الأمانة؟

1443
01:58:25,550 --> 01:58:26,470
إن شاء الله

1444
01:58:27,620 --> 01:58:30,920
أنت سائقي منذ خمس سنوات وتعرفني

1445
01:58:31,650 --> 01:58:35,100
بما أننا في الطريق ذاته، لماذا لم تفتح فمك؟

1446
01:58:35,320 --> 01:58:37,100
قالوا لي أن أصمت فصمت يا أخي

1447
01:58:37,500 --> 01:58:40,360
ووظيفتي ذات الخمس دقائق حصلت اليوم

1448
01:58:40,950 --> 01:58:42,020
لآخذ الأمانة

1449
01:59:11,370 --> 01:59:13,850
طاب يومك-
طاب يومك-

1450
01:59:49,900 --> 01:59:53,320
السلام عليكم-
وعليكم السلام، أهلًا وسهلًا يا أخي-

1451
01:59:54,250 --> 01:59:57,750
أحضرت أمانة للأخ فاروق

1452
01:59:59,900 --> 02:00:02,570
الحمد لله، سلمت

1453
02:00:16,140 --> 02:00:19,960
خياط

1454
02:00:31,020 --> 02:00:33,220
خيراً يا عم رمزي، ما هذا الاضطراب؟

1455
02:00:33,220 --> 02:00:35,000
يجب أن أقوم باتصال طارئ

1456
02:00:35,000 --> 02:00:39,170
يوجد هاتف في جيبك وفي دكانك
لماذا تمنحني النقود؟

1457
02:00:39,170 --> 02:00:42,020
لم أفهم، ألا تريد النقود؟
لماذا تضع هذا الهاتف؟

1458
02:00:42,850 --> 02:00:46,950
فهمت، حسنًا، تكلم كما تريد يا عم

1459
02:00:51,100 --> 02:00:52,920
الله الله

1460
02:00:53,470 --> 02:00:58,820
1, 2, 3

1461
02:00:59,300 --> 02:01:02,470
4, 5

1462
02:01:03,500 --> 02:01:04,420
تفضل يا سيدي

1463
02:01:04,950 --> 02:01:09,020
فاروق، أنت لا تأتي لصلاة الجمعة منذ وقت

1464
02:01:23,600 --> 02:01:25,600
أهلًا وسهلًا يا فاروق

1465
02:01:27,000 --> 02:01:29,020
هل وصلت يا أخي؟-
ادخل وتجهز أنت-

1466
02:01:54,420 --> 02:01:56,750
هذه هي؟-
أجل-

1467
02:02:03,520 --> 02:02:10,650
هل تتذكر أول يوم وضع لك إمام الكائنات
رتبة الملازم فيه؟

1468
02:02:11,700 --> 02:02:16,510
من المستحيل أن أنسى، أنت من أخذتني
كان في الطابق الخامس

1469
02:02:24,270 --> 02:02:26,850
الحمد لله، بسم الله

1470
02:02:47,120 --> 02:02:53,150
اليوم وصل الخبر، الإذن اللازم لأجل بناء
النموذج المبدئي لم يصدر

1471
02:02:53,370 --> 02:02:57,650
جنود الخيانة الذين تم وضعهم في الجيش
هم من يمنعوننا

1472
02:02:57,650 --> 02:03:02,820
كما منعوا نوري كيليجل من التقدم والتطور في تلك المرحلة

1473
02:03:02,820 --> 02:03:04,770
يريدون منعنا كذلك

1474
02:03:05,070 --> 02:03:09,070
إن لم يتراجعوا هم، فلن نتراجع نحن كذلك

1475
02:03:13,970 --> 02:03:15,250
هل أنت جاهز؟

1476
02:03:18,520 --> 02:03:21,200
أنا أرى عينيك التي تنتظر الاستيقاظ يا ألتاي

1477
02:03:21,920 --> 02:03:23,520
هل تؤمن بالقدر؟

1478
02:03:26,700 --> 02:03:27,770
بالتأكيد

1479
02:03:28,650 --> 02:03:31,500
ولكنني أؤمن أنني أملك القوة لتوجيه حياتي كذلك

1480
02:03:32,270 --> 02:03:33,820
لذلك السبب اخترتك أنت

1481
02:03:35,120 --> 02:03:36,750
هل تعرف لماذا أنا هنا؟

1482
02:03:37,970 --> 02:03:40,620
لدي شيء يحدد قدرك

1483
02:03:42,570 --> 02:03:45,120
أنت لديك شيء، أجل

1484
02:03:45,800 --> 02:03:49,050
أنت مدرك أنه يوجد شيء خاطئ في العالم

1485
02:03:49,850 --> 02:03:54,020
ولكنك لا تعرف بجانب من ستكون وكيف ستتحرك

1486
02:03:55,600 --> 02:04:01,320
سبب اختياري لك أنك ترى الفجوة بين الحقائق والأحلام

1487
02:04:02,250 --> 02:04:04,350
أنت مميز جدًا يا ألتاي

1488
02:04:05,220 --> 02:04:06,800
من أنتِ إذًا؟

1489
02:04:08,320 --> 02:04:12,170
أنا اليد العارية للذين يحكمون العالم
والتي تلمسك أنت

1490
02:04:14,170 --> 02:04:16,000
أنا دمية متطوعة

1491
02:04:19,620 --> 02:04:22,120
هل أنت جاهز للتعرف على مديرنا؟

1492
02:04:29,150 --> 02:04:35,170
ستعرف من هم القادة الذين يرأسون دوغان ونظام
واحدًا تلو الآخر

1493
02:04:35,450 --> 02:04:39,750
وفي النهاية ستجد العقل الذي يحكم الجميع

1494
02:04:41,020 --> 02:04:43,870
بعد أن تحدد الذي في القمة

1495
02:04:43,950 --> 02:04:47,800
ستقطع الرؤوس السبعة للتنين

1496
02:04:48,950 --> 02:04:52,320
جالوت التي يديها مغطاة بالدماء

1497
02:04:52,320 --> 02:04:56,620
ستجعلها خارج اللعبة في تركيا

1498
02:04:58,370 --> 02:04:59,700
إذًا أنا في الطريق الصحيح؟

1499
02:05:01,700 --> 02:05:03,350
ما الذي حصل وأنا لا أعرفه؟

1500
02:05:04,120 --> 02:05:07,420
أتت المرأة التي توزع الأوامر من رئيس نظام

1501
02:05:07,920 --> 02:05:09,420
إنهم يريدونني

1502
02:05:10,050 --> 02:05:10,870
لماذا؟

1503
02:05:11,920 --> 02:05:14,670
الآن أنا الشخص الوحيد الذي سيفيدهم

1504
02:05:15,550 --> 02:05:17,600
أين وعمل ماذا هذا؟

1505
02:05:18,420 --> 02:05:19,170
لا أعرف

1506
02:05:19,870 --> 02:05:22,150
سأذهب إلى مكان ما وأحضر أحدهم

1507
02:05:22,400 --> 02:05:25,420
أمان يا بني، كن حذرًا

1508
02:05:25,420 --> 02:05:26,550
إياك أن تقول لي أن أتوقف

1509
02:05:27,350 --> 02:05:28,850
لن أتوقف حتى أصل إلى هدفي

1510
02:05:29,300 --> 02:05:33,520
حاشى، لم أقل لك أن تتوقف
بل أن تكون حذرًا

1511
02:05:35,050 --> 02:05:38,700
لن أسمح لك أن تتشجع وتنهي نفسك

1512
02:05:39,500 --> 02:05:42,420
لم يبق لدي أحد سواك في هذه الحياة

1513
02:05:43,850 --> 02:05:45,600
لا تقم بأي عمل بنفسك

1514
02:05:47,250 --> 02:05:49,220
لقد أخبرتني عن الأساطير

1515
02:05:50,170 --> 02:05:54,370
أخبرتني عن مجنون بني القادر، وهيبة الثمانين ألف رجل

1516
02:05:54,920 --> 02:05:56,900
قلت السيف الأسود الحاد

1517
02:05:57,850 --> 02:06:00,900
ألم يقتل سالور كازان التنين ذو السبع رؤوس بمفرده؟

1518
02:06:00,900 --> 02:06:02,900
أيعقل أن يقتله بمفرده؟

1519
02:06:03,270 --> 02:06:07,900
كان لالا معه يستمع لكلامه ويستشيره

1520
02:06:07,900 --> 02:06:12,670
وبعد نصره، نصب لالا حفل تكريم لسالور كازان

1521
02:06:13,420 --> 02:06:17,000
قال أنت المفضل في الجبال

1522
02:06:17,670 --> 02:06:22,550
قال له أنت أقوى الرجال
فقال له سالور كازان، لا

1523
02:06:23,000 --> 02:06:26,750
لالا العزيز، لستُ أنا من قتل التنين

1524
02:06:27,570 --> 02:06:32,320
بل الشجاعة والقوة التي منحتها لي قتلته

1525
02:06:35,470 --> 02:06:39,000
وأنت أعطيتني الشجاعة والقوة منذ طفولتي

1526
02:06:39,620 --> 02:06:43,250
الرمح يخرج مرة واحدة من القوس
لا عودة له

1527
02:07:02,100 --> 02:07:06,050
27-04-41
لا تنس هذه الأرقام

1528
02:07:23,670 --> 02:07:26,150
ألم أقل لك لا تذهب إلى هناك؟

1529
02:07:26,720 --> 02:07:30,450
ألم أقل أنني فقط من أعرفك؟

1530
02:07:31,970 --> 02:07:38,050
حتى لو غضبت مني في أحد الأيام
وذهبت إلى مكان بعيد

1531
02:07:38,620 --> 02:07:43,300
فأنا المكان الذي ستعود إليه
ألم أقل لك هذا؟

1532
02:07:44,450 --> 02:07:47,200
ألم أقل لك أنهم سيقطعون طريقك؟

1533
02:07:47,550 --> 02:07:50,700
ألم أقل أنهم سيجعلونك باردًا؟

1534
02:07:51,470 --> 02:07:54,750
ألم أقل أن لا تقبل بهذا؟

1535
02:07:55,150 --> 02:07:58,150
ألم أقل لك أنني البحر؟

1536
02:07:58,370 --> 02:08:01,320
ألم أقل أنك سمكة؟

1537
02:08:01,700 --> 02:08:05,000
ألم أقل لا تذهب إلى الفخ مثل الطيور؟

1538
02:09:04,870 --> 02:09:06,300
هيا

1539
02:09:06,720 --> 02:09:07,920
هيا

1540
02:10:02,250 --> 02:10:06,700
أهلًا بكم في الجحيم

1541
02:11:04,270 --> 02:11:06,700
الذكاء الحاد يتفوق على المعجزات
حافظ أحمد

1542
02:11:06,910 --> 02:11:09,420
أرجو أن لا تنهار جبالك السوداء

1543
02:11:10,100 --> 02:11:13,040
ولا ينقطع ظل شجرتك المظللة

1544
02:11:13,610 --> 02:11:16,750
ولا تجف مياه نهرك المتدفقة

1545
02:11:17,360 --> 02:11:19,730
ولا تنكسر أطراف أجنحتك

1546
02:11:20,100 --> 02:11:23,950
ولا يُلوى سيفك حتى لو ضرب الفولاذ الأسود

1547
02:11:25,740 --> 02:11:29,280
ولا جعلك مولانا القدير بحاجة للجبناء

1548
02:11:31,230 --> 02:11:34,630
ولا ينقطع أملك الذي أعطاه الله لك

1549
02:11:36,910 --> 02:11:41,260
ولا أبعدك الله عن الإيمان بآخرتك

1550
02:11:41,260 --> 02:11:43,260
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

