1
00:00:34,533 --> 00:00:36,566
أتمنى لو كان لدينا المزيد من الوقت

2
00:01:23,900 --> 00:01:26,566
(من الأرض إلى (لويس

3
00:01:26,633 --> 00:01:29,633
كأنك كنت على كوكب آخر
خلال آخر 15 دقيقة

4
00:01:31,633 --> 00:01:34,500
،(اهدأ يا (آرمسترونغ
هذه القضية الفضائية تتطلب البحث الكثير

5
00:01:34,566 --> 00:01:37,266
لديّ أسبوعين متأخرين من العمل

6
00:01:40,166 --> 00:01:42,600
كانت إجازة دون
سابق تخطيط، أليس كذلك ؟

7
00:01:43,066 --> 00:01:46,466
أجل، لديّ ردود أفعال سريعة

8
00:01:47,733 --> 00:01:49,600
أهذا بسبب ما حدث ؟

9
00:01:55,233 --> 00:01:57,900
هل تحمرين خجلاً ؟

10
00:02:00,933 --> 00:02:05,500
،صدق أو تصدق
لم يكن ذلك بسببك

11
00:02:05,566 --> 00:02:07,366
يجب أن نتحدث عن الأمر

12
00:02:07,833 --> 00:02:10,033
،حين أريد التحدث عن الأمر
سأعلمك بإشارة دخانية

13
00:02:11,200 --> 00:02:14,900
المعذرة، أيمكنك مساعدتي ؟
أحتاج إلى توقيع

14
00:02:14,966 --> 00:02:17,033
،أوصلت طرداً بريدياً
ولم يحضر من يتسلمه بعد

15
00:02:26,433 --> 00:02:28,933
،مرحى، مرحى
عيد ميلادٍ مجيد لي

16
00:02:31,100 --> 00:02:33,733
أتريدين المساعدة ؟ -
كلا -

17
00:02:33,800 --> 00:02:35,666
هل سبق وأن أخبرتك
،أنه وقبل يوم عيد الميلاد

18
00:02:35,733 --> 00:02:39,733
كنت أفتح هداياي وأغلفها من جديد
ووالداي ما يزالان نائمين ؟

19
00:02:39,800 --> 00:02:41,900
،(كما تعرفين يا (لويس
ذلك ما لا يفاجئني على الإطلاق

20
00:02:50,233 --> 00:02:52,933
الهدية التي أنتظرها دائماً -
هل ذلك-- ؟ -

21
00:02:52,933 --> 00:02:56,466
لا أظن أنه مسحوق
(السكر يا (سمولفيل

22
00:02:56,533 --> 00:02:57,966
(لويس لين)، من الـ(دايلي بلانيت)

23
00:02:58,033 --> 00:02:59,633
ألديك تعليق عن الأنشطة
...الممنوعة التي تمارسونها

24
00:02:59,700 --> 00:03:01,433
وأدت إلى تقييدكم كالديك الرومي ؟...

25
00:03:02,533 --> 00:03:05,900
،أنا شرطي
كلنا رجال شرطة متخفون

26
00:03:06,266 --> 00:03:08,533
كشف أمرنا

27
00:03:08,600 --> 00:03:10,633
ظن أحدهم أنكم
تجار المخدرات الحقيقيون

28
00:03:10,700 --> 00:03:13,600
من المسؤول عن مثل هذا الإخفاق ؟

29
00:03:13,666 --> 00:03:15,766
هناك شيء على المبنى

30
00:03:16,133 --> 00:03:18,166
من تظن أنه فعلها ؟

31
00:03:18,366 --> 00:03:20,733
ذلك مذهل

32
00:03:20,900 --> 00:03:23,033
(ذلك هو (الوهج

33
00:03:24,266 --> 00:03:27,300
الآن، هذا ما أسميه سبقاً صحفياً

34
00:03:30,100 --> 00:03:33,600
،سمولفيل) الموسم التاسع)’’
‘‘الحلقة الثامنة: الاعجــاب

35
00:04:25,166 --> 00:04:28,000
،أولاً لا يتصل بي منذ أسابيع
والآن يراقب رجال الشرطة ؟

36
00:04:28,066 --> 00:04:32,166
ولقد أسرع بالطبع للعودة للفضاء
لأنه لا يملك حبيبة تبقيه هنا

37
00:04:32,233 --> 00:04:35,333
،لا يمكن أن يقوم (الوهج) بهذا
ليست طريقته

38
00:04:35,400 --> 00:04:40,666
،أعترف أنه ليس لطيفاً مع المجرمين بطبعه
لكن بطاقة نداءه ذات الـ20 طابق كانت واضحة

39
00:04:40,666 --> 00:04:43,966
،لم أظن أبداً أني سأقول هذا
لكني بدأت أفقد الثقة ببطلنا المقيم

40
00:04:44,033 --> 00:04:45,400
،(أنت تحزينني يا (لين

41
00:04:45,466 --> 00:04:48,400
أريد مقالة عن
أفعال (الوهج) بنهاية اليوم

42
00:04:48,466 --> 00:04:50,666
هل تعتقد أنه خبر يستحق النشر ؟

43
00:04:50,733 --> 00:04:53,200
،(اتضح أن (أدريان بوب
...زعيم الجريمة المنظمة

44
00:04:53,266 --> 00:04:55,033
(ما يزال طليقا بسبب (الوهج...

45
00:04:55,200 --> 00:04:56,566
المدعي العام يسعى للانتقام

46
00:04:57,333 --> 00:05:01,666
متى لا يسعى المدعي العام للانتقام ؟
إنه يحاول إخفاء تورطه وحسب

47
00:05:01,733 --> 00:05:03,900
اسمع، لن أستطيع
تغطية حادث (الوهج) هذا

48
00:05:03,966 --> 00:05:05,766
اقبلي وحسب

49
00:05:05,833 --> 00:05:09,900
اعتبري هذا كفرصة للتحقيق
في كلتا وجهتي النظر

50
00:05:09,966 --> 00:05:15,000
سيتطلب هذا من بطلنا الخارق
أن يجد 5 دقائق للاتصال بي

51
00:05:17,400 --> 00:05:18,733
لماذا تتنكرين بهذه الملابس ؟

52
00:05:18,800 --> 00:05:21,733
جميع ملابسي
بمحل التنظيف الجاف، تصور الأمر

53
00:05:21,800 --> 00:05:24,633
(لويس) -
(مهلك، لا عليك أيها المحقق (غادجيت -

54
00:05:25,600 --> 00:05:29,266
سأقوم بمقابلة سرية للغاية

55
00:05:29,333 --> 00:05:31,266
فلا تلحق بي

56
00:05:39,333 --> 00:05:40,800
أيمكن أن لا تدوني شيئاً ؟

57
00:05:40,900 --> 00:05:44,600
أفضل أن تكون جميع
اجتماعتنا غير مسجلة

58
00:05:45,166 --> 00:05:49,200
(أياً كان ما يجعلك مرتاحة يا (لويس

59
00:05:55,600 --> 00:06:00,500
لمَ لا تصفي لي هذه الأحلام
التي تراودك ؟

60
00:06:03,200 --> 00:06:06,833
حسناً، تبدو حقيقية كحديثنا الآن

61
00:06:07,200 --> 00:06:08,700
بل أكثر من ذلك في الواقع

62
00:06:08,766 --> 00:06:12,433
وبالرغم من بعض المشاهد
...الممنوعة على الجمهور الناشىء

63
00:06:12,600 --> 00:06:16,900
الحالة تتعلق بالملابس...
التي تنزع

64
00:06:17,066 --> 00:06:21,100
،كما تعرفين، الجلد العاري
--جلد على جلد، فقط

65
00:06:22,766 --> 00:06:25,200
الكثير من الجلد

66
00:06:27,266 --> 00:06:29,733
...هو حلم جنسي إذن

67
00:06:29,933 --> 00:06:32,866
مع زميل العمل الذي ذكرته من قبل ؟...

68
00:06:33,033 --> 00:06:34,800
كلارك كنت) ؟)

69
00:06:35,166 --> 00:06:36,600
ما هذا، هل نحن في
برنامج ’’تكلم من القلب‘‘ ؟

70
00:06:36,666 --> 00:06:43,100
حسناً، أنا أطبق كتاب الحب مع
كلارك كنت)، ومكتبي مثير جنسياً)

71
00:06:43,366 --> 00:06:50,200
اسمعي يا (لويس)، أتيت إليّ لنكتشف
المعنى الحقيقي لهذه الأحلام

72
00:06:50,266 --> 00:06:53,100
ولا يجب أن نفهمها كما هي حرفياً

73
00:06:53,166 --> 00:06:58,966
قلة الملابس بالحلم قد يعني
الرغبة في الكشف عن ما هو مخفي

74
00:07:00,433 --> 00:07:04,500
أتعرفين، أشعر بالفعل أحياناً
أن (كلارك) يخفي شيئاً

75
00:07:09,633 --> 00:07:14,766
هذا جنوني، لكني
...كلما اقتربت منه أكثر

76
00:07:14,833 --> 00:07:17,500
أشعر أنه سيختفي...

77
00:07:19,333 --> 00:07:23,466
أيمكن أن يكون لهذا علاقة
بالأسابيع الثلاثة التي لا تتذكرينها ؟

78
00:07:24,233 --> 00:07:26,633
ربما تحاولين
(حماية نفسك يا (لويس

79
00:07:27,500 --> 00:07:30,766
ألم تقولي أن آخر مرة
...فتحت فيها قلبك لأحدٍ

80
00:07:30,833 --> 00:07:36,133
،المتصل الغامض...
اختفى ؟

81
00:07:36,700 --> 00:07:40,133
أحتاج لبطل ^

82
00:07:40,400 --> 00:07:43,133
^ سأنتظر بطلاً حتى نهاية الليل

83
00:07:43,133 --> 00:07:44,000
‘‘(الوهج)’’

84
00:07:44,333 --> 00:07:49,200
،اذكريه فيظهر
وأخيراً يتصل بعد طول غياب

85
00:07:53,200 --> 00:07:54,800
وداعاً‘‘ أيها الفحل الخارق’’

86
00:07:56,400 --> 00:07:59,266
ما زلت تكنين مشاعر
قوية لهذا الرجل الغامض

87
00:07:59,333 --> 00:08:03,333
بحقك، هل تذكرين الأشرطة
السمعية والهواتف القديمة ؟

88
00:08:03,400 --> 00:08:05,833
،هو كذلك بالنسبة لي
من الماضي

89
00:08:05,900 --> 00:08:12,166
،وأن تكوني لم تتوصلي لذلك بعد
فيعني ذلك أني أضيع وقتي معك

90
00:08:12,233 --> 00:08:17,900
لويس)، لقد كرست الكثير)
من الوقت لهذا المتصل الغامض

91
00:08:19,900 --> 00:08:23,166
ربما يجب أن تركزي
على الرجل الذي يوجد أمامك

92
00:08:28,333 --> 00:08:30,233
لا أصدق أنها لا ترد

93
00:08:30,300 --> 00:08:33,300
سترد عليك أي فتاة
تتجاهلها بالمثل، سواء كنت بطلاً أم لا

94
00:08:33,366 --> 00:08:36,933
،(بعدما حدث مع (كوربن
توقفت عن الاتصال بها لحمايتها

95
00:08:37,000 --> 00:08:40,533
آسفة، فليس مناسباً لمديرة علاقاتك
العامة أن تختفي في مثل هذا الوقت

96
00:08:40,800 --> 00:08:42,400
إنها الوحيدة التي يمكن
أن تخبر العالم بالحقيقة

97
00:08:42,466 --> 00:08:46,766
يجب أن تعرف (لويس) أن (الوهج) ليس مسؤولاً
عن عملية المخدرات وفرار رئيس العصابة

98
00:08:47,033 --> 00:08:50,266
كما تعلم يا (كلارك)، يجب أن تحسن
من طريقة تقديمك لنفسك للعالم

99
00:08:50,333 --> 00:08:54,933
(لأن من ينتحل شخصية (الوهج
عبقري في الترويج لنفسه

100
00:08:55,466 --> 00:08:58,066
استولى على علامتك التجارية

101
00:08:58,233 --> 00:09:00,400
لست علامة تجارية

102
00:09:03,533 --> 00:09:05,400
الوهج) لديه مدونة ؟)

103
00:09:05,466 --> 00:09:07,700
وأنت فيما يبدو
...(على (تويتر) على الـ(فيسبوك

104
00:09:07,766 --> 00:09:11,166
حيث لديك 10.000 صديق، بالمناسبة...

105
00:09:11,233 --> 00:09:14,533
قطعت شوطاً طويلاً منذ
أن جُعلت فزاعة بالثانوية

106
00:09:15,433 --> 00:09:18,133
لمَ يقوم أحدهم بكل هذا
ليشوه سمعتي ؟

107
00:09:18,200 --> 00:09:21,166
،هنا العقبة
أظن أنه يحاول مساعدتك

108
00:09:21,333 --> 00:09:27,300
اكتشفت خمس عمليات إنقاذ غير
منظمة لكن ناجحة لم تقم بها أنت

109
00:09:27,666 --> 00:09:33,733
،وكيفما تكن نية هذا الشخص
فلا بدّ من ردعه قبل أن يتعرض أحد للأذى

110
00:09:47,233 --> 00:09:52,466
،توقف عند محطة توليد الكهرباء
بهدوء وروية

111
00:09:52,733 --> 00:09:56,666
لدينا موعد أنا وهذه السيّدات
مع القدر

112
00:10:07,700 --> 00:10:09,166
اقتلها

113
00:10:11,566 --> 00:10:12,566
! هيّا

114
00:10:53,400 --> 00:10:55,833
لقد نجحنا -
هل رأيت وجه ذلك الرجل ؟ -

115
00:10:55,900 --> 00:10:58,133
(أحسنت يا (ز -
(وأنت أيضاً يا (ج -

116
00:10:58,200 --> 00:11:01,800
ما إن تر الشرطة هذا، حتى ينسوا فكرتك
الذكية السابقة الشرطة في الصندوق

117
00:11:01,866 --> 00:11:03,633
مهلاً، لقد كانوا متخفين

118
00:11:03,900 --> 00:11:06,133
هل يجب أن نقيده ؟

119
00:11:06,533 --> 00:11:09,466
،إنه غائب عن الوعي
لنلتقط بعض الصور لنشرها

120
00:11:09,533 --> 00:11:10,900
حسناً

121
00:11:14,300 --> 00:11:16,966
،ماذا تفعل ؟ أنت تظهر على الصورة
وهي دليلنا

122
00:11:17,033 --> 00:11:19,033
لا بدّ من مساندة صديقنا

123
00:11:25,500 --> 00:11:27,466
،(هيّا يا (زان
بسرعة

124
00:11:42,533 --> 00:11:44,733
‘‘(الـ(دايلي بلانيت’’

125
00:11:50,700 --> 00:11:52,900
ساعتين لأصل إلى هنا
بعد توقف القطار الأحادي

126
00:11:52,966 --> 00:11:55,100
(إخفاق آخر للـ(الوهج

127
00:11:55,166 --> 00:11:59,266
،ربما منع عملية سطو على الماس
(لكنه قطع الطاقة الكهربائية عن (ميتروبوليس

128
00:11:59,300 --> 00:12:01,500
وقد بدأ حساده بالنيل منه

129
00:12:01,666 --> 00:12:02,966
...لا يمكن للمدينة أن تعمل

130
00:12:03,133 --> 00:12:06,200
،(المدعي العام (راي ساكس
الرجل الذي أحقق بشأنه

131
00:12:06,633 --> 00:12:09,666
منذ متى يستحق
مدعٍ عام قديم نشر أخباره ؟

132
00:12:09,733 --> 00:12:13,166
منذ أن أصبحت أغلب
علاقاته من رجالات المافيا

133
00:12:13,233 --> 00:12:15,933
،‘‘أسميه ’’الخطيب الفاشل
لأنه كثير التباهي من بوقه

134
00:12:16,000 --> 00:12:18,733
سوزان)، لست هنا لأني)
سأترشح للانتخابات

135
00:12:18,800 --> 00:12:23,033
أنا هنا لأني أعتقد أن
(هذه المدينة تحت رحمة (الوهج

136
00:12:23,033 --> 00:12:25,266
....(لكن لا يمكنك إنكار منافع (الوهج

137
00:12:25,300 --> 00:12:28,933
لويس)، أعتقد أن بهذه)
القصة أكثر مما يظهر للناس

138
00:12:29,000 --> 00:12:30,533
هذا شيء واضح

139
00:12:30,600 --> 00:12:35,266
،إما أن (الوهج) في أزمة ربع العمر
أو أنه إعجابه بنفسه قد زاد عن حده

140
00:12:35,733 --> 00:12:39,000
ألم يتصل بك ليشرح موقفه ؟

141
00:12:41,133 --> 00:12:45,200
،لقد اتصل
لكني لم أرد عليه

142
00:12:45,266 --> 00:12:47,766
منذ متى أصبحت تدافع عن (الوهج) ؟

143
00:12:49,266 --> 00:12:54,266
لا يستحق تجاهل صوته
وهو من ينقذ الناس

144
00:12:54,633 --> 00:12:58,100
،(بالطبع ستقول ذلك يا (كلارك
فأنت رجل

145
00:12:58,166 --> 00:13:03,000
لا يجب أن يتوقع (الوهج) مني أن أكون فتاته
الترفيهية التي تنتظره بعد أسابيع بلا إتصال

146
00:13:04,233 --> 00:13:05,400
ذلك تردد إختباري

147
00:13:05,566 --> 00:13:06,600
تنحوا جانباً، راقب الخط

148
00:13:06,933 --> 00:13:09,466
أرى بعيني الصغيرتين شاهداً محتملاً

149
00:13:36,466 --> 00:13:42,800
لقد أخفقت في هذه المرة -
لا تقس على نفسك، فلست من أضاع هاتفه -

150
00:13:42,866 --> 00:13:44,166
هل أنت واثقة أنه ليس معك ؟

151
00:13:44,233 --> 00:13:46,866
لا بدّ أني أضعته في محطة الكهرباء

152
00:13:47,533 --> 00:13:52,533
،أعرف أني من ورطك بهذا
لكن البطولة لا تناسبنا ربما

153
00:13:58,433 --> 00:14:01,500
(هذا رقمك يا (ج -
ماذا ؟ -

154
00:14:01,766 --> 00:14:03,700
هذا لا يبشر بخير

155
00:14:03,766 --> 00:14:07,200
ماذا لو أن أحداً قد وجدنا بالفعل ؟
ماذا نفعل ؟

156
00:14:07,466 --> 00:14:09,200
حان وقت الاتحاد

157
00:14:09,266 --> 00:14:11,233
توحيد القوى -
توحيد القوى -

158
00:14:28,500 --> 00:14:30,633
يا للهول، ما هذا-- ؟

159
00:14:32,466 --> 00:14:34,433
أين نحن ؟

160
00:14:40,366 --> 00:14:42,833
كيف أصبحنا هنا ؟

161
00:14:43,000 --> 00:14:46,366
(لا بدّ أنه (الوهج -
كلا، بربك يا (ز)، محال -

162
00:14:46,433 --> 00:14:48,900
،فكري بالأمر
من يستطيع ردعنا غيره ؟

163
00:14:52,266 --> 00:14:56,133
(هذا عرين (الوهج -
ليس لديه عرين -

164
00:14:56,200 --> 00:14:59,766
،أؤكد لك
هذه التقنية متقدمة جداً

165
00:14:59,833 --> 00:15:02,433
انتظري حتى أتحدث
(عن هذا على (تويتر

166
00:15:02,500 --> 00:15:04,566
هذا ما لن يحدث

167
00:15:05,900 --> 00:15:07,233
(مرحباً بكما في (برج المراقبة

168
00:15:08,833 --> 00:15:10,966
...وإن نشرت أي كلمة عما تراه هنا

169
00:15:11,033 --> 00:15:14,466
سأمسح حساباتك وصفحاتك...
...(على (تويتر) وعلى الـ(فيسبوك

170
00:15:14,533 --> 00:15:18,266
ستختفي كل إشارة عن حياتك الافتراضية...

171
00:15:18,366 --> 00:15:21,800
يا لهول الاختراق، أتستطيعين فعل ذلك ؟

172
00:15:22,066 --> 00:15:26,500
لن ننشر أي شيء -
نعدك بذلك -

173
00:15:26,566 --> 00:15:28,033
فمن أنت ؟

174
00:15:28,100 --> 00:15:29,366
(مساعدة (الوهج

175
00:15:29,433 --> 00:15:30,400
لسنا متأكدين من ذلك

176
00:15:30,466 --> 00:15:31,600
ليس بالضبط

177
00:15:31,666 --> 00:15:34,766
(أقدم خدمة مجانية للـ(الوهج
وأراقبكما من أجله

178
00:15:34,833 --> 00:15:37,266
مهلاً، هل ستسلميننا للشرطة ؟

179
00:15:37,333 --> 00:15:40,166
،أردنا فقط المساعدة
(تكبير أسطورة (الوهج

180
00:15:40,233 --> 00:15:43,933
،حسناً، بشأن تقديم المساعدة
فكرة جيدة، وتنفيذ خاطىء

181
00:15:44,000 --> 00:15:46,333
،لقد كنت مثلكما
وأفهم حالكما

182
00:15:46,400 --> 00:15:52,633
،أنتما معجبان تريدان إحداث الفرق
(لكنكما تفسدان كل ما يمثله (الوهج

183
00:15:57,633 --> 00:16:01,033
نعرف أننا اقترفنا أخطاء

184
00:16:01,100 --> 00:16:03,266
كيف نستطيع التعويض عن ذلك ؟

185
00:16:04,033 --> 00:16:08,366
،انتظرا اللحظة المناسبة وحسب
وستعرفانها

186
00:16:09,133 --> 00:16:11,833
الوهج) يثق بك إذن، صحيح ؟)

187
00:16:13,366 --> 00:16:16,033
أعني، كيف تعرفين
الصواب للقيام به ؟

188
00:16:16,100 --> 00:16:20,400
،لا يمكن معرفته
كما لا يعرفه هو أيضاً

189
00:16:20,466 --> 00:16:24,433
لكن حين تبقى بجانب البطل مدة كافية
ويمكن أن تتاح لك فرصة إنقاذه

190
00:16:25,200 --> 00:16:27,800
أحياناً من نفسه

191
00:16:38,933 --> 00:16:40,700
! يا للهول

192
00:16:42,566 --> 00:16:47,400
لا أعرف كيف ينشر قدماء
الصحفيين الأخبار دون كسر رقبة أحد

193
00:16:48,000 --> 00:16:50,400
مرحى، حسناً

194
00:16:51,500 --> 00:16:54,500
لن أقلل من قيمتك في
حياتنا أبداً بعد اليوم، أقسم بذلك

195
00:16:55,600 --> 00:16:58,333
أحتاج لبطل ^

196
00:16:58,400 --> 00:17:01,133
^ سأنتظر بطلاً طيلة الليل -
‘‘(الوهج)’’ -

197
00:17:04,866 --> 00:17:07,866
أفترض أنك من أعاد لنا الكهرباء

198
00:17:07,933 --> 00:17:11,400
أتحمل قليلاً مسؤولية
الظلام الذي عم المدينة

199
00:17:11,466 --> 00:17:14,066
أقل ما يمكنني
فعله هو تصحيح الأوضاع

200
00:17:14,133 --> 00:17:17,966
أن تقوم بهذا العمل البسيط
لا يعوض إخفاقاتك مؤخراً

201
00:17:18,066 --> 00:17:20,233
...(لويس)

202
00:17:20,600 --> 00:17:22,600
لست من قام بتلك العمليات...

203
00:17:22,666 --> 00:17:24,866
هناك من ينتحل شخصية (الوهج) ؟

204
00:17:24,933 --> 00:17:26,300
كيف سمحت بحدوث ذلك ؟

205
00:17:26,366 --> 00:17:31,100
،ليس الأمر بتلك البساطة
كانا مجرد معجبين أخطئا التصرف

206
00:17:31,366 --> 00:17:33,433
لن أسلمهما للمدعي العام

207
00:17:33,500 --> 00:17:36,600
بدون دليل، لن يصدق أحد
أنهما معجبان أخطئا التصرف

208
00:17:36,666 --> 00:17:39,800
أنت تخاطر بالكثير لحمايتك
لمسخي نيزك لا مباليين

209
00:17:40,366 --> 00:17:44,200
ربما، لكن ألاّ يستحق
الجميع فرصة ثانية ؟

210
00:17:46,433 --> 00:17:47,800
أتريد مناقشة ذلك ؟

211
00:17:47,866 --> 00:17:50,133
دعني أحدثك عن
الفرص الثانية يا صاح

212
00:17:50,200 --> 00:17:52,866
،هناك طريقة لمعاملة المرآة
إنه يدعى الاحترام

213
00:17:52,933 --> 00:17:54,800
كيف انتهيتما بالشارع ؟

214
00:17:54,866 --> 00:17:56,900
،منذ مدة طويلة الآن
....ليس لنا أحد سوانا، لذا

215
00:17:57,066 --> 00:18:00,066
لم يصدق أحد أننا طالبين
(انتقلا من (السويد

216
00:18:00,133 --> 00:18:01,200
مهلاً، مهلاً، مهلاً

217
00:18:01,266 --> 00:18:05,200
،إنه مرتبط بهواتف نقالة
لا تلمس أي شيء، موافق ؟

218
00:18:06,000 --> 00:18:08,633
آسف -
‘‘(هاتف (سي كي’’ -

219
00:18:08,900 --> 00:18:12,200
--أهذا لأنك بطل فاخر -
(لقد حاولت يا (لويس -

220
00:18:12,266 --> 00:18:14,666
،(لا تكفي محاولتك يا (سكاي والكر
،أنت صاحب قوى خارقة

221
00:18:14,733 --> 00:18:16,500
لمَ لا ترد على هاتفك ؟

222
00:18:16,566 --> 00:18:20,833
لويس)، يجب أن تفعلي شيئاً)
لم تستطيعي فعله مؤخراً

223
00:18:22,400 --> 00:18:24,133
يجب أن تثقي بي

224
00:18:26,600 --> 00:18:28,400
(سمولفيل)

225
00:18:36,733 --> 00:18:41,300
أحداث سعيدة ليلة أمس
...حيث بذل (الوهج) ما في وسعه

226
00:18:41,366 --> 00:18:44,200
(ليعيد الأنوار إلى (ميتروبوليس...

227
00:18:46,600 --> 00:18:50,133
لويس)، لم أكن أعرف أنك)
قدمت لوظيفة توزيع الصحف

228
00:18:52,566 --> 00:18:55,600
،تبدو مرحاً
كنت مشغولاً البارحة ؟

229
00:18:55,666 --> 00:18:58,366
(نجحت في نشر خبري عن (الوهج

230
00:18:58,433 --> 00:19:01,800
أظنه سيكون سعيداً لأنني
نشرت وجهة نظره

231
00:19:04,633 --> 00:19:06,666
اتصل بك أخيراً -
أجل -

232
00:19:07,133 --> 00:19:13,533
على أي حال، فكرت بمصاريف تنقلاتي
مؤخراً، وفكرت أن نتشارك التنقل للعمل

233
00:19:15,400 --> 00:19:22,166
فكرت أن الرحلة ستعطينا الفرصة
...للتحدث عن القبلة وكل شيء

234
00:19:22,233 --> 00:19:24,933
وأن نعرف بعضنا أكثر...

235
00:19:25,000 --> 00:19:27,166
أكثر ؟

236
00:19:27,233 --> 00:19:29,733
أنت تخبرينني بلون
ملابسك الداخلية كل يوم

237
00:19:29,800 --> 00:19:31,533
ماذا هناك أيضاً لأعرفه ؟

238
00:19:35,866 --> 00:19:40,100
آمل أنك لم تسىء فهم كل التهجم
الذي قمت به على (الوهج) يوم أمس

239
00:19:40,166 --> 00:19:42,033
في أعماقي، لم أشك به قط

240
00:19:44,866 --> 00:19:48,633
أنا واثق أنه سيكون سعيداً
أن ثقتك بـ(الوهج) لم تتزعزع قط

241
00:19:50,533 --> 00:19:53,433
بالطبع، لم يشرح
لمَ لم يعاود الاتصال بي

242
00:19:55,600 --> 00:19:57,633
لويس)، ماذا يجري ؟)

243
00:20:01,700 --> 00:20:07,533
،حسناً، اسمع
...استيقظت هذا الصباح

244
00:20:07,900 --> 00:20:10,866
ورأيت الأمور بوضوح للمرة الأولى...

245
00:20:13,700 --> 00:20:18,400
(خبر عاجل، مدعي (ميتروبوليس
(العام يستدعي (الوهج

246
00:20:18,466 --> 00:20:22,033
لا أحد يحق له تطبيق القانون بيديه

247
00:20:22,100 --> 00:20:25,300
،لا أنت، ولا أنا
(ولا حتى (الوهج

248
00:20:25,966 --> 00:20:32,733
،بسبب الأضرار التي سببها للمدينة
...أطلب من (الوهج) الخروج من مخبئه

249
00:20:32,800 --> 00:20:40,833
،وأن يوقف هذا العمل الاقتصاصي...
وأن يعمل يداً بيد مع الشرطة

250
00:20:40,900 --> 00:20:45,366
الآن، سأقيم مؤتمراً
صحفياً بعد ظهر هذا اليوم

251
00:20:45,433 --> 00:20:53,966
وسأطلب من (الوهج) أن يظهر نفسه
ويتحمل مسؤولية أفعاله

252
00:20:57,066 --> 00:21:00,600
،خبر مهم
يجب أن نؤجل مسألة مشاركة التنقل

253
00:21:03,133 --> 00:21:05,333
حسناً

254
00:21:06,200 --> 00:21:08,300
--(دكتورة (إيفانز

255
00:21:09,833 --> 00:21:13,800
سأوفر عليك الكثير
من الوقت والمال، اتفقنا ؟

256
00:21:15,400 --> 00:21:17,600
إنه ذنب والديك

257
00:21:27,633 --> 00:21:28,866
مارجوري) ؟)

258
00:21:29,133 --> 00:21:32,466
،اضطرت للذهاب
مشاكل عائلية

259
00:21:34,766 --> 00:21:37,100
اسمعي، أعرف أنك تظنين
...نفسك بارعة في هذا الطب النفسي

260
00:21:37,366 --> 00:21:42,566
،لكن بسببك...
رأسي ستنفجر ولا أعرف ما العمل

261
00:21:44,000 --> 00:21:47,033
...ركزت على رجل أحلامي

262
00:21:47,100 --> 00:21:51,333
ووجدت أن المتصل الغامض...
و(كلارك كنت) هما رجل واحد

263
00:21:51,400 --> 00:21:53,166
نفسه ؟ -
لا يصدق -

264
00:21:53,233 --> 00:21:58,366
حتى اليوم، لم يكن يستطيع
...الكذب ليفلت من مخالفة مرورية

265
00:21:58,433 --> 00:22:01,533
وأصبح الآن يخفي غروره الكبير ؟...

266
00:22:01,600 --> 00:22:03,666
(فكري قليلاً يا (لويس

267
00:22:03,733 --> 00:22:09,133
ما الأقرب إلى الحقيقة ؟
...أن يكون الغامض و(كلارك) رجل واحد

268
00:22:09,200 --> 00:22:13,300
أو أنك تحاولين أن تجعليهم رجلاً...
واحداً يكون فارس أحلامك ؟

269
00:22:20,566 --> 00:22:22,500
حسناً، ليسا مختلفين كثيراً

270
00:22:22,566 --> 00:22:24,800
المتصل الغامض رجل شجاع

271
00:22:24,866 --> 00:22:28,400
وكذلك (كلارك) بطريقته الخاصة

272
00:22:29,766 --> 00:22:35,633
،لا أستطيع تخيل صعوبة هذا عليه
إخفاء سره طيلة هذا الوقت

273
00:22:38,900 --> 00:22:41,533
أريد فقط أن أخبره بأن ذلك لا يهمني

274
00:22:45,433 --> 00:22:50,833
لكن ربما الاعتراف
ليس فكرة جيدة أيضاً

275
00:22:50,900 --> 00:22:54,966
حالياً، لدى (كلارك) قرار كبير ليتخذه

276
00:22:55,033 --> 00:23:01,100
،وأكثر من أي شيء آخر
أريد مساعدته، لكن لا أعرف كيف

277
00:23:07,366 --> 00:23:10,933
،مهلاً
أعرف ماذا يجب عمله

278
00:23:11,300 --> 00:23:14,466
،شكراً يا دكتورة
أنت جوهرة ثمينة

279
00:23:14,533 --> 00:23:16,733
لا بدّ أن هذا الطب النفسي ينفع

280
00:23:25,400 --> 00:23:27,766
كلارك)، مرحباً)

281
00:23:27,833 --> 00:23:30,400
لا تقلق، لن يقوم
التوأم بأي عمل آخر

282
00:23:30,466 --> 00:23:33,700
،إنهما بـ(برج المراقبة) الآن
(يغلقان مدونة (الوهج

283
00:23:33,766 --> 00:23:36,000
أرأيت أخبار اليوم ؟

284
00:23:36,066 --> 00:23:39,033
لا تخبرني أنك تأخذ ذلك
(المتباهي مأخذ الجد يا (كلارك

285
00:23:39,100 --> 00:23:41,766
تلك مجرد حملة انتخابية

286
00:23:41,833 --> 00:23:44,766
أتأخذه مأخذ الجد ؟
لماذا يا (كلارك) ؟

287
00:23:44,833 --> 00:23:49,500
،آخر مرة أعلنت فيها عن نفسك
كانت كارثية، ما الذي تغير ؟

288
00:23:49,566 --> 00:23:52,966
،أنا تغيرت
ألبس درع أبي الآن

289
00:23:53,033 --> 00:23:54,966
وبذلت جهداً كبيراً
...لأعطي للناس رمزاً للأمل

290
00:23:54,966 --> 00:23:58,900
،شيئاً يثقون به...
ويلهمهم

291
00:23:58,966 --> 00:24:00,166
أنا ذلك الدرع

292
00:24:00,233 --> 00:24:03,000
أعرف أنك تريد
...(تشريف والدك يا (كلارك

293
00:24:03,066 --> 00:24:05,566
،لكن إن ضحيت بنفسك...
فلن يبقى هناك درع

294
00:24:05,633 --> 00:24:10,066
لن أقف مكتوف الأيدي والمدعي العام
يسيىء لأبي وكل ما يمثله

295
00:24:10,133 --> 00:24:12,366
،هذا ما يجب أن تفعله بالضبط
أنا آسفة

296
00:24:12,433 --> 00:24:17,233
،سيصفك هذا الرجل بأنك خطير وجبان
...وأنك تهديد للمدينة على الأرجح

297
00:24:17,300 --> 00:24:19,933
ويجب عليك أن...
تترك الناس تصدق أكاذيبه

298
00:24:20,400 --> 00:24:24,333
،والدك يعيش من خلالك
وليس من خلال درعك

299
00:24:32,366 --> 00:24:34,500
...أيها السيّدات والسادة

300
00:24:34,700 --> 00:24:37,200
(مدعي عام المنطقة (ساكس...

301
00:24:40,266 --> 00:24:45,800
،طاب مساؤكم
وشكراً لحضوركم

302
00:24:45,866 --> 00:24:54,133
،(إن كنت حاضراً أيها (الوهج
...تعال، تعال وانضم إليّ على هذه المنصة

303
00:24:54,200 --> 00:25:00,533
وخذ مكانك كمثل أعلى...
في هذه المدينة العظيمة

304
00:25:00,600 --> 00:25:11,733
،البطل الحقيقي لا يختبىء
بل يظهر ويتحمل مسؤولية أخطائه

305
00:25:11,800 --> 00:25:15,133
،ابتعدوا عن الطريق
معذرة، ابتعد أو تتأذى

306
00:25:15,200 --> 00:25:16,600
لا بأس، دعوها تمر

307
00:25:16,700 --> 00:25:17,966
اصمت أيها المستشار

308
00:25:20,933 --> 00:25:25,400
(أنا (لويس لين) من الـ(دايلي بلانيت
(ولقد أتيت لأخبركم أني أعرف من هو (الوهج

309
00:25:25,600 --> 00:25:26,766
لا بأس، لا بأس

310
00:25:30,433 --> 00:25:35,266
قال المدعي العام أن
البطل الحقيقي سيظهر نفسه

311
00:25:35,733 --> 00:25:38,733
لن يستطيع (الوهج) فعل ذلك

312
00:25:38,800 --> 00:25:49,066
لأنه يعرف أن أفضل طريقة لحمايتنا
...هي بالابتعاد عن المزايدات السياسية

313
00:25:49,133 --> 00:25:58,100
ويبقى الشيء الذي نحتاجه بشدة...
شعلة نور في الظلام

314
00:25:58,166 --> 00:26:04,066
رمز نثق به حين فقدنا كل أمل آخر

315
00:26:04,933 --> 00:26:14,233
،(لقد نظرت في قلب (الوهج
ووجدت أن نواياه طيبة

316
00:26:14,433 --> 00:26:18,400
دعوا (الوهج) يكون
البطل الذي يجب أن يكون

317
00:26:33,700 --> 00:26:35,666
،شكراً لك’’
‘‘قابليني على السطح

318
00:26:55,866 --> 00:27:02,633
،(حين قلت أنك نظرت بقلب (الوهج
لم أكن أدري بعلاقتكما القريبة

319
00:27:04,200 --> 00:27:06,433
ليس ذلك من شأنك

320
00:27:06,500 --> 00:27:10,433
أمن هذه المدينة
من شأني دائماً يا سيّدتي

321
00:27:10,500 --> 00:27:17,666
،الآن أخبريني بهوية (الوهج) الحقيقية
وسأتغاضى عن سلوكك المزعج

322
00:27:17,733 --> 00:27:24,533
،تحسن التحدث أيها المستشار
لكنك لا تصدق كلمة مما تقول

323
00:27:24,600 --> 00:27:29,366
تعاملاتك مع الجزيرة
المنظمة ستأتي لنهايتها

324
00:27:29,433 --> 00:27:32,900
:وجدت عنواناً ممتازاً لبحثي عنك

325
00:27:32,966 --> 00:27:35,666
‘‘السقوط المذل لـ(ساكس) المضلل’’

326
00:27:37,966 --> 00:27:41,700
حسناً، حسناً، حسناً

327
00:27:41,766 --> 00:27:51,300
،في الواقع لديّ عنوان آخر في بالي
وأنت تقفين عليه

328
00:27:58,533 --> 00:28:02,866
‘‘(الوهج) يقتل (لويس لين)’’

329
00:28:02,933 --> 00:28:05,133
له وقع جميل، أليس كذلك ؟

330
00:28:07,066 --> 00:28:09,266
لن يصدقك أحد أبداً

331
00:28:09,333 --> 00:28:13,333
(عزيزتي، حين قرر (الوهج
...عدم الكشف عن نفسه

332
00:28:13,400 --> 00:28:18,933
،كان ذلك في صالحي...
يمكن أن أجعل منه من أشاء

333
00:28:19,000 --> 00:28:21,333
يكفيني قليل من الشك وحسب

334
00:28:23,566 --> 00:28:26,600
أنت تستهين بعقول الناس

335
00:28:26,666 --> 00:28:29,233
لمَ سيتحول (الوهج) لقاتل فجأة ؟

336
00:28:30,833 --> 00:28:40,133
لأنك أعلنت للتو أمام ملايين الناس
بأنك الشخص الوحيد الذي يعرف هويته الحقيقية

337
00:28:44,700 --> 00:28:48,366
،أنت الذي يختبىء في الظلال
وليس (الوهج) أيها الجبان

338
00:28:48,433 --> 00:28:51,666
من المؤسف أنه خبر لن
تستطيعي كتابته

339
00:28:57,166 --> 00:28:59,266
حسناً، لنرحل من هنا

340
00:29:20,866 --> 00:29:23,566
،يا (كلارك)، يجب أن ترى هذا
اجلب الكاميرا

341
00:29:25,433 --> 00:29:27,466
سأتصل بك لاحقاً

342
00:29:27,666 --> 00:29:29,900
مهلاً، هناك امرأة تتدلى من المبنى

343
00:29:30,533 --> 00:29:32,733
! النجدة ! أحدكم

344
00:29:33,000 --> 00:29:34,033
(لويس)

345
00:29:38,200 --> 00:29:39,333
لويس) ؟)

346
00:29:44,866 --> 00:29:47,100
اصمدي، أنا قادم

347
00:29:49,033 --> 00:29:51,433
كلارك)، ساعدني)

348
00:29:52,833 --> 00:29:54,433
لويس) ؟) -
(كلارك) -

349
00:29:54,633 --> 00:29:55,666
أمسكي بيدي

350
00:29:57,800 --> 00:29:58,866
لا أستطيع

351
00:29:58,900 --> 00:30:01,000
حسناً، اصمدي

352
00:30:16,266 --> 00:30:18,933
هيّا، مديها، يمكنك أن تصليها

353
00:30:19,100 --> 00:30:21,200
إنها بعيدة جداً

354
00:30:24,733 --> 00:30:26,166
! (لويس)

355
00:30:46,300 --> 00:30:48,233
مرحباً يا (ج)، ما الأخبار ؟

356
00:30:48,800 --> 00:30:51,900
،الوهج) في ورطة أعمق)
وهي بسببنا

357
00:30:51,966 --> 00:30:54,333
ما الذي ننتظره إذن ؟ -
(لا يمكن أن نتخلى عن (كلوي -

358
00:30:54,400 --> 00:30:57,000
وعدناها أن نختفي حتى تهدأ الأمور

359
00:30:57,066 --> 00:31:02,466
،قالت أنه أحياناً يجب إنقاذ البطل
حتى من نفسه

360
00:31:02,833 --> 00:31:05,933
كان أبي دائماً يقول
أننا أقوى حين نكون معاً

361
00:31:09,900 --> 00:31:12,500
توحيد القوى -
توحيد القوى -

362
00:31:15,733 --> 00:31:17,566
(اصمدي يا (لويس

363
00:31:20,300 --> 00:31:22,466
دعني أذهب

364
00:31:22,533 --> 00:31:24,600
(هذا جنون يا (لويس

365
00:31:24,666 --> 00:31:28,300
لا يمكن أن تظهر نفسك للكاميرات

366
00:31:28,366 --> 00:31:32,766
،أنت تعني الكثير للمدينة
وللعالم

367
00:31:34,800 --> 00:31:37,200
...(كلارك)

368
00:31:37,266 --> 00:31:41,533
أعرف أنك تعيش حياة مزدوجة...
وتضطر للكذب بشأن ذلك كل يوم

369
00:31:41,600 --> 00:31:44,066
لويس)، كلامك غير منطقي)

370
00:31:49,633 --> 00:31:53,566
،سيكون كل شيء على ما يرام
اصمدي فقط

371
00:31:56,000 --> 00:31:59,166
،لطالما عرفت، في أعماق قلبي
أنك بطل

372
00:32:03,266 --> 00:32:04,900
! (لويس)

373
00:32:18,700 --> 00:32:20,166
ماذا ؟

374
00:32:34,166 --> 00:32:35,500
حسناً، لنذهب

375
00:32:46,000 --> 00:32:48,233
(لويس)

376
00:32:48,300 --> 00:32:49,833
أنت على قيد الحياة

377
00:32:52,600 --> 00:32:54,700
شكراً لك

378
00:33:00,966 --> 00:33:03,000
(أشعر بالإطراء يا (لويس

379
00:33:03,566 --> 00:33:08,833
،أتمنى لو كنت من أنقذك
لكني لست سريعاً كفاية، استقللت المصعد

380
00:33:10,933 --> 00:33:13,733
،حتى بعد كل ما حصل
لا زلت لا تستطيع إخباري ؟

381
00:33:26,133 --> 00:33:28,333
انتظرني هنا

382
00:33:32,433 --> 00:33:35,033
المرة القادمة التي تواجهين
...فيها مدعي (ميتروبوليس) العام

383
00:33:35,100 --> 00:33:37,466
تذكري أن تنتبهي لخطواتك...

384
00:33:38,933 --> 00:33:40,233
--لكن الأمر كان

385
00:33:40,300 --> 00:33:43,400
آمل أن أكون قد عوضتك
عن عدم اتصالي بك

386
00:33:46,166 --> 00:33:48,200
لويس)، من المتصل ؟)

387
00:33:51,800 --> 00:33:53,233
(الوهج)

388
00:34:00,400 --> 00:34:03,100
،مرحى
سقوط المدعي العام

389
00:34:03,200 --> 00:34:06,400
وعودة (الوهج) إلى القمة -
هذا يصحح كل شيء -

390
00:34:06,466 --> 00:34:08,000
وذلك بفضلكما

391
00:34:10,800 --> 00:34:14,066
يا إلهي -
هذا هو -

392
00:34:14,233 --> 00:34:19,033
أنشر درعي لألهم الناس
ليتشجعوا ويكونوا أبطالاً بأنفسهم

393
00:34:19,100 --> 00:34:20,800
وأنتما فعلتما ذلك

394
00:34:22,366 --> 00:34:24,366
(نحن نثق بك، يا سيّد (بي

395
00:34:25,233 --> 00:34:30,233
،لا تثقا بي
بل بالدرع وما يمثله

396
00:34:31,166 --> 00:34:34,166
وأهم من ذلك، ثقوا بأنفسكم

397
00:34:37,633 --> 00:34:41,900
،لكننا لسنا أبطالاً
بل أنت البطل

398
00:34:42,466 --> 00:34:47,066
،هذا يعتمد عليكما
(لا تحتاج (ميتروبوليس) لمعجبين بـ(الوهج

399
00:34:47,133 --> 00:34:50,533
بل بأناس مستعدين
لفعل ما فعلتماه بالضبط

400
00:34:53,200 --> 00:34:56,900
لكن يجب أن تكونا أكثر حذراً

401
00:34:56,966 --> 00:35:02,100
،لأن الأبطال لا يحصلون على فرص ثانية
وسينتظر الناس اتخاذكم لقرارات مصيرية كل يوم

402
00:35:03,400 --> 00:35:05,633
لذا، لا مجال للأخطاء

403
00:35:08,700 --> 00:35:10,266
أبداً ؟

404
00:35:12,566 --> 00:35:14,933
ليس عندما العالم يراقب

405
00:35:23,833 --> 00:35:29,966
(أنا سعيدة لنجاتك يا (لويس
بعد ما رأيته بالأخبار المسائية

406
00:35:30,833 --> 00:35:37,866
لم أكن لأحزر أبداً أن المتصل الغامض
لم يكن سوى (وهج ميتروبوليس) الشهير

407
00:35:38,033 --> 00:35:41,266
لا أصدق أني كنت بذلك الغباء

408
00:35:41,333 --> 00:35:45,433
لا بدّ أني كنت مجنونة حين
(اعتبرت (كلارك) هو (الوهج

409
00:35:45,500 --> 00:35:47,466
لويس)، أنت لست مجنونة)

410
00:35:47,733 --> 00:35:50,733
،هذه فائدة العلاج النفسي
أن تتعلمي عن نفسك

411
00:35:51,300 --> 00:35:56,400
،لكن إن نظرنا للوقائع
ما الأسهل لتصديقه ؟

412
00:35:56,466 --> 00:36:04,733
،أن مشكلة قد حدثت أثناء الاتصال
أم أن فتى المزرعة الذي يجلس أمامي هو بطل خارق ؟

413
00:36:05,600 --> 00:36:12,400
،(هذا طبيعي يا (لويس
...أن تأخذي بطولة رجل بعيد عنك

414
00:36:12,466 --> 00:36:14,666
وتصفي بها آخر قريب لك...

415
00:36:14,733 --> 00:36:18,833
لكان الأمر أسهل
لو كانا شخصاً واحداً

416
00:36:21,266 --> 00:36:26,200
،حين سمعت صوت (الوهج) مجدداً
اهتز شيء بداخلي

417
00:36:30,466 --> 00:36:33,066
...لكن أفكاري

418
00:36:37,800 --> 00:36:40,466
...(تستمر بالرجوع نحو (كلارك...

419
00:36:43,566 --> 00:36:49,100
ذلك الشخص الخائف الذي...
وطأ تلك الحافة لينقذني

420
00:36:57,233 --> 00:36:59,000
أهلاً

421
00:36:59,100 --> 00:37:01,833
نخب الإنجاز الجديد لهذا اليوم

422
00:37:03,366 --> 00:37:04,766
من أين حصلت عليه ؟

423
00:37:04,833 --> 00:37:08,366
،بائع الشارع عند الركن
يأتي أيضاً على القميص وعلى سلاسل المفاتيح

424
00:37:08,633 --> 00:37:12,266
كان يجب أن أكون أول واحدة في الحي
من يحصل على بضائع البطل الخارق

425
00:37:13,133 --> 00:37:16,800
ربما يكون التوأم العجيب اسماً معروفاً أيضاً

426
00:37:16,866 --> 00:37:19,966
،بفضل الضباب وحركة الكلب
ساكس) في طريقه للسجن)

427
00:37:20,133 --> 00:37:21,466
،كما تعلم
...ومع بعض التدريب

428
00:37:21,533 --> 00:37:24,833
قد يستطيعان تقديم الدعم الضروري...
للـ(الوهج) في قاعات العدالة

429
00:37:24,900 --> 00:37:27,533
أعتقد أن لديّ دعماً أكثر مما ظننت

430
00:37:27,600 --> 00:37:31,266
كيف نجحت في تقمص اتصال (الوهج) ؟

431
00:37:31,333 --> 00:37:33,500
نفس خدعتك العادية

432
00:37:33,566 --> 00:37:35,900
،تسمعها أحياناً
ثم لا تسمعها

433
00:37:38,233 --> 00:37:39,766
(مرحباً يا (لويس

434
00:37:39,833 --> 00:37:43,433
انتبهي للشقراء الموجودة وراء الستار

435
00:37:43,500 --> 00:37:47,000
،(اهدأ يا (كلارك
لست ساحر (أوز) العظيم

436
00:37:47,066 --> 00:37:50,500
إنه مجرد برنامج يقول
(كل ما أكتبه بصوت (الوهج

437
00:37:50,966 --> 00:37:53,433
...وكيف عرفت متى تتصلين

438
00:37:53,800 --> 00:37:56,200
وكيف تعرفين ماذا...
تقولين لتقنعي (لويس) ؟

439
00:37:57,800 --> 00:38:00,233
اخترقت كاميرات المراقبة على السطح

440
00:38:00,300 --> 00:38:03,066
وكنت أراقب جميع
(مكالمات (ميتروبوليس

441
00:38:03,133 --> 00:38:07,100
أكنت تتنصتين على
مكالماتي الخاصة مع (لويس) ؟

442
00:38:07,366 --> 00:38:11,633
كلوي)، هناك فرق بين)
حماية الناس ومراقبتهم

443
00:38:11,700 --> 00:38:14,933
اهدأ يا (كلارك)، حسناً ؟

444
00:38:15,000 --> 00:38:19,133
لو لم أتدخل، لاستمرت (لويس) بالاعتقاد
أن (كلارك) هو البطل الخارق

445
00:38:19,200 --> 00:38:23,333
،وصدقني
...حين تكون (لويس) في أثرك

446
00:38:23,400 --> 00:38:26,633
فمن الأفضل أن تبحث عن طريقة أخرى...
لإخفاء بطولاتك الخارقة

447
00:38:33,100 --> 00:38:36,800
‘‘(دايلي بلانيت)’’

448
00:38:40,333 --> 00:38:41,900
أما زالت عيناك مغلفتان ؟

449
00:38:41,966 --> 00:38:46,933
ليس هذا ما فكرت فيه حين قلت أنك تريد
مقابلتي بغرفة النسخ، لكني متفتحة

450
00:38:47,100 --> 00:38:49,966
،قلت أن لديّ سراً
وأنت محقة

451
00:38:50,033 --> 00:38:54,533
،لم أكن أدري ماذا أقول
أظن أن بامكاني نسيان ذلك

452
00:38:56,666 --> 00:38:58,033
لنر ماذا لديك

453
00:39:02,833 --> 00:39:04,366
أنا مصاب بقصر البصر

454
00:39:06,933 --> 00:39:09,266
أحاول ألاّ أرتديها

455
00:39:10,833 --> 00:39:13,133
...إنها تدل على

456
00:39:20,666 --> 00:39:22,733
(كلارك كنت)...

457
00:39:25,100 --> 00:39:28,433
أعتقد أنك لست
الوحيد المصاب بقصر البصر

458
00:39:28,500 --> 00:39:33,133
لأنني أحياناً أشعر أني
أرى فيك جانباً مغايراً

459
00:39:33,200 --> 00:39:35,266
لويس) ؟) -
لا عليك -

460
00:39:35,533 --> 00:39:38,833
إنها عقدة البطولة التي
يجب أن أحلها بنفسي

461
00:39:38,900 --> 00:39:43,700
،آخذ ألطف رجل أعرفه
وأثقل كاهله بدرع البطولة اللامع

462
00:39:43,766 --> 00:39:47,333
،وهذا ليس عدلاً
لا أحد يستطيع أن يكون شخصين مختلفين

463
00:39:50,266 --> 00:39:53,066
أتمنى لو أستطيع

464
00:39:54,566 --> 00:39:58,500
أهذه طريقتك الملتفة
لتقولي أنك تكرهينها ؟

465
00:40:01,600 --> 00:40:07,233
...شخصياً، لا أمانع لمنظرك بها

466
00:40:07,300 --> 00:40:12,633
،لكن مهنياً...
هناك أشياء عصرية يمكنك تجربتها

467
00:40:12,700 --> 00:40:14,566
إنها تدعى العدسات اللاصقة

468
00:40:17,566 --> 00:40:20,733
يعني الكثير أن تحسني الظن بي

469
00:40:24,466 --> 00:40:25,766
...(لا تقلق يا (سمولفيل

470
00:40:25,833 --> 00:40:28,900
‘‘لن أدعوك ’’ذا الأربع أعين...
إلاّ من حين لآخر

471
00:40:38,233 --> 00:40:39,833
لكن لكي نستوضح أمراً

472
00:41:13,500 --> 00:41:14,966
لويس) ؟)

473
00:41:16,033 --> 00:41:17,233
(لويس)

474
00:41:23,700 --> 00:41:33,700
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

