1
00:00:19,666 --> 00:00:24,166
،هذا (كلارك)، رجاءً اترك رسالتك
وسأعاود الاتصال بك حالما أستطيع

2
00:00:24,200 --> 00:00:27,433
،(كلارك)، أنا (كلوي)
أترك رسالة أخرى

3
00:00:28,166 --> 00:00:32,100
أعرف أن محاولة مساعدة جماعة
...كريبتونية للحصول على حياة جديدة

4
00:00:32,133 --> 00:00:35,300
يثقل كاهلك...
...ولا أريد أن أزيد على ذلك

5
00:00:36,100 --> 00:00:39,366
لكني أحاول عقد اجتماع لجماعتنا الخارقة...

6
00:00:39,533 --> 00:00:41,466
كلارك)، نحن متهورون ولا مسؤولون)
بهذه الطريقة

7
00:00:41,733 --> 00:00:43,800
يجب أن نأخذ هذا الأمر مأخذ الجد

8
00:01:14,700 --> 00:01:19,566
من أنت ؟ -
(أدعى (سيلفستر بمبرتون -

9
00:01:19,600 --> 00:01:23,800
،ونحن نشترك في أمر معين
نحاول جمع فريق معاً

10
00:01:23,833 --> 00:01:27,633
لا أعرف عما تتحدث -
(أنت التي يدعونها بـ(برج المراقبة -

11
00:01:29,066 --> 00:01:31,600
برج المراقبة) ؟)

12
00:01:32,133 --> 00:01:36,033
تكنولوجيا يومنا هذا تجعل
(التخفي صعباً، آنسة (سوليفان

13
00:01:36,966 --> 00:01:40,866
حين يمد مثلك يده
...ويتصل بقنوات متعددة

14
00:01:40,900 --> 00:01:48,166
،هناك من يستغل ذلك ليصل إلى المصدر...
من حسن حظك أن من قام بذلك، صديق

15
00:01:48,200 --> 00:01:50,100
صديق ؟

16
00:01:50,166 --> 00:01:54,233
الأصدقاء لا يتعقبون بعضهم
البعض خلسة في زقاق مظلم

17
00:02:00,033 --> 00:02:04,000
،أهذا شعوري لوحدي
أم أني أشعر ببرد قارس ؟

18
00:02:10,100 --> 00:02:11,633
! مهلاً

19
00:02:11,666 --> 00:02:13,733
(ابقي منخفضة، آنسة (سوليفان

20
00:03:10,166 --> 00:03:13,866
! النجدة
! فليساعدنا أحد

21
00:03:14,500 --> 00:03:19,633
،لقد سعوا إلينا
وسيسعون إليكم جميعاً

22
00:03:19,666 --> 00:03:21,500
--ما’’

23
00:03:21,666 --> 00:03:23,000
--مات’’

24
00:03:23,366 --> 00:03:26,366
ماذا ؟ مات ماذا ؟ مات ماذا ؟

25
00:03:27,766 --> 00:03:31,133
من أنت ؟
ومن تقصد ؟

26
00:03:37,000 --> 00:03:40,500
،سمولفيل) الموسم التاسع)’’
‘‘الحلقة الحادية عشرة: العدالة المطلقة

27
00:04:36,700 --> 00:04:39,933
ما الذي حدث ؟ -
أفسحوا المجال -

28
00:04:44,966 --> 00:04:47,033
كلوي)، أأنت بخير ؟) -
أجل -

29
00:04:47,166 --> 00:04:50,133
مجرد لسعة صقيع وقلة النوم

30
00:04:50,466 --> 00:04:53,833
لا شيء لن يصلحه كوب من
الشوكولاتة الساخنة وقليل من النوم

31
00:04:53,866 --> 00:04:56,333
،لكن السؤال الذي يطرح نفسه
هل أنت بخير ؟

32
00:04:56,366 --> 00:04:59,366
لم أسمع خبراً عنك منذ أيام -
أجل، رسائل هاتفية فقط -

33
00:04:59,400 --> 00:05:03,533
،كلا، هذا يقتضي شخصين
وأنت لم تكن ترد على رسائلي

34
00:05:03,566 --> 00:05:06,133
وهذا ليس ممتعاً -
--أنا آسف، كنت سأرد عليك -

35
00:05:06,166 --> 00:05:08,300
،(لا عليك يا (كلارك
لا داعي للاعتذار

36
00:05:08,533 --> 00:05:13,966
يكفيك حماية شوارع
(ميتروبوليس) ومطاردة (لويس لين)

37
00:05:14,000 --> 00:05:17,566
أضف إلى ذلك، أنك أصبحت قائد
مدينة (كوندور) السرية

38
00:05:17,600 --> 00:05:19,866
إنما أساعدهم فقط
لإيجاد مكان لهم هنا

39
00:05:19,900 --> 00:05:25,300
يحاولون جعل الأرض وطناً لهم
كما فعل (جون جونز) وهو يصبح تحرياً

40
00:05:25,333 --> 00:05:30,600
أتتوقع من الكوندوريين أن يصبحوا
رجال إطفاء وعمال توصيل ؟

41
00:05:30,633 --> 00:05:33,300
يحتاجون لعيش حياتهم
والمضي قدماً من هناك

42
00:05:33,400 --> 00:05:35,633
أيها الضابط ؟ -
نعم -

43
00:05:35,800 --> 00:05:38,033
هذه هي أغراضه الشخصية

44
00:05:42,133 --> 00:05:46,900
من كان ؟ -
(يدعى (سيلفستر بمبرتون -

45
00:05:46,966 --> 00:05:50,033
لكن عدا ذلك، ليس لديّ فكرة

46
00:05:51,600 --> 00:05:53,733
وهاتفه -
حسناً -

47
00:05:54,966 --> 00:05:56,700
لكني سأعرف

48
00:05:59,666 --> 00:06:04,266
مرحباً، مجدداً، أردت فقط التأكد أن
لديكم معلومات الاتصال بي إن احتجتموني

49
00:06:04,300 --> 00:06:06,833
‘‘نسخ البيانات’’ -
أعتقد أن لدينا كل شيء، شكراً لك -

50
00:06:08,433 --> 00:06:10,700
! كلا

51
00:06:11,866 --> 00:06:14,166
ماذا تعنين ؟ لا يمكن أن يموت

52
00:06:14,200 --> 00:06:15,633
إياكما

53
00:06:22,866 --> 00:06:24,233
هل أنت بخير ؟

54
00:06:29,900 --> 00:06:33,733
قتل صديقي -
أنا آسف -

55
00:06:38,333 --> 00:06:43,733
،لا أعرف ما العمل
وماذا يفترض بي أن أفعله

56
00:06:43,766 --> 00:06:44,966
أتودّين الجلوس ؟

57
00:06:46,500 --> 00:06:47,800
،(دايلي بلانيت)’’
‘‘كلارك كنت)، صحفي)

58
00:06:51,466 --> 00:06:53,700
ما خطبكم يا قوم ؟

59
00:06:53,733 --> 00:06:54,733
أي قوم ؟

60
00:06:54,766 --> 00:06:58,166
،الصحافة
ألم تؤذوا (سيلفستر) بما يكفي ؟

61
00:06:58,200 --> 00:07:02,866
--لم أكن أبحث عن تعليق، أنا فقط -
ابتعد عني وحسب -

62
00:07:05,233 --> 00:07:07,666
ما سبب هذه الدراما ؟

63
00:07:07,700 --> 00:07:12,400
،لديها مشكلة مع الصحفيين كما يبدو
(إنها صديقة (سيلفستر بمبرتون

64
00:07:12,433 --> 00:07:15,266
(كان (بمبرتون) يعلم بـ(برج المراقبة

65
00:07:15,500 --> 00:07:18,933
،كما كان يرتدي زياً غريباً
وكان لديه سلاح يتحكم بالضوء

66
00:07:18,966 --> 00:07:27,766
،وقتل بالثلج من شخص ما أو شيء ما
(تراودني ذكريات ’’جدار الغرائب‘‘ الآن يا (كلارك

67
00:07:27,800 --> 00:07:34,100
،أعلم أن لديك ما يشغلك الآن
(لكن هذا الأمر يستحق اهتمام (كلارك كنت

68
00:07:34,766 --> 00:07:39,633
،دامت مكالمته الأخيرة 30 دقيقة
(وكانت مع شخص يدعى (ويسلي دودس

69
00:07:39,666 --> 00:07:43,133
يجب أن تذهب للتحقق من الأمر

70
00:09:05,466 --> 00:09:09,366
،حلمت بي
أليس كذلك يا سيّد (دودس) ؟

71
00:09:09,400 --> 00:09:14,000
لكنها طبيعتك، تحلم بالقتلة

72
00:09:17,266 --> 00:09:22,866
حان الوقت لـ(ساند مان) أن
يحظى بنوم هانىء

73
00:09:29,433 --> 00:09:31,366
أوليفر)، وصلتك رسالتي)

74
00:09:31,400 --> 00:09:34,500
،(وصلتني الرسائل العشرة جميعها يا (كلوي
أين هم الأصدقاء الخارقون الآخرون ؟

75
00:09:34,533 --> 00:09:36,300
ما زلت أنتظر ردهم

76
00:09:36,333 --> 00:09:40,433
لهذا أطلب من الجميع أن نتفق على طريقة
لإعلام بعضنا بوجود مشكلة تقتضي الحضور

77
00:09:40,466 --> 00:09:41,466
يحتاج الفريق لبنية مستقرة

78
00:09:41,500 --> 00:09:44,900
أهذا ما ينقصنا ؟
(أنت متحمسة فعلاً مؤخراً يا (كلوي

79
00:09:44,933 --> 00:09:50,766
،مكالمات هاتفية خاصة
(سجلات مصرفية، قائمة أمنيات من (الأمازون

80
00:09:50,800 --> 00:09:55,166
الأخت الكبرى‘‘ تراقبكم’’ -
أهذا بريدي الإلكتروني ؟ -

81
00:09:56,000 --> 00:10:00,433
يجب أن أخبرك يا (كلوي) أن تلك
الرسائل بيني وبين (كناري) عذرية

82
00:10:01,066 --> 00:10:04,700
هل يمكن أن ننسى حياتك العاطفية
الافتراضية ونركز على عملنا هنا ؟

83
00:10:04,733 --> 00:10:07,533
بكل سرور -
عظيم -

84
00:10:07,566 --> 00:10:12,200
،(اسم الضحية (سيلفستر بمبرتون
ولديه سجل إجرامي كبير

85
00:10:13,233 --> 00:10:15,533
تزوير، واختلاس
أموال وتعدي على الغير

86
00:10:15,566 --> 00:10:19,400
،لم تكن لديه عائلة
لكن لديه صديقة أتت للمستشفى

87
00:10:27,466 --> 00:10:30,500
كورتني ويتمور)، طالبة بالسنة الثانية)
...(بثانوية (بلو فالي

88
00:10:30,533 --> 00:10:35,700
،وتتغيب كثيراً...
لم تحضر دروسها منذ 3 أسابيع

89
00:10:35,733 --> 00:10:42,566
هل تعتقدين أن الشقراء هي قاتلتنا ؟ -
كلا، لكنها تعرف شيئاً -

90
00:10:42,600 --> 00:10:46,966
أريد أن ألقي نظرة على هذا
الشيء المتوهج الذي حجزته الشرطة

91
00:10:47,000 --> 00:10:47,933
يجب أن نحصل عليه

92
00:10:49,966 --> 00:10:52,300
تعنين أن أحصل عليه أنا، صحيح ؟

93
00:11:01,566 --> 00:11:03,033
مرحباً ؟

94
00:11:08,233 --> 00:11:09,966
سيّد (دودس) ؟

95
00:11:33,800 --> 00:11:36,566
‘‘ج ع أ’’

96
00:11:43,033 --> 00:11:45,500
‘‘مستشفى (ميتروبوليس) العام’’

97
00:11:57,833 --> 00:12:01,100
‘‘(ويسلي دودس)’’

98
00:12:03,900 --> 00:12:07,500
،لا طلقات نارية
فقط بقايا جليدية مرة أخرى

99
00:12:07,533 --> 00:12:10,866
إذن، إن استثنينا القميص
...الوطني وأضفنا قناع الغاز

100
00:12:11,000 --> 00:12:13,933
نجد أن (دودس) قتل بنفس...
الطريقة التي قتل بها (بمبرتون) ؟

101
00:12:13,966 --> 00:12:16,066
بماذا ؟
سلاح جليدي ما ؟

102
00:12:16,733 --> 00:12:19,433
تشير الأدلة إلى أن السلاح
شخص أكثر منه غرض

103
00:12:19,466 --> 00:12:23,766
وجدنا حمضاً نووياً من العينات التي
أخذناها من جراح الضحية الأولى

104
00:12:23,800 --> 00:12:27,833
القاتل بشري فائق مع لمسة جليدية إذن

105
00:12:28,566 --> 00:12:32,000
حسناً، هذا يفسر الجو الجليدي
الذي شعرت به قمامة الهلاك

106
00:12:35,800 --> 00:12:40,600
حسناً، لديه مذاق خاص
في اختيار ضحاياه

107
00:12:41,966 --> 00:12:45,333
لكن (كلارك) يقول أن المهاجم
‘‘خلف وراءه الأحرف ’’ج-ع-أ

108
00:12:45,366 --> 00:12:50,733
ألديك فكرة عما تعنيه ؟ -
ربما شعار تعريف -

109
00:12:50,766 --> 00:12:54,966
يبدو أن قاتلنا صاحب الدم
المتجمد في رحلة انتقام

110
00:12:55,000 --> 00:12:56,566
وماذا استطاع (كلارك) أن يجده ؟

111
00:12:59,266 --> 00:13:00,366
لا شيء لحد الآن

112
00:13:00,400 --> 00:13:04,233
آخر مرة اتصلت به كان ما يزال
(في رحلة بحث بأرشيف الـ(دايلي بلانيت

113
00:13:04,366 --> 00:13:06,933
،حسناً
سأقوم باختبارات أكثر على هذا

114
00:13:07,066 --> 00:13:12,333
وأنا سأساعد (كلارك) على
‘‘فك طلاسم الأحرف ’’ج-ع-أ

115
00:14:16,566 --> 00:14:19,266
‘‘(دايلي بلانيت)’’

116
00:14:22,866 --> 00:14:24,533
لم أكن أعتقد أننا
يجب نتعمق لهذا القدر

117
00:14:25,100 --> 00:14:29,166
لم أجد على الشبكة سوى
(السجل الجنائي لـ(سيلفستر بمبرتون

118
00:14:32,066 --> 00:14:35,233
ربما حرصوا أن
لا نجد شيئاً عنهم

119
00:14:35,266 --> 00:14:38,166
عنهم ؟ من ؟

120
00:14:38,200 --> 00:14:42,400
كان (سيلفستر بمبرتون) يعمل برفقة 12
(مجرماً آخر، وفيهم (ويسلي دودس

121
00:14:42,433 --> 00:14:46,266
لقد ذكر تجميع فريق مجدداً -
تجميعه مجدداً ؟ -

122
00:14:46,300 --> 00:14:48,333
هذا يعني أنهم تفرقوا في مرحلة ما

123
00:15:00,400 --> 00:15:04,033
لقد ألقي القبض عليهم واحداً واحداً

124
00:15:05,866 --> 00:15:09,200
بأي تهمة ؟ -
جرائم لا تناسب مكانتهم -

125
00:15:09,233 --> 00:15:13,100
أجل، لكنهم كانوا يدعون
(محتالين‘‘ لسبب يا (كلارك’’

126
00:15:20,766 --> 00:15:22,900
(هذا (سيلفستر بمبرتون

127
00:15:25,233 --> 00:15:28,166
اتهم بالاختلاس من شركته

128
00:15:38,133 --> 00:15:41,866
،(هذا (ويسلي دودس
رجل أعمال عالمي

129
00:15:41,900 --> 00:15:43,733
...لم يكن لديه سجل إجرامي سابق

130
00:15:44,366 --> 00:15:48,333
إلى أن اعتقل في...
مظاهرة طلابية عنيفة

131
00:15:48,366 --> 00:15:49,966
قتلت فيها امرأة شابة

132
00:15:57,300 --> 00:15:58,300
ومن هذا ؟

133
00:16:02,466 --> 00:16:06,700
،(آل برات)
(أستاذ الفيزياء بكلية (كالفن

134
00:16:06,733 --> 00:16:09,800
اعتقل بتهمة التهجم على الشرطة
(حين أرادوا اعتقال (دودس

135
00:16:09,800 --> 00:16:11,466
‘‘صالة (غرانت) الرياضية’’

136
00:16:12,833 --> 00:16:14,233
ها هو

137
00:16:15,966 --> 00:16:17,200
أمسكته

138
00:16:18,033 --> 00:16:19,133
هيّا بنا، هيّا

139
00:16:21,233 --> 00:16:24,066
،مهلاً، أعرف هذا الرجل
(إنه (تيد غرانت

140
00:16:24,100 --> 00:16:28,233
....إنه بطل العالم في الوزن الثقيل، لكن
كيف يتورط مع أمثال هؤلاء ؟

141
00:16:31,233 --> 00:16:36,966
،جاي غاريك)، عالم باحث)
اتهم بالاحتيال ومقاومة الاعتقال

142
00:16:40,133 --> 00:16:43,966
،(آلان سكوت)
مدير شركة للبث الإذاعي والتلفزي ؟

143
00:16:44,000 --> 00:16:46,566
اعتقل بتهمة المساعدة والتحريض

144
00:16:46,600 --> 00:16:50,466
،كلوي)، لا علاقة بينهم سوى اعتقالهم)
ولا يبدو أنهم مجرمون أصلاً

145
00:17:02,233 --> 00:17:06,266
(ويجب أن اقول أن (آبيغيل هانكل
لا تبدو مجرمة مخيفة

146
00:17:06,300 --> 00:17:10,366
من تقارير الاعتقال، حاول كل
منهم تحمل المسؤولية عن الآخرين

147
00:17:10,400 --> 00:17:11,833
وحاولوا حماية بعضهم البعض

148
00:17:11,866 --> 00:17:16,800
،خلال العصر الذهبي للسطو وابتزاز الأموال
كان هناك شرف بين اللصوص إذن

149
00:17:16,833 --> 00:17:18,466
هذا يتجاوز الشرف

150
00:17:19,366 --> 00:17:22,333
،لم يكن هناك شهود عيان
...والأدلة ظرفية

151
00:17:22,366 --> 00:17:25,100
وتهم بالتأثير...
على هيئة المحلفين

152
00:17:29,200 --> 00:17:33,433
،ساندوا بعضهم البعض
وتم إسقاط التهم في الأخير

153
00:17:33,466 --> 00:17:35,733
يبدو وكأنك معجب بهم

154
00:17:37,233 --> 00:17:39,000
يعجبني ولائهم

155
00:17:40,233 --> 00:17:44,400
سأبقى هنا وأكمل كشف غموض
هؤلاء الرجال بالطريقة التقليدية

156
00:17:44,433 --> 00:17:46,100
(يجب أن تذهب وتحذر (كارتر هال

157
00:17:47,700 --> 00:17:49,400
(إنه الاسم الثاني على لائحة (بمبرتون

158
00:17:49,433 --> 00:17:52,300
اتصل به عشرات المرات
خلال آخر يومين

159
00:18:06,133 --> 00:18:08,800
أي نوع من الفرق كان هذا ؟

160
00:18:48,833 --> 00:18:50,466
...المتحف مغلق

161
00:18:55,066 --> 00:18:56,733
بشكل دائم...

162
00:18:57,166 --> 00:19:01,233
كان الباب مفتوحاً -
لم يكن يفترض به أن يكون -

163
00:19:01,266 --> 00:19:03,266
سيّد (هال) ؟

164
00:19:05,266 --> 00:19:08,666
(سيّد (هال)، أنا (كلارك كنت
(من الـ(دايلي بلانيت

165
00:19:11,400 --> 00:19:13,000
ماذا تريد ؟

166
00:19:13,033 --> 00:19:15,166
جئت لأتحدث معك
بشأن بعض أصدقائك

167
00:19:15,200 --> 00:19:17,833
،(سيلفستر بمبرتون)
(و(ويسلي دودس

168
00:19:17,866 --> 00:19:19,366
قتلا كلاهما

169
00:19:22,200 --> 00:19:25,266
،أحمر وأبيض وأزرق
الكثير من اللون الأحمر

170
00:19:25,300 --> 00:19:29,200
،نجوم وخطوط العلم
نجوم وخطوط العلم

171
00:19:30,000 --> 00:19:31,533
ساند مان) لم يعد يحلم)

172
00:19:31,766 --> 00:19:34,633
أما يزال السيّد (تريفيك) رائعاً ؟
لا أعتقد ذلك

173
00:19:34,866 --> 00:19:38,033
من هذا ؟ -
من هذا ؟ من هذا ؟ -

174
00:19:38,066 --> 00:19:40,533
،(كنت نيلسون)
(الدكتور (كنت نيلسون

175
00:19:40,566 --> 00:19:44,533
،لكن الدكتور خرج
ليلعب البولينغ

176
00:19:44,566 --> 00:19:47,000
صديقي مريض جداً

177
00:19:47,833 --> 00:19:51,133
(لم أتحدث مع (بمبرتون
أو (دودس) منذ سنوات

178
00:19:51,600 --> 00:19:55,633
اتصل بك (سيلفستر بمبرتون) عدة
مرات خلال الأيام الماضية

179
00:19:55,666 --> 00:19:57,066
لم أرد عليه

180
00:19:58,000 --> 00:20:01,800
سيّد (هال)، أعرف أنك لا تحب
--التحدث مع الشرطة نظراً لماضيك، لكني

181
00:20:01,833 --> 00:20:05,333
لا تعرف أي شيء عن ماضيّ يا فتى -
أجل، هذا صحيح -

182
00:20:05,366 --> 00:20:08,300
،بسرعة
رجل الساعة) يستقيل)

183
00:20:08,333 --> 00:20:11,900
،الذرة) منفصل)
كلا، غير صحيح

184
00:20:11,933 --> 00:20:15,100
،(غير صحيح يا (نابو
توقف عن الهمس

185
00:20:22,266 --> 00:20:25,266
صه، صه، اصمت -
ليس لدينا ما نضيفه -

186
00:20:25,500 --> 00:20:27,633
لا تبحث، لا تبحث، لا تبحث

187
00:20:27,766 --> 00:20:29,366
شكراً على وقتك

188
00:20:30,133 --> 00:20:32,333
صمتاً، صمتاً

189
00:20:33,800 --> 00:20:34,833
صه، صه، صه

190
00:20:34,933 --> 00:20:36,500
حسناً، حسناً

191
00:20:38,800 --> 00:20:43,533
،الخوذة، لديه ما يقوله
إنه يهمس، بامكانه مساعدتنا

192
00:20:47,833 --> 00:20:50,733
لن يساعدنا
(أحد غيرنا يا (نيلسون

193
00:20:52,900 --> 00:20:55,466
كما اضطررنا لذلك دائماً

194
00:20:55,500 --> 00:20:59,666
ربما، ربما

195
00:20:59,700 --> 00:21:04,266
،ربما لا
ربما لا

196
00:21:09,733 --> 00:21:13,000
،(لقد ألقيت نظرة بالداخل يا (كلوي
وعصا (بمبرتون) المتوهجة مفقودة

197
00:21:13,333 --> 00:21:15,900
أوليفر)، يجب أن نجدها)

198
00:21:18,500 --> 00:21:20,400
سأعاود الاتصال بك

199
00:21:24,200 --> 00:21:27,733
،معذرة
آنسة (ويتمور) ؟

200
00:21:28,766 --> 00:21:30,200
هل أعرفك ؟

201
00:21:30,233 --> 00:21:33,200
أعتقد أن هذا القضيب الذهبي لا يخصك

202
00:21:33,233 --> 00:21:35,033
حسناً، إنه يخصني الآن

203
00:21:35,066 --> 00:21:36,733
،لا أريد توريطك مع الشرطة
أتريدين ذلك ؟

204
00:21:36,766 --> 00:21:38,733
سيكون مؤسفاً أن
تفوتي حفلة التخرج

205
00:21:38,833 --> 00:21:41,733
سيكون لاقتحام مركز الحجز
الخاص بالشرطة عواقب وخيمة

206
00:21:42,166 --> 00:21:44,033
مهلاً

207
00:21:44,066 --> 00:21:47,933
،اقترب أكثر
وسترى عواقب وخيمة حقيقية

208
00:21:47,966 --> 00:21:52,466
،لندخل في صلب الموضوع
شخصان قتلا، بما فيهم صديقك

209
00:21:53,133 --> 00:21:54,033
شخصان ؟

210
00:21:54,166 --> 00:21:57,833
،أحوال اكتشاف الفاعل
لكن يجب أن تكوني صريحة معي

211
00:21:59,700 --> 00:22:03,733
نساعد أنفسنا بأنفسنا -
مهلاً، انتظر -

212
00:22:18,600 --> 00:22:21,966
،إن كان ثمة من يقتل مجرمين سابقين
فلمَ يختطف (كورتني) ؟

213
00:22:22,000 --> 00:22:25,766
ربما كانت تعرف شيئاً
(عما يخفيه (بمبرتون

214
00:22:25,800 --> 00:22:31,066
سجلت على سياراته عدة مخالفات
بهذه المنطقة، سيكون العثور عليها سهلاً

215
00:22:31,100 --> 00:22:33,133
يمكن أن تقولي ذلك

216
00:22:33,466 --> 00:22:34,966
‘‘صالة (غرانت) الرياضية’’

217
00:22:41,133 --> 00:22:46,100
،حسناً
امنحيني لحظة لأفتح الباب

218
00:22:46,133 --> 00:22:48,500
أو يمكن أن تجرب المقبض

219
00:22:51,733 --> 00:22:55,800
،(كلارك) بالـ(دايلي بلانيت)
...(للعثور على عنوان (بمبرتون

220
00:22:55,833 --> 00:22:58,533
لكن يبدو أنه كان يعيش هنا...

221
00:22:58,566 --> 00:23:02,966
حسناً، إن كان يعرف بوجود
من يسعى إليه، فربما كان هارباً منه

222
00:23:04,433 --> 00:23:07,766
وسيلة نقله لا تفيده في ذلك

223
00:23:13,633 --> 00:23:18,333
‘‘الصاروخ النجمي’’
هل كانت سيارة الهروب الخاصة به ؟

224
00:23:26,266 --> 00:23:28,000
كان على علم بنا

225
00:23:30,400 --> 00:23:32,333
كان يعرف هوياتنا

226
00:23:33,366 --> 00:23:35,966
هذا يعني أن (كورتني) أيضاً
تعرف على الأرجح

227
00:23:38,566 --> 00:23:42,033
ما كان يجب أن تورط مساعدة
(سيلفستر) بهذا الأمر يا (نيلسون)

228
00:23:42,066 --> 00:23:46,366
،لست مساعدته
بل ربيبته

229
00:23:46,400 --> 00:23:52,266
،أنت فتاة صغيرة
لا بدّ أن زوج أمك قلق عليك

230
00:23:52,800 --> 00:23:54,966
عودي لبيتك -
البيت -

231
00:23:55,000 --> 00:23:57,166
قرأت تقرير الطبيب الشرعي

232
00:23:57,200 --> 00:24:00,366
كان هناك أثر الصقيع حول أثر
الطلقات، لكن بدون طلقات رصاصية

233
00:24:00,400 --> 00:24:02,200
إنه هو، أليس كذلك ؟

234
00:24:02,233 --> 00:24:04,566
جاك فروست) يقترب منا)

235
00:24:05,533 --> 00:24:08,000
قال (أوليفر كوين) أن ثمة قتيلان

236
00:24:08,066 --> 00:24:11,333
،(ويسلي دودس)
(ساند مان)

237
00:24:11,366 --> 00:24:13,233
يجب أن نفعل شيئاً

238
00:24:13,500 --> 00:24:14,500
(ويسلي دودس)

239
00:24:14,733 --> 00:24:17,666
،يجب أن نفعل شيئاً
يجب أن نفعل شيئاً

240
00:24:17,833 --> 00:24:20,133
ماذا يجب أن نعمل ؟
يجب أن نفعل شيئاً

241
00:24:20,200 --> 00:24:23,000
(انظري إلى (كنت نيلسون
(يا (كورتني

242
00:24:26,500 --> 00:24:33,833
،يقضي أيامه بالشوارع
باحثاً عن أسرار الكون بالقمامة

243
00:24:34,866 --> 00:24:40,800
،حسناً، دكتور (فيث) فاقد الأهلية
ساند مان) و(فتى النجم اللامع) ماتا)

244
00:24:40,833 --> 00:24:45,266
،لكنك كنت قائدهم
ما هو عذرك ؟

245
00:24:45,333 --> 00:24:48,366
،عذر، عذرك
ما هو عذرك ؟

246
00:24:48,566 --> 00:24:50,233
هو لن يقدم أي عذر

247
00:24:50,500 --> 00:24:53,233
أرجوك لا تجعلني أطلب
المساعدة من فريق آخر

248
00:24:53,266 --> 00:24:56,666
الأطفال الذين يلعبون
دور البطولة ليسوا فريقاً

249
00:24:57,966 --> 00:25:00,033
لا يعرفون حتى إحكام
رباط حذائهم

250
00:25:00,066 --> 00:25:04,100
ربما لو كنت ربطت حذائك حين طلب
منك (سيلفستر) ذلك، لكان ما يزال حياً

251
00:25:04,200 --> 00:25:05,566
لا تجهدي نفسك

252
00:25:06,233 --> 00:25:09,200
لديّ ما يكفي من الشعور بالذنب
لآخر 20 حياة

253
00:25:09,366 --> 00:25:11,800
،لا، الذنب، الذنب
لا ذنب

254
00:25:11,966 --> 00:25:13,666
ما كانت لتفعله (شيارا) ؟

255
00:25:30,133 --> 00:25:33,833
(أوليفر) يبحث عن (كورتني)
في كل مكان بالمدينة

256
00:25:33,866 --> 00:25:35,200
كيف عرفوا هوياتنا ؟

257
00:25:35,233 --> 00:25:37,266
أظن أنهم كانوا يتعقبوننا
(منذ مدة طويلة يا (كلارك

258
00:25:37,300 --> 00:25:40,100
لنأمل أن لا يعرف المشتبه الرئيسي ذلك -
هل وجدت مشتبهاً به ؟ -

259
00:25:40,333 --> 00:25:44,466
انخفضت درجة الحرارة بـ40 درجة
(قبل الهجوم على (بمبرتون

260
00:25:44,600 --> 00:25:49,333
قلت أن جراح (بمبرتون) كانت مغطات
(بالجليد، كما الحال مع (ويسلي دودس

261
00:25:49,366 --> 00:25:52,833
(هذا ما قادني إلى (يور ماكنت

262
00:25:53,866 --> 00:25:55,733
...في أيام (بمبرتون) الخوالي

263
00:25:55,733 --> 00:25:58,466
كان قاتلاً بارد العواطف...
‘‘يدعى (آيسكل) = ’’رقاقة الثلج

264
00:25:58,500 --> 00:25:59,933
وأين هو (آيسكل) الآن ؟

265
00:25:59,966 --> 00:26:04,266
ما يزال يتعافى من جراح
خطيرة أصيب بها قبل سنوات

266
00:26:04,300 --> 00:26:07,200
إنه بجناح الأمراض النفسية
بمستشفى (ميتروبوليس) العام

267
00:26:08,866 --> 00:26:11,233
على الأقل حيث يجب أن يكون

268
00:26:27,433 --> 00:26:29,266
(سنحتاجه يا (نيلسون

269
00:26:29,300 --> 00:26:32,700
كلا، كلا

270
00:26:32,733 --> 00:26:35,700
كلا، كلا، كلا

271
00:26:35,733 --> 00:26:36,966
لست جيداً بما يكفي

272
00:26:36,966 --> 00:26:41,866
،قد تكون تذبذبت أخلاقياتي
أما أنت فلا

273
00:27:02,166 --> 00:27:07,466
لا تعرف كم أتمنى
(لو أتذكر يا (كارتر

274
00:27:10,266 --> 00:27:13,933
أتمنى لو أتذكر كيف
(كانت حياتي قبل دكتور (فيث

275
00:27:16,733 --> 00:27:22,100
،أظنني كنت متزوجاً
(بامرأة تدعى (إنزا

276
00:27:23,433 --> 00:27:29,000
،وكانت لديّ عائلة
لكني لم أعد أعرف مكانهم

277
00:27:31,166 --> 00:27:33,300
أبعدتهم عني بإخافتهم

278
00:27:36,300 --> 00:27:38,900
ليس جميعهم يا صديقي

279
00:27:55,833 --> 00:27:59,866
،(أرجوك يا (نابو
لا تهمس بصوت مرتفع

280
00:27:59,900 --> 00:28:03,233
لا ترني ما سيكون
أو ما لن يكون

281
00:28:07,300 --> 00:28:09,866
فالقدر شيء متقلب

282
00:28:33,400 --> 00:28:36,066
(تحياتي لك يا (هاوك مان

283
00:28:36,200 --> 00:28:38,400
(دكتور (فيث

284
00:28:55,066 --> 00:28:58,333
لقد مضى زمن طويل
منذ أن جعلت أحدهم ينزف

285
00:29:15,133 --> 00:29:17,400
حان وقت الذهاب للصيد

286
00:29:21,966 --> 00:29:23,166
‘‘الطب الاشعاعي’’

287
00:29:25,200 --> 00:29:27,533
لا أعرف ما الذي جرى لهؤلاء القوم ؟
كانوا مقربين من بعضهم البعض

288
00:29:27,666 --> 00:29:30,500
،كانوا مجرمين وألقي القبض عليهم
هذا ما حدث

289
00:29:30,533 --> 00:29:33,333
كارتر هال) يخفي شيئاً آخر)
بالتأكيد بذلك المتحف

290
00:29:33,366 --> 00:29:36,066
حدس الصحفي ؟ -
(بل حدس (كلارك كنت -

291
00:29:37,800 --> 00:29:39,066
‘‘زنزانة إحتواء المجرمين’’

292
00:29:39,366 --> 00:29:43,166
ما الأمر يا (كلوي) ؟ -
طريق مسدود -

293
00:29:43,200 --> 00:29:46,200
كان (آيسكل) في ’’حالة
إنباتية‘‘ خلال العقد الأخير

294
00:29:46,233 --> 00:29:49,766
،إن كان ذلك صحيحاً
فلا يمكن أن يكون هو قاتلنا

295
00:29:58,900 --> 00:30:00,400
ماذا تفعل به ؟

296
00:30:11,633 --> 00:30:17,766
،قدرك لا مفر منه
(أنت نفيس يا (كلارك كنت

297
00:30:19,566 --> 00:30:23,833
لكنك... تتبعين نفس
(دربي يا (كلوي سوليفان

298
00:30:28,833 --> 00:30:30,200
من أنت ؟

299
00:30:30,233 --> 00:30:33,000
دعني أريك يا صديقي

300
00:30:35,500 --> 00:30:37,633
كلارك) ؟)

301
00:30:43,433 --> 00:30:44,500
أوليفر) ؟)

302
00:30:44,533 --> 00:30:46,100
ما الأمر ؟ -
(اختفى (كلارك -

303
00:30:46,133 --> 00:30:47,200
ماذا تعنين بقولك ؟

304
00:30:47,233 --> 00:30:50,566
(كأن أحد رفاق (بمبرتون
قد نقله آنياً إلى مكان بعيد

305
00:30:50,633 --> 00:30:53,100
،قال أنه سيريه شيئاً
ووصفه بالصديق

306
00:30:53,833 --> 00:30:55,766
إلى أين أخذه ؟

307
00:30:55,800 --> 00:30:57,233
أظن أنه نفس المكان
(الذي أخذوا إليه (كورتني

308
00:30:57,233 --> 00:30:59,000
(انعطاف آخر باللغز يا (كلوي

309
00:30:59,300 --> 00:31:02,900
رصدت الأقمار الصناعية توهج ذلك الشيء
بسماء (ميتروبوليس) قبل 10 دقائق

310
00:31:02,933 --> 00:31:04,433
فلحقت به

311
00:31:04,466 --> 00:31:07,566
،‘‘أينما كانت ’’ذات الشعر الذهبي
فستعود إليه لتغير ملابسها

312
00:31:12,066 --> 00:31:15,133
هذا يزداد غرابة -
كيف ؟ -

313
00:31:15,166 --> 00:31:19,266
حسناً، نحن بمنتصف الليل
بالأحياء الفقيرة

314
00:31:19,300 --> 00:31:23,633
،وهي تقف تحت الإنارة العمومية
تجملت دون مكان لتقصده

315
00:31:23,666 --> 00:31:28,000
يبدو أنها تجعل من نفسها... هدفاً

316
00:31:30,800 --> 00:31:33,866
ماذا تفعلين هنا ؟

317
00:31:34,700 --> 00:31:38,100
أنا ؟ ماذا تفعل ؟
ارحل من هنا

318
00:31:40,566 --> 00:31:44,400
،أحمر وأبيض وأزرق
فخورة بكونك أمريكية، جميل

319
00:31:44,433 --> 00:31:46,866
على الأقل أنا فخورة
بشيء آخر غير نفسي

320
00:31:46,900 --> 00:31:48,133
ماذا تعنين بكلامك ؟

321
00:31:48,166 --> 00:31:50,400
أعرف أي نوع من
(الأبطال أنت، أيها (السهم الأخضر

322
00:31:51,066 --> 00:31:53,766
أتحاول المشجعة المقنعة
أن تتعالى عليّ بكلامها ؟

323
00:31:53,800 --> 00:31:56,566
أين صديقي ؟ أين (كلارك) ؟

324
00:32:00,933 --> 00:32:04,200
من يريد بعض البوظة ؟

325
00:32:06,733 --> 00:32:10,666
من يفترض بك أن تكوني يا حلوتي ؟
فتى النجم اللامع) الجديد ؟)

326
00:32:10,700 --> 00:32:13,000
بل (ستار غيرل)، اضحك للصورة

327
00:33:36,900 --> 00:33:39,766
،أيها الغبي
لقد أفسدت كل شيء

328
00:33:39,800 --> 00:33:41,600
كانت فرصتي أنا

329
00:33:41,633 --> 00:33:45,900
كان يجب أن أكون من
! يصيب قاتل (سيلفستر) أولاً

330
00:33:45,933 --> 00:33:50,033
لقد وعدني بذلك -
وعدك ؟ من ؟ -

331
00:33:55,833 --> 00:33:57,366
أوليفر) ؟)

332
00:34:13,133 --> 00:34:14,600
(أوليفر)

333
00:34:16,033 --> 00:34:19,366
هل أنت بخير ؟ -
سيعيش -

334
00:34:19,400 --> 00:34:21,900
الآن، ابتعدوا عن شؤوننا

335
00:34:24,533 --> 00:34:28,000
المرة القادمة، لن أطلب ذلك بلطف

336
00:34:49,666 --> 00:34:53,366
من المؤكد أن ذلك الرجل الحمامة
قد سجن (كلارك) في قفص طيور في مكان ما

337
00:34:53,400 --> 00:34:57,133
،لا أعرف هؤلاء الناس
لكنهم لا يحبوننا بالتأكيد

338
00:34:57,166 --> 00:34:58,933
ظننتك قلت أنه لا يؤلم -
كنت أكذب -

339
00:34:58,966 --> 00:35:01,633
أنت محظوظ أنه لم يرم
بك من على علو 10 طوابق

340
00:35:01,666 --> 00:35:03,000
لا أشعر أني محظوظ

341
00:35:03,033 --> 00:35:06,000
،لا أريد الاعتراف بذلك
لكنهم بارعون فيما يفعلونه

342
00:35:06,866 --> 00:35:10,666
ألاّ تظن أنه شيء محزن
...أن جماعة من الأشرار المتقاعدين

343
00:35:10,700 --> 00:35:14,100
يعودون من غفوتهم ويفرقوننا هكذا ؟...

344
00:35:14,133 --> 00:35:15,600
يعرفون كل شيء
(عنا يا (كلوي

345
00:35:15,633 --> 00:35:17,700
أجل، ونحن لا نعرف
شيئاً عنهم

346
00:35:17,766 --> 00:35:20,833
ربما حان الوقت لأتخلى عن محاولة
إعادة لم شمل جماعتنا معاً

347
00:35:20,866 --> 00:35:22,433
ربما هي قضية خاسرة

348
00:35:23,633 --> 00:35:25,633
لا تفقدي الأمل فينا بهذه السرعة

349
00:35:26,066 --> 00:35:29,366
قد لا نكون متناسقين
...أحياناً ويصعب التعامل معنا

350
00:35:29,366 --> 00:35:31,433
،لكن حين تكون الأمور جدية...
(تجديننا على استعداد دائماً يا (كلوي

351
00:35:31,466 --> 00:35:34,033
لقد أخذوا (كلارك) من تحت أنوفنا

352
00:35:34,066 --> 00:35:37,966
وأخذت هذه من الإعجوبة المجنحة
حين انطلق بي للسماء

353
00:35:44,366 --> 00:35:50,733
...تبدو كتحفة عتيقة
من متحف ما

354
00:35:50,766 --> 00:35:56,933
،(لنأتي بالتعزيزات ونستعيد (كلارك
ثم نرمي بهم من نافذة ما

355
00:35:59,966 --> 00:36:02,766
(التحري (جون جونز

356
00:36:39,266 --> 00:36:40,566
‘‘(وايلد كات)’’

357
00:36:43,266 --> 00:36:45,400
‘‘(الفانوس الأخضر)’’

358
00:37:07,700 --> 00:37:09,100
‘‘(اللعب العادل، السيّد (تريفيك’’

359
00:37:12,600 --> 00:37:15,733
،العصر الذهبي’’
‘‘(الساعة الزجاجية لـ(رجل الساعة

360
00:37:15,733 --> 00:37:17,333
‘‘(أسلحة (هاوك غيرل’’

361
00:37:23,900 --> 00:37:25,300
‘‘(أسلحة (هاوك مان’’

362
00:37:48,700 --> 00:37:51,800
‘‘(جمعية العدالة الأمريكية)’’

363
00:38:24,900 --> 00:38:26,400
‘‘(سيلفستر بمبرتون)’’

364
00:38:36,166 --> 00:38:37,566
‘‘(تيد غرانت)’’

365
00:38:49,433 --> 00:38:50,533
‘‘(آلان سكوت)’’

366
00:39:01,166 --> 00:39:02,233
‘‘(ويسلي دودس)’’

367
00:39:09,633 --> 00:39:10,700
‘‘(كنت نيلسون)’’

368
00:39:26,000 --> 00:39:26,733
‘‘(كارتر هال)’’

369
00:39:58,866 --> 00:40:00,866
لمَ أحضرتموني إلى هنا ؟

370
00:40:01,100 --> 00:40:04,933
،قال دكتور (فيث) أنك مهم
لكني لا أرى ذلك

371
00:40:05,566 --> 00:40:12,000
،كلارك كنت) ليس كالآخرين)
دوافعه صالحة

372
00:40:12,033 --> 00:40:15,933
،إن قال دكتور (فيث) أنه لا بأس منه
فهو كذلك، أليس كذلك ؟

373
00:40:18,100 --> 00:40:21,233
لمَ كنتم تراقبوننا ؟

374
00:40:21,266 --> 00:40:24,933
كان (سيلفستر) يريد
تكوين (جمعية عدالة) جديدة

375
00:40:24,966 --> 00:40:27,900
من الأعضاء الباقين على
قيد الحياة، ونحن الفتيان الجدد

376
00:40:28,233 --> 00:40:32,300
،(لم يكن لينجح ذلك يا (كورتني
فالناس لا يتعلمون من أخطائهم

377
00:40:32,333 --> 00:40:35,100
سيرتكب هذا الجيل
...نفس أخطاء الجيل الماضي

378
00:40:35,133 --> 00:40:37,433
وكما الجيل الذي قبله...

379
00:40:38,000 --> 00:40:43,200
،وهذا واضح من قلة معلوماتك
لا تعرف حتى من نكون

380
00:40:44,033 --> 00:40:47,000
لا تعرف من نكون أيضاً

381
00:40:47,033 --> 00:40:49,833
لكن لا أحد منا هنا من الأشرار

382
00:40:52,000 --> 00:40:53,966
هل أنت واثق من ذلك يا (كلارك) ؟

383
00:40:54,800 --> 00:40:57,233
قام هذا المحارب المجنح
برميي عبر النافذة

384
00:40:57,266 --> 00:40:59,333
آمل أنك لم تبك من ذلك

385
00:40:59,366 --> 00:41:01,633
(ارم سلاحك يا (كونان

386
00:41:01,666 --> 00:41:04,300
سأفعل... على رأسك

387
00:41:04,833 --> 00:41:06,966
أرني ما لديك أيها الطائر الكبير

388
00:41:07,000 --> 00:41:08,800
فلتذكر أنت من بدأت الأمر

389
00:41:08,833 --> 00:41:09,833
وسأنهيه

390
00:41:14,400 --> 00:41:15,733
هاوك مان)، لا)

391
00:41:20,966 --> 00:41:24,100
،آمل أن لا أكون قد تأخرت على قول
‘‘لقد جئنا في سلام’’

392
00:41:30,433 --> 00:41:32,533
هذه مسؤوليتنا

393
00:41:32,533 --> 00:41:35,833
الذين يتعرضون للقتل
زملاؤنا نحن، أصدقاؤنا

394
00:41:35,866 --> 00:41:38,800
،(من إن نعثر على (آيسكل
سنختفي عن الأنظار مجدداً

395
00:41:38,833 --> 00:41:41,166
لا نطلب منكم ذلك

396
00:41:41,500 --> 00:41:44,233
لا نبتغي سوى العدالة

397
00:41:44,266 --> 00:41:46,100
العدالة ؟

398
00:41:46,133 --> 00:41:49,300
حسناً، لم نسمع عنكم خيراً
فيما يتعلق بالعدالة

399
00:41:49,333 --> 00:41:50,700
تعني ما قرأتموه ؟

400
00:41:50,733 --> 00:41:52,733
هل تعرفين حقيقة
من تعملين معهم هنا ؟

401
00:41:53,300 --> 00:41:56,266
لديهم سجلات إجرامية كبيرة جداً

402
00:41:56,300 --> 00:41:59,400
ليست حقيقية -
هذا ليس من شأنهم -

403
00:41:59,433 --> 00:42:02,766
،مع كامل احترامي
سنجعله شأننا

404
00:42:02,800 --> 00:42:06,133
،حتى حين كنت أستطيع مغادرة الأرض
اخترت ألاّ أفعل

405
00:42:06,166 --> 00:42:08,800
لسبب واحد: الأمل

406
00:42:09,800 --> 00:42:11,233
الأمل في المستقبل

407
00:42:11,766 --> 00:42:14,600
قدرة البشر على العنف عظيمة

408
00:42:14,933 --> 00:42:19,766
،لكن قدرتهم على الأمل
أعظم من أي جنس آخر قابلته

409
00:42:21,533 --> 00:42:23,933
ثمة مجرم طليق

410
00:42:23,966 --> 00:42:27,100
،طالما تعرفون عنه شيئاً
لن نذهب إلى أي مكان

411
00:42:30,933 --> 00:42:33,000
‘‘(الـ(دايلي بلانيت’’

412
00:42:34,300 --> 00:42:36,000
أعتذر عن تأخري عن
،(الإفطار يا (سموليفل

413
00:42:36,033 --> 00:42:37,833
لكنك لن تصدق
ما حدث لي هذا الصباح

414
00:42:37,866 --> 00:42:41,766
في طريقي لمحاورة الفائز
...(بجائزة (نوبل)، (مايكل هولت

415
00:42:41,800 --> 00:42:47,033
،نفد البنزين من سيارة الأجرة...
فدفعتها كأي مواطنة صالحة

416
00:42:47,066 --> 00:42:48,566
ثم مرت حافلة ببركة من الوحل

417
00:42:48,600 --> 00:42:52,300
،وأنا أحب حماماً من الوحل
لكن بدون ملابس

418
00:42:52,333 --> 00:42:53,133
...في الوقت الذي يجب أن أكون معك

419
00:42:53,300 --> 00:42:58,600
كنت أسأل طاقم التنظيف عن...
طريقة تنظيف هذه السترة من البقع

420
00:42:58,633 --> 00:42:59,633
كلارك) ؟)

421
00:43:02,200 --> 00:43:03,733
(شكراً يا (لين

422
00:43:08,500 --> 00:43:12,533
ما الذي سيكون أهم من موعد
صباحي مع الرائعة (لويس لين) ؟

423
00:43:17,000 --> 00:43:18,666
ما هذا ؟

424
00:43:30,366 --> 00:43:32,433
‘‘الحقيقة ستحررك’’

425
00:43:50,066 --> 00:43:53,366
المصارعة بالوحل
مجدداً يا (لويس) ؟

426
00:43:56,433 --> 00:43:58,933
(تيس ميرسير)

427
00:43:58,966 --> 00:44:02,800
ما الذي يأتي بالرئيسة
العظيمة إلى صحيفتنا الصغيرة ؟

428
00:44:02,833 --> 00:44:06,400
(ظننت أن الـ(دايلي بلانيت
لم تعد ضمن قائمة أولوياتك

429
00:44:06,433 --> 00:44:09,100
تعطلت المطبعة -
وكذلك منح الخصوصية -

430
00:44:14,533 --> 00:44:16,566
أنتظر طرداً أنا أيضاً

431
00:44:16,733 --> 00:44:20,100
وأنت تعرفين أن خدمة البريد هنا
قد تخطىء أحياناً

432
00:44:20,700 --> 00:44:23,166
اسمي مطبوع

433
00:44:25,500 --> 00:44:28,266
أعتقد أني لم أعد أواجه المشاكل

434
00:44:29,833 --> 00:44:31,233
لا

435
00:44:33,300 --> 00:44:35,033
ليس بعد

436
00:44:38,333 --> 00:44:40,533
‘‘مستشفى (ميتروبوليس) العام’’

437
00:44:50,900 --> 00:44:55,800
ما فعلوه بك كان ظلماً يا أبي

438
00:44:56,800 --> 00:45:00,266
أخذو مني عائلتي الوحيدة

439
00:45:01,600 --> 00:45:05,733
لقد بدأت في القضاء عليهم وحسب

440
00:45:14,500 --> 00:45:19,533
كانت (جمعية العدالة الأمريكية) تقاوم
الإجرام قبل أن ترتدوا الحفاظات

441
00:45:19,900 --> 00:45:29,066
حاول أفضلنا الابتعاد عن أنظار العامة، لكن
قوّة حكومية خاصة علمت بأنشطتنا

442
00:45:29,200 --> 00:45:33,833
،أرادوا منا العمل لحسابهم
والتخلي عن أقنعتنا

443
00:45:34,400 --> 00:45:36,566
وأنتم رفضتم

444
00:45:36,600 --> 00:45:41,166
،رفضنا عرضهم
وهجموا علينا بكل قوّة

445
00:45:41,300 --> 00:45:45,000
،واحداً واحداً
كشفوا هوياتنا

446
00:45:45,400 --> 00:45:51,066
اعتقلونا... وسجنونا بمؤسساتهم

447
00:45:51,566 --> 00:45:54,533
أرغمونا على
ترك السماوات والشوارع

448
00:45:56,466 --> 00:46:00,166
...أخذونا من عائلاتنا

449
00:46:00,533 --> 00:46:03,100
لأننا كنا نحاول حمايتهم...

450
00:46:03,233 --> 00:46:05,666
لمَ لم تقاوموا ؟

451
00:46:05,966 --> 00:46:07,866
لقد فعلنا

452
00:46:08,533 --> 00:46:11,266
قدرما استطعنا

453
00:46:13,333 --> 00:46:15,200
قدرما استطعت

454
00:46:17,700 --> 00:46:20,666
لم أكن القائد الذي
كان يجب أن أكون

455
00:46:21,066 --> 00:46:23,466
ارتكبت أخطاء عديدة

456
00:46:27,833 --> 00:46:29,600
،ارتكبت أخطاء أنا أيضاً
لكني لم أتوقف

457
00:46:29,933 --> 00:46:33,566
لم تتوقف ؟
أنت لم تبدأ أصلاً

458
00:46:34,066 --> 00:46:35,900
ليس في فريق، على أي حال

459
00:46:36,200 --> 00:46:38,166
أنت تجعل هذا الأمر شخصياً

460
00:46:38,800 --> 00:46:42,500
،تلك هي نقطة قوتنا
وليست نقطة ضعفنا

461
00:46:42,933 --> 00:46:44,966
كارتر)، أرجوك)

462
00:46:45,100 --> 00:46:48,566
ما يزال الكثير من
أعضاء (جمعية العدالة) بالخارج

463
00:46:48,800 --> 00:46:50,833
(جاي)، و(تيد) و(آلان)

464
00:46:50,933 --> 00:46:55,533
،إن لم نوقف (آيسكل) معاً
فسيسعى إليهم لاحقاً

465
00:46:55,666 --> 00:46:58,800
من الواضح أنك تهتم بهذا الفريق

466
00:46:59,133 --> 00:47:03,833
،لو لم تكن تهتم
لما احتفظت بكل هذا

467
00:47:07,200 --> 00:47:10,633
هذا تحالف مؤقت

468
00:47:11,233 --> 00:47:13,766
أتعرف أين يمكن أن نجد (آيسكل) ؟

469
00:47:14,533 --> 00:47:16,666
أنا أعرف مكان أو اثنين

470
00:47:18,633 --> 00:47:21,100
ما لم يكن المكان ممنوعاً
على غير المقنعين

471
00:47:21,200 --> 00:47:24,800
من هذه، سكرتيرتكم ؟ -
أعيننا وآذاننا -

472
00:47:25,100 --> 00:47:28,200
ثمة بعض الأماكن الممكنة التي
يمكن أن يظهر بها (آيسكل) لاحقاً

473
00:47:28,433 --> 00:47:31,833
التقطت كاميرات الأمن صوره وهو
يزور أباه البارحة بالمستشفى كهدف أول له

474
00:47:31,966 --> 00:47:38,600
وإن كان يشبه أباه فسيحتاح
للنتروجين السائل كهدف ثانٍ

475
00:47:40,266 --> 00:47:42,733
هل تعرفين أين هي
أقرب محطة للنتروجين ؟

476
00:47:42,900 --> 00:47:46,133
،(كلا، لكني يمكن أن أجدها يا (جون
أحتاج فقط لحاسوبهم

477
00:47:46,466 --> 00:47:48,100
ألديكم واحد ؟

478
00:48:00,366 --> 00:48:02,666
‘‘(الـ(دايلي بلانيت’’

479
00:48:50,833 --> 00:48:53,633
أهذا مركز عملياتكم ؟

480
00:48:54,466 --> 00:48:56,100
تقريباً ؟

481
00:48:56,366 --> 00:48:58,266
في الغالب قليلاً

482
00:49:01,933 --> 00:49:05,633
أظن أنه كل ما يمكن أن يحتاجه
المرء لخوض معركة الخير، صحيح ؟

483
00:49:09,833 --> 00:49:12,166
لكنه يفتقر إلى شيء

484
00:49:13,533 --> 00:49:19,066
أين هي الصور ؟
أو مكان الجلوس وتناول الطعام ؟

485
00:49:21,666 --> 00:49:27,966
كان يخبرني (سيلفستر) أن مقر (جمعية
العدالة الأمريكية) كان يعتبر منزلاً ثانياً للجميع

486
00:49:28,100 --> 00:49:32,600
حتى أنهم يقضون هناك عيد الشكر
هناك مع زوجاتهم وأطفالهم

487
00:49:32,700 --> 00:49:35,266
كأنهم عائلة -
أجل -

488
00:49:35,633 --> 00:49:37,833
لقد كانوا كالعائلة

489
00:49:40,633 --> 00:49:43,866
كيف تعرفت على (جمعية العدالة) ؟

490
00:49:45,433 --> 00:49:51,866
كان زوج والدتي (بات) مساعد
بمبرتون) منذ سنوات مضت)

491
00:49:52,400 --> 00:49:55,266
(فتى النجم اللامع) و(ستريبيسي)

492
00:49:55,366 --> 00:49:57,033
ستريبيسي) ؟)

493
00:49:57,166 --> 00:49:59,833
كان أسوأ لقب على الإطلاق

494
00:50:00,333 --> 00:50:03,833
...وجدت معدات (سيلفستر) القديمة و

495
00:50:04,133 --> 00:50:07,366
في بادىء الأمر، ارتديتها
لكي أغيظ (بات) وحسب

496
00:50:09,433 --> 00:50:11,133
...لكن

497
00:50:12,066 --> 00:50:13,800
لا أعلم...

498
00:50:13,933 --> 00:50:16,600
...أول مرة أنقذ فيها أحداً ما

499
00:50:16,766 --> 00:50:18,800
أغرمت بذلك

500
00:50:19,400 --> 00:50:20,900
أجل

501
00:50:21,266 --> 00:50:24,000
بدون سابق إنذار -
أجل -

502
00:50:25,700 --> 00:50:28,133
لست إذن قريبة لأي منهم ؟

503
00:50:28,533 --> 00:50:32,233
حسناً، العائلة لا تكون بالدم فقط

504
00:50:32,266 --> 00:50:37,633
ومراقبة الناس
لا يجعلهم جزءاً من حياتك

505
00:50:41,166 --> 00:50:43,300
...لا أعلم، أعني

506
00:50:43,433 --> 00:50:48,133
ربما لكان فريقكم أحسن لو كنتم...
...تلتقون في مناسبات غير المشاكل

507
00:50:48,266 --> 00:50:55,333
ولو جعلتم المكان منزلاً لكم...
وأقل شبهاً بغرفة عسكرية ؟

508
00:50:58,366 --> 00:51:01,733
(اتصال من (السهم الأخضر

509
00:51:09,533 --> 00:51:12,100
،(أهلاً يا (أوليفر
ماذا لديك ؟

510
00:51:12,233 --> 00:51:15,166
،أنا هنا مع رجلي الطائر
هل قمت ببعث الرسالة للمثلج ؟

511
00:51:15,533 --> 00:51:20,033
،مررت الرسالة عبر المستشفى
ويرد فيها أن حالة والده قد ساءت

512
00:51:20,166 --> 00:51:24,100
،إن كان (آيسكل) يطمئن على صحة والده كالعادة
فسنستطيع الانقضاض عليه بالمستشفى

513
00:51:24,300 --> 00:51:25,266
شكراً

514
00:51:28,766 --> 00:51:30,533
رباه، كم أكره الانتظار

515
00:51:30,633 --> 00:51:33,666
،لكنك تحب الكلام
اخرس

516
00:51:38,466 --> 00:51:40,766
لماذا جمعوا بيننا ؟

517
00:51:40,900 --> 00:51:45,433
،أنا من طلب ذلك
لكي أراقبك

518
00:51:45,800 --> 00:51:47,433
هل أنت وصيفتي ؟

519
00:51:47,600 --> 00:51:51,000
اعتبرني ضابط إطلاق سراحك
المشروط، لكن مع قضيب شائك

520
00:51:53,166 --> 00:51:55,533
،لا أعرف ماذا تعني
لكن هذا لا يبشر بخير

521
00:51:55,633 --> 00:51:58,866
أتريد أن تعرف السبب ؟
‘‘لأن لا أحد لا يريد أن يفسر ’’السبب

522
00:51:59,000 --> 00:52:02,433
سبب ماذا يا ’’كيس الملاكمة‘‘ الأخضر ؟

523
00:52:02,766 --> 00:52:07,933
ابن المثلج يسعى إليك بسبب
ما فعلته بوالده، صحيح ؟ لكن لماذا الآن ؟

524
00:52:08,066 --> 00:52:10,333
لقد مرت عقود على ذلك

525
00:52:10,400 --> 00:52:13,566
لأن الانتقام وجبة
طعام يفضل أن تقدم باردةً

526
00:52:13,700 --> 00:52:16,433
أأصبحت تقول النكت الآن ؟

527
00:52:19,833 --> 00:52:21,533
صحيح

528
00:52:29,033 --> 00:52:32,266
لمَ طلبت مني البقاء هنا ؟
ماذا تريد أن تحدثني عنه ؟

529
00:52:32,400 --> 00:52:36,400
الأمل بالمستقبل الذي
تحدث عنه صديقك الفضائي

530
00:52:36,533 --> 00:52:40,600
،أنت ذلك الأمل
لقد رأيته

531
00:52:40,633 --> 00:52:43,200
ألأنك ترى المستقبل ؟

532
00:52:43,733 --> 00:52:48,666
...أرى قدر الجميع
ما عدا قدري أنا

533
00:52:48,800 --> 00:52:51,366
أحياناً يخيفني ذلك

534
00:52:51,700 --> 00:53:00,000
،لكن حين أرى مستقبل شخص مثلك
أؤمن بالغد مجدداً

535
00:53:00,533 --> 00:53:03,200
حين رأيت قدري، ماذا رأيت ؟

536
00:53:03,200 --> 00:53:09,366
ستقود هذا الجيل كما
قاد (هاوك مان) جيلنا

537
00:53:10,266 --> 00:53:13,100
كلامك يشبه كلام
جماعة إلتقيتهم من المستقبل

538
00:53:13,600 --> 00:53:16,433
،تحدثوا عن قدري
لكن بدون توضيح مثلك الآن

539
00:53:16,600 --> 00:53:19,033
فدعني أكون أكثر تحديداً

540
00:53:19,666 --> 00:53:23,900
،رغم أن (ليكس لوثر) هو أقوى أعدائك
لكنك ستفوز عليه أخيراً

541
00:53:24,133 --> 00:53:25,466
ليكس) ؟)

542
00:53:26,433 --> 00:53:28,600
ليكس) قد مات)

543
00:53:30,866 --> 00:53:37,966
،وحين تظهر نفسك للعالم
(سيكون عصراً مختلفاً عن عصرنا نحن يا (كلارك

544
00:53:38,933 --> 00:53:41,633
...عصر فضي للبطولة

545
00:53:41,966 --> 00:53:48,066
سيبدأ عندما يتطلعون إليك...
في السماء مع آمال للمستقبل

546
00:53:48,600 --> 00:53:51,233
ستساعد على أن يحتضنه الجميع

547
00:53:53,000 --> 00:53:55,333
مرحباً ؟ مرحباً ؟

548
00:53:55,466 --> 00:53:59,500
لويس) ؟ ماذا تفعل هنا ؟)
يجب أن لا تتورط في هذا

549
00:54:00,400 --> 00:54:02,333
إنها المفتاح

550
00:54:13,200 --> 00:54:14,700
مرحباً ؟

551
00:54:24,366 --> 00:54:25,733
مرحباً ؟

552
00:54:37,366 --> 00:54:43,433
،(احذري يا (لويس
هنا تلتقي الفتاة الهالكة بالمقنع

553
00:54:43,566 --> 00:54:45,600
تحياتي

554
00:54:46,633 --> 00:54:48,400
ما هذا-- ؟

555
00:54:52,966 --> 00:54:55,666
ما هذا، عيد القديسين المعكوس ؟

556
00:54:56,566 --> 00:54:59,100
خوذة جميلة -
شكراً لك -

557
00:55:00,033 --> 00:55:02,233
(كنت أبحث عن (كارتر هال

558
00:55:02,333 --> 00:55:04,200
ليس هنا

559
00:55:04,333 --> 00:55:09,966
كان، على ما يبدو فرداً من
جماعة مقنعة تقاعدت عن عملها

560
00:55:11,766 --> 00:55:16,833
أفترض أنك واحد منهم ؟ -
(أرى قدرك يا (لويس لين -

561
00:55:17,266 --> 00:55:21,666
،أنت التي سيحتاجها
وهو الذي ستحتاجين

562
00:55:22,033 --> 00:55:24,800
ماذا ؟ -
المنقذ -

563
00:55:24,900 --> 00:55:29,533
،الذي سيشفي جراحنا جميعاً
عظيم الإحساس

564
00:55:38,300 --> 00:55:40,166
أتساءل إن كان يقرأ الطالع

565
00:55:53,800 --> 00:55:57,033
أنت تتخذ هذه
المهمة بشكل شخصي

566
00:55:57,833 --> 00:56:01,333
(لأنها مهمة شخصية بالفعل يا (والر

567
00:56:01,466 --> 00:56:03,800
(بل العميلة (والر

568
00:56:06,466 --> 00:56:11,866
هاوك مان) و(جمعية العدالة) تسببوا)
في الموت الدماغي لوالدي

569
00:56:12,000 --> 00:56:15,566
كما ماتت والدتك عند الولادة
بسبب انخفاض درجة حرارتها

570
00:56:15,700 --> 00:56:19,700
تجمدت من الداخل للخارج لأنك
ورثت لمسة والدك الصقيعية

571
00:56:20,000 --> 00:56:22,400
فمن تلوم لموتها ؟

572
00:56:24,766 --> 00:56:27,933
لا تحاولي التلاعب
(بعواطفي يا (والر

573
00:56:28,400 --> 00:56:30,000
ربما أخرجتني من سجن الأحداث

574
00:56:30,100 --> 00:56:36,333
لكني لم أوافق على القيام بمهمتك
(الصغيرة هذه إلاّ للنيل من (جمعية العدالة

575
00:56:36,766 --> 00:56:41,733
،(لقد نشأت في (شيكاغو) يا (آيسكل
البرد لا يزعجني

576
00:56:46,800 --> 00:56:53,100
،قتلت كل من طلبت قتله مني
أشخاص لا أعرفهم

577
00:56:53,233 --> 00:56:56,800
،ربما كانت لديهم عائلات
ربما لا يستحقون الموت

578
00:56:57,266 --> 00:56:59,033
لكني قتلتهم رغم ذلك

579
00:56:59,800 --> 00:57:02,366
أسديت لك معروفاً

580
00:57:02,466 --> 00:57:08,033
،(لنكن واضحين يا (آيسكل
لا إسداء لأي معروف، بل هو عمل

581
00:57:08,200 --> 00:57:10,633
! لقد أخذوا أبي

582
00:57:13,866 --> 00:57:18,666
لولاهم لما تلطخت يداي بهذه الدماء

583
00:57:19,700 --> 00:57:22,100
هذا أمر شخصي

584
00:57:22,200 --> 00:57:26,000
،إن لم يعجبك ذلك
فابحثي عن أحد آخر غيري

585
00:57:27,433 --> 00:57:29,066
أنت محق

586
00:57:29,200 --> 00:57:32,066
كان يجب أن يُنفذ
هذا العمل منذ سنوات

587
00:57:32,200 --> 00:57:35,000
إنها نقطة سوداء
على لوحة الشطرنج

588
00:57:35,133 --> 00:57:37,866
فدعيني أنهيه

589
00:58:00,466 --> 00:58:02,000
ما أخبار الآخرين ؟

590
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
جون) و(فيث) يفتشون)
محطات النتروجين

591
00:58:04,100 --> 00:58:06,333
(هاوك مان) و(السهم الأخضر)
،‘‘أو ’’الصديقان الجديدان مدى الحياة

592
00:58:06,466 --> 00:58:09,166
،يبحثان عن الفتى الثلجي
هل من حظ في جانبك ؟

593
00:58:09,300 --> 00:58:12,633
،(تحققت من سيارة وشقة (لويس
ثمة من قادها للمتحف

594
00:58:12,733 --> 00:58:17,700
،ويريدها أن تتورط بهذا
وأريد أن أعرف من يكون

595
00:58:29,200 --> 00:58:31,933
هل يجب حتى أن أسأل ؟

596
00:58:33,533 --> 00:58:36,966
إما أن تعطيه لي أم آخذه منك

597
00:58:37,100 --> 00:58:40,333
،يبدو شيئاً ممتعاً
...لكن بالنظر للقاءاتنا القليلة الأخيرة

598
00:58:40,466 --> 00:58:43,300
يجب أن لا أبحث...
بين الرمال على الأرجح

599
00:58:47,266 --> 00:58:49,000
أأنت مرتاب ؟

600
00:58:50,800 --> 00:58:53,533
ربما تناسبان بعضكما بالفعل

601
00:58:53,533 --> 00:58:55,566
كنت ذكية برحيلك

602
00:58:55,666 --> 00:58:57,833
لطالما عرفت
أنه صعب عليك كما تعلم

603
00:58:57,966 --> 00:59:00,633
أن تكون حبيب شخص فضولي

604
00:59:02,100 --> 00:59:04,800
ربما لست الوحيد الذي لديه سر

605
00:59:05,333 --> 00:59:08,266
ماذا تعرفين عن هذا ؟ -
ليس كثيراً -

606
00:59:08,866 --> 00:59:12,400
فقط أنه شيء
يتجاوز فهم خليلتك بكثير

607
00:59:27,700 --> 00:59:29,866
(كلارك كنت)

608
00:59:30,866 --> 00:59:37,600
وأنا من كانت تتطلع للإفطار معك
(مع صحيفة الـ(دايلي بلانيت

609
00:59:38,166 --> 00:59:40,333
تعملين لوقت متأخر ؟

610
00:59:40,466 --> 00:59:43,166
سمعت أنك تعملين
على قضية جريمة قتل

611
00:59:43,233 --> 00:59:45,666
جرائم، جمع

612
00:59:45,800 --> 00:59:49,300
ووضعت يدي على
معلومات سرية كثيرة

613
00:59:49,400 --> 00:59:52,066
سرية للغاية

614
00:59:52,866 --> 00:59:55,933
هل يمكن أن ألقي نظرة ؟ -
...عادة، نحن فريق رائع -

615
00:59:56,066 --> 00:59:59,400
لكنك قررت أن تنطلق لوحدك...
اليوم، لذا قمت بالمثل وحسب

616
00:59:59,533 --> 01:00:01,966
،(أعتذر لخروجي يا (لويس
لكني أستطيع ربما مساعدتك

617
01:00:02,100 --> 01:00:03,366
يمكن أن نكون مثل
(ودوارد) و(بيرنستاين)

618
01:00:03,500 --> 01:00:05,833
(كلارك) و(لويس) -
(لويس) و(كلارك) -

619
01:00:05,966 --> 01:00:09,566
،إن كانت سرية للغاية
فكيف حصلت على تلك المعلومات يا (لويس) ؟

620
01:00:11,833 --> 01:00:14,666
اختارني مصدر مجهول

621
01:00:14,900 --> 01:00:20,733
الرجلان اللذان قتلا كان أصحاب
سجل إجرامي، لكن ملفق

622
01:00:20,866 --> 01:00:22,766
(كلارك)، لقد كانوا مقتصّين مثل (الوهج)

623
01:00:23,500 --> 01:00:28,300
جزءاً من مجموعة سرية
لأبطال خارقين طيبين

624
01:00:28,333 --> 01:00:31,333
،قابلت أحدهم
كان يرتدي خوذة ذهبية وعباءةً

625
01:00:31,500 --> 01:00:34,133
وكانت عباءةً جميلة في الواقع

626
01:00:35,100 --> 01:00:36,833
وهذا كل ما تعرفينه ؟

627
01:00:36,866 --> 01:00:38,266
كلا

628
01:00:39,166 --> 01:00:42,900
،قائدهم
...(رجل يدعى (كارتر هال

629
01:00:43,033 --> 01:00:46,233
،كاد يقتل أحد أعدائهم...
(شخص يدعى (آيسكل

630
01:00:46,566 --> 01:00:49,633
،كان لديه ابن
...وإليك الأمر الغريب

631
01:00:51,400 --> 01:00:55,033
تم اخراجه من سجن الأحداث...
من طرف شخصية مهمة

632
01:00:55,433 --> 01:00:57,633
سجلات ممنوعة

633
01:00:59,600 --> 01:01:01,800
...لا يفترض أن أعرف هذا

634
01:01:02,100 --> 01:01:09,166
لكن هناك أشرار آخرون قاتلوهم في السابق...
وكل واحد منهم يطلق سراحه سراً

635
01:01:09,300 --> 01:01:12,433
هم وسجلاتهم، مختفون

636
01:01:15,833 --> 01:01:18,166
ثمة من يجمعهم

637
01:01:19,300 --> 01:01:20,466
‘‘نتروجين سائل وبارد’’

638
01:01:22,300 --> 01:01:25,633
شكراً على مساعدتك -
أنا مهتم بك -

639
01:01:25,766 --> 01:01:29,766
،لست إنساناً
لكنك مضطر لأن تكون

640
01:01:30,100 --> 01:01:35,666
(كانت لديّ قدرات خاصة مثل (كلارك -
(لكنك ضحيت بها لتنقذ (كلارك كنت -

641
01:01:37,066 --> 01:01:42,600
(ترى ما أراه في (كلارك كنت
(لكن دون خوذة (نابو

642
01:01:43,233 --> 01:01:44,833
إنه سحري

643
01:01:44,966 --> 01:01:48,133
يكشف لي قدر الناس المحيطين بي

644
01:01:49,000 --> 01:01:55,433
أنظر إلى المستقبل
وأطلع على ما قد يكون

645
01:01:57,900 --> 01:02:01,733
،لكن بنهاية الأمر
يكون الأمر أكثر مما يتحمل

646
01:02:02,166 --> 01:02:04,733
رأيت أكثر مما يجب

647
01:02:06,566 --> 01:02:11,700
،قبل هلاك شعبك
هل كنت متزوجاً يا (جون) ؟

648
01:02:13,133 --> 01:02:15,200
ولديّ ابنة

649
01:02:16,100 --> 01:02:21,733
...أنت تفتقد عائلتك
مثلي تماماً

650
01:02:22,500 --> 01:02:24,333
نحن في خطر

651
01:02:53,800 --> 01:02:55,933
لقد تأخرنا

652
01:02:56,866 --> 01:02:58,866
لقد كان هنا بالفعل

653
01:02:59,033 --> 01:03:02,266
،ليس مقدراً لك أن تموت اليوم
أيها المريخي

654
01:03:14,766 --> 01:03:19,566
،لم تعد في مستواك يا دكتور
لم تعد تتدرب

655
01:03:20,166 --> 01:03:25,300
انتهى عهدك

656
01:03:25,500 --> 01:03:27,966
لكني ما زلت في بدايتي

657
01:03:53,500 --> 01:03:54,300
كلارك) ؟)

658
01:03:54,400 --> 01:03:56,433
،(كورتني)
(أنا آسفة بشأن دكتور (فيث

659
01:03:56,533 --> 01:03:59,366
(أعلم، وحين علم (هاوك مان
(طار وتبعه (السهم الأخضر

660
01:03:59,400 --> 01:04:03,833
وماذا عن (جون) ؟ -
أخذه دكتور يدعى (إميل) لغرفة آمنة -

661
01:04:03,966 --> 01:04:06,766
دكتور (إميل)، ما رأيك ؟

662
01:04:07,400 --> 01:04:13,766
،يبدو أن (جون) تحت حضانة من نوع ما
لكن نهاية الأمر، لا يمكن توقعها

663
01:04:17,233 --> 01:04:19,300
معذرةً

664
01:04:30,633 --> 01:04:34,166
(جزء مني يأمل أن يجد (هاوك مان
آيسكل) أولاً)

665
01:04:35,066 --> 01:04:37,500
سيفعل ما لن أفعله

666
01:04:40,400 --> 01:04:42,700
أعرف أنه عمل غير صائب

667
01:04:44,100 --> 01:04:46,500
إنه عمل غير صائب
(بالفعل يا (كورتني

668
01:04:49,133 --> 01:04:51,300
قال (سيلفستر) ذلك

669
01:04:53,033 --> 01:04:56,566
(تقوم (جمعية العدالة الأمريكية
بالصواب دائماً

670
01:04:57,400 --> 01:05:01,433
وحتى حينما انقلب
...كل شيء رأساً على عقب

671
01:05:02,100 --> 01:05:07,133
تخط (هاوك مان) الحد عدة...
مرات حتى لم يعد الحد ظاهراً

672
01:05:08,200 --> 01:05:10,500
إعادة الأمور لنصابها الأمور يعود لك

673
01:05:10,633 --> 01:05:12,933
أنت تمثلين الجيل القادم

674
01:05:14,033 --> 01:05:16,733
قال (سيلفستر) ذلك أيضاً

675
01:05:18,233 --> 01:05:20,633
أنت تشبهه كثيراً

676
01:05:22,733 --> 01:05:27,533
،حين ينتهي كل هذا
...لا تتركي الشعلة التي حافظ عليها

677
01:05:27,666 --> 01:05:30,666
،التي مررها لك...
تنطفىء

678
01:05:31,900 --> 01:05:34,966
،حافظي على تراثه حياً
وتحافظين عليه حياً

679
01:05:50,700 --> 01:05:53,000
هذه ملفات سرية

680
01:05:56,100 --> 01:05:58,933
كنت أتساءل كيف وصلت إلى هنا

681
01:05:59,033 --> 01:06:02,033
(تركت من أجلك يا آنسة (لين

682
01:06:02,666 --> 01:06:04,366
من أنت ؟

683
01:06:05,333 --> 01:06:09,333
،إن كنت سأعطيك مقالة الصفحة الأولى
هل يهم من أكون ؟

684
01:06:09,966 --> 01:06:12,033
حسناً إذن

685
01:06:14,100 --> 01:06:17,166
لماذا أنا ؟ -
قرأت كتاباتك -

686
01:06:17,633 --> 01:06:23,466
لديك مؤهلات أكثر مما لدى
المنظمة التي أعمل لحسابها

687
01:06:24,333 --> 01:06:27,100
تسعين للحقيقة

688
01:06:28,666 --> 01:06:31,500
والحقيقة ستحررك

689
01:06:32,500 --> 01:06:34,733
ماذا تقصدين ؟

690
01:06:48,633 --> 01:06:50,666
سأبقى على اتصال

691
01:07:07,333 --> 01:07:09,733
وجدتها يا أبي

692
01:07:14,533 --> 01:07:17,866
هذا ما سيساعدني على القضاء عليهم

693
01:07:26,600 --> 01:07:28,833
أنا الآن مستعد

694
01:07:34,033 --> 01:07:36,400
وداعاً يا أبي

695
01:07:46,800 --> 01:07:48,700
أحبك

696
01:08:16,100 --> 01:08:19,733
أعتقد أنا يجب أن نجتمع بالآخرين
قبل أن نسعى إلى (آيسكل) الابن

697
01:08:19,766 --> 01:08:25,133
،(عد إلى غابات (شيروود) يا (روبن هود
سأذيب (آيسكل) بنفسي

698
01:08:29,900 --> 01:08:33,033
لم يكن ما حدث لك السبب
في تدمير الفريق، أليس كذلك ؟

699
01:08:33,400 --> 01:08:37,966
،بل ما حدث لها
صحيح ؟ (هاوك غيرل) ؟

700
01:08:38,066 --> 01:08:40,400
هل كانت شريكتك ؟

701
01:08:42,133 --> 01:08:43,966
بل زوجتي

702
01:08:44,400 --> 01:08:46,866
أكنت متزوجاً ؟

703
01:08:48,200 --> 01:08:53,400
صعب التصديق ؟
ماذا سيعرف شخص مثلي عن الحب ؟

704
01:08:53,433 --> 01:08:56,033
حسناً، أعرف نهاياته فقط

705
01:08:56,166 --> 01:09:02,733
وهو ينتهي دائماً، في حيواتي
الماضية والحاضرة

706
01:09:04,733 --> 01:09:07,000
حيواتك الماضية ؟

707
01:09:10,700 --> 01:09:14,166
ولدت أنا و(شيارا) قبل
أكثر من ألف سنة مضت

708
01:09:16,033 --> 01:09:18,366
أصابتنا لعنة أحد أعدائنا

709
01:09:18,700 --> 01:09:22,700
،مقدر لنا أن نغرم ببعضنا
...لكن أن نرى مقتل بعضنا البعض

710
01:09:23,066 --> 01:09:26,000
حياة بعد حياة...

711
01:09:29,833 --> 01:09:36,666
،حينما تنتهي حياتي هذه
سأرى زوجتي مجدداً

712
01:09:41,066 --> 01:09:43,266
لم أشعر بارتباط هكذا أبداً

713
01:09:43,400 --> 01:09:47,300
لم يستمر على الأقل -
لأنك تخفيه -

714
01:09:49,333 --> 01:09:51,433
أخفي ماذا ؟

715
01:09:52,733 --> 01:09:58,100
،لا تريد لأحد أن يعرف كم يهمك
لذلك تتصرف كوغد

716
01:10:06,300 --> 01:10:11,733
أعرف الشعور الذي يدفع المرء لإنهاء
حياته، لكنك لم تفعل، أليس كذلك ؟

717
01:10:11,833 --> 01:10:13,666
(بقيت بجوار دكتور (فيث

718
01:10:19,366 --> 01:10:21,900
كان يحتاج لمساعدتي

719
01:10:22,033 --> 01:10:25,066
،أجل، كان يحتاج لمساعدتك
وثمة الآن شابة تحتاجها أيضاً

720
01:10:25,200 --> 01:10:31,100
،إنها تعتمد عليك، وكذلك بقية فريقك
فلمَ لا تنس أمنية الموت ؟

721
01:10:43,600 --> 01:10:45,833
إنه أثقل مما يبدو عليه

722
01:10:50,633 --> 01:10:52,733
تعتاد عليه

723
01:11:04,766 --> 01:11:09,200
يجب أن تحسن من طريقة هبوطك -
كان سيكون أفضل لو لم تتقيأ -

724
01:11:09,233 --> 01:11:11,966
ابعث لي بفاتورة التنظيف -
وأنت بفاتورة عشائك -

725
01:11:20,266 --> 01:11:24,066
كيف حال (جون) ؟ -
ليس بيدهم حيلة -

726
01:11:24,200 --> 01:11:26,400
يجب أن ننتظر إذن

727
01:11:26,533 --> 01:11:28,400
لا مزيد من الانتظار

728
01:11:28,633 --> 01:11:30,600
لا مجموعات من شخصين

729
01:11:30,733 --> 01:11:33,000
كان يجب أن نبقى معاً منذ البداية

730
01:11:40,466 --> 01:11:46,666
،قدركم بيدي
أو يجب أن أقول، على رأسي

731
01:12:49,066 --> 01:12:51,566
لقد قتلتك

732
01:12:51,700 --> 01:12:56,866
،(أنا الناجي الوحيد من (المريخ
وهناك سبب وجيه لذلك

733
01:13:20,266 --> 01:13:22,000
! لا

734
01:13:47,700 --> 01:13:50,200
أنا آسف بشأن صديقك

735
01:13:53,266 --> 01:13:55,366
وأنا كذلك

736
01:14:07,766 --> 01:14:10,700
،لست كالآخرين
أليس كذلك يا (كلارك) ؟

737
01:14:10,833 --> 01:14:15,866
الأطفال يشتركون لأجل الإثارة
أو للأزياء التي يرتدونها ؟

738
01:14:16,166 --> 01:14:19,433
أنت لا تفعل هذا
للشهرة ولا للانتقام

739
01:14:21,433 --> 01:14:23,133
أعتقد ذلك

740
01:14:26,666 --> 01:14:29,200
وفريقك أفضل مما تصورته أيضاً

741
01:14:30,166 --> 01:14:35,333
،حتى أنا يجب أن أعترف
السهم الأخضر) رامٍ جيد)

742
01:14:39,066 --> 01:14:42,500
،لسنا فريقاً
أعني، ليس كحالكم

743
01:14:42,900 --> 01:14:46,966
لماذا ؟ بسببك ؟

744
01:14:47,900 --> 01:14:52,700
إنهم أفضل أصدقائي، لكننا لا يمكن أن
نعوض (جمعية العدالة الأمريكية) أبداً

745
01:14:56,966 --> 01:14:58,966
يجب أن تثق بهم

746
01:15:01,300 --> 01:15:02,800
أنا أثق بهم بالفعل

747
01:15:04,233 --> 01:15:10,766
،يجب أن تتذكر أنهم أيضاً بشر
ويخطئون

748
01:15:11,600 --> 01:15:13,666
جميعنا كذلك

749
01:15:20,300 --> 01:15:22,966
لكننا يجب أن نستمر بالمحاولة

750
01:15:25,666 --> 01:15:29,333
أليس هذا ما قلته ؟ -
أجل -

751
01:15:34,200 --> 01:15:39,533
لم أتعلم الطيران سوى بعد أن
هوجمت مملكتي وأخذت مني

752
01:15:39,666 --> 01:15:44,800
،حينها أدركت أن العرش لا يهم
بل الشعب

753
01:15:51,966 --> 01:15:53,800
زوجتي

754
01:15:57,466 --> 01:16:03,266
تستطيع تحطيم القيود
(التي تعيقك يا (كلارك

755
01:16:03,300 --> 01:16:07,600
وحين تفعل
(وتتحقق رؤيا دكتور (فيث

756
01:16:09,466 --> 01:16:12,866
ستطير أعلى منا جميعاً

757
01:16:14,666 --> 01:16:19,100
ماذا عنك ؟
هل ستتوقف عن استعمال جناحيك ؟

758
01:16:21,400 --> 01:16:22,500
كلا

759
01:16:24,333 --> 01:16:28,766
،كلا
كلا، بل سأحمي بهما الناس

760
01:16:29,400 --> 01:16:34,300
ساعدتنا (كلوي) أنا و(كورتني) بتحديد
(مكان الأعضاء الباقين من (الجمعية

761
01:16:34,333 --> 01:16:38,133
أطفالهم وتلاميذهم

762
01:16:38,266 --> 01:16:43,333
أعتقد أن بإمكان الجيل
...القادم أن يتعلم شيئاً من

763
01:16:43,433 --> 01:16:46,200
الذين سبقوا بالأمر منا...

764
01:16:46,300 --> 01:16:48,766
بعضنا تعلم منكم بالفعل

765
01:16:50,266 --> 01:16:52,066
(كورنتي)

766
01:16:57,066 --> 01:16:59,866
جمعية العدالة) تنهض مجدداً)

767
01:17:01,433 --> 01:17:03,900
لكن، ماذا تسمون فريقكم، على أي حال ؟

768
01:17:10,033 --> 01:17:12,200
نعمل على ذلك

769
01:17:24,200 --> 01:17:28,533
،(كلارك)
أصدقائك يحبون الاحتفال

770
01:17:28,966 --> 01:17:31,266
إنه مريخي المفضل

771
01:17:31,433 --> 01:17:33,800
يبدو أنك تستمتع بعودة قواك

772
01:17:33,933 --> 01:17:35,533
بثمن غالٍ

773
01:17:35,666 --> 01:17:41,433
ردة فعل دكتور (فيث) الأخيرة أعادت
لي قواي المريخية عوضاً عن إنقاذ حياته

774
01:17:41,566 --> 01:17:43,366
ما مصير الخوذة بعد الآن ؟

775
01:17:43,466 --> 01:17:46,633
،(طبقاً لـ(هاوك مان
...سينجذب إليها من يستحق

776
01:17:46,733 --> 01:17:48,866
وسيصبح دكتور (فيث) القادم...

777
01:17:49,233 --> 01:17:51,166
وماذا عنك ؟

778
01:17:51,300 --> 01:17:57,566
عملي كتحري أتاح لي حماية
البشر على مستوى شخصي

779
01:17:57,866 --> 01:17:59,700
لقد استمتعت بذلك

780
01:18:00,500 --> 01:18:03,533
لذا سأكمل حماية وخدمة الشعب
باستخدام كل ما لديّ من أدوات

781
01:18:04,933 --> 01:18:06,833
وأنا أيضاً

782
01:18:09,600 --> 01:18:15,500
كان دكتور (فيث) يتلقى
معلومات ورؤى لا تتوقف

783
01:18:15,533 --> 01:18:17,933
لكن هناك حد للمعلومات
التي يمكن أن تكون عن المرء

784
01:18:19,166 --> 01:18:23,733
،قاده ذلك إلى حافة الجنون
وسقط فيه

785
01:18:23,866 --> 01:18:26,633
لا أحتاج لتوارد الخواطر لأعرف
أنه خطر يتهددك أنت أيضاً

786
01:18:26,800 --> 01:18:31,766
خوذة ذهبية يسكنها روح قديمة
و(برج المراقبة) شيئان مختلفان تماماً

787
01:18:31,900 --> 01:18:33,766
أستطيع التعامل مع الأمر

788
01:18:36,000 --> 01:18:39,366
لا أقول ذلك إلاّ لأني أهتم

789
01:18:40,333 --> 01:18:44,233
....(أنت و(كلارك) و(أوليفر

790
01:18:46,633 --> 01:18:49,166
تعتبرون عائلتي هنا

791
01:18:51,866 --> 01:18:53,900
أمن أحد هنا ؟

792
01:18:54,033 --> 01:18:55,666
ما الأمر ؟

793
01:18:57,500 --> 01:18:59,900
لا شيء، في الواقع

794
01:19:01,700 --> 01:19:05,066
فكرت بالمجيء وأرى إن
كان ثمة من يشعر بالجوع

795
01:19:05,200 --> 01:19:08,366
،أحتاج لطعام العشاء
كلوي) ؟)

796
01:19:13,066 --> 01:19:14,566
بالطبع

797
01:19:15,466 --> 01:19:17,300
(على حسابك يا سيّد (كوين

798
01:19:17,400 --> 01:19:19,800
،لا تنظر إليّ
أعيش على راتب شرطي

799
01:19:19,933 --> 01:19:23,033
حسناً، التحلية على حسابك -
لا نتناول التحلية على (المريخ) أبداً -

800
01:19:23,366 --> 01:19:25,866
لكني أصبحت معجباً بالبسكويت

801
01:19:34,900 --> 01:19:36,966
‘‘(دايلي بلانيت)’’

802
01:19:37,566 --> 01:19:40,566
‘‘من كانوا (جمعية العدالة الأمريكية) ؟’’

803
01:19:41,033 --> 01:19:45,100
(الصفحة الأولى يا (كلارك -
تهاني -

804
01:19:45,200 --> 01:19:48,533
من الصعب تصديق
أن يهضم حق بهذه البساطة

805
01:19:48,533 --> 01:19:52,166
،على الأقل، وبفضلك
سيعرف العالم حقيقة هؤلاء الأبطال

806
01:19:52,300 --> 01:19:54,733
،على أمل
أن نرى المزيد منهم

807
01:19:54,866 --> 01:19:58,666
،كان يمكن أن يكتب تحت المقال كما تعلم
‘‘(لويس لين) و(كلارك كنت)’’

808
01:19:59,366 --> 01:20:02,566
المرة القادمة -
ربما -

809
01:20:02,700 --> 01:20:07,166
لا تلتقي كل مرة بصاحب
خوذة يمكن أن يخبرك بقدرك

810
01:20:13,333 --> 01:20:17,633
إذن قد أخبرك بقدرك ؟

811
01:20:21,700 --> 01:20:28,266
أجل، كان يتحدث كيف سأكون
--هناك من أجله ويكون هناك من أجلي، الأمر

812
01:20:28,600 --> 01:20:31,266
كما يرد على
بطاقات ’’عيد الحب‘‘ مثلاً

813
01:20:31,633 --> 01:20:33,866
من ’’هو‘‘ ؟

814
01:20:34,633 --> 01:20:40,333
،شيء سخيف، قال بالضبط
‘‘منقذ / عظيم الإحساس’’

815
01:20:44,566 --> 01:20:46,733
هل تؤمنين بالقدر يا (لويس) ؟

816
01:20:53,866 --> 01:20:56,200
فقط الذي تحرص على حدوثه

817
01:21:02,900 --> 01:21:06,533
لقد مررت بثلاث سجون قبل
أن أصل إلى هنا اليوم

818
01:21:06,666 --> 01:21:11,166
،لم أذق طعم الأكل أو النوم
! كما أشتعل ناراً، اللعنة

819
01:21:11,300 --> 01:21:13,833
! أريد التحدث معها في الحال

820
01:21:17,666 --> 01:21:22,633
،الخوذة
هي التي عبثت بي وبعقلي

821
01:21:23,100 --> 01:21:28,133
(أعرف جيداً قدرات خوذة دكتور (فيث

822
01:21:28,266 --> 01:21:31,566
(دعيني أعود لمهاجمة (جمعية العدالة
(يا حضرة العميلة (والر

823
01:21:31,966 --> 01:21:36,666
،يمكن أن أنهي ما بدأته
‘‘ما بدأته منظمة ’’مات الشاه

824
01:21:36,700 --> 01:21:39,466
ما زلت أستطيع القضاء على
جمعية العدالة الأمريكية) لوحدي)

825
01:21:39,700 --> 01:21:42,066
طرقت على بابهم

826
01:21:42,166 --> 01:21:46,633
،جعلتهم يعودون لأنشطتهم
ولإثارة اهتمام الناس

827
01:21:46,733 --> 01:21:49,300
(نفذت المهمة بنجاح يا (آيسكل

828
01:21:51,400 --> 01:21:56,233
هذا ما كنت أريده منك -
ماذا ؟ -

829
01:21:56,333 --> 01:21:59,266
لا تملك موهبة القضاء
على فريق كهذا

830
01:22:00,866 --> 01:22:03,500
هناك جيش من الأبطال ينمو

831
01:22:03,633 --> 01:22:13,733
،هذا الجيل والذي قبله يجتمع
وسأحتاجهم للنجاة من الهلاك القادم إلينا

832
01:22:14,300 --> 01:22:16,800
أبوكليبس) = الهلاك ؟)

833
01:22:17,466 --> 01:22:20,466
هذا ليس ما وافقت عليه

834
01:22:21,433 --> 01:22:23,600
لكنه كذلك

835
01:22:24,833 --> 01:22:28,100
(مرحباً بك في (الفرقة الانتحارية

836
01:22:28,833 --> 01:22:31,033
هيّا

837
01:22:36,466 --> 01:22:39,700
(حسناً، العميلة (ميرسير

838
01:22:43,666 --> 01:22:46,100
مضى وقت طويل

839
01:22:48,766 --> 01:22:51,666
لدينا الكثير لنتحدث عنه

840
01:23:02,400 --> 01:23:12,400
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

