1
00:00:02,000 --> 00:00:04,700
‘‘(شركة (راو’’

2
00:00:08,200 --> 00:00:10,700
،أعتذر بشأن كعبي الحذاء
أحتاج لكل بوصة إضافية

3
00:00:17,333 --> 00:00:19,066
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

4
00:00:19,100 --> 00:00:24,566
اسمع، إما أن شركة (راو) تقيم
...حفلة لعيد الحب وراء هذه الجدار

5
00:00:24,600 --> 00:00:28,533
،أو يعملون وردية ليلة السبت...
وهذا مخالف لقوانين النقابة

6
00:00:29,600 --> 00:00:32,666
لويس)، أنا واثق أن ثمة)
من يراقب الوضع

7
00:00:41,666 --> 00:00:43,066
بينغو

8
00:00:45,133 --> 00:00:48,733
يدخلون للمبنى معدات تقنية
‘‘أكثر من ’’وكالة الفضاء الوطنية

9
00:00:48,766 --> 00:00:52,733
،وإن كانوا يتوارون في منتصف الليل
فيعني أنهم يخفون شيئاً بالتأكيد

10
00:01:01,733 --> 00:01:05,033
أحسنت يا (تيدي)، اشتري لها ثوباً حريرياً
مستقبلاً، فليست في السادسة من العمر

11
00:01:05,066 --> 00:01:07,433
،(كما تعلمين يا (لويس
يجب أن ننسى هذه المقالة

12
00:01:07,466 --> 00:01:09,433
تبدو وكأنك تريدها لنفسك

13
00:01:09,466 --> 00:01:13,300
أثمة شيء بشأن
ذلك البرج لا تخبرني به ؟

14
00:01:15,200 --> 00:01:16,233
كلا

15
00:01:17,200 --> 00:01:21,766
إنه عيد الحب، يجب أن نتناول
العشاء معاً، تحت ضوء الشموع

16
00:01:21,800 --> 00:01:26,700
كلارك)، عيد الحب عيد)
...تجاري أحدثة رجال الأعمال

17
00:01:26,733 --> 00:01:31,300
لإقناع الناس بإنفاق مذخراتهم على...
الأزهار الذابلة والوجبات الغالية الثمن

18
00:01:33,700 --> 00:01:35,500
لكن، ليس أنتما أيضاً

19
00:01:36,900 --> 00:01:41,533
لويس)، أنت تبالغين... كثيراً)
حتى بالنسبة لك

20
00:01:41,566 --> 00:01:48,000
علمتني الحياة أني حين
...أحتفل بعيد الحب بطريقة شاعرية

21
00:01:48,033 --> 00:01:50,433
فهو ينتهي بكارثة دائماً...

22
00:01:50,466 --> 00:01:53,900
هدية الحب من أجل السيّدة ؟

23
00:01:53,933 --> 00:01:55,166
--كلا، أشكرك، إنها لا

24
00:01:55,200 --> 00:01:59,200
في الواقع... ماذا ؟
لم أتناول طعام العشاء

25
00:02:01,633 --> 00:02:03,500
عيد حب سعيداً

26
00:02:19,166 --> 00:02:22,500
(كفى من الغبار السحري يا (تينكر بيل

27
00:02:29,000 --> 00:02:31,266
يبدو أنه فات أوان كتابة
تلك المقالة على أي حال

28
00:02:31,300 --> 00:02:32,800
لا يكون الوقت مبكراً
،أبداً على كعكة بالجبن

29
00:02:32,833 --> 00:02:35,066
ولا يفوت أبداً على
العمل الصحفي الجاد

30
00:02:35,100 --> 00:02:37,633
لويس)، ربما يجب أن نقدم)
علاقتنا على عملنا

31
00:02:37,666 --> 00:02:38,700
--ربما هذه الليلة فقط وأن

32
00:02:38,733 --> 00:02:42,466
نمسك بيدي بعضنا البعض ؟
مغازلة على الطريقة القديمة

33
00:02:42,500 --> 00:02:45,200
،سنحتاج لوصيفة فقط
هذه طريقة تقليدية

34
00:02:45,433 --> 00:02:47,466
وما الخطب في ذلك ؟

35
00:02:48,000 --> 00:02:52,533
،مع كل رسائلنا لبعضنا البعض مؤخراً
....فكرت أننا أحياناً

36
00:02:54,866 --> 00:02:59,733
أريدنا أن نحظى بعلاقة تقليدية

37
00:03:07,100 --> 00:03:08,600
(لين)

38
00:03:09,366 --> 00:03:16,500
ستفتتح شركة (راو) البرج
بعد يومين، وسأحتاج لمقالتك الآن

39
00:03:16,533 --> 00:03:18,100
يومان ؟

40
00:03:18,533 --> 00:03:22,700
لويس)، ربما يجب أن أتحقق)
من تلك المباني التي تحدثت عنها

41
00:03:22,733 --> 00:03:26,500
وأنت لا تريدين
الاحتفال بعيد الحب، صحيح ؟

42
00:03:27,433 --> 00:03:29,566
أي شيء من أجل
مسيرتك المهنية، حبيبي

43
00:03:38,800 --> 00:03:40,066
لين) ؟)

44
00:03:40,500 --> 00:03:42,200
إليك السبق الصحفي يا صديقي

45
00:03:42,233 --> 00:03:49,400
المرأة التقليدية لا تقضي وقتها بالمكتب
حين يمكنها أن تعتني برجلها بالمنزل

46
00:03:50,300 --> 00:03:52,000
أنا أستقيل

47
00:03:52,700 --> 00:03:56,400
،سمولفيل) الموسم التاسع)’’
‘‘الحلقة الثالثة عشرة: الاقنـــاع

48
00:04:52,433 --> 00:04:56,233
مرحباً، كنت سأسألك عن
...(احتفالك بعيد الحب مع (لويس

49
00:04:56,266 --> 00:04:59,833
لكن مجيئك إلى هنا...
ينبئني أنه لم يجر على ما يرام

50
00:04:59,966 --> 00:05:02,600
هل جهزت جوازات
السفر وبطاقات الهوية ؟

51
00:05:04,533 --> 00:05:07,233
أو نمر للعمل مباشرة

52
00:05:07,666 --> 00:05:12,133
كل ما ستحتاجه للهروب
من حياتك وبدء حياة جديدة

53
00:05:12,166 --> 00:05:14,033
،(شكراً يا (كلوي
أنت منقذتي

54
00:05:14,066 --> 00:05:17,066
إن كنت تعني بذلك أني
...حلوة المعشر وبدون حياة حقيقية

55
00:05:17,100 --> 00:05:18,866
فذلك شعوري الآن بالتحديد...

56
00:05:19,200 --> 00:05:21,833
أعرف أنك لا توافقيني
على مساعدة الكوندوريين

57
00:05:21,833 --> 00:05:24,866
أجل، أنت تتفهم شعوري

58
00:05:25,066 --> 00:05:30,533
حين تعرف أن أحدهم سيقتلك
في المستقبل، تفقد اهتمامك بهم

59
00:05:30,700 --> 00:05:33,966
ذلك يبدو وكأني أشرف على أخطائهم -
أخطاء ؟ -

60
00:05:34,133 --> 00:05:38,133
أتعني بالأخطاء بناءهم البرج للحصول
على القوى ليحكموا العالم ؟

61
00:05:38,466 --> 00:05:40,300
أريد قيادتهم لمكان أفضل

62
00:05:40,333 --> 00:05:42,333
سينتهي بناء البرج بعد يومين

63
00:05:43,866 --> 00:05:49,800
نعم، لم يتمكنوا بعد من تشغيل الأقمار
....(الصناعية لتغيير جو الأرض، لكن بربك يا (كلارك

64
00:05:49,900 --> 00:05:52,166
نعرف تماماً أن أحدهم قتل والدك

65
00:05:52,800 --> 00:05:59,333
اسمع، قد يكون أأمن لو أرسلنا
بالكوندوريين للمنطقة الشبحية

66
00:05:59,566 --> 00:06:02,933
أعلم أنك تقولين ذلك
،لأنك تريدين حماية الناس

67
00:06:02,966 --> 00:06:05,966
لكن حالياً، أريد الآن أن
تركزي على حماية ظهري

68
00:06:09,666 --> 00:06:12,833
ودعي أمر الكوكب لي

69
00:06:12,866 --> 00:06:14,300
(كلارك)

70
00:06:17,566 --> 00:06:22,233
،سأحميك
مهما لزم الأمر

71
00:06:31,000 --> 00:06:34,333
....أبعد هؤلاء الرجال للحظة -
(فايورا)، (آليا) -

72
00:06:34,366 --> 00:06:39,066
،لديّ أوراقكما الثبوتية
حياتكما الجديدة

73
00:06:39,100 --> 00:06:41,466
ستكون لكما هويتكما الخاصة

74
00:06:51,633 --> 00:06:53,500
(أخطأت في الحكم عليك يا (كال-إل

75
00:07:01,800 --> 00:07:08,233
،تربيت على الجندية
لم يمنح لي خيار المدنية مطلقاً

76
00:07:09,333 --> 00:07:10,533
لا نستطيع رد الدين لك

77
00:07:13,033 --> 00:07:14,866
أخبراني من قتل والدي

78
00:07:19,133 --> 00:07:21,800
(أعرف أن (زود) قد أخذه من (تيس

79
00:07:21,833 --> 00:07:23,933
لكن هل كان آخر
من رأى (جور-إل) حياً ؟

80
00:07:24,466 --> 00:07:27,800
،أعرف أنك تبتغي العدالة
لكن توخ الحذر

81
00:07:27,833 --> 00:07:32,866
،لدى (زود) العديد من الأوفياء
وإن سعيت إليه، سنتدلع حرب

82
00:08:03,866 --> 00:08:07,133
،أهلاً يا فطيرتي الحلوة
مرحباً بعودتك

83
00:08:07,366 --> 00:08:09,300
لويس)، ماذا يجري ؟)

84
00:08:10,500 --> 00:08:12,266
انتقلت للعيش هنا

85
00:08:12,500 --> 00:08:18,366
لكن لا تقلق، سأقيم بغرفة
الضيوف حتى تتم الخطوبة

86
00:08:20,133 --> 00:08:22,533
الخطوبة ؟

87
00:08:32,800 --> 00:08:36,533
،(أبعد (بيتي كروكر
لقد طهوت هذا الشيء كما يجب

88
00:08:37,333 --> 00:08:38,666
كيف هو لحمك المشوي ؟

89
00:08:40,933 --> 00:08:42,900
لذيذ

90
00:08:45,466 --> 00:08:47,366
رائع

91
00:08:47,400 --> 00:08:50,166
لقد كان لطفاً منك حقاً
بعملك كل هذا

92
00:08:50,200 --> 00:08:56,466
،حسناً، أنا فخورة جداً بعملك
أقل واجب أن أقوم بالطهو

93
00:08:58,066 --> 00:09:05,466
وأنا لن أدعك
تنسى أنك رجل البيت

94
00:09:07,800 --> 00:09:09,533
لويس)، أحدث شيء ما ؟)

95
00:09:10,733 --> 00:09:12,733
--أنت تبدين سعيدة جداً، أنا

96
00:09:12,766 --> 00:09:20,700
،قلت أنك تريد علاقة تقليدية
وكنت مقنعاً جداً

97
00:09:21,733 --> 00:09:23,700
ماذا لو اشتقت لـ(لويس) القديمة ؟

98
00:09:25,566 --> 00:09:30,433
،فات أوان ذلك
(لقد استقلت من عملي بـ(البلانيت

99
00:09:31,000 --> 00:09:32,666
فعلت ماذا ؟ -
أجل -

100
00:09:32,900 --> 00:09:41,466
،بدل أن أقيد بمكتبي طيلة اليوم
سأكون مقيدة بك أنت

101
00:09:43,200 --> 00:09:46,433
لويس)، لا يمكنك أن تتخلي)
عن الصحافة، إنها حياتك

102
00:09:47,266 --> 00:09:51,966
،وحياتي الآن معك
،في الضراء والسراء

103
00:09:52,000 --> 00:09:53,333
في الغنى والفقر

104
00:09:53,366 --> 00:09:56,100
لويس)، ما الذي تتكلمين عنه ؟)

105
00:09:57,466 --> 00:10:01,866
،أنت محق تماماً
أي نوع من الصفات هي ’’الفقر‘‘ ؟

106
00:10:01,900 --> 00:10:03,566
أحدهم يحتاج إلى محرر

107
00:10:06,866 --> 00:10:08,300
نذور الزواج

108
00:10:10,333 --> 00:10:11,566
نعم

109
00:10:11,800 --> 00:10:17,633
،(كما تعرفين يا (لويس
ثمة شيء بالمكتب يجب أن أتحقق منه

110
00:10:17,800 --> 00:10:20,666
،حسناً أيها المتردد
سأبقي نار المنزل مشتعلة

111
00:10:20,700 --> 00:10:23,033
سنؤجل الحديث عن الحدث الهام

112
00:10:25,400 --> 00:10:28,466
من الأفضل أن تجعل
(مني امرأة نزيهة يا (كلارك كنت

113
00:10:49,566 --> 00:10:50,966
أيها الأمن

114
00:10:51,000 --> 00:10:53,400
أخشى أنهم مشغولون بشيء آخر

115
00:10:54,400 --> 00:10:56,000
إياك

116
00:11:00,733 --> 00:11:02,900
تعجبيني كما أنت الآن

117
00:11:04,900 --> 00:11:07,433
ربما تودّ الانضمام لي

118
00:11:10,100 --> 00:11:12,966
أنت في السرير مع شخص آخر بالفعل

119
00:11:14,133 --> 00:11:15,300
(كال-إل)

120
00:11:19,000 --> 00:11:20,733
أخطأت في اختيار رفيق السرير

121
00:11:23,333 --> 00:11:26,266
على بعض لحظات
من إكتمال بناء برجي

122
00:11:27,300 --> 00:11:29,533
أعتقد أنك تحتاج كتاب (راو) لإنهائه

123
00:11:29,566 --> 00:11:30,966
وجدنا طريقة أخرى

124
00:11:31,000 --> 00:11:35,366
ويبدو أن أنظمة أقمارك
الصناعية تتأخر عن موعد اشتغالها

125
00:11:36,800 --> 00:11:39,066
نتحقق من احتياطات الأمان أولاً

126
00:11:39,100 --> 00:11:40,700
سأهتم بها، شكراً لك

127
00:11:40,766 --> 00:11:42,566
أنا الوحيدة التي تستطيع تشغيلها

128
00:11:43,866 --> 00:11:49,100
،بما أن لديّ بصماتك الآن
يمكنني الولوج لجميع البيانات من دونك

129
00:11:49,333 --> 00:11:51,700
نخبك

130
00:11:56,033 --> 00:11:58,366
أنت تحفر قبرك بيديك

131
00:12:01,066 --> 00:12:04,400
احرصي إذن أن يسع جثتانا معاً

132
00:12:07,500 --> 00:12:14,700
لم تخبريني أن (كال-إل) يزود
قومي بأوراق هوية جديدة

133
00:12:30,333 --> 00:12:34,500
ليسوا قومك أكثر مما هم قومه

134
00:12:34,533 --> 00:12:38,966
وفي النهاية، سيكون قائدهم

135
00:12:42,300 --> 00:12:45,866
لا تستهيني بولائهم لي

136
00:12:46,900 --> 00:12:49,833
لكنهم لا يرون فيك
المنقذ الذي يرونه فيه

137
00:12:50,700 --> 00:12:55,300
يداك ملطختان بدماء
تذكرهم بماضيهم

138
00:12:55,333 --> 00:12:57,300
وهو الوعد لمستقبلهم

139
00:12:58,900 --> 00:13:02,800
أليس هذا ما كنت تريدينه دائماً ؟

140
00:13:02,833 --> 00:13:06,633
المساعدة على إستعادة
قومي لقواهم لمساعدة كوكبكم الهالك

141
00:13:08,866 --> 00:13:11,333
،(تسليم السلطة لـ(كال-إل
ثم ماذا ؟

142
00:13:13,866 --> 00:13:16,033
التخلص مني ؟

143
00:13:16,466 --> 00:13:18,500
إن اقتضى الأمر

144
00:13:19,933 --> 00:13:24,466
نحتاج لعلوم قومك للمساعدة على
إصلاح الأضرار التي قمنا بها هنا

145
00:13:24,500 --> 00:13:26,833
لإظهار ’’الرحمة‘‘ للكوكب

146
00:13:33,533 --> 00:13:40,633
حين أتحكم بتلك الأقمار
...الصناعية غداً، وأستعيد قواي

147
00:13:43,133 --> 00:13:45,900
‘‘ستكونين من يحتاج ’’الرحمة...

148
00:13:59,200 --> 00:14:01,233
كلارك) ؟)

149
00:14:05,166 --> 00:14:08,200
(أهلاً يا (كلوي -
(لويس) -

150
00:14:08,233 --> 00:14:12,533
نتيجة حك أرضية
المطبخ لأربع ساعات مدهشة

151
00:14:12,566 --> 00:14:14,966
إنها تلمع

152
00:14:15,000 --> 00:14:16,700
حسناً، لنفتح نافذة

153
00:14:16,733 --> 00:14:21,166
ربما تأثرت برائحة الليمون المنعشة

154
00:14:21,200 --> 00:14:24,100
وماذا تفعل
مجموعتك من ’’الفاينيل‘‘ هنا ؟

155
00:14:24,333 --> 00:14:29,300
،اضربوا على الطبل رجاءً
لدى مزرعة (كنت) مقيم جديد

156
00:14:32,300 --> 00:14:34,600
انتقلت للعيش هنا -
عظيم -

157
00:14:35,466 --> 00:14:39,133
يمكن أن نعيدك وأغراضك إلى
التالون‘‘ قبل شروق الشمس’’

158
00:14:39,166 --> 00:14:42,300
أنا آسفة إن كنت
...(غير متقبلة لهذا يا (كلوي

159
00:14:42,333 --> 00:14:44,800
لكن قطار الحب...
هذا قد غادر المحطة

160
00:14:44,833 --> 00:14:46,633
كلا، بل غادر قطار الحب سكته

161
00:14:46,666 --> 00:14:49,233
لقد رأيت (كلارك) مغرماً من قبل
وهو شيء يعيقه دائماً

162
00:14:49,266 --> 00:14:51,133
حسناً، أوتدرين ؟

163
00:14:51,700 --> 00:14:55,700
من المؤسف أنك لا تستطيعين الاقتراب
من (كلارك) سوى عبر القيام بدور الأم الحامية

164
00:14:55,766 --> 00:14:57,733
كلارك) شخص كتوم جداً)

165
00:14:57,766 --> 00:15:01,033
،وعند الأمور الجادة
لا تستطيعن كتمان الأسرار

166
00:15:01,066 --> 00:15:05,333
مهلاً، يعلم (كلارك) أنه
يستطيع الثقة بي

167
00:15:05,366 --> 00:15:06,566
مثل (الوهج) ؟

168
00:15:07,266 --> 00:15:12,366
حين كنت تتحدثين معه سراً
ثم تعلنين عن ذلك على التلفاز ؟

169
00:15:16,766 --> 00:15:18,933
لم أخطط لحدوث ذلك أبداً

170
00:15:18,966 --> 00:15:20,233
لويس)، اسمعي، أتعلمين ماذا ؟)

171
00:15:20,400 --> 00:15:22,266
حسناً، منذ معرفتي
...بك وأنت تبحثين عن السبق

172
00:15:22,833 --> 00:15:27,233
،(لكن بالنسبة لفهم (كلارك...
لن يكون لك السبق بذلك أبداً

173
00:15:38,900 --> 00:15:42,766
(أتعرفين، أمر (مارثا ستيوارت
وهذا التغيير لن يخدع أحداً

174
00:15:43,800 --> 00:15:48,233
،ما أن يعرفك (كلارك)، حقيقتك
...تحت درع (لويس) هذا

175
00:15:48,433 --> 00:15:53,800
هو سيرى أنك مجرد طفلة خائفة...
ستهرب لحظة انقلاب كل شيء إلى خطأ

176
00:15:54,833 --> 00:16:01,800
،لو كنت تحبينه
فأفضل شيء لـ(كلارك)، هو هجره

177
00:16:23,166 --> 00:16:24,566
معذرة

178
00:16:26,333 --> 00:16:28,666
بعت لي أنا وصديقتي
بعض الحلوى تلك الليلة

179
00:16:30,000 --> 00:16:34,033
،أجل، صحيح
كنت برفقة الفتاة الساخرة

180
00:16:34,266 --> 00:16:37,100
،صحيح، حسناً
الفتاة الساخرة ليست على ما يرام

181
00:16:37,166 --> 00:16:40,500
،إنها مريضة
وأنا أعيد تتبع خطواتها

182
00:16:40,533 --> 00:16:42,500
أكان ثمة شيء بتلك
الشوكولا التي بعتها لها ؟

183
00:16:42,533 --> 00:16:47,300
،أجل، الدهون
أتناول علبتين، ويزيد وزني بثلاثة أرطال

184
00:16:48,366 --> 00:16:52,300
حسناً، شكراً

185
00:16:59,066 --> 00:17:02,666
،الغبار السحري، فكرة-- جميلة
من أين حصلت عليه ؟

186
00:17:02,700 --> 00:17:08,000
،أجل، لا أعرف ماهيته
(لكنه يأتي من مقلع بـ(سمولفيل

187
00:17:09,066 --> 00:17:11,000
صخور النيزك

188
00:17:16,933 --> 00:17:18,500
‘‘من (لويس لين): أمر طارىء’’

189
00:17:19,100 --> 00:17:21,066
أهي خليلتك ؟

190
00:17:22,066 --> 00:17:23,800
....كلا، إنها ليست

191
00:17:25,433 --> 00:17:27,400
لا نستعمل ذلك المصطلح

192
00:17:33,333 --> 00:17:37,633
لويس)، هل أنت بخير ؟)
ما الأمر الطارىء ؟

193
00:17:49,400 --> 00:17:51,000
إنذار كاذب

194
00:17:51,666 --> 00:17:53,100
هل أنت متأكدة ؟

195
00:17:53,133 --> 00:17:58,100
....لأنك تبدين -
مثيرة للشفقة، صحيح ؟ -

196
00:18:01,366 --> 00:18:04,700
أعني، ما الداعي
لكل هذه العواطف يا (كلارك) ؟

197
00:18:04,733 --> 00:18:07,566
هذا الإنتقال مجردة مزحة

198
00:18:08,433 --> 00:18:11,866
لست في طبيعتك الآن -
بربك، لست غبية -

199
00:18:11,900 --> 00:18:15,500
كان واضحاً كرهك لذلك اللحم المحروق

200
00:18:17,666 --> 00:18:18,800
فلتشربي بعض الماء

201
00:18:18,833 --> 00:18:25,266
،توقف عن تبسيط الأمر
(لا أناسبك يا (كلارك

202
00:18:25,700 --> 00:18:28,833
كانت (كلوي) محقة بحمايتك مني

203
00:18:28,866 --> 00:18:31,266
،حسناً
كلوي) تبالغ أحياناً)

204
00:18:31,500 --> 00:18:33,233
....كلا

205
00:18:36,300 --> 00:18:38,300
لقد أصابت الهدف

206
00:18:38,500 --> 00:18:42,300
،قالت أن هذا سيدمرنا
وكانت محقة

207
00:18:44,033 --> 00:18:45,600
....كلارك)، لا)

208
00:18:45,633 --> 00:18:51,333
لا أعلم أي شيء عن الحياة
العائلية وتناول العشاء بالمنزل

209
00:18:51,366 --> 00:18:56,800
لا شيء -
لويس)، أنا سعيد بمصارحتك لي) -

210
00:18:56,833 --> 00:18:58,766
لكن ثمة شيء آخر يجري هنا

211
00:19:01,633 --> 00:19:06,533
،أنت محق
شيء آخر يجري

212
00:19:11,200 --> 00:19:19,333
،جعلت من نفسي مغفلة لمدة كافية
يؤلمني أن أكون بقربك

213
00:19:21,066 --> 00:19:24,633
،(يجب أن أهجرك يا (كلارك
(وأهجر (سمولفيل

214
00:19:28,233 --> 00:19:31,366
لويس)، يجب أن لا تتسرعي بقرارك)

215
00:19:31,400 --> 00:19:34,166
أعدك أن الأمور
ستتحسن بحلول الصباح

216
00:19:36,166 --> 00:19:38,200
كلا، لن تتحسن

217
00:19:38,433 --> 00:19:43,333
،(أنا فتاة ناضحة يا (كلارك
أستطيع الاعتناء بنفسي، شكراً جزيلاً

218
00:19:43,466 --> 00:19:48,533
أنا فقط... آملت أن أنجح
في هذه التجربة المنزلية

219
00:19:48,566 --> 00:19:50,533
،(توقفي يا (لويس
أنت بمنزلك

220
00:19:55,133 --> 00:19:57,166
كلا

221
00:19:57,200 --> 00:20:06,400
المنزل الحقيقي
يكون دائماً وأبداً، وليس هكذا

222
00:20:07,600 --> 00:20:10,033
(وداعاً يا (سمولفيل

223
00:20:10,066 --> 00:20:13,000
،لويس)، لا يمكن أن ترحلي)
ليس بعد

224
00:20:16,000 --> 00:20:20,533
،أعدك أن نكون معاً
--دائماً و

225
00:20:20,566 --> 00:20:22,033
أبداً ؟

226
00:20:28,133 --> 00:20:29,600
أتعني ما تقول ؟

227
00:20:30,766 --> 00:20:32,233
أجل

228
00:20:47,700 --> 00:20:51,166
أعتقد أننا يمكن أن ننقل
أغراضي من غرفة الضيوف الآن

229
00:21:03,800 --> 00:21:05,500
،(كلارك)
من الجميل أن تأتي

230
00:21:05,533 --> 00:21:08,466
لسبب ما، منعتني (كلوي) من
(الدخول على أنظمة (برج المراقبة

231
00:21:08,500 --> 00:21:09,466
كل شيء مشفر

232
00:21:09,500 --> 00:21:12,666
،(يؤسفني سماع ذلك يا (إميل
لكن لديّ مشاكلي الخاصة

233
00:21:12,700 --> 00:21:15,066
أتعرف أين هي (كلوي) ؟ -
لقد اختفت -

234
00:21:15,100 --> 00:21:17,800
لكنها شغلت نظام الحماية
الليزيري للأنظمة

235
00:21:18,900 --> 00:21:21,833
هناك جدار ناري على
جدار ناري على جدار ناري

236
00:21:22,266 --> 00:21:25,700
،لا أستطيع الدخول
حاولت كل شيء

237
00:21:25,733 --> 00:21:30,000
،(انظر إليّ يا (إميل
أريدك أن تهدأ وتسترخي قليلاً

238
00:21:47,400 --> 00:21:48,533
إميل) ؟)

239
00:21:51,233 --> 00:21:52,766
لا يهم

240
00:21:52,800 --> 00:21:56,200
،لو دمر هذا المكان
لا يعنيني ذلك

241
00:21:57,400 --> 00:22:00,066
أريدك أن تعود لحالتك

242
00:22:00,100 --> 00:22:03,033
لا توجد عودة للوراء في هذه الحياة

243
00:22:04,066 --> 00:22:05,266
إلى أين أنت ذاهب ؟

244
00:22:05,300 --> 00:22:08,033
،أحتاج للشراب
هذا العمل يوتر أعصابي

245
00:22:08,066 --> 00:22:09,766
يجب أن أجد طريقة لإبطال هذا

246
00:22:09,800 --> 00:22:12,100
أعتقد أني تنفست
نوعاً جديداً من صخور النيزك

247
00:22:14,666 --> 00:22:18,033
،يا صاح
ألم ينصحوك ألاّ تستنشق أبداً ؟

248
00:22:18,066 --> 00:22:19,400
هذا أمر خطير

249
00:22:19,433 --> 00:22:23,233
يبدو وكأنك و(لويس) تنفذان
ما أقوله، لكن لا أستطيع إبطاله

250
00:22:23,266 --> 00:22:26,800
‘‘تؤثر بي ’’الكريبتونايت
أنا فقط عادة، وليس الناس

251
00:22:26,833 --> 00:22:29,733
يبدو كالتنويم المغناطيسي بالنسبة لي

252
00:22:29,766 --> 00:22:33,700
،الناس مثيرون للشفقة
منفتحون دائماً لأي اقتراحات

253
00:22:34,766 --> 00:22:36,966
أراهن أنه شيء مفيد مع النساء

254
00:22:38,066 --> 00:22:40,766
كيف أوقف جعل الناس
منومين مغناطيسياً ؟

255
00:22:43,266 --> 00:22:47,833
حسناً، ربما
يجب أن لا توقف ذلك

256
00:22:47,866 --> 00:22:50,666
ربما يجب أن تهدىء من روعك

257
00:22:52,466 --> 00:22:53,900
(استعملها أو ستندم يا (كنت

258
00:22:54,200 --> 00:22:58,333
بربك، لا بدّ أن ثمة شيئاً تسعى إليه

259
00:23:09,500 --> 00:23:12,533
هناك شيء واحد

260
00:23:15,933 --> 00:23:18,233
سيّدة (كي)، أيمكنني حقاً ؟

261
00:23:20,966 --> 00:23:22,633
شكراً جزيلاً لك

262
00:23:22,966 --> 00:23:27,366
في الحقيقة، أنا أرتديه الآن

263
00:23:27,400 --> 00:23:30,333
وجدته في مؤخرة خزانة ملابسك

264
00:23:30,366 --> 00:23:34,433
،أعلم
سيعجب (كلارك) كثيراً

265
00:23:34,466 --> 00:23:36,133
أشكرك

266
00:23:38,900 --> 00:23:41,033
يا أمي

267
00:23:51,700 --> 00:23:53,633
،حسناً
لديّ خبر عاجل لك يا أختاه

268
00:23:53,666 --> 00:23:57,366
،استعدي جيداً
أنا سأتزوج

269
00:24:07,233 --> 00:24:10,300
،أرجوك يا أبي
ألاّ يمكن أن تغادر الحاملة بـ(اليونان) ؟

270
00:24:10,333 --> 00:24:12,833
لن أتزوج سوى مرة واحدة

271
00:24:18,500 --> 00:24:21,266
اتفقنا -
حسناً، شكراً -

272
00:24:27,033 --> 00:24:28,466
يجب أن نتحدث

273
00:24:32,500 --> 00:24:37,666
لمَ أمنحك من وقتي ؟
وأنت تحاول عزلي عن قومي

274
00:24:37,700 --> 00:24:41,033
فقدت حق القيادة حين قتلت أبي

275
00:24:48,766 --> 00:24:51,366
كان كالأخ لي

276
00:24:51,400 --> 00:24:55,000
،كنا نختلف أحياناً
لكني لا يمكن أن أقتله أبداً

277
00:25:01,966 --> 00:25:06,400
أريد منك أن تخبرني بالحقيقة

278
00:25:06,433 --> 00:25:08,500
هل قتلت (جور-إل) ؟

279
00:25:19,533 --> 00:25:21,533
لم أقتله

280
00:25:22,666 --> 00:25:24,866
لكني أعرف من فعلها

281
00:25:26,500 --> 00:25:28,100
(تيس ميرسير)

282
00:25:30,533 --> 00:25:32,866
كيف يمكن ذلك ؟

283
00:25:32,900 --> 00:25:36,900
،لديها أجندتها الخاصة
وكانت الوحيدة التي تعرف مكانه

284
00:25:36,966 --> 00:25:38,833
وكانت الوحيدة التي تستطيع إنهاء الأمر

285
00:25:41,300 --> 00:25:44,533
أنت وليده الأول

286
00:25:45,266 --> 00:25:47,566
وأنت من يحق له الانتقام

287
00:25:49,433 --> 00:25:51,133
(لن أقتل (تيس

288
00:25:51,166 --> 00:25:53,666
إنها الطريقة الكريبتونية

289
00:25:54,300 --> 00:25:56,966
يجب أن لا تسمح بهذا الظلم قائماً

290
00:26:03,366 --> 00:26:04,800
....(كال-إل)

291
00:26:06,900 --> 00:26:11,600
كنت تعرف منذ يدايتك هذا الأمر
أنك ستقتل أحداً لا محالة

292
00:26:18,166 --> 00:26:20,133
يجب أن تنتقم له

293
00:26:23,900 --> 00:26:25,100
لا أستطيع

294
00:26:34,533 --> 00:26:36,266
لقد عذبته

295
00:26:38,233 --> 00:26:41,133
ضربته ضرباً مبرحاً

296
00:26:41,166 --> 00:26:44,800
،هددته
ومع ذلك لم يكشف عنك

297
00:26:49,266 --> 00:26:54,033
،كنت ابنه الذي لم يقابله أبداً
ومع ذلك كان مستعداً للتضحية من أجلك

298
00:26:54,066 --> 00:26:59,166
،مات وهو يحميك
وأنت لا تريد الدفاع عن شرفه

299
00:26:59,200 --> 00:27:04,200
هل تعتقد أني لا أريد العدل ؟
هل تعتقد أني لا أريد الانتقام ؟

300
00:27:04,233 --> 00:27:07,033
هل تعتقد أني لا أريد
أن أكون قاتلاً مثلك أحياناً ؟

301
00:27:30,666 --> 00:27:33,366
لا أصدق أنه إرسال كاميراتي

302
00:27:35,333 --> 00:27:39,266
ولا أصدق أنك أضحيت مفيدة

303
00:27:40,766 --> 00:27:45,700
،هيّا، أظهري سخافتك
لن تدخلي على أنظمتي أبداً

304
00:27:46,966 --> 00:27:50,300
هذا مجرد استطلاع وليس دخولاً

305
00:27:50,333 --> 00:27:53,333
هذا فيروس مميت للأجهزة الرقمية

306
00:27:56,233 --> 00:28:02,500
ستطيحين بجدراني النارية
وستعرضين (كلارك) لخطر لا تتخيلينه

307
00:28:07,100 --> 00:28:11,533
،حاولت جهدي لتأجيل هذا
لكن اليوم قد أتى أخيراً

308
00:28:11,566 --> 00:28:15,133
،البرج جاهز
ومرتبط بالأقمار الصناعية

309
00:28:15,166 --> 00:28:18,700
،العد العكسي قد بدأ
...وبعد أقل من 18 ساعة

310
00:28:18,733 --> 00:28:23,666
سيحول جو الأرض...
أحمراً ويستعيد الكوندوريون قواهم

311
00:28:26,500 --> 00:28:28,800
(لكني فقدت ثقتي بـ(زود

312
00:28:30,266 --> 00:28:37,500
إن التحق بهم (كلارك)، سيقود
(جميع الكوندوريين، بما فيهم (زود

313
00:28:42,300 --> 00:28:45,066
لكننا يجب أن نعمل معاً

314
00:28:47,033 --> 00:28:54,033
،عرض مغرٍ
دعيني أفكر بشأنه

315
00:28:59,933 --> 00:29:06,066
أنا آسفة، لكني لست من
هواة السماء الحمراء أو مرافقة الأشرار

316
00:29:50,400 --> 00:29:52,133
كان يجب أن تصوبي لأعلى قليلاً

317
00:30:07,000 --> 00:30:09,533
،قتل أبي
وأنا هنا لأسترد الدين

318
00:30:09,566 --> 00:30:11,066
أي دين ؟

319
00:30:11,100 --> 00:30:17,433
،العدل أو الانتقام
حسب الجهة التي توجدين بها

320
00:30:32,366 --> 00:30:35,200
(لقد وثقت بي يا (كلارك

321
00:30:37,033 --> 00:30:42,233
،كشفت عن قواك
وتعرف أني لم أخبر أحداً بسرك

322
00:30:42,966 --> 00:30:45,700
فقط لتبيعيه لـ(زود) والآخرين

323
00:30:49,266 --> 00:30:52,466
كلا، بل لتقودهم

324
00:30:52,500 --> 00:30:56,433
،(لقد رأيت المستقبل يا (تيس
وتعرفين ماذا حدث

325
00:31:00,633 --> 00:31:05,966
لهذا يجب أن تنضم للكوندوريين
وتهزم (زود) لكي لا يأخذ قواك

326
00:31:06,000 --> 00:31:09,833
،(ليس هو من يأخذها يا (تيس
بل برجك حين يشتغل

327
00:31:09,866 --> 00:31:13,433
كلا، الأقمار الصناعية
تمنع الإشعاعات فقط

328
00:31:13,466 --> 00:31:16,500
،كما تمنع مصدر قوتي
ويعطيهم قواهم

329
00:31:17,566 --> 00:31:23,866
،يجب أن تصدقني
لم أكن أدري أن قواك ستختفي

330
00:31:26,666 --> 00:31:28,633
(لا تقلقي يا (تيس

331
00:31:29,633 --> 00:31:34,400
،سأنقذ عالمك
فقط وليس أنت فيه

332
00:32:20,133 --> 00:32:24,566
،(آليا)
لمَ طلبت حضوري ؟

333
00:32:26,666 --> 00:32:29,300
أنا آسفة

334
00:32:39,900 --> 00:32:42,466
(فعلتها باسم (راو

335
00:32:45,033 --> 00:32:51,966
،ظننا (جور-إل) رجساً
كان سيقضي علينا

336
00:32:56,466 --> 00:32:58,233
وأنت قتلته ؟

337
00:32:59,300 --> 00:33:02,233
يجب تحقيق العدالة

338
00:33:57,666 --> 00:33:58,733
‘‘(خطوبة (لين) و(كنت’’

339
00:33:59,033 --> 00:34:02,100
،أجل يا أمي
حدث سوء تفاهم بشأن الخطوبة

340
00:34:02,133 --> 00:34:03,566
سينشرون تصحيحاً

341
00:34:03,600 --> 00:34:05,200
بالطبع، سأخبرها

342
00:34:05,233 --> 00:34:07,566
،حسناً
وأنا أيضاً أحبك يا أمي

343
00:34:09,033 --> 00:34:12,666
،تقول لك أمي
‘‘يمكنك استعارته حين تكونين مستعدة’’

344
00:34:13,100 --> 00:34:15,533
أتدرين عما تتحدث ؟

345
00:34:17,466 --> 00:34:19,966
،كلا
لا أفهم اللغة اليونانية

346
00:34:22,000 --> 00:34:24,566
،(بمناسبة الحديث عن (اليونان
ترك لك والدك رسالة

347
00:34:25,200 --> 00:34:28,866
أوتعلم ؟
أحتاج لإجراء بعض المكالمات

348
00:34:28,900 --> 00:34:30,466
دونا) منفعلة جداً هنا)

349
00:34:30,800 --> 00:34:34,300
لن أشتري الشوكولاتة
من جنية أخرى أبداً

350
00:34:34,333 --> 00:34:36,566
،أعدك
لم أكن في طبيعتي

351
00:34:36,633 --> 00:34:38,400
لا أعرف ماذا وضعت فيها

352
00:34:38,433 --> 00:34:41,366
،هذا مؤسف
كان يعجبني لباسك

353
00:34:43,833 --> 00:34:46,966
أنت فعل شاعري
بطريقة تقليدية، أليس كذلك ؟

354
00:34:49,566 --> 00:34:55,000
أظن أن التذمر من عيد
الحب أسهل من تجربة الإحتفال به

355
00:34:57,266 --> 00:35:01,800
لذا، في مواجهة
...مشاعر شوكولاتة عيد الحب

356
00:35:01,833 --> 00:35:06,633
يجب أن أثق في...
أن علاقتنا يمكن أن تتطور

357
00:35:15,033 --> 00:35:17,666
،(إنها من (كلوي
لقد كانت في غاية اللطف

358
00:35:17,700 --> 00:35:23,866
تركت 12 رسالة تعتذر عما قالته
بعد أن عرفت بانتقالي للعيش هنا

359
00:35:25,533 --> 00:35:27,000
أجل، يجب أن نتحدث

360
00:35:27,033 --> 00:35:32,633
،نعم، حين طلبت مني الانتقال إلى هنا
كان فعلاً يبدو فكرة جيدة في حينه

361
00:35:32,666 --> 00:35:33,666
--أجل، لكني

362
00:35:33,733 --> 00:35:38,433
،وبشأن طلب الزواج
...كان حلماً يصبح حقيقة

363
00:35:38,466 --> 00:35:43,433
لكننا نتسرع قليلاً بهذه الطريقة

364
00:35:47,166 --> 00:35:50,533
،صحيح
لا أعرف ما الذي دهاني

365
00:35:50,566 --> 00:35:53,833
يجب أن نلتزم بخطتنا
وعدم التسرع بهذا الأمر

366
00:35:55,100 --> 00:35:57,033
أنا سعيدة جداً بقولك هذا

367
00:35:58,933 --> 00:36:01,633
يجب أن نستمر
بالثقة ببعضنا البعض

368
00:36:01,666 --> 00:36:05,466
أجل، بشأن كل شيء، صحيح ؟

369
00:36:05,500 --> 00:36:07,200
الرب يعلم أني لا أخفي شيئاً

370
00:36:09,200 --> 00:36:15,900
...كلارك)، لو كان لديك سر كبير)
هل ستأتمنني عليه حقاً ؟

371
00:36:17,733 --> 00:36:20,933
أنت أكثر شخص أثق به

372
00:36:20,966 --> 00:36:25,833
لكني اعترفت للعالم على التلفاز أجمع
(أني أتحدث مع (الوهج

373
00:36:25,866 --> 00:36:28,033
وكنت أعني فعلاً كتمان السر

374
00:36:28,066 --> 00:36:30,300
لا أعتقد أن
(الوهج) سعيترض يا (لويس)

375
00:36:30,333 --> 00:36:34,266
،كنت تقومين بالصواب
كنت تحمينه

376
00:36:34,300 --> 00:36:36,033
لكن هذا ليس بيت القصيد

377
00:36:36,066 --> 00:36:40,766
أعرف أن هذا يبدو جنونياً
لكني أخشى أن يؤدي فمي بعلاقتنا يوماً ما

378
00:36:40,800 --> 00:36:47,266
،(لا تقلقي يا (لويس
لن تتخلصي مني بهذه السهولة

379
00:38:13,866 --> 00:38:15,600
كيف ماتت ؟

380
00:38:21,233 --> 00:38:23,066
بواسطة يدي

381
00:38:25,533 --> 00:38:27,633
أقتلتها ؟

382
00:38:32,966 --> 00:38:35,866
اعترفت بقتل أبيك

383
00:38:37,933 --> 00:38:42,200
كانت من المتعصبين الذين ظنوا
أنه سيجد طريقة للقضاء علينا

384
00:38:42,633 --> 00:38:45,133
لم تكن تستحق الموت

385
00:38:45,166 --> 00:38:48,733
،لقد تعديت حدودك
(كما فعلت حين أرسلتني لرؤية (تيس

386
00:38:49,366 --> 00:38:52,466
كنت تريد أن تكون منا

387
00:38:52,500 --> 00:38:56,666
،وتعيش وفق قوانينا
ومع ذلك ترفضها

388
00:38:56,700 --> 00:38:59,833
كال-إل)، حين قصدتنا)
....وقواك، ظننت

389
00:38:59,866 --> 00:39:02,633
ظننتك تمثل الأمل لنا جميعاً

390
00:39:02,666 --> 00:39:06,966
،لكن لأنك كنت ضعيفاً على التنفيذ
اضطررت لقتل أحد جنودي

391
00:39:08,766 --> 00:39:11,866
لتحقيق العدالة من أجلك

392
00:39:15,666 --> 00:39:18,466
هذه ليست نوع العدالة التي أبتغيها

393
00:39:19,000 --> 00:39:24,200
،في قادم الأيام
سترى نوعاً واحداً من العدالة

394
00:39:27,033 --> 00:39:31,633
وحينها ستقرر إن كنت منا بالفعل

395
00:39:54,266 --> 00:39:59,033
،لو كنت فعلاً مرغمة على قتلي
لمَ لم تتركيني أقتلها ؟

396
00:40:00,366 --> 00:40:03,666
لأن حمايتك أحياناً
يعني حمايتك من نفسك

397
00:40:05,000 --> 00:40:12,300
،أنت شخص يجب أن نثق به جميعاً
لا شيء يجب أن يفسد ذلك

398
00:40:13,433 --> 00:40:19,866
،اهتم (زود) بالأمر بنفسه
(وقتل قاتل (جور-إل

399
00:40:21,500 --> 00:40:23,400
(لقد كانت (آليا

400
00:40:25,566 --> 00:40:29,000
،لن تقتلني (آليا) في المستقبل
كما كان يفترض أن تفعل

401
00:40:30,066 --> 00:40:33,466
هذا يعني أن المستقبل
الذي رأيناه يتغير

402
00:40:33,500 --> 00:40:36,466
لكن هناك طريقة واحدة للتأكد من ذلك

403
00:41:04,000 --> 00:41:07,966
عندما تشرق أشعة
الشمس على البرج صباح الغد

404
00:41:08,100 --> 00:41:12,066
سيبدأ عهد جديد من طاقة لا محدودة

405
00:41:41,133 --> 00:41:51,133
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

