1
00:00:02,466 --> 00:00:08,100
،أيها السيّدات والسادة
قلب موجه وذاتي التزود بالطاقة

2
00:00:19,066 --> 00:00:20,733
تحضيرات بداية الزرع

3
00:00:21,066 --> 00:00:23,666
تم تجهيز الموضوع للترقية

4
00:00:24,233 --> 00:00:27,333
،حسناً يا صديقي (الوهج) القوي
قد كنت محقاً

5
00:00:27,633 --> 00:00:30,166
تيس) تنوي شراً)

6
00:00:30,266 --> 00:00:34,466
إنها تخزن هنا كمية كبيرة من صخور
(النيزك تفوق ما يوجد في (سمولفيل

7
00:00:34,866 --> 00:00:37,600
وثمة ما ينبئني أن ما دعاها لذلك
يقبع وراء تلك الستارة

8
00:00:45,700 --> 00:00:46,800
‘‘هانك و)، تقني مختبر)’’

9
00:00:47,533 --> 00:00:48,800
هانك) ؟)

10
00:00:50,300 --> 00:00:51,900
لا أعتقد ذلك

11
00:00:52,766 --> 00:00:58,200
قل ذلك لموظفي الموارد البشرية
(الذين رفضوا تصحيح اسمي إلى (هنريتا

12
00:00:58,300 --> 00:01:00,033
كيف دخلت إلى هنا ؟

13
00:01:00,133 --> 00:01:03,066
أعلم الرئيسة أن
الترقية قد تعرضت للخطر

14
00:01:04,433 --> 00:01:05,766
تخلص منها

15
00:01:07,966 --> 00:01:10,633
ابتعد عني

16
00:01:12,466 --> 00:01:15,166
يا إلهي، لقد اختفى، لقد اختفى

17
00:01:15,266 --> 00:01:17,133
إغلاق كامل، في الحال

18
00:01:18,066 --> 00:01:21,200
أريد القطاع 3 و4 أن يغلقا
في الحال، أنت، تعال معي

19
00:01:23,200 --> 00:01:25,866
خطر حيوي، اغلاق

20
00:01:28,833 --> 00:01:31,800
خطر حيوي، اغلاق

21
00:01:33,866 --> 00:01:36,366
رباه -
اغلاق -

22
00:01:59,733 --> 00:02:03,200
،سمولفيل) الموسم التاسع)’’
‘‘الحلقة السابعة عشرة: الترقــية

23
00:02:51,433 --> 00:02:54,233
،التالون’’
‘‘قهوة الأثنين المزدوجة

24
00:03:09,166 --> 00:03:10,200
مرحباً

25
00:03:11,966 --> 00:03:12,966
كيف دخلت إلى هنا ؟

26
00:03:18,366 --> 00:03:20,633
كيف دخلت أنا إلى هنا ؟

27
00:03:23,033 --> 00:03:25,500
لا بدّ أنها كانت ليلة متعبة -
أجل -

28
00:03:25,533 --> 00:03:29,666
،كنت أطارد خيطاً دليلاً مهماً
حتى وصلت لطريق مسدود

29
00:03:33,366 --> 00:03:35,300
لويس)، ماذا جرى لك ؟)

30
00:03:37,433 --> 00:03:42,800
كما تعرف، كنت أحاول فتح
(علبة فيلم (ذي هانغوفر

31
00:03:42,800 --> 00:03:47,100
،مع سكين أبي السويسري
كان يعرف أنه لن يفيدني

32
00:03:48,033 --> 00:03:49,500
أتريد تقبيل جرحي أيها الجندي ؟

33
00:03:49,533 --> 00:03:51,766
ماذا يجري يا (لويس) ؟
أنت متغيبة عن العمل منذ أسبوع

34
00:03:52,233 --> 00:03:54,733
أعرف أني وافقت أن
،بعض الغموض في علاقتنا مفيد

35
00:03:54,866 --> 00:03:56,433
لكني قلق بشأنك

36
00:03:57,200 --> 00:04:00,233
هيّا، أعتقد أنها فكرة جيدة
لو لم تكن هناك علاقة بيننا

37
00:04:02,000 --> 00:04:04,433
أعتقد أنه شيء ممكن

38
00:04:04,800 --> 00:04:06,733
....(لويس)

39
00:04:17,233 --> 00:04:19,133
،(آسفة يا (سمولفيل
(إنه اتصال من (راندال

40
00:04:20,266 --> 00:04:24,400
،قد يكون خبر القرن
لا يمكن أن أخاطر بتجاهله

41
00:04:24,566 --> 00:04:27,000
لا عليك، لم أكن لأريد أن يفوتك
تغطية خبر مهم

42
00:04:34,633 --> 00:04:37,933
،توقيت سيىء جداً
لكني لن ألومك على ذلك

43
00:04:38,200 --> 00:04:41,433
هل وجدت المعلومات
التي طلبتها عن (ميرسير) ؟

44
00:04:41,866 --> 00:04:45,433
أجل، تدير منشأة سرية تحت الأرض
...(عند تقاطع الشارع الرابع و(لنكولن

45
00:04:45,433 --> 00:04:47,666
حيث تجري تجارب بصخور نيزكية حمراء...

46
00:04:47,800 --> 00:04:53,766
،لكنك تعرف ذلك بالطبع
بما أنك من أنقذ حياتي، صحيح ؟

47
00:04:54,600 --> 00:04:56,066
أجل

48
00:04:57,000 --> 00:04:58,966
على ماذا تجري تجاربها ؟

49
00:04:59,500 --> 00:05:04,733
...لو لم يكن الأمر مسألة حياة أو موت
لكني مضطرة جداً للذهاب

50
00:05:14,000 --> 00:05:15,533
كلارك) ؟)

51
00:05:56,000 --> 00:05:57,066
جون كوربن) ؟)

52
00:05:58,500 --> 00:06:04,300
،أعترف لك بذلك يا جميلة العينين
أنت تتورطين في مشاكل كثيرة

53
00:06:06,933 --> 00:06:11,166
ويقولها الرجل الذي
ضربني بعنف في آخر لقاء لنا

54
00:06:11,300 --> 00:06:15,466
،أردت فقط أن أوصلك للمنزل
لم أكن أريد أن تريني

55
00:06:15,600 --> 00:06:17,233
مهلاً، توصلني للمنزل ؟

56
00:06:17,366 --> 00:06:20,333
،عندما أفقت على تلك الطاولة
كانوا قد غيروني

57
00:06:20,466 --> 00:06:23,200
--وعقلي
عقلي يكاد يكون طبيعياً

58
00:06:23,666 --> 00:06:29,400
،نعم، صحيح
عدا هذه الترقية هنا

59
00:06:29,500 --> 00:06:32,166
إنها هنا، انظري -
ترقية ؟ -

60
00:06:47,366 --> 00:06:48,533
(جون)

61
00:06:49,933 --> 00:06:52,333
جون)، من فعل هذا بك ؟)

62
00:06:53,633 --> 00:06:56,666
تيس) ؟) -
علماؤها -

63
00:06:57,033 --> 00:07:05,100
سمعتهم يتحدثون عن
وضع شريحة بالخلف ليتحكموا بي

64
00:07:06,700 --> 00:07:11,733
لكنك ساعدتني على الهرب
قبل أن يفعلوا

65
00:07:16,633 --> 00:07:20,400
جون) ؟ (جون)، ماذا يجري ؟)
جون)، انظر إليّ)

66
00:07:23,400 --> 00:07:30,200
سيتوقف قلبي إن
لم أتزود بصخرة نيزك

67
00:07:46,533 --> 00:07:48,233
شكراً لك

68
00:07:54,800 --> 00:07:58,933
،حسناً، 10 أقدام ونصف شمالاً
هل وجدت مكان معركة (لويس) ؟

69
00:07:59,033 --> 00:08:01,266
كلوي)، يمكن أن أرى 50 قدماً)
في كل اتجاه

70
00:08:01,433 --> 00:08:03,566
...لا سبب يدعو لبقاء (لويس) في هذه البقعة

71
00:08:03,766 --> 00:08:05,566
لساعتين ليلة أمس... -
...أتعلم -

72
00:08:06,100 --> 00:08:09,866
ليس لأنني أريد أن أخوض محيط الغرام...
...(المالح الخاص بـ(لويس) و(كلارك

73
00:08:10,033 --> 00:08:12,533
لكن إن كنتما تقومان بدور...
...السيّد والسيّدة (سميث) الآن

74
00:08:12,733 --> 00:08:15,066
ألاّ تظن أنها مشكلة ثقة بينكما ؟...

75
00:08:15,633 --> 00:08:17,700
أخشى أنها تخفي شيئاً عني

76
00:08:18,033 --> 00:08:20,666
شيء مختلف حين تنقلب الأوضاع

77
00:08:20,966 --> 00:08:24,666
،فكما تعلم يا (كلارك)، (لويس) تثق بك
وعليك أن تثق بها الآن

78
00:08:24,966 --> 00:08:26,533
أثق بها بالفعل -
نعم، صحيح -

79
00:08:26,866 --> 00:08:29,833
ولهذا طلبت مني أن أتعقب أثرها ؟

80
00:08:31,000 --> 00:08:36,900
اسمع، لقد تحقت من الوقت، ولو عاد الزمن
للوراء فستكون في مكانها تماماً

81
00:09:15,900 --> 00:09:17,866
كلارك كنت) على لوحة المفاتيح ؟)

82
00:09:18,000 --> 00:09:20,933
هل تم تنزيل
مرتبتي بين الأبطال الخارقين ؟

83
00:09:21,033 --> 00:09:23,100
سئمت من انتظارك وحسب

84
00:09:23,233 --> 00:09:26,533
كلام لاذع، يبدو أن أحدهم نام
على الجانب الخاطىء من الكوكب

85
00:09:26,566 --> 00:09:29,733
،بل (لويس) من لم تنم جيداً
لن يحدث ذلك مجدداً، انظري لهذا

86
00:09:30,666 --> 00:09:33,266
ما الذي لفت انتباهك هذه المرة ؟

87
00:09:33,400 --> 00:09:36,966
إنها (تيس)، كانت (لويس) بمختبر
لها تحت الأرض

88
00:09:39,566 --> 00:09:42,433
عمّ تبحث بشمال (أمريكا) ؟

89
00:09:43,300 --> 00:09:47,766
،إنها تخزن صخور النيزك بأنحاء البلاد
وستدفع الثمن لذلك

90
00:09:48,400 --> 00:09:50,200
(انتظر يا (كلارك

91
00:09:50,333 --> 00:09:54,466
،رغم أني أودّ إخراج (تيس) من حياتنا
لكنك لا تستطيع القضاء عليها لهذا

92
00:09:54,566 --> 00:09:57,000
أنت لم تفهم بالشكل الصحيح

93
00:09:58,500 --> 00:10:00,300
(هذه المخزونات لا تعود لـ(تيس

94
00:10:00,466 --> 00:10:03,166
تيس) هي الوحيدة التي)
تعرف ضرر ’’الكريبتونايت‘‘ عليّ

95
00:10:03,266 --> 00:10:09,566
(عداي... أنا... و(أوليفر

96
00:10:16,266 --> 00:10:18,766
(خنتماني أنت و(أوليفر

97
00:10:20,800 --> 00:10:22,666
--الأمر ليس كذلك

98
00:10:22,766 --> 00:10:25,266
تجمعان أسلحة تستطيع قتلي

99
00:10:25,333 --> 00:10:28,066
ليس أنت، بل الكريبتونيين -
لكني كريبتوني -

100
00:10:28,166 --> 00:10:30,100
هذه الأسلحة مجرد احتياط

101
00:10:30,233 --> 00:10:32,833
في حالة ماذا يا (كلوي) ؟
في حالة خنتكم ؟

102
00:10:34,566 --> 00:10:38,566
كم كنت غبياً لظني
أنك ستفهميني

103
00:10:39,000 --> 00:10:40,566
(تظنين نفسك أفضل من (تيس

104
00:10:40,700 --> 00:10:43,833
على الأقل لم تتظاهر
بمساندتي كل هذه السنين

105
00:10:44,600 --> 00:10:46,633
،(كلارك)
لمَ لا تسمع مني أولاً ؟

106
00:10:46,666 --> 00:10:48,333
ماذا لو اندلعت حرب يوماً ما ؟

107
00:10:48,366 --> 00:10:50,700
(الحرب دائرة بالفعل يا (كلوي

108
00:10:51,133 --> 00:10:53,333
وأنت على وشك أن تنهزمي بها

109
00:13:12,200 --> 00:13:13,500
(كوربن)

110
00:13:14,500 --> 00:13:15,600
(جون)

111
00:13:15,966 --> 00:13:18,666
لويس)، ابتعدي)

112
00:13:19,800 --> 00:13:22,366
جون) ؟) -
(تراجعي يا (لويس -

113
00:13:32,033 --> 00:13:35,700
يسعدني أن أرى أنه لا بأس بك -
أشكرك -

114
00:13:36,800 --> 00:13:39,633
لا بأس بك أنت أيضاً

115
00:13:40,766 --> 00:13:46,500
،كنت أعني، قوياً، معافى
وعلى قيد الحياة

116
00:13:48,100 --> 00:13:49,766
صحيح

117
00:13:52,066 --> 00:13:58,033
ربما يجب أن نغادر المكان قبل أن
يقرر (الوهج) إشعال النار في المكان

118
00:13:59,300 --> 00:14:01,233
هل (الوهج) من فعل هذا بك ؟

119
00:14:01,500 --> 00:14:03,733
،أجل
لا أعرف كيف وجدني

120
00:14:05,166 --> 00:14:07,033
حسناً، ربما لم يكن يبحث عنك

121
00:14:07,133 --> 00:14:09,600
ربما كان في أثر
شخص حسن النية

122
00:14:09,733 --> 00:14:14,466
وكنت خرجت عن السيطرة
آخر مرة ظهرت فيها

123
00:14:35,233 --> 00:14:38,366
،على حد علمي
هذه ملكية خاصة

124
00:14:39,333 --> 00:14:43,266
يبدو أن (تيس ميرسير) تخرج من مخبئها

125
00:14:44,700 --> 00:14:48,433
،بالحديث عن المختفين
ما أخبار (أوليفر) هذه الأيام ؟

126
00:14:49,833 --> 00:14:52,233
لا تشغلي رأسك الصغيرة بذلك

127
00:14:52,400 --> 00:14:58,100
وبالرأس، أعني التي تريد منظمة
حكومية ’’مات الشاه‘‘ انتزاعها

128
00:14:58,366 --> 00:15:01,666
سيكون سيئاً أن تكوني
مطاردة من قبل من تنتمين إليهم

129
00:15:02,366 --> 00:15:04,600
أظن أنك ستدرين بذلك

130
00:15:04,733 --> 00:15:12,366
بما أنك لست عند حواسيبك، فيبدو أن
‘‘كلارك) قد اكتشف ترسانتك من ’’الكريبتونايت)

131
00:15:13,666 --> 00:15:15,800
هذا آخر مكان أرسلته إليه

132
00:15:28,233 --> 00:15:31,733
(كان يجب أن أعرف أن (كلارك
قد تعرض للون الأحمر الياقوتي

133
00:15:31,866 --> 00:15:34,600
هذا يفسر تصرفه المندفع

134
00:15:34,966 --> 00:15:37,900
كنت أعتقد أنه يتأثر فقط بالنيازك الخضراء

135
00:15:39,333 --> 00:15:41,033
ماذا تفعل به الحمراء ؟

136
00:15:41,166 --> 00:15:44,266
تحوله لشخص شرير
...تحلم به كل فتاة

137
00:15:44,733 --> 00:15:46,633
في كوابيسها...

138
00:15:46,766 --> 00:15:49,000
ولمَ يجب أن أهتم ؟

139
00:15:49,133 --> 00:15:55,000
،أوضح (كلارك) أنه لا يهتم بشأني
ولهذا صنعت حارسي الشخصي الخاص

140
00:15:56,200 --> 00:15:59,033
،(صدقيني أم لا يا (تيس
هذا ليس عنك لوحدك

141
00:15:59,166 --> 00:16:03,200
آجلاً أم عاجلاً، سيظهر (كلارك) نفسه
وجماعتك من الكريبتونيين

142
00:16:05,733 --> 00:16:09,566
،إن علم العالم بوجودهم
فلا عودة للوراء

143
00:16:09,700 --> 00:16:13,466
صحيح، لكن يمكنك حماية حيوانك الفضائي
(الأليف إن ساعدتني على إيجاد (كلارك

144
00:16:36,333 --> 00:16:41,833
‘‘السخرية، نقاء الروح’’

145
00:16:45,233 --> 00:16:47,100
(كيركغارد)

146
00:16:48,333 --> 00:16:50,900
يجب أن تستمتع بالتناقض

147
00:16:51,500 --> 00:16:54,933
الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يؤذينا
على كوكبهم، هو قطعة من كوكبنا نحن

148
00:16:57,866 --> 00:17:00,700
كذبت عليّ بشأن حصولك على القوى

149
00:17:02,333 --> 00:17:04,200
كيف حصلت عليها ؟

150
00:17:11,733 --> 00:17:13,433
منك

151
00:17:14,833 --> 00:17:16,433
من دمائك

152
00:17:18,800 --> 00:17:20,633
حين أنقذتني

153
00:17:21,733 --> 00:17:26,833
أليس هذا تناقضاً ؟
لكنك أكبر تناقض موجود

154
00:17:26,966 --> 00:17:31,900
تكرس حياتك لفعل الخير وفي
نفس الوقت تخدع من تحبهم كثيراً

155
00:17:32,566 --> 00:17:34,833
أنا من تعرض للخداع

156
00:17:35,833 --> 00:17:43,566
،(بربك يا (كال-إل
لا تلعب دور المزارع الساذج

157
00:17:43,700 --> 00:17:50,533
أقرب أصدقائك يخافونك لأنهم
لا يفهمونك، وأنى لهم ذلك ؟

158
00:17:58,633 --> 00:18:00,500
أنت بحاجة لي

159
00:18:02,000 --> 00:18:05,266
من آخر في عالمك كان نظيراً لك ؟

160
00:18:07,300 --> 00:18:09,533
لا نظير لي

161
00:18:09,933 --> 00:18:12,633
أنت لا تفهم حقاً، أليس كذلك ؟

162
00:18:12,766 --> 00:18:22,666
،مسيح معاصر يعشق الفانون رمزه
وقرارات يتخذها ضداً على القدر

163
00:18:23,733 --> 00:18:27,766
يوجد تهديد حقيقي لكلينا الآن

164
00:18:28,666 --> 00:18:34,100
،‘‘ومع خريطتك لمواقع ’’الكريبتونايت
يمكننا أن نقضي على أي دفاعات لديهم

165
00:18:34,233 --> 00:18:35,800
لا شيء سيوقفنا

166
00:18:35,933 --> 00:18:38,300
...السؤال المطروح الآن

167
00:18:38,866 --> 00:18:41,200
لمن ستنضم ؟...

168
00:18:45,266 --> 00:18:47,133
أصدقاؤك ؟

169
00:18:50,066 --> 00:18:55,133
أصدقاؤك الذين جمعوا أسلحة
حول العالم لقتلك ؟

170
00:18:55,966 --> 00:19:01,933
،أو الوحيد المرتبط بنفس قرارتك
...ولديه نفس مشاكلك

171
00:19:03,200 --> 00:19:05,866
والذي أنقذك للتو ؟...

172
00:19:30,633 --> 00:19:32,966
...الحافلة 187، الطريق السريع الشمالي

173
00:19:33,133 --> 00:19:34,966
واقفة على البوابة رقم 6 الآن...

174
00:19:35,133 --> 00:19:37,633
جميع المسافرين الذين يحملون
--(التذاكر نحو (نيويورك

175
00:19:37,800 --> 00:19:39,333
(لويس)

176
00:19:39,966 --> 00:19:43,966
،أشكرك على المساعدة
لكني سأتولى الأمر من هنا، حسناً ؟

177
00:19:44,333 --> 00:19:47,366
أنت في ما يكفي من المشاكل
دون الحاجة لمشاكلي أنا

178
00:19:48,700 --> 00:19:51,900
وعدت أن أوصلك للقاعدة
(العسكرية بـ(داكوتا الجنوبية

179
00:19:59,366 --> 00:20:02,400
هل أنت حارستي الشخصية ؟

180
00:20:03,866 --> 00:20:06,633
أكد لي أبي أن الدكتور
فال) هو أفضل من سيساعدك)

181
00:20:06,766 --> 00:20:09,700
،فسواء شئت أم أبيت
أنت عالق معي

182
00:20:09,833 --> 00:20:12,033
...رغم أنه أمر يبدو لطيفاً

183
00:20:12,300 --> 00:20:17,733
يمكن أن تهاجمني (تيس ميرسير) في أي لحظة -
بالضبط -

184
00:20:17,833 --> 00:20:24,033
،لذا، حين تتحرر وتشفى
(سيرسلك أبي إلى (ساينورا

185
00:20:32,933 --> 00:20:34,866
اسمحي لي بمساعدتك

186
00:20:35,000 --> 00:20:36,933
هذا لطف منك

187
00:20:47,433 --> 00:20:49,100
‘‘العودة للقاعدة’’

188
00:20:52,100 --> 00:20:53,633
جون) ؟)

189
00:20:56,166 --> 00:20:57,633
مهلاً

190
00:21:05,600 --> 00:21:12,466
،بالنسبة لشخص متحفظ على توحيد القوى
‘‘لم تتأخر في تدمير مخزونات (كلوي) من ’’الكريبتونايت

191
00:21:12,500 --> 00:21:17,466
أنا واثق من أنك تعرف أن
الخيانة ممن كنت تثق به قاسية جداً

192
00:21:17,600 --> 00:21:19,500
أبوك ينزعج من مثل ذلك

193
00:21:19,633 --> 00:21:22,800
أنت تذكرني به -
أجل، أفضل ألاّ أسمع عن ذلك -

194
00:21:24,366 --> 00:21:26,900
لم أحظ بفرصة التعرف عليه مثلك

195
00:21:27,000 --> 00:21:32,433
،لا تسىء فهمي
كنا نتقاتل كثيراً

196
00:21:32,466 --> 00:21:34,766
هل كان عنيداً مثلي ؟

197
00:21:35,066 --> 00:21:36,233
أجل

198
00:21:37,833 --> 00:21:40,733
لكن ذلك لم يعن أني لم أكن أحترمه

199
00:21:41,733 --> 00:21:44,766
لا بدّ أن لديك صديقاً شعرت
...تجاهه برابطة تجمعكما

200
00:21:45,233 --> 00:21:48,366
كأن تكونا وجهين متضادين...
لروح واحدة

201
00:21:49,233 --> 00:21:51,933
أجل، مرة، منذ مدة طويلة

202
00:21:52,033 --> 00:21:55,466
...لا تقلق من حسد الناس لك بعد الآن

203
00:21:56,300 --> 00:21:58,466
...أو الخوف منك...

204
00:21:59,100 --> 00:22:02,566
،لأن لديك عائلة الآن...
عائلة متفهمة

205
00:22:03,133 --> 00:22:04,633
جيد

206
00:22:05,866 --> 00:22:07,866
ربما حان الوقت لأعيش حياتي

207
00:22:17,066 --> 00:22:18,666
منظر مدهش

208
00:22:19,400 --> 00:22:21,900
يبدو كل شيء واضح من هنا بالأعلى

209
00:22:22,800 --> 00:22:25,633
أسأل نفسي لمَ تأخرت بملاحظة ذلك

210
00:22:27,400 --> 00:22:31,300
أحياناً يتطلب ذلك شخصاً
يشاركك رؤيتك للأمور

211
00:22:34,400 --> 00:22:36,933
لو أن والدك يستطيع رؤيتنا فقط

212
00:22:37,833 --> 00:22:39,366
يستطيع

213
00:22:41,800 --> 00:22:45,166
ما رأيك أن تلقي التحية على
صديقك القديم (جور-إل) ؟

214
00:22:54,400 --> 00:22:59,966
(لكن أولاً، لنهد سكان (سياتل
مفاجأة صغيرة

215
00:23:14,466 --> 00:23:17,700
وجد رجالي جندينا على حافلة

216
00:23:18,333 --> 00:23:22,066
أمن حظ مع مشكلتك الطفولية ؟ -
هل يسقط الثلج كثيراً في (سياتل) ؟ -

217
00:23:22,200 --> 00:23:25,200
(هذا ليس وقتاً مناسباً للعب يا (كلوي

218
00:23:25,800 --> 00:23:27,433
(كلا، أنا جادة يا (تيس

219
00:23:27,566 --> 00:23:31,066
عاصفة ثلجية بـ64
(درجة حرارية تضرب (سياتل

220
00:23:34,933 --> 00:23:37,566
،وجدتها
شكراً للرب على التدوين

221
00:23:37,700 --> 00:23:40,733
رأوا شيئاً يثب باتجاه
برج المدينة قبل ست دقائق

222
00:23:55,766 --> 00:23:58,700
،خمني من جاء لطعام العشاء
...معاً

223
00:23:59,800 --> 00:24:01,566
ومع قوى...

224
00:24:06,200 --> 00:24:08,533
،لكنك تعرفين ذلك بالفعل
أليس كذلك ؟

225
00:24:10,900 --> 00:24:14,166
ما لا أعرفه هو سبب
هذا الاتفاق المفاجىء

226
00:24:44,533 --> 00:24:46,533
مرحباً بك في ديارك يا أخي

227
00:25:09,166 --> 00:25:14,933
لا يبدو مرحباً بك كثيراً، أليس كثيراً ؟
لا شيء يعمل... وهذا يوضح الكثير

228
00:25:15,566 --> 00:25:18,566
،ما إن أحتضن ميراثي
تختفي

229
00:25:18,600 --> 00:25:23,266
بالنظر لما أخبرتني به عن دوري
في آخر أيام (كريبتون)، فلست متفاجئاً

230
00:25:23,400 --> 00:25:25,966
لا يمكن أن يلومك على شيء لم تفعله بعد

231
00:25:26,000 --> 00:25:28,966
تطلب الأمر منك سنة تقريباً
لتنفتح عليّ

232
00:25:29,100 --> 00:25:34,066
لم أكن لأنتظر من صديقي الذكي
أقل من ذلك

233
00:25:35,100 --> 00:25:38,633
،لا بأس
تعلمت كل ما أحتاجه على أي حال

234
00:25:39,100 --> 00:25:43,866
حسناً، لا تتسرع في رد ما يعطيه
(لك (جور-إل) يا (كال-إل

235
00:25:44,300 --> 00:25:47,800
ثق بي، يمكنني أن أعيش دون
النصائح الدائمة والتلاعب بالعقول

236
00:25:47,966 --> 00:25:51,966
ماذا عن تفسير ما بالكون كله ؟

237
00:25:54,033 --> 00:25:55,900
كفاك مزاحاً

238
00:25:56,033 --> 00:25:58,366
كنت متشككاً أيضاً

239
00:25:58,966 --> 00:26:04,933
على (كريبتون)، أنشىء أطفالنا على
(تبجيل الشمس الحمراء، الرب (راو

240
00:26:05,066 --> 00:26:11,200
،عكس حضارتكم
لا مكان للخرافات بإيماننا

241
00:26:12,733 --> 00:26:20,100
،الدين والعلم واحد
وليس مجرد سؤال صوفي منها

242
00:26:22,800 --> 00:26:26,066
،ترك والدك كتابنا المقدس
كتاب (راو) على هذه الأرض

243
00:26:27,366 --> 00:26:35,800
،ومع كل هذا والمعرفة التي بذلك الكتاب
(لا حدود لما يمكن تحقيقه يا (كال-إل

244
00:26:39,333 --> 00:26:41,666
‘‘(جون كوربن)’’

245
00:26:50,000 --> 00:26:52,233
فقدت إرسال جهاز تحديد المواقع

246
00:26:54,200 --> 00:26:56,100
إلى أين أرسلته ؟

247
00:26:58,800 --> 00:27:00,233
مجرد حدس

248
00:27:14,733 --> 00:27:16,433
(تيس)

249
00:27:17,000 --> 00:27:19,800
كيف لم أتفاجأ برؤيتك هنا

250
00:27:19,966 --> 00:27:26,233
بالمناسبة، هذا أضعف
مختبر سري زرته، مرتين

251
00:27:27,200 --> 00:27:30,100
(يؤسفني أن أخيب أملك يا (لويس

252
00:27:30,266 --> 00:27:33,966
لكني أشك أن تقبل الحكومة
...بنشر تفاصيل برنامجهم الدفاعي السري

253
00:27:34,100 --> 00:27:37,766
،(على صفحات الـ(دايلي بلانيت...
لذا لو أمكن فقط أن، صه

254
00:27:38,500 --> 00:27:40,833
(رأيت ما فعلته بـ(كوربن

255
00:27:40,966 --> 00:27:44,033
كنت على الحافلة عندما
(أرسلتموني إلى جبل (راشمور

256
00:27:44,233 --> 00:27:46,866
(لن تتستري على هذا يا (تيس

257
00:27:52,933 --> 00:27:54,566
(معذرة يا (لو

258
00:27:59,533 --> 00:28:01,433
،اهتمي بها

259
00:28:01,533 --> 00:28:07,000
وسأنظف المكان وأحرص
(على ألاّ يصدق أحد قصة (لويس

260
00:28:16,466 --> 00:28:18,300
كيف وصل إلى هنا ؟

261
00:28:22,333 --> 00:28:23,866
‘‘ثم العثور على الهدف’’ -
(كلوي) -

262
00:28:53,066 --> 00:28:54,466
‘‘إنذار: فشل رقاقة الأوامر’’

263
00:28:57,933 --> 00:29:00,766
أحب ما فعلته بالمكان

264
00:29:43,600 --> 00:29:45,800
وأنا من كنت أظن أني حظيت
باستقبال بارد

265
00:30:29,500 --> 00:30:33,266
لا ألومك على إشعال النار بي

266
00:30:33,400 --> 00:30:37,400
لكن شخصاً يهتم لشأنك
قد أرسلني لإنقاذك

267
00:30:38,866 --> 00:30:40,933
وأنا مدين لك

268
00:30:41,500 --> 00:30:44,000
هذا يوم سعدي لأُنقذ فيه ؟

269
00:30:46,733 --> 00:30:48,266
(كال-إل)

270
00:30:50,100 --> 00:30:52,366
ثق بكلمة من مر بمثل حالتك

271
00:30:53,633 --> 00:30:57,433
أنت لا تدري دائماً متى تحتاج لمن ينقذك

272
00:31:35,566 --> 00:31:39,233
يمكنك أن تشكرني لاحقاً

273
00:32:10,366 --> 00:32:11,933
(زود)

274
00:32:23,433 --> 00:32:25,566
رباه، هل تتلقى
دروساً على القيام بذلك ؟

275
00:32:25,733 --> 00:32:29,100
،حسناً، ألاّ يجب أن تقولي
،شكراً للرب أنك على قيد الحياة’’

276
00:32:31,000 --> 00:32:33,633
ومن المؤسف أنك ترتدي
ملابسك هذه المرة‘‘ ؟

277
00:32:33,766 --> 00:32:37,000
،نعم، صحيح
الجزء الأول

278
00:32:41,833 --> 00:32:44,633
كيف هربت من (ميرسير) ؟

279
00:32:46,566 --> 00:32:52,200
،يتضمن ذك كهفاً سرياً
ومعركة جليدية وأعز أصدقائك

280
00:32:58,866 --> 00:33:01,233
ربما هذا سيعوضك عن كل شيء

281
00:33:10,600 --> 00:33:12,600
أين حصلت عليه ؟

282
00:33:13,166 --> 00:33:15,866
تذكار من مغامرتي الصغيرة

283
00:33:21,200 --> 00:33:25,233
،أول مرة رأيتك فيها
لم أكن أظن أنك من سيكون منقذتي

284
00:33:27,300 --> 00:33:29,666
بالطبع كنت آمل الهروب
بقلب مختلف

285
00:33:31,233 --> 00:33:36,766
،(كما تعرفين يا (لويس
...أنت الوحيدة التي كانت صادقة معي

286
00:33:37,566 --> 00:33:40,166
أمينة وشجاعة...

287
00:33:41,133 --> 00:33:45,000
هذه صفات مخيفة تصفني بها

288
00:33:45,166 --> 00:33:49,033
أنت الوحيدة
....التي منحتني فرصة، أنا

289
00:33:51,466 --> 00:33:54,933
أعني، أني لا أستطيع
حتى أن أخبر أحداً آخر بحقيقتي

290
00:33:56,266 --> 00:33:59,433
أنت فرصتي الوحيدة
...لأعيش حياة طبيعية

291
00:34:00,833 --> 00:34:02,833
حياة صادقة...

292
00:34:05,700 --> 00:34:13,100
،وإن كنت سأختفي مجدداً
أودّ أن أختفي معك

293
00:34:16,700 --> 00:34:18,100
أنا

294
00:34:20,100 --> 00:34:23,000
(هذا يعني الكثير لي يا (جون

295
00:34:25,866 --> 00:34:30,566
،لكني مع شخص آخر
...إنه صارم قليلاً

296
00:34:30,600 --> 00:34:34,900
لذا على الأرجح لن أكشف له عن...
...رحلتي المجنونة هذه

297
00:34:36,133 --> 00:34:41,266
لكنه كل ما أبحث عنه...

298
00:34:48,266 --> 00:34:49,333
حسناً

299
00:34:54,733 --> 00:34:56,900
....آسف، أنا

300
00:35:02,566 --> 00:35:04,566
أليس لديك
ما تصفين به هذا المشهد ؟

301
00:35:10,133 --> 00:35:14,133
ربما لو كنا في حياة أخرى

302
00:35:18,000 --> 00:35:19,233
أجل

303
00:35:20,966 --> 00:35:26,700
أتعرفين، آمل حقاً أن
...يقدرك حبيبك حق قدرك

304
00:35:26,733 --> 00:35:29,600
...لأنك حقاً...

305
00:35:33,833 --> 00:35:36,833
(رائعة، يا (لويس لين...

306
00:36:10,600 --> 00:36:13,433
هل أنت بتلك السذاجة فعلاً ؟

307
00:36:17,200 --> 00:36:20,866
،إن كنا أنا و(كال-إل) سنعمل معاً
لمَ لا أحاول ؟

308
00:36:21,200 --> 00:36:23,933
لأنه لا يهتم بمصلحتك

309
00:36:24,833 --> 00:36:29,133
لكننا ملتزمان ببعضنا

310
00:36:36,233 --> 00:36:38,566
فهل ستتخلى عني الآن ؟

311
00:36:38,933 --> 00:36:42,833
لست من أرسل
رجلاً حديدياً عصرياً يهاجمك

312
00:36:45,833 --> 00:36:46,933
أجل

313
00:36:48,700 --> 00:36:50,666
ليس اليوم

314
00:37:02,900 --> 00:37:08,866
،لا يمكن أن تراهن بكل ما عملنا لأجله
...بما في ذلك سلامة شعبك

315
00:37:09,000 --> 00:37:11,733
على شخص يغير من ولائه بسرعة...

316
00:37:11,833 --> 00:37:15,100
أعتقد أنك لا تعرفين القوّة
(التي لدى (كال-إل

317
00:37:18,233 --> 00:37:20,200
حسناً، آمل أن تكون محقاً

318
00:37:22,766 --> 00:37:25,533
لأنك تفقد السيطرة على الكوندوريين

319
00:37:34,533 --> 00:37:36,866
اكتشفت تمرد صغير

320
00:37:49,000 --> 00:37:54,633
مجموعة من شعبك انقلب عليك
ويتطلع إلى قائد جديد

321
00:37:58,766 --> 00:37:59,733
(كلارك)

322
00:38:22,500 --> 00:38:26,200
لا أعتقد أنها فكرة جيدة أن أرسل
في طلب العامل لينظف هذا

323
00:38:28,100 --> 00:38:31,900
،لو كنت سجلت إعتذاراً مصوراً
لوفر عليّ الكثير من الوقت هذه السنة

324
00:38:34,633 --> 00:38:38,500
حسناً، أعتقد أني تعديت
حدودي أنا أيضاً

325
00:38:38,666 --> 00:38:41,766
تقصدين الجزء الذي تجمعين
فيه السلاح الوحيد الذي يمكنه قتلي ؟

326
00:38:42,366 --> 00:38:44,600
أجل، ذلك الجزء

327
00:38:47,366 --> 00:38:49,966
ربما كنت من يرى بوضوح
منذ البداية

328
00:38:51,733 --> 00:38:54,533
ثمة شيء لم أخبرك به
عن المستقبل

329
00:38:55,166 --> 00:38:58,233
أسلحتك الكريبتونية
كانت الشيء الذي أنقذ العالم

330
00:39:02,366 --> 00:39:04,800
...(اتحادي مع (زود

331
00:39:04,933 --> 00:39:08,333
،(وخيانتي لك أنت و(أوليفر...
لم يكن بسبب ’’الكريبتونايت‘‘ الأحمر وحده

332
00:39:09,533 --> 00:39:11,000
هذا غريب

333
00:39:11,100 --> 00:39:14,400
أظن أنه كان تلبية لرغبة مني

334
00:39:15,600 --> 00:39:19,666
،كلارك)، لو كنت تريد تزيين المكان)
كان عليك أن تطلب وحسب

335
00:39:23,833 --> 00:39:26,566
،(عندما أراكما أنت و(لويس
كالأختين

336
00:39:26,900 --> 00:39:31,266
تتفاهمان بطريقة سهلة لم أرها من قبل

337
00:39:31,400 --> 00:39:33,266
نحن من عائلة واحدة

338
00:39:33,300 --> 00:39:35,700
شيء لم أعد أملكه

339
00:39:39,333 --> 00:39:44,266
(أعني، كنت أنا و(زود
بجانبين مختلفين

340
00:39:45,866 --> 00:39:48,200
وكبرنا على عالمين مختلفين

341
00:39:51,200 --> 00:39:57,333
لكن بطريقة ما، عبر الانعزال والأعباء
،وفقدان كوكبنا والعيش بآخر

342
00:39:57,466 --> 00:40:00,300
يفهم أشياء عني لا يفهمها أحد

343
00:40:03,566 --> 00:40:06,500
كلوي)، إنه أقرب ما)
سأحصل عليه من أخ أبداً

344
00:40:25,033 --> 00:40:28,100
لقد ارتد بعد إخواننا وأخواتنا

345
00:40:30,400 --> 00:40:32,633
وأخشى أننا تعرضنا للخيانة

346
00:40:34,166 --> 00:40:36,466
لكننا سننتصر

347
00:41:25,100 --> 00:41:28,166
حان الوقت لتحصلوا على حقوقكم

348
00:41:39,633 --> 00:41:49,633
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

