1
00:00:02,200 --> 00:00:04,066
:(سابقاً على (سمولفيل

2
00:00:04,066 --> 00:00:05,933
حين رأيت قدري، ماذا رأيت ؟

3
00:00:05,933 --> 00:00:10,033
،ستقود هذا الجيل
عصر فضي للبطولة

4
00:00:11,566 --> 00:00:13,800
بدأت التدريب الذي كان
(يريده مني (جور-إل

5
00:00:15,766 --> 00:00:18,600
هل تؤمنين بالقدر يا (لويس) ؟ -
فقط الذي تحرص على حدوثه -

6
00:00:18,700 --> 00:00:21,500
ينتزع ’’الكريبتونايت‘‘ الأزرق
قدراتي أنا أيضاً

7
00:00:21,633 --> 00:00:24,066
دون قيود أو أشرطة تزيين -
إنها مجرد هدية -

8
00:00:24,500 --> 00:00:27,966
(كنت أتحدث مع (الوهج -
السؤال المطروح، هل أكفيك ؟ -

9
00:00:28,000 --> 00:00:31,066
لا يمكنك حمايتنا إن كنا نعرف من أنت

10
00:00:31,700 --> 00:00:34,500
(ستكونين منقذة (كوندور

11
00:00:36,900 --> 00:00:40,266
آخر ما نتذكره
(هو أخذ دمائنا في (كوندور

12
00:00:40,300 --> 00:00:42,300
كيف أصبحنا هنا ؟

13
00:00:42,333 --> 00:00:45,533
سأبقى على اتصال -
ثمة كائنات فضائية على كوكبنا -

14
00:00:45,566 --> 00:00:48,233
(ستكتبين مقالة مع (بيري وايت

15
00:00:48,266 --> 00:00:50,100
كذبت بشأن حصولك على القوى

16
00:00:50,133 --> 00:00:52,100
كيف حصلت عليها ؟ -
من دمائك -

17
00:00:53,133 --> 00:00:55,566
حان الوقت لتحصلوا على حقوقكم

18
00:00:55,700 --> 00:00:57,666
كان (زود) يبحث عن شيء
ييسر قوى عظيمة

19
00:00:57,766 --> 00:00:59,166
من يدري ماذا سيفعل ؟

20
00:00:59,400 --> 00:01:01,700
قتل البشر أم ابني الذي لم يولد

21
00:01:01,766 --> 00:01:04,133
،(آخر مرة رأيت فيها (فايورا
(كانت مع (زود

22
00:01:04,166 --> 00:01:05,933
لمَ عساهم يصدقونك ؟

23
00:01:05,966 --> 00:01:07,533
كتاب (راو) ليس هنا

24
00:01:07,566 --> 00:01:11,633
،تقولين أنك تحمين الكوكب
لكنك لا تهتمين سوى بنفسك

25
00:01:11,666 --> 00:01:16,833
يمكن استخدام كتاب (راو) لإرسال
الكوندوريين لكوكب آخر، بما فيهم أنت

26
00:01:16,866 --> 00:01:18,500
أحتاج إلى مساعدتك -
بأي شيء -

27
00:01:18,566 --> 00:01:21,400
،(أنهيت تعقب المنتحل لشخصية (الوهج
(لقد كان (زود

28
00:01:21,733 --> 00:01:23,533
،إن اتصل بك أحد يدعي أنه أنا
فلا تصدقيه

29
00:01:23,600 --> 00:01:25,066
‘‘(حان الوقت لنلتقي أخيراً، (الوهج’’

30
00:01:27,166 --> 00:01:29,033
(اركعوا لـ(زود

31
00:01:29,100 --> 00:01:32,333
قريباً، سيحتاج العالم كل
كل المساعدة الممكنة

32
00:01:32,366 --> 00:01:35,533
(والآن نهاية الموسم من (سمولفيل

33
00:01:38,700 --> 00:01:42,566
‘‘معرض (ميتروبوليس) الدولي، 2013’’

34
00:01:43,000 --> 00:01:48,200
لو كنت تذكر، أنا من قلت أن نهاية العالم
سنة 2012 مجرد ترهات، وكنت محقة

35
00:01:48,233 --> 00:01:50,833
،(لا عليك يا (وايت
...(إن كان ثمة فضيحة بـ(البنتاغون

36
00:01:50,866 --> 00:01:53,666
مخلصتك الوحيدة من سيكتشفها...

37
00:01:55,733 --> 00:01:58,233
،(آنسة (لين
...سبع اتصالات من وزراة الخارجية

38
00:01:58,266 --> 00:02:02,133
،(تأكيد رحلتك إلى (الأردن...
...(سلة فاكهة من الـ(دالي لاما

39
00:02:02,166 --> 00:02:06,500
و(كلارك) بمطعم (ديلي) يسأل إن كنت تريدين...
النقانق أو لحم البقر المشوي

40
00:02:06,533 --> 00:02:08,966
كلارك) سريع النسيان)

41
00:02:09,000 --> 00:02:11,266
حسناً، ثمة شيء آخر -
أجل ؟ -

42
00:02:15,400 --> 00:02:17,433
‘‘ليكس لوثر) يعلن ترشحه للرئاسة)’’

43
00:02:17,666 --> 00:02:23,866
لوثر) ينوي الترشح للمكتب البيضوي)
ويكلفني (وايت) بتغطية فضيحة (البنتاغون) ؟

44
00:02:23,900 --> 00:02:24,966
لا أصدق ذلك

45
00:02:27,533 --> 00:02:29,133
‘‘(كلارك كنت)’’

46
00:02:30,100 --> 00:02:32,000
! أخبار عن فقدان السيطرة على طائرة

47
00:02:32,033 --> 00:02:35,133
! (إنها تتجه نحو الـ(دايلي بلانيت

48
00:02:38,066 --> 00:02:39,233
! (أولسن)

49
00:02:40,866 --> 00:02:42,200
! (أولسن)

50
00:02:42,733 --> 00:02:44,933
من الأفضل ألاّ تفوت أي صورة

51
00:02:45,766 --> 00:02:47,833
! انظروا، إلى السماء

52
00:02:49,933 --> 00:02:52,366
قدرك لا مفر منه

53
00:02:52,800 --> 00:02:56,733
ستقود هذا الجيل كما
قاد (هاوك مان) جيلنا

54
00:02:56,733 --> 00:02:59,533
‘‘(الـ(دايلي بلانيت’’

55
00:03:17,900 --> 00:03:19,400
‘‘(إلى (كلارك’’

56
00:03:22,733 --> 00:03:24,500
،إن اخترت البقاء’’
‘‘مع حبي، أمك

57
00:03:48,700 --> 00:03:52,333
،سمولفيل) الموسم التاسع)’’
‘‘الحلقة الحادية والعشرون: الخـــلاص

58
00:05:09,866 --> 00:05:12,833
ظننتك قلت ألاّ نتحدث أبداً

59
00:05:16,433 --> 00:05:19,666
،أنا سعيدة بقطع الصمت الإذاعي
لكن لمَ الآن ؟

60
00:05:24,733 --> 00:05:27,100
كيف تكون أنت (الوهج) ؟

61
00:05:27,633 --> 00:05:31,166
(لقد أصابك صائد الفضائيين ذلك، (تشيزوم

62
00:05:31,200 --> 00:05:33,333
رأيت الجرح

63
00:05:37,566 --> 00:05:39,766
شفتني قواي

64
00:05:41,333 --> 00:05:46,366
صديق (كلارك كنت) عميل المباحث
الفيدرالية هو من ينقذني دائماً ؟

65
00:05:46,700 --> 00:05:50,900
كنت تخاطرين بنفسك
(لإنقاذي يا (لويس

66
00:05:50,933 --> 00:05:53,166
أنت بطلتي

67
00:05:54,900 --> 00:05:59,366
وبطلي قال لي ألاّ أثق بأي أحد
(يقول عن نفسه أنه (الوهج

68
00:06:00,233 --> 00:06:03,866
،أعلم أني طلبت منك ذلك
لكني لم يعد لي من ألجأ إليه

69
00:06:03,900 --> 00:06:09,000
،(أرجوك (لويس
أحتاج لمساعدتك مجدداً

70
00:06:11,766 --> 00:06:18,633
يقترب أحدهم من اكتشاف حقيقتي
وإن فعل فسيدمر كل ما عملت من أجله

71
00:06:20,566 --> 00:06:22,966
(إنه (كلارك كنت

72
00:06:23,433 --> 00:06:25,166
سمولفيل) ؟)

73
00:06:25,200 --> 00:06:28,300
أنا آسفة، لكن سرعتك
...الخارقة قد أثرت بعقلك

74
00:06:28,333 --> 00:06:30,100
لأن (كلارك) لن يؤذي أحداً أبداً...

75
00:06:30,133 --> 00:06:33,366
،(أعرف أنك لا تصدقين ذلك يا (لويس
لكنها الحقيقة

76
00:06:33,400 --> 00:06:38,733
،لهذا طلب منك الابتعاد عني
لهذا أخذ منك الحلية التي أعطيتها لك

77
00:06:43,066 --> 00:06:46,000
يعرف كم نقدر بعضنا

78
00:06:46,033 --> 00:06:50,866
اسمع، أعرف أن (كلارك) يغار
...من حين لآخر

79
00:06:51,600 --> 00:06:53,600
لكنك مخطىء بشأنه...

80
00:06:53,633 --> 00:06:56,533
لا داعي أن تثقي بكلامي

81
00:06:56,566 --> 00:06:59,733
أنت أعظم تحرية أعرفها

82
00:06:59,766 --> 00:07:03,000
...قومي ببحثك

83
00:07:03,433 --> 00:07:08,533
وأضمن لك أن...
تجدي (كلارك) غير ما يقول

84
00:07:15,200 --> 00:07:19,766
،مع أن (برج المراقبة) قد عاد للعمل
لكني لم أجد الكوندوريين بعد

85
00:07:19,800 --> 00:07:21,666
كأنهم اختفوا في الهواء

86
00:07:21,900 --> 00:07:24,900
ربما لأنهم يستطيعون الطيران

87
00:07:24,933 --> 00:07:27,466
ملاحظة ساخرة

88
00:07:27,533 --> 00:07:29,933
كيف نتأكد من أنهم
لم يغادروا كوكبنا فعلاً ؟

89
00:07:29,966 --> 00:07:33,000
لا يريد (زود) أن يذهب
إلى كوكباً مهجوراً

90
00:07:33,033 --> 00:07:34,733
يحتاج لأناس كي يحكمهم

91
00:07:34,766 --> 00:07:38,933
لديّ شعور أن
كوكبنا يقترب من ذلك

92
00:07:38,966 --> 00:07:40,566
(سأعود لـ(برج المراقبة

93
00:07:40,600 --> 00:07:43,400
،إن اندلعت الحرب
أريد أن أكون في جحر الثعالب معك

94
00:07:46,066 --> 00:07:47,866
حسناً

95
00:07:47,900 --> 00:07:50,700
....لكي

96
00:07:51,033 --> 00:07:54,966
صحيح، لكي نحمي قاعدة
(بيانات (برج المراقبة

97
00:07:55,000 --> 00:07:58,800
،أجل، أجل
....قاعدة البيانات مهمة، لذا

98
00:08:00,933 --> 00:08:02,200
إنهاء الإرسال

99
00:08:04,100 --> 00:08:07,066
،أهلاً، الجميع يستعد للحرب
...جميعهم في الميدان

100
00:08:07,100 --> 00:08:09,166
--ويجمعون... -
أسلحة ’’الكريبتونايت‘‘ ؟ -

101
00:08:09,200 --> 00:08:10,733
(هذا سيؤخر تقدمهم فقط يا (كلوي

102
00:08:10,766 --> 00:08:13,666
،لسنا نداً للكوندوريين
...حتى حين نعمل معاً

103
00:08:13,700 --> 00:08:17,533
إنها مسألة وقت قبل أن...
يأمر (زود) جنوده بتدمير العالم

104
00:08:17,566 --> 00:08:22,000
لنبدأ بالخطة ’’ألف‘‘ إذن، أفترض
أنك جلبت السلاح السري الرهيب

105
00:08:27,333 --> 00:08:31,833
(ما زلت لا أفهم كيف عرفت (الملكة الحمراء
(لمزرعة (كنت) بشأن كتاب (راو

106
00:08:31,866 --> 00:08:35,266
ورثت والدتي المكتبة الكريبتونية
(بعد موت (ليونيل

107
00:08:35,300 --> 00:08:37,600
وليس مفاجىء أن (زود) يكذب

108
00:08:37,633 --> 00:08:39,800
كتاب (راو) ليس كتاباً مقدساً

109
00:08:39,833 --> 00:08:43,066
بل صنعه (جور-إل) لإرسال
الكوندوريين لعالم آخر

110
00:08:43,100 --> 00:08:45,533
عالم يكون لهم

111
00:08:45,600 --> 00:08:50,866
لنشغل هذا القطار النجمي
ونرسل زوارنا إلى مكان سعدهم

112
00:08:50,900 --> 00:08:51,800
لا أستطيع

113
00:08:51,833 --> 00:08:56,666
،ما إن يتم تشغيله
سيرسل جميع الكريبتونيين للعالم الجديد

114
00:08:57,766 --> 00:08:59,633
بما فيهم أنت

115
00:09:00,166 --> 00:09:03,366
أعرف قدري وأنه هنا، قد رأيته

116
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
ورآه دكتور (فيث) أيضاً

117
00:09:05,433 --> 00:09:08,466
وأرسل بي (جور-إل) في
اختبارات لإثبات ذلك

118
00:09:08,500 --> 00:09:15,266
أعرف أخيراً من أكون
وما المقدر لي لأفعله هنا على الأرض، لن أغادر

119
00:09:18,066 --> 00:09:21,766
كلارك)، لا أحد يتمنى أن)
يراك تصل لامكانياتك الحقيقية مثلي

120
00:09:21,800 --> 00:09:25,500
أعني، أني كنت معك خلال جميع
مراحل هذا الرحلة الجنونية

121
00:09:25,833 --> 00:09:31,400
لكن ماذا لو كان كل اختبار لك مجرد إعداد
لك لتقوم بالتضحية العظمى ؟

122
00:09:32,133 --> 00:09:34,933
فلماذا لم يعد أبي يجيبني بالقلعة ؟

123
00:09:35,366 --> 00:09:40,066
،كلوي)، إن كان هذا اختباراً)
لن يفوت أبي أن ينصحني بشأنه

124
00:09:40,133 --> 00:09:43,100
(لأنه ليس اختباراً يا (كلارك

125
00:09:43,166 --> 00:09:48,000
وربما اختفى عنك أبوك
لأنك يجب أن تقوم بهذا الخيار من نفسك

126
00:09:48,700 --> 00:09:52,733
،فالأمر يعود لي إذن
(وأعتقد أن ثمة طريقة أخرى لإنقاذ (زود

127
00:09:52,766 --> 00:09:55,000
لم يطلب منك (جور-إل) أن
تبقى هنا وتكون حامينا

128
00:09:55,033 --> 00:09:57,300
هل تقصدين أني أتصرف بأنانية
حين أحاول إنقاذ الناس ؟

129
00:09:57,333 --> 00:09:59,100
أتعتقد أني أريد رحيلك ؟

130
00:09:59,133 --> 00:10:02,466
كلارك)، لا أتخيل نفسي)
في هذا العالم بدونك

131
00:10:02,533 --> 00:10:06,966
اسمع، لقد ألهمت فريقاً كاملاً
من الأبطال سيكون هنا لحمايتنا

132
00:10:07,333 --> 00:10:11,333
وربما قدرك الحقيقي
هو قيادة شعبك

133
00:10:20,366 --> 00:10:23,333
(لقد رفضت أن تتحدث معي يا (جور-إل

134
00:10:23,366 --> 00:10:27,400
سأحرص الآن ألاّ تتحدث
مع ابنك مجدداً

135
00:10:28,733 --> 00:10:32,200
(وإطلاعه على أسرار كتاب (راو

136
00:10:36,466 --> 00:10:38,500
ليس مرحباً بك هنا

137
00:10:38,533 --> 00:10:43,066
أبحث عن هذه القلعة
الجليدية لأكثر من سنتين

138
00:10:43,100 --> 00:10:47,166
فاصبر عليّ حتى أستوعب ما أراه أولاً

139
00:10:50,000 --> 00:10:53,300
إنها خاطفة للأنفاس -
كيف وصلت إلى هنا ؟ -

140
00:10:53,733 --> 00:10:55,300
طرت إلى هنا

141
00:10:57,200 --> 00:10:59,900
طار (إكاريوس) إلى حيث لا ينتمي

142
00:10:59,933 --> 00:11:03,900
وسقط إلى حتفه من السماوات

143
00:11:03,933 --> 00:11:07,266
كان (إكرايوس) في رحلة غرور

144
00:11:08,766 --> 00:11:11,966
لكن مهمتي أسمى

145
00:11:12,200 --> 00:11:14,866
تبين لي خطأ أعمالي

146
00:11:16,366 --> 00:11:20,500
لقد أتيت لأكفر عن ذنوبي

147
00:11:25,900 --> 00:11:27,766
لقد فات الأوان

148
00:11:27,833 --> 00:11:33,066
اكتشف رجالي أنك كنت تملكين
كتاب (راو) وأخفيته عني

149
00:11:33,333 --> 00:11:35,933
لن أغفر لك ذلك المكر

150
00:11:35,966 --> 00:11:39,333
ليست مغفرتك ما أسعى إليه

151
00:11:45,666 --> 00:11:47,400
لقد رأيت المستقبل

152
00:11:48,266 --> 00:11:50,533
...وأنت تستعبد هذا الكوكب

153
00:11:51,066 --> 00:11:53,500
وقضيت على كل من يعارضك...

154
00:11:57,133 --> 00:11:58,466
(بما فيهم (كلارك

155
00:11:58,700 --> 00:12:01,100
...وجعلتني (الملكة الحمراء) أدرك

156
00:12:01,133 --> 00:12:03,066
أني لن أدعك تقتله...

157
00:12:08,066 --> 00:12:11,500
لقد لمست الشمس
حين حررتني من الجرم السماوي

158
00:12:17,133 --> 00:12:20,666
أنت على وشك أن تتعلمي
ما هو احساس الاحتراق

159
00:12:28,200 --> 00:12:30,200
! (جور-إل)

160
00:12:30,233 --> 00:12:33,400
...(أعرف أنك طلبت مني إنقاذ (زود

161
00:12:33,433 --> 00:12:35,866
لكني لن أفعل...

162
00:12:35,900 --> 00:12:39,833
ليس إن كان ذلك يعني أن أرحل
عن كل من كان يجب عليّ حمايتهم

163
00:12:39,966 --> 00:12:43,333
الآن، قدري على الأرض هنا

164
00:12:43,466 --> 00:12:47,866
وإن كان كل ما علمتني إياه من
...أجل هدف آخر، فقد كان تضييعاً للوقت

165
00:12:48,100 --> 00:12:50,433
لأني سأبقى...

166
00:12:52,433 --> 00:12:55,533
(لا بدّ أن ثمة طريقة أخرى لردع (زود

167
00:12:57,466 --> 00:12:59,300
! (جور-إل)

168
00:13:04,833 --> 00:13:08,600
لم يعد أبوك يستطيع مساعدتك

169
00:13:08,933 --> 00:13:11,766
حرصت على التأكد من ذلك -
(زود) -

170
00:13:11,800 --> 00:13:15,966
،قومي يسيطرون على هذا الكوكب
ولن تستطيع ردعي

171
00:13:16,000 --> 00:13:18,333
،أنت تريد الحرب
لكن لا داعي أن يكون الأمر هكذا

172
00:13:18,366 --> 00:13:21,600
هل نظرت حولك ؟
لطالما كان الأمر هكذا

173
00:13:21,633 --> 00:13:24,400
كأن الوضع سيصح

174
00:13:24,433 --> 00:13:26,433
البقاء للأقوى فقط

175
00:13:27,933 --> 00:13:31,633
ألم تتعلم شيئاً من هذا
العالم الذي تحبه هكذا ؟

176
00:13:31,666 --> 00:13:37,600
،ما تعلمته، أنه مهما تعرضت للأذية أو الخيانة
،أو مهما بدا لك أحدهم شريراً

177
00:13:37,633 --> 00:13:39,633
،في أعماقهم
يستحق الجميع إنقاذه

178
00:13:39,666 --> 00:13:42,333
ممّ تعتقد أنك تنقذني منه ؟

179
00:13:42,366 --> 00:13:45,000
(من ارتكاب خطأ آخر مثل (فايورا

180
00:13:52,400 --> 00:13:54,700
هل تعتقد حقاً أن ثمة تكفير
عما اقترفته ؟

181
00:13:54,733 --> 00:13:56,533
لا يفوت الأوان أبداً

182
00:13:56,566 --> 00:14:00,766
وما أدراك ؟ -
لأني قتلت أبي -

183
00:14:03,200 --> 00:14:06,633
حذرني أبي الأرضي من
...لعب دور الرب

184
00:14:06,666 --> 00:14:08,433
وعدم السعي إلى قوى ليست لي

185
00:14:08,466 --> 00:14:12,466
،لكني تحديت القدر
وبسبب ذلك، قد مات

186
00:14:15,800 --> 00:14:17,766
يجب أن تغفر لنفسك

187
00:14:19,266 --> 00:14:21,666
فريقي بالكامل مزود بأسلحة
‘‘الكريبتونايت’’

188
00:14:22,200 --> 00:14:24,533
لا يشكلون نداً لنا إطلاقاً

189
00:14:24,566 --> 00:14:26,700
سيموت الكثيرون

190
00:14:26,733 --> 00:14:29,100
يجب أن تضع حداً لهذا الآن

191
00:14:29,433 --> 00:14:31,866
لن تستطيع الفوز

192
00:14:31,900 --> 00:14:33,666
أعرف قدري

193
00:14:33,700 --> 00:14:35,666
وأنا أعرف قدري

194
00:14:49,433 --> 00:14:50,833
(تيس)

195
00:15:06,200 --> 00:15:07,933
‘‘(من (بيري وايت’’

196
00:15:10,733 --> 00:15:13,000
ألاّ تستسلم أبداً يا (بيري) ؟

197
00:15:26,900 --> 00:15:28,500
‘‘(بحث: (الوهج’’

198
00:15:34,000 --> 00:15:35,300
‘‘رجل عصابة خلف القضبان’’
‘‘(إنقاذات (الوهج’’

199
00:15:36,066 --> 00:15:37,100
‘‘(الامساك بـ(الظل القاتل’’

200
00:15:54,066 --> 00:15:57,600
(أنا في غاية الأسف يا (كلارك

201
00:15:57,900 --> 00:16:02,266
اقتفيت أثر (كوربن) للعثور
على قلعتك

202
00:16:02,700 --> 00:16:06,466
(وفعلت ذلك فقط لإنقاذك من (زود

203
00:16:06,500 --> 00:16:09,633
(لديّ كتاب (راو) يا (تيس

204
00:16:09,666 --> 00:16:14,866
،وحتى لو أردت استعماله فلا أستطيع
لأن (زود) قد دمر لوحة التحكم بالقلعة

205
00:16:15,800 --> 00:16:18,500
لا تحتاج للقلعة

206
00:16:20,266 --> 00:16:24,666
عندما كان الكوندوريون
...(يبنون برج (راو

207
00:16:24,700 --> 00:16:32,100
ركبوا هذه البلورات كمصدر للطاقة...
عندما كانوا يحاولون جعل الشمس حمراء

208
00:16:32,133 --> 00:16:37,333
وأعتقد أن تلك البلورات
ستشغل كتاب (راو) أيضاً

209
00:16:37,366 --> 00:16:39,366
لكني دمرت البرج بالفعل

210
00:16:40,766 --> 00:16:50,733
،سحبت لوحة التحكم من تحت الأنقاض
ونقلتها إلى منصة مراقبتك أعلى المدينة

211
00:16:50,766 --> 00:16:58,300
كلارك)، هذه فرصتي الأخير)
لأكفر عن ذنوبي

212
00:17:00,500 --> 00:17:04,966
أنت الوحيد الذي يستطيع إنقاذنا

213
00:17:05,000 --> 00:17:11,500
،والوقت يداهمك
لأن الحرب قد بدأت بالفعل

214
00:18:04,833 --> 00:18:07,200
أعتقد أن لديّ المزيد من الوقت
قبل تدخل الأمم المتحدة

215
00:18:07,366 --> 00:18:11,066
مصادر صناعات (كوين) من أصدقائنا
العسكريين يعتقدون أنه مجرد خدعة

216
00:18:11,733 --> 00:18:13,433
أمن نشاط جديد ؟

217
00:18:13,466 --> 00:18:18,200
،هذه (ستار غيرل) من عاصمة الأمة
لا أثر للكوندوريين بعد الهجوم

218
00:18:18,233 --> 00:18:20,533
،(هنا (الكناري الأسود
(نفس الأمر في (أثينا

219
00:18:20,566 --> 00:18:25,333
،لم أجد في (الجيزة) سوى المومياءات
يجب أن نرغم هؤلاء الفضائيين على الظهور

220
00:18:25,366 --> 00:18:29,666
تعلمت من حياتي الطويلة أن أفضل طريقة
لكسب الحرب هي البدأ بالضربة الأولى

221
00:18:29,700 --> 00:18:32,133
كلا، تلك هي أفضل طريقة لكسب
(دوري البولينغ يا (تويتي

222
00:18:32,166 --> 00:18:34,266
نحن نتعامل مع جنود خارقين هنا

223
00:18:34,333 --> 00:18:36,700
،كما هو متوقع
سيّد الجلد الأخضر يتحول للاصفرار

224
00:18:36,733 --> 00:18:38,466
،حسناً
(الكوندوريين قوم (كلارك

225
00:18:38,500 --> 00:18:41,533
لذا لن نتخذ أي إجراء حتى يكون معنا

226
00:18:41,566 --> 00:18:43,833
برج المراقبة) محقة) -
(أوافق (هاوك مان -

227
00:18:43,866 --> 00:18:47,800
إن انتظرنا أكثر، ستكون الأفضلية لهم -
--أقول أن ننتظر حتى يجد (كال-إل) الفرصة -

228
00:18:47,833 --> 00:18:50,100
كم يجب أن ننتظر أيها المريخي ؟
ما يكفيهم من الوقت لإبادتنا ؟

229
00:18:50,133 --> 00:18:51,566
ننتظر، وسيفوز الكوندوريون

230
00:18:51,600 --> 00:18:55,500
،رموز (زود) تقول شيئاً واحداً
إنه يريد الحرب

231
00:18:55,533 --> 00:18:58,366
أرى أن نتحرك الآن ونؤلمهم قليلاً

232
00:18:58,400 --> 00:18:59,966
وبأي ثمن ؟

233
00:19:02,833 --> 00:19:06,366
قوتك ستعينك على العودة
...(من الموت يا (كارتر

234
00:19:06,366 --> 00:19:08,500
لكن ماذا عن الآخرين...
من كلاّ الجانبين ؟

235
00:19:08,533 --> 00:19:10,466
أتريد أن نكون لطفاء معهم ؟

236
00:19:10,500 --> 00:19:14,033
زود) من يضلل الكوندوريين)

237
00:19:15,066 --> 00:19:20,500
لا أريد رؤية أحد منهم يموت أكثر
من فقدان أي منكم

238
00:19:20,866 --> 00:19:23,500
...(سأستعمل كتاب (راو

239
00:19:24,866 --> 00:19:26,933
لإرسالهم بعيداً...

240
00:19:29,866 --> 00:19:31,566
لقد اتخذت قراري

241
00:19:35,400 --> 00:19:39,166
،بعد أقود قومي لعالم آخر
لن أستطيع العودة أبداً

242
00:19:39,200 --> 00:19:40,900
يجب أن تفكر بهذا

243
00:19:40,933 --> 00:19:43,766
ماذا عن حياتك هنا ؟ -
لا بدّ من وجود طريقة أخرى -

244
00:19:43,800 --> 00:19:46,266
،ونحن معك
لست مضطراً لتقوم بهذا لوحدك

245
00:19:46,300 --> 00:19:50,133
إنها الطريقة الوحيدة الأسلم
للحد من هذا الخطر

246
00:19:50,166 --> 00:19:53,300
،من دون حرب
...حرب لن يكون أحد الفائز فيها

247
00:19:53,300 --> 00:19:56,900
،بعد رحيل الكوندوريين...
ستكون ثمة تهديدات أخرى للبشرية

248
00:19:56,933 --> 00:20:00,766
سيحتاجكم العالم

249
00:20:02,166 --> 00:20:05,800
يجب أن تعملوا معاً وتكونوا
الفريق الذي يجب أن تكونوه

250
00:20:07,600 --> 00:20:13,900
،كنت أعتقد أن قدري هنا على الأرض
لكن عليكم أن تتولوا ذلك القدر عني

251
00:20:17,466 --> 00:20:18,966
كلارك) محق)

252
00:20:19,000 --> 00:20:22,766
سنحمي العالم، كرجل واحد

253
00:20:23,000 --> 00:20:26,666
كان شرفاً العمل بجانب
كل واحد منكم

254
00:20:26,700 --> 00:20:30,000
(الشرف لنا يا (كال-إل

255
00:20:43,066 --> 00:20:44,966
أنا فخورة بك

256
00:20:44,966 --> 00:20:47,133
كلوي) ؟)

257
00:20:47,800 --> 00:20:49,666
(اتركها يا (كلارك

258
00:20:50,900 --> 00:20:54,266
،تحاول أن تتحلى بالشجاعة
أتعلم ؟

259
00:20:54,333 --> 00:20:58,833
،حين يتركك أقدم أصدقائك للأبد
لا توجد طريقة ملائمة للوداع

260
00:21:00,400 --> 00:21:04,833
بعد أن قلت هذا، كلانا يعلم أن ثمة
من يجب أن تراه لآخر مرة

261
00:21:06,966 --> 00:21:10,433
،(على اعتبار ما مررنا به أنا و(لويس
لا أعتقد أنها فكرة سديدة

262
00:21:10,433 --> 00:21:13,766
،(كلارك)
أنت مدين لها بالحقيقة

263
00:21:15,533 --> 00:21:18,700
أريد أن أكون صريحاً معها
أكثر من أي شيء

264
00:21:19,033 --> 00:21:23,366
لكن لم أخبر (لويس) بحقيقتي
لكي أتركها فقط ؟

265
00:21:23,400 --> 00:21:25,933
ألن يؤذيها ذلك أكثر ؟

266
00:21:26,000 --> 00:21:28,700
لن أفعل بها ذلك

267
00:21:29,133 --> 00:21:32,000
هذا لا يعني ألاّ تودعها على الأقل

268
00:21:47,400 --> 00:21:51,600
،يا جنرال
هل استرجعت كتاب (راو) ؟

269
00:21:53,900 --> 00:21:57,333
،(سيّدي، إن كان ما يزال بحوزة (كال-إل
قلت أنه سيستخدمه لقتلنا

270
00:21:57,366 --> 00:21:59,966
لا تشكك بعزمي وتصميمي

271
00:22:01,966 --> 00:22:04,566
،لن أفشل
(سأدمر كتاب (راو

272
00:22:04,600 --> 00:22:06,700
أليست لديك مهمة تقوم بها ؟

273
00:22:06,733 --> 00:22:10,600
تم جذب رفاق (كال-إل) إلى
رموزك كما أمرت

274
00:22:11,966 --> 00:22:17,700
،سيتوزعون حول العالم إذن
(في حين يبقى (كال-إل) لوحده بـ(ميتروبوليس

275
00:22:17,733 --> 00:22:23,600
،قطع عنهم جنودنا اتصالاتهم
كل أقمارهم الصناعية قد حطمت

276
00:22:27,266 --> 00:22:30,133
،بحلول الفجر إذن
(سيكون بحوزتي كتاب (راو

277
00:22:32,600 --> 00:22:35,133
وسيكون هذا الكوكب ملكنا

278
00:22:43,800 --> 00:22:46,600
،فقدنا جميع الاتصالات الأقمار الصناعية
لا أستطيع الاتصال بأحد

279
00:22:46,700 --> 00:22:51,266
أصبح جميع من أرسلناهم
(أهدافاً سهلة ليقتنصها (زود

280
00:22:51,600 --> 00:22:54,466
،(اهدئي يا (كلوي
واجهت أوقاتاً عصيبة من قبل

281
00:22:54,700 --> 00:22:56,400
نحن نتعامل مع 100 شخص
بقوّة (كلارك) هنا

282
00:22:56,433 --> 00:22:58,700
لا أعتقد أني أستطيع
تحمل هذا الوضع

283
00:22:58,733 --> 00:23:01,666
،حسناً، لست وحدك في هذا
نحن فريق، فأنا معك

284
00:23:01,800 --> 00:23:06,200
مهلاً، ثقي بي

285
00:23:06,266 --> 00:23:11,766
شكراً لك، لكني لا أعتقد أن تهوينك للأمر
سيحل هذه الصعوبات التقنية

286
00:23:11,800 --> 00:23:14,466
،حسناً، إذن
ربما يحلها هذا إذن

287
00:23:14,500 --> 00:23:21,400
،حين اقتحمت (تيس) نادينا هذا
(أطلقت صناعات (كوين) قمراً خاصاً بـ(برج المراقبة

288
00:23:23,033 --> 00:23:24,700
انتظر لحظة

289
00:23:24,766 --> 00:23:27,133
لدينا قمرنا الصناعي الخاص ؟ -
نعم -

290
00:23:27,166 --> 00:23:31,500
ولمَ لم تخبرني بهذا من قبل ؟ -
حسناً، لأنه هدية مني لك -

291
00:23:33,833 --> 00:23:38,833
اعتقد إذن أن إهداءك سترة بمناسبة
عيد ميلادك مستحيل الآن

292
00:23:39,266 --> 00:23:43,233
،القمر الصناعي جاهز للتشغيل
لكن الربط لم يتم به بعد

293
00:23:43,266 --> 00:23:48,266
لذا عليّ أن أقوم بالضغط على بعض الأزرار
لنستطيع التجسس من الفضاء

294
00:23:48,300 --> 00:23:51,266
فلنتواصل بالطريقة التقليدية فقط

295
00:23:51,300 --> 00:23:59,800
،أعني إن كان (زود) من دمر أقمارنا في السماء
فلن يكون سعيداً بوضعك لقمر آخر

296
00:24:00,033 --> 00:24:03,533
اسدني معروفاً، اتفقنا ؟
لا تلفت الأنظار

297
00:24:10,066 --> 00:24:13,666
،أرتدي جلداً أخضر
لذا سأبذل ما في وسعي

298
00:24:28,033 --> 00:24:32,333
كيف يمكن لشخص يكتب مذكرات
دراسته الثانوية أن يؤذي أحداً ؟

299
00:24:34,866 --> 00:24:37,500
،(مفكرة (فيرجل سوان’’
‘‘ترجمة الكريبتونية

300
00:24:46,600 --> 00:24:47,700
ماذا ؟

301
00:24:59,200 --> 00:25:00,666
لويس) ؟)

302
00:25:02,366 --> 00:25:04,166
كنت أبحث عنك في كل مكان

303
00:25:06,433 --> 00:25:08,400
هذا غريب، وأنا أيضاً

304
00:25:08,433 --> 00:25:10,400
لديّ ما أخبرك به

305
00:25:10,400 --> 00:25:15,366
...إن لم أخبرك الآن
فلن أخبرك أبداً

306
00:25:15,433 --> 00:25:19,300
أعرف أن الأمور لم تكن
....ممتازة بيننا، لكن

307
00:25:19,866 --> 00:25:22,466
كلي آذان صاغية

308
00:25:22,800 --> 00:25:27,500
اسمعي، طوال حياتي وعلاقاتي
العاطفية تنتهي سريعاً

309
00:25:28,866 --> 00:25:32,100
....ثم ابتعدت الخريف الماضي، لقد

310
00:25:32,133 --> 00:25:34,266
لويس)، لقد أحسست بالضياع)

311
00:25:36,933 --> 00:25:43,366
،حين عدت للعمل بالصحيفة
كنت هناك بانتظاري

312
00:25:44,766 --> 00:25:47,766
،قفزت من مقعدك
...وأحطتني بذراعيك

313
00:25:47,833 --> 00:25:53,533
،وكيف كانت تلمع عيناك حين تبتسمين...
....تأكدت وحسب

314
00:25:56,133 --> 00:26:00,566
تأكدت أنك من أحتاجها

315
00:26:00,600 --> 00:26:03,166
وكان يجب أن تعرفي ذلك

316
00:26:06,200 --> 00:26:08,033
ما الأمر ؟

317
00:26:09,933 --> 00:26:11,733
(بيري وايت)

318
00:26:11,766 --> 00:26:15,433
عرض عليّ منصباً
(بالمكتب الدولي في (كينيا

319
00:26:32,166 --> 00:26:35,366
هذا عظيم، تهاني

320
00:26:36,833 --> 00:26:39,466
لكني لم أقرر ذهابي من عدمه بعد

321
00:26:39,500 --> 00:26:46,933
،(مهنتك تهمك يا (لويس
فلمَ عساك تبقين ؟

322
00:26:46,966 --> 00:26:49,866
....من أجلك، أنا

323
00:26:49,933 --> 00:26:52,600
سأبقى من أجلك

324
00:26:54,066 --> 00:27:02,433
،كلارك)، رغم أن مهنتي مهمة بالنسبة لي)
أنت أهم بكثير

325
00:27:02,500 --> 00:27:07,600
(أقدر على التخلي عن (أفريقيا
لأكون معك

326
00:27:10,200 --> 00:27:15,033
لكن إن توقفنا فقط عن
إخفاء الأسرار عن بعضنا البعض

327
00:27:20,033 --> 00:27:23,700
لويس)، لا أعرف ماذا تقصدين)

328
00:27:23,733 --> 00:27:26,966
(بل تعرف يا (كلارك

329
00:27:31,366 --> 00:27:33,266
هيّا

330
00:27:34,433 --> 00:27:38,500
أحتاج أن تكون صريحاً معي

331
00:27:38,533 --> 00:27:42,166
لويس)، لا شيء لديّ أقوله لك)

332
00:27:44,933 --> 00:27:49,533
(أعتقد أن مغادرتك لـ(ميتروبوليس
هو أفضل ما يمكن أن يحدث لك الآن

333
00:27:57,900 --> 00:28:01,400
،اعلمي فقط أنه أينما تكونين
سأراقبك بغية حمايتك

334
00:28:03,800 --> 00:28:06,066
سأفكر بك

335
00:28:09,433 --> 00:28:11,033
أنا آسفة

336
00:28:13,233 --> 00:28:15,733
يجدر بي أن أذهب

337
00:28:31,600 --> 00:28:33,766
! حضرة الطبيب -
! اجلبوا عربة إنعاش القلب -

338
00:28:33,766 --> 00:28:35,633
ضغط دمها ينخفض -
الأوكسجين -

339
00:28:35,666 --> 00:28:37,933
% إنها تنخفض لـ 50

340
00:28:37,966 --> 00:28:39,600
بسرعة، نحن نفقدها

341
00:28:39,633 --> 00:28:41,800
،عشر ملغ من الإبنفرين
اشحني إلى 200

342
00:28:41,833 --> 00:28:43,700
تم الشحن -
باعدوا التلامس -

343
00:28:43,733 --> 00:28:45,433
لا يوجد نبض، لا استجابة -
اشحني إلى 250 -

344
00:28:45,533 --> 00:28:47,400
تم -
باعدوا التلامس -

345
00:28:47,433 --> 00:28:48,733
لا استجابة

346
00:28:50,133 --> 00:28:56,533
،لنعلنه، وقت الوفاة
الـ3:33 مساءً

347
00:28:56,566 --> 00:29:00,700
،اتصلي بالمشرحة
ليرسلوا شخصاً من أجل الجثة

348
00:29:19,533 --> 00:29:21,500
هيوستن)، لدينا مشكلة)

349
00:29:21,533 --> 00:29:23,500
هل أنت بالمحطة الفضائية ؟

350
00:29:23,533 --> 00:29:26,400
،أجل، سبقتك بكثير
لكني ضائع قليلاً

351
00:29:26,900 --> 00:29:30,033
أريدك أن تكوني دليلتي إن لم تمانعي

352
00:29:30,066 --> 00:29:32,000
،حسناً
أين أنت الآن ؟

353
00:29:32,033 --> 00:29:33,933
أنا داخل المجاري الهوائية

354
00:29:33,966 --> 00:29:37,066
الولوج إلى الشبكة الرئيسية
يكون عبر أحد الألواح الموجهة

355
00:29:37,100 --> 00:29:39,766
،حسناً أيها العميل
فكر بأوقات سعيدة وتابع التقدم

356
00:29:39,766 --> 00:29:42,333
أعلمني حين تصل للتقاطع

357
00:29:42,400 --> 00:29:44,766
أكره الأماكن الضيقة

358
00:29:46,500 --> 00:29:49,866
،حسناً، أكملت المستوى الأول
أنا عند التقاطع

359
00:29:49,900 --> 00:29:52,133
،حسناً الآن
...نصف مسارك بالمجرى الثاني

360
00:29:52,200 --> 00:29:54,700
،بجانبك الأيسر...
ستجد ثلاثة ألواح

361
00:29:54,733 --> 00:29:58,500
...التي تحمل الرمز ’’جي جي-910-60‘‘ هي

362
00:29:58,533 --> 00:30:00,766
،اللوحة التي بالوسط
أجل، لقد وجدتها

363
00:30:04,066 --> 00:30:06,700
يجب أن تعترفي أني أحسن أخذ
الفتيات في موعد ليلي

364
00:30:06,733 --> 00:30:11,400
بالتأكيد، لكن ما رأيك الأسبوع
بالطعام التايلاندي مع مشاهدة فيلم ؟

365
00:30:12,833 --> 00:30:15,166
،تبدو خطة جيدة
،لكن بالنسبة لهذه الليلة

366
00:30:15,200 --> 00:30:17,900
يجب أن تكتفي ببث فضائي

367
00:30:20,700 --> 00:30:22,733
الوصلة ربطت

368
00:30:22,766 --> 00:30:29,266
لمَ لا تشق طريقك نحو المنزل ؟
سأجد لك طريقة عودة أسرع الآن

369
00:30:29,300 --> 00:30:32,233
لقد التقطت مجسات الحركة وجودك

370
00:30:35,166 --> 00:30:37,400
،(كلا يا (أولي
ثمة رفقة معك

371
00:30:37,433 --> 00:30:41,500
،حشد منهم يقتربون منك بسرعة
أولي)، عليك الخروج من هناك في الحال)

372
00:30:44,600 --> 00:30:47,833
،كلوي)، إن وجدوا الإشارة)
سيتعقبونها للوصول لك

373
00:30:47,866 --> 00:30:48,866
يجب أن أنهي الاتصال

374
00:30:48,900 --> 00:30:50,033
كلا يا (أولي)، كلا

375
00:30:52,266 --> 00:30:54,466
(كلوي) -
! (أولي) -

376
00:30:54,733 --> 00:30:57,500
أنا أحبك -
أنا أحبك -

377
00:30:58,800 --> 00:31:00,700
كلوي)، إنهم ليسوا كوندوريين)

378
00:31:34,633 --> 00:31:36,466
(لويس)

379
00:31:43,533 --> 00:31:45,400
كنت أعرف أني أستطيع الاعتماد عليك

380
00:31:48,500 --> 00:31:51,900
ما زلت لا أصدق أنك
(كنت محقاً بشأن (كلارك

381
00:31:51,933 --> 00:31:57,300
،حين بدا أني لن أراك أبداً
اتضح أنك الوحيد الذي يمكن أن أثق به

382
00:31:57,333 --> 00:32:01,100
أسفي الوحيد هو رؤية قلبك المجروح

383
00:32:05,966 --> 00:32:08,733
لم يجرح

384
00:32:08,766 --> 00:32:11,366
بل تحطم

385
00:32:13,666 --> 00:32:21,733
أعرف أن اكتشاف الكذب
عمن تحبين شيء صعب

386
00:32:26,066 --> 00:32:30,133
لن أخدعك كما فعل (كلارك)، أبداً

387
00:32:33,400 --> 00:32:36,233
(أحتاج الآن لكتاب (راو

388
00:32:41,066 --> 00:32:44,833
،لا أستطيع
لقد أخفيته

389
00:32:46,600 --> 00:32:49,100
(كنت أخاف أن يلحق بي (كلارك

390
00:32:51,400 --> 00:32:54,100
وأين هو ؟

391
00:32:54,166 --> 00:32:59,666
أخفيته حيث اعترفت لك بأنك
أهم شخص في حياتي

392
00:33:00,866 --> 00:33:03,100
هذه ليست لعبة

393
00:33:07,133 --> 00:33:10,000
أنت لست هو حقاً

394
00:33:16,266 --> 00:33:20,366
كان يجب ألاّ أحاول خداع
(أكبر أتباع (الوهج

395
00:33:20,400 --> 00:33:21,866
من أنت فحسب بحق الجحيم ؟

396
00:33:21,900 --> 00:33:26,033
على عكس (الوهج)، أنت من
لا يأبه بك حية أو ميتة

397
00:34:39,000 --> 00:34:42,433
هل يمكن أن تغفر لي أبداً
عندما ظننت أنه أنت ؟

398
00:34:48,800 --> 00:34:51,000
أرجوك قل شيئاً

399
00:34:54,633 --> 00:34:56,433
أي شيء

400
00:35:37,766 --> 00:35:40,466
(كلارك)

401
00:36:00,733 --> 00:36:02,966
،(لا يمكن أن تردعني يا (زود
سنرحل عن هذا الكوكب

402
00:36:03,000 --> 00:36:05,966
،لن أذهب إلى أي مكان
وكذلك هم

403
00:36:27,900 --> 00:36:33,066
أن تطلب من الآخرين
ينهون معاركك يبين أي جبان أنت

404
00:36:33,100 --> 00:36:35,933
يعرف جنودي أني
لا أهاب الموت أبداً

405
00:36:35,966 --> 00:36:37,900
كل ما فعلته أنت هو الاختباء في الظل

406
00:36:37,933 --> 00:36:41,900
كما أخفيت أنت أيضاً الحقيقة عنهم

407
00:36:44,233 --> 00:36:46,433
كتاب (راو) لن يدمرنا

408
00:36:46,466 --> 00:36:51,266
،بل سيقودنا لمكان أفضل
...كوكب آخر نعيش فيه بسلام

409
00:36:51,300 --> 00:36:54,300
حيث سنبني وطناً جديداً...

410
00:36:55,666 --> 00:36:58,100
كريبتون) ستنهض من جديد)

411
00:36:58,133 --> 00:37:00,433
هذه مجرد خدعة أخرى منه

412
00:37:00,466 --> 00:37:03,166
نعرف جميعاً لمن يكون ولاءه

413
00:37:03,200 --> 00:37:05,533
وماذا عن خداعك أنت ؟

414
00:37:05,566 --> 00:37:08,433
،لو عرفوا الحقيقة
لما اتبعوك أبداً

415
00:37:08,466 --> 00:37:10,566
يتبعني رجالي بمحض إرادتهم

416
00:37:10,600 --> 00:37:12,466
وماذا عن (فايورا) ؟

417
00:37:12,500 --> 00:37:15,300
كل ما كانت تريده هو هجرك -
تلك كذبة -

418
00:37:15,333 --> 00:37:18,033
ودفعت حياتها ثمناً لذلك

419
00:37:18,066 --> 00:37:20,400
كان يجب ألاّ تثق بك (فايورا) أبداً

420
00:37:21,433 --> 00:37:24,700
لكنها ليست الوحيدة الذي
دفعت الثمن، أليس كذلك ؟

421
00:37:25,433 --> 00:37:27,366
فايورا) كانت خائنة)

422
00:37:29,366 --> 00:37:31,966
هل كنت تظن أني أردت قتل طفلي ؟

423
00:37:53,700 --> 00:37:56,000
أختك كانت خائنة

424
00:38:03,433 --> 00:38:05,500
كانت ستخوننا جميعاً

425
00:38:15,066 --> 00:38:16,566
انتظري

426
00:38:18,566 --> 00:38:21,933
سنتعامل معه على أرضنا

427
00:38:28,900 --> 00:38:30,933
كال-إل)، خذنا لوطننا)

428
00:39:19,800 --> 00:39:21,233
الكريبتونايت‘‘ الأزرق’’

429
00:39:21,266 --> 00:39:24,433
،أخبرتك
لن أذهب إلى أي مكان

430
00:39:28,266 --> 00:39:32,033
كنت تعرف أن ’’الكريبتونايت‘‘ الأزرق
ستمنعك من الانتقال كالآخرين

431
00:39:32,066 --> 00:39:34,500
أفضل أن أحكم في جهنم
على أن أخدم في الجنة

432
00:39:42,466 --> 00:39:46,500
،بما أنك تحب البشر لهذه الدرجة
لنر إن كنت تستطيع أن تحارب مثلهم

433
00:40:42,066 --> 00:40:45,766
،على عكسك، أنا أقود في وضح النهار
وليس من الظل

434
00:40:45,800 --> 00:40:48,133
،كل إنسان
...بما فيهم المرأة التي تحب

435
00:40:48,133 --> 00:40:50,666
(سيركعون لـ(زود...

436
00:40:55,300 --> 00:40:59,600
،لقد دمرت موطني الأول
لن أسمح لك بالسيطرة على هذا

437
00:41:33,166 --> 00:41:35,766
‘‘يُتبع’’

438
00:41:37,166 --> 00:41:47,166
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

