﻿1
00:00:22,987 --> 00:00:25,598
‫عليّ الذهاب إلى المنزل

2
00:00:25,729 --> 00:00:27,086
‫ليسَ هنالك وقت لذلك، هيّا

3
00:00:31,778 --> 00:00:34,042
‫أكاد لا أعلم

4
00:00:34,172 --> 00:00:36,783
‫حسنًا، أعني هل أنا
‫السبب أم إن الأمر...

5
00:00:36,914 --> 00:00:38,829
‫حسنًا يا جماعة،
‫سنُغلق لهطول الليل

6
00:00:38,959 --> 00:00:42,659
‫حان وقت الذهاب للمنزل

7
00:00:42,789 --> 00:00:44,661
‫- عمّتِ مساءً
‫- شكرًا يا (سارة)

8
00:00:44,791 --> 00:00:47,272
‫رافقتكم السلامة

9
00:00:47,403 --> 00:00:48,795
‫- عمتم مساءً
‫- أنتِ أيضًا

10
00:00:48,926 --> 00:00:50,270
‫- شكرًا (سارة)
‫- عمّتِ مساءً

11
00:01:32,475 --> 00:01:33,475
‫"نُزل"

12
00:01:48,812 --> 00:01:51,031
‫حان وقت الدخول للمنزل عزيزتي

13
00:01:51,162 --> 00:01:53,512
‫5 دقائق فحسب، أرجوكِ؟

14
00:01:53,643 --> 00:01:56,472
‫(ميغان)، إسمعي كلام والدتكِ

15
00:01:56,602 --> 00:01:57,908
‫حسنًا أيّها المأمور

16
00:01:58,038 --> 00:01:59,170
‫هيّا بِنا

17
00:02:00,389 --> 00:02:01,564
‫فتاةٌ مطيعة

18
00:02:06,917 --> 00:02:09,137
‫- تصبحون على خير
‫- تصبح على خير أيّها المأمور

19
00:02:19,625 --> 00:02:20,713
‫أسّرعوا بالعودة للمنزل

20
00:02:32,421 --> 00:02:33,261
‫"كش ملك"

21
00:02:33,291 --> 00:02:34,553
‫أجل، تمكنت مني

22
00:02:36,773 --> 00:02:39,428
‫تغلبت عليّ يا أبي

23
00:02:39,558 --> 00:02:40,994
‫لا زلت الأفضل

24
00:02:41,125 --> 00:02:42,387
‫حسنًا سيّد (لو)

25
00:02:42,518 --> 00:02:44,346
‫حان وقت النزول إلى القبو، حسنًا؟

26
00:02:44,476 --> 00:02:46,391
‫نحن نلعب

27
00:02:46,522 --> 00:02:47,871
<font color="#ffff00">‫- كفى</font>
‫- مهلك

28
00:02:48,001 --> 00:02:49,481
‫- لا بأس
‫- آسف

29
00:02:49,612 --> 00:02:51,831
‫لا بأس

30
00:02:51,962 --> 00:02:53,659
‫ستأخذك (جينا) إلى القبو

31
00:02:53,790 --> 00:02:55,574
‫ويمكنك العودة صباحًا

32
00:02:55,705 --> 00:02:57,272
‫كما تحدثنا بالضبط، أتذكر؟

33
00:02:58,142 --> 00:03:00,666
‫أنتِ فتاةٌ صالحة

34
00:03:02,712 --> 00:03:03,713
‫أنظر، ها قد جائ ت (جينا)

35
00:03:03,843 --> 00:03:05,062
‫- هيّا بِنا
‫- هيّا يا سيّد (لو)

36
00:03:05,193 --> 00:03:07,847
فلننهض،
ها نحن ذا

37
00:03:07,978 --> 00:03:09,588
‫بلطف وثبات، صحيح؟

38
00:03:09,719 --> 00:03:11,503
‫- إنتبه لخطاك
‫- حاذر

39
00:03:15,159 --> 00:03:18,554
‫لديّكِ طريقة رائعة
‫في التعامل معه

40
00:03:18,684 --> 00:03:20,120
‫- شكرًا لكِ
‫- أجل

41
00:03:20,251 --> 00:03:23,689
‫ينبغي بك إخبار والدتك بأنها مرحبٌ
‫بها لتقضي الليل معه إن أرادت ذلك

42
00:03:25,256 --> 00:03:27,519
‫تستمر بالقول بأنّه سيتحسن

43
00:03:27,650 --> 00:03:29,956
‫النكران صفة تتميز بها عائلتنا

44
00:03:36,311 --> 00:03:40,053
‫أظنني سأراكِ غدًا

45
00:03:40,184 --> 00:03:41,881
‫أجل، أظنني سأراك غدًا أيّها المفوّض

46
00:03:46,538 --> 00:03:47,757
‫فلتصل للمنزل بسرعة، حسنًا؟

47
00:03:47,887 --> 00:03:48,888
‫صحيح، أجل،
‫حاضر يا سيّدتي

48
00:04:18,222 --> 00:04:19,702
‫أتممنا كل شيء؟

49
00:04:19,832 --> 00:04:21,059
‫يبدو كذلك

50
00:04:22,792 --> 00:04:24,750
‫حسنًا

51
00:04:24,881 --> 00:04:26,578
‫حسنًا، إذهب إلى المنزل،
‫أراكَ صباحًا

52
00:04:29,581 --> 00:04:31,039
‫عمّت مساءً أيّها المأمور

53
00:04:46,797 --> 00:04:48,337
‫<font color="#ffff00">"مكتب البريد"</font>

54
00:04:54,928 --> 00:05:00,308
‫<font color="#ffff00">96 ليلة بلا حادث"</font>

55
00:05:02,832 --> 00:05:04,573
‫(فرانك)، إستيّقظ

56
00:05:07,097 --> 00:05:09,534
‫هيّا يا (فرانك)
‫عليّك العودة للمنزل

57
00:05:09,665 --> 00:05:11,035
‫سيحل الظلام

58
00:05:13,146 --> 00:05:14,573
‫(فرانك)

59
00:05:16,280 --> 00:05:18,108
‫اللعنة

60
00:05:18,238 --> 00:05:19,979
‫ستقتلك (لورين)

61
00:05:37,780 --> 00:05:40,130
‫هل سيعود أبي للمنزل؟

62
00:05:40,260 --> 00:05:42,132
‫سيصل في أيّ لحظة

63
00:05:42,262 --> 00:05:44,134
‫ينبغي به أن يكون في
‫المنزل قبل حلول الظلام

64
00:05:44,264 --> 00:05:46,745
‫لقد وعدَ بذلك

65
00:05:46,876 --> 00:05:49,705
‫حسنًا، والدكِ أحيانًا
‫يصبح كثير النسيان

66
00:05:49,835 --> 00:05:52,316
‫هذا كلّ شيء،
‫عليّك أن تبدئي بتلاوة صلواتكِ

67
00:05:52,447 --> 00:05:53,622
‫سألحق بكِ في الحال

68
00:05:53,752 --> 00:05:55,179
‫حسنًا

69
00:05:57,277 --> 00:05:58,888
‫اللعنة يا (فرانك)

70
00:06:13,903 --> 00:06:15,383
‫الآن وقد حان وقت نومي

71
00:06:15,513 --> 00:06:18,211
‫أدعو الرب بأن يحمي روحي

72
00:06:18,342 --> 00:06:20,300
‫إن مِتُّ قبل إستيقاظي

73
00:06:20,431 --> 00:06:21,954
‫أدعو الرب بأن يأخذ روحي

74
00:06:37,361 --> 00:06:39,145
‫(ميغان)؟

75
00:06:39,276 --> 00:06:41,278
‫أنا جدتكِ

76
00:06:41,409 --> 00:06:42,975
‫إقتربي من النافذة

77
00:06:43,106 --> 00:06:45,761
‫لكن لا ينبغي بي ذلك

78
00:06:45,891 --> 00:06:46,862
‫لا بأس

79
00:06:46,892 --> 00:06:47,893
‫لن أخبر أحدًا

80
00:06:49,808 --> 00:06:51,506
‫سيكون هذا سرنا الصغير

81
00:06:52,942 --> 00:06:54,204
‫أتعديني بذلك؟

82
00:06:54,334 --> 00:06:56,249
‫أعدكِ

83
00:06:56,380 --> 00:06:58,251
‫ولن أخلف بوعدي أبدًا

84
00:07:12,440 --> 00:07:15,965
‫إشتقتُ لكِ كثيرًا

85
00:07:16,095 --> 00:07:17,662
‫ماذا تفعلين يا (ميغان)؟

86
00:07:17,793 --> 00:07:19,142
‫لا تشبهين جدتي

87
00:07:19,272 --> 00:07:20,796
‫إنّها ليست جدتكِ

88
00:07:20,926 --> 00:07:23,625
‫أنا وحيدةٌ جدًا

89
00:07:23,755 --> 00:07:25,627
‫عزيزتي، أرجوكِ..

90
00:07:25,757 --> 00:07:26,932
‫ربّما تسمحين لي بالدخول

91
00:07:28,151 --> 00:07:29,848
‫(ميغان)، كلا!

92
00:07:29,872 --> 00:07:38,567
<font color="#eecd11">ترجمة فريق كلكامش</font>
<font color="#ff0000">(</font> حسن آعرجي <font color="#ff0000">!</font> أكرم ناصر <font color="#ff0000">)</font>

93
00:07:38,591 --> 00:07:40,271
‫"مسلسلات (إيبكس) الأصلية"

94
00:07:41,552 --> 00:07:44,352
‫"فروم"
‫الحلقة الأولى بعنوان:
‫(رحلة الليل الطويلة)

95
00:07:44,559 --> 00:07:49,259
‫حينما كنت صغيرًا

96
00:07:49,389 --> 00:07:51,870
‫سألت والدي

97
00:07:52,001 --> 00:07:55,352
‫ماذا سأكون؟

98
00:07:55,483 --> 00:07:57,920
‫هل سأكون وسيمًا؟

99
00:07:58,050 --> 00:08:00,357
‫هل سأكون غنيًا؟

100
00:08:00,488 --> 00:08:04,274
‫وهذا ما قاله لي:

101
00:08:04,404 --> 00:08:08,757
‫"كي سيرا سيرا"

102
00:08:08,887 --> 00:08:13,501
‫سيحدث ما يحدث

103
00:08:13,631 --> 00:08:18,027
‫لا يسعنا رؤية المستقبل

104
00:08:18,157 --> 00:08:22,771
‫"كي سيرا سيرا"

105
00:08:22,901 --> 00:08:25,861
‫سيحصل ما يحصل

106
00:08:35,261 --> 00:08:39,962
‫والآن لديّ أطفال

107
00:08:40,092 --> 00:08:42,225
‫يسألون والدهم

108
00:08:42,355 --> 00:08:46,055
‫"ماذا سنكون؟"

109
00:08:46,185 --> 00:08:48,536
‫"هل سنكون جميلون؟"

110
00:08:48,666 --> 00:08:50,973
‫"هل سنكون أغنياء؟"

111
00:08:51,103 --> 00:08:54,890
‫وأخبرهم بحنان:

112
00:08:55,020 --> 00:08:59,155
‫"كي سيرا سيرا"

113
00:08:59,285 --> 00:09:04,160
‫سيحدث ما يحدث

114
00:09:04,290 --> 00:09:08,077
‫لا يسعنا رؤية المستقبل

115
00:09:08,207 --> 00:09:13,169
‫"كي سيرا سيرا"

116
00:09:13,299 --> 00:09:18,217
‫سيحدث ما يحدث

117
00:09:18,348 --> 00:09:20,437
‫"كي سيرا سيرا"

118
00:10:02,131 --> 00:10:04,220
‫ستكون بخير يا (نورمن)

119
00:10:04,350 --> 00:10:06,004
‫الجنيات السريات في طريقهن للعودة

120
00:10:06,135 --> 00:10:07,179
‫من بحيرة الدموع

121
00:10:07,310 --> 00:10:09,051
‫سيقومون بعلاجك

122
00:10:09,181 --> 00:10:12,750
‫كلا، غرز الوحش
‫مخالبه عميقًا بداخلي

123
00:10:14,534 --> 00:10:17,189
‫أخبر أصدقائي بأنني سأفتقدهم

124
00:10:17,320 --> 00:10:21,150
‫أخبر والدايّ بوداعي لهم

125
00:10:21,280 --> 00:10:23,413
‫(نورمن)؟

126
00:10:23,543 --> 00:10:27,286
‫(نورمن)، كلا، أرجوك

127
00:10:27,417 --> 00:10:29,245
‫أنت صديقي المفضل

128
00:10:29,375 --> 00:10:33,118
‫أرجوك يا (نورمن)، كلا

129
00:10:35,468 --> 00:10:39,037
‫لكن الجنيات قادمات
‫من بحيرة الدموع، صحيح؟

130
00:10:39,168 --> 00:10:40,473
‫سيجعلونه أفضل

131
00:10:40,604 --> 00:10:42,214
‫آسفة يا صاحبي

132
00:10:42,345 --> 00:10:43,912
‫لقد مات (نورمن)

133
00:10:44,042 --> 00:10:45,478
‫وحينما تموت، فلن تعود

134
00:10:45,609 --> 00:10:46,623
‫أعيديه

135
00:10:46,654 --> 00:10:48,438
‫عليّك أن تعيديه

136
00:10:48,568 --> 00:10:50,222
‫أجل، الحياة قاسية أحيانًا

137
00:10:50,353 --> 00:10:53,225
‫أمي، (جولي) قتلت (نورمن)

138
00:10:53,356 --> 00:10:54,487
‫(جولي)

139
00:10:54,618 --> 00:10:56,925
‫ماذا؟
‫لقد أخبرته بقصة

140
00:10:57,055 --> 00:11:00,102
‫أمي، (جولي) قتلت (نورمن)

141
00:11:00,232 --> 00:11:01,320
‫مالذي تفعلينه يا (جولي)؟

142
00:11:08,545 --> 00:11:09,715
‫حسنًا

143
00:11:13,332 --> 00:11:15,465
‫ماذا حدث لـ(نورمن)؟

144
00:11:15,595 --> 00:11:17,380
‫قتلته الوحوش

145
00:11:17,510 --> 00:11:18,816
‫قتلته الوحوش؟

146
00:11:21,384 --> 00:11:24,517
‫- حسنًا هذه أنباءٌ جيّدة إذن
‫- لماذا؟

147
00:11:24,648 --> 00:11:28,696
‫لأن الوحوش غير موجودة يا عزيزي

148
00:11:28,826 --> 00:11:30,741
‫وإن كانت الوحوش غير موجودة

149
00:11:30,872 --> 00:11:34,571
‫فهذا يعني إنّ (نورمن)،
‫لا يزال حيًا، صحيح؟

150
00:11:34,702 --> 00:11:36,094
‫حقًا؟

151
00:11:36,225 --> 00:11:38,444
‫أجل، إلعب بـ(نورمن)

152
00:12:22,662 --> 00:12:24,033
‫صباح الخير

153
00:12:25,448 --> 00:12:27,276
‫ماذا حدث هذه المرة؟

154
00:12:27,406 --> 00:12:29,234
‫دعتكم (لورين) إلى مسابقة
‫طهي أخرى، أم ماذا؟

155
00:12:34,326 --> 00:12:35,584
‫ابن العاهرة

156
00:12:37,112 --> 00:12:38,374
‫بمَ أخبرتك يا (فرانك)؟

157
00:12:38,504 --> 00:12:39,518
‫تأخر الوقت، ولم...

158
00:12:41,551 --> 00:12:44,597
‫حينما يكون لديك أطفال،
‫عليّك أن تُغلق النوافذ بالمسامير

159
00:12:44,728 --> 00:12:47,775
‫تُغلق النوافذ اللعينة
‫بالمسامير يا (فرانك)

160
00:12:47,905 --> 00:12:49,254
‫- كلا، كلا
‫- صحيح؟

161
00:12:50,603 --> 00:12:52,780
‫كلا، لا يمكنني،
‫لا تفعل ذلك

162
00:12:55,347 --> 00:12:57,088
‫أنظر، أتريد أن تثمل؟
‫تريد أن تثمل صحيح؟

163
00:12:57,219 --> 00:12:58,189
‫كلا

164
00:12:58,220 --> 00:13:00,048
‫كلا، كلا

165
00:13:00,178 --> 00:13:02,354
‫الرجل الحقيقي يحمي
‫عائلته يا (فرانك)

166
00:13:02,485 --> 00:13:04,748
‫الرجل الحقيقي يحمي عائلته

167
00:13:04,879 --> 00:13:06,271
‫- أنا آسف
‫- انظر إلى ما اقترفت

168
00:13:06,402 --> 00:13:08,273
‫آسفٌ، كلا

169
00:13:08,404 --> 00:13:09,666
‫- كُفّ عن البُكاء
‫- كلا

170
00:13:09,797 --> 00:13:11,494
‫انظر إلى ما اقترفت يا (فرانك)

171
00:13:11,624 --> 00:13:12,800
‫إفتح عينيّك وانظر

172
00:13:14,062 --> 00:13:15,498
‫انظر إلى ما أقترفت،
‫أنظر إليّهما

173
00:13:15,628 --> 00:13:17,021
‫انظر إليّهما،
‫انظر إليّها

174
00:13:17,152 --> 00:13:19,023
‫- كلا، كلا
‫- انظر إليّها

175
00:13:20,677 --> 00:13:22,418
‫كلا

176
00:13:22,548 --> 00:13:24,594
‫- كلا؟ لا يمكنك ذلك صحيح؟
‫- لا يمكنني

177
00:13:24,724 --> 00:13:26,814
‫لا يمكنك ذلك؟
‫لا يمكنك ذلك صحيح؟

178
00:13:28,337 --> 00:13:29,555
‫انظر إليّها

179
00:13:29,686 --> 00:13:30,656
‫انظر إليّها

180
00:13:30,687 --> 00:13:32,471
‫أنا....
‫لا أستطيع

181
00:13:35,692 --> 00:13:37,433
‫قيّده
‫هل سمعتني؟

182
00:13:37,563 --> 00:13:39,870
‫قم بتقييده

183
00:13:41,132 --> 00:13:42,307
‫أنا لا...

184
00:13:56,321 --> 00:13:57,366
‫إنّهم لك الآن أيّها الأب

185
00:14:30,529 --> 00:14:32,705
‫أتعرفين فيمَ كنتُ أفكر هذا الصباح؟

186
00:14:32,836 --> 00:14:34,664
‫- ماذا؟
‫- المرة الأولى

187
00:14:34,794 --> 00:14:36,318
‫التي قُدنا فيها لنرى أهلكِ

188
00:14:38,320 --> 00:14:39,799
‫حسّبما أذكر

189
00:14:39,930 --> 00:14:41,671
‫كنت أقود سيارتي
‫الـ"فولفو" من طراز 1983

190
00:14:41,801 --> 00:14:44,195
‫وكانت المكابح تعمل بالكاد

191
00:14:44,326 --> 00:14:45,936
‫وباب الراكب لم تكن تعمل

192
00:14:46,067 --> 00:14:48,678
‫يا إلهي تلك المركبة
‫كانت أشبه بمصيدة للموت

193
00:14:48,808 --> 00:14:50,201
‫كلا، المركبة كانت بطلة

194
00:14:55,467 --> 00:14:57,687
‫كنت خائفة من أنّ والديّ سيكرهانك

195
00:14:57,817 --> 00:14:59,123
‫لكن ذلك لم يحدث

196
00:15:00,820 --> 00:15:02,474
‫كلا

197
00:15:02,605 --> 00:15:04,476
‫أتذكر أحيانًا كيف كان الأمر

198
00:15:04,607 --> 00:15:06,348
‫قبل أن يكون على هذا الحال

199
00:15:07,479 --> 00:15:08,550
‫مثل السابق

200
00:15:11,701 --> 00:15:12,671
‫لا تفعل ذلك

201
00:15:12,702 --> 00:15:13,716
‫أفعل ماذا؟

202
00:15:19,622 --> 00:15:20,649
‫تبًا

203
00:15:44,429 --> 00:15:47,389
‫لمَ هنالك شجرة
‫في منتصف الطريق؟

204
00:15:47,519 --> 00:15:49,347
‫لا بُدّ إنّها إنقلعت
‫بسبب عاصفة أو ما شابه

205
00:15:51,045 --> 00:15:52,698
‫يا لها من عاصفة موجهة

206
00:16:00,924 --> 00:16:03,274
‫حسنًا، هُنالك مخرجٌ
‫على بعد ميلٍ من هُنا

207
00:16:03,405 --> 00:16:05,537
‫أعتقد إنّ عليّنا العودة أدراجنا

208
00:16:05,668 --> 00:16:08,758
‫ربّما يمكننا سحب
‫الشجرة بواسطة المركبة

209
00:16:08,888 --> 00:16:10,716
‫لا أظن بأنّ ذلك سينجح يا صاحبي

210
00:16:12,936 --> 00:16:14,198
‫إرفعني يا أبي

211
00:16:15,808 --> 00:16:17,985
‫تعال

212
00:16:49,494 --> 00:16:51,018
‫ماذا يفعلون؟

213
00:16:52,671 --> 00:16:54,456
‫هل يمكننا المغادرة فحسب رجاءً؟

214
00:16:54,586 --> 00:16:56,458
‫أجل، هيّا بِنا

215
00:16:56,588 --> 00:16:57,850
‫(جيم)

216
00:17:01,028 --> 00:17:02,768
‫- أجل
‫- هيّا يا صاحبي

217
00:17:23,093 --> 00:17:25,400
‫لديّنا إتفاق أيها المأمور

218
00:17:25,530 --> 00:17:27,576
‫بأن لا تأتي إلى هُنا

219
00:17:27,706 --> 00:17:29,404
‫جئت لأرى إبني يا (دونا)

220
00:17:32,537 --> 00:17:34,061
‫من فضلكِ

221
00:17:36,541 --> 00:17:37,699
‫تعال وادخل إذًا

222
00:18:16,015 --> 00:18:17,186
‫ماذا؟

223
00:18:19,018 --> 00:18:21,847
‫تبدين وكأنك قصيدة،
‫أتعرفين ذلك؟

224
00:18:21,978 --> 00:18:23,719
‫تجعلين كلّ ما حولكِ جميلًا

225
00:18:27,418 --> 00:18:28,419
‫حتى هذا المكان

226
00:18:39,169 --> 00:18:41,432
‫(المأمور (ستيفنز

227
00:18:42,825 --> 00:18:44,392
‫(مرحباً، يا (فاطمة

228
00:18:44,522 --> 00:18:46,437
‫يجب أن تزورنا أكثر

229
00:18:46,568 --> 00:18:49,136
‫أجل، أجل

230
00:18:53,531 --> 00:18:55,794
‫سأعطيكم دقيقة هُنا يا فتية

231
00:19:02,061 --> 00:19:04,455
‫أعني، إنّها لا تتغير صحيح؟

232
00:19:06,153 --> 00:19:07,197
‫مالذي تفعله هُنا؟

233
00:19:08,459 --> 00:19:10,853
‫أجل، حسنًا..

234
00:19:15,553 --> 00:19:17,468
‫فقدنا شخصين ليلة أمس

235
00:19:17,599 --> 00:19:18,669
‫حقًا؟

236
00:19:20,558 --> 00:19:22,120
‫وكيف فقدناهم بالضبط؟

237
00:19:23,692 --> 00:19:27,261
‫(لورين برات) وإبنتها الصغيرة (ميغان)

238
00:19:29,306 --> 00:19:31,116
‫- كانت (لورين)...
‫- أجل، أعرف من تكون (لورين)

239
00:19:35,312 --> 00:19:39,795
‫ربّما سيكون حضورك للصلاة لطيفًا

240
00:19:39,925 --> 00:19:42,232
‫وتقدم تعازيك

241
00:19:42,363 --> 00:19:43,973
‫أنظر، أنا مشغول
‫لذا، إن كان هذا كل شيء

242
00:19:46,105 --> 00:19:47,194
‫هذا كل شيء

243
00:19:49,979 --> 00:19:51,633
‫هذا كل شيء

244
00:19:51,763 --> 00:19:52,847
‫ظننتُ...

245
00:19:56,203 --> 00:19:57,856
‫سأخرج بنفسي

246
00:20:06,865 --> 00:20:09,607
‫- (فاطمة)
‫- وداعًا

247
00:20:21,445 --> 00:20:24,231
‫أيمكننا العودة
‫إلى مكان أكثر تحضرًا؟

248
00:20:26,842 --> 00:20:28,931
‫أعني، ربّما فوّتنا
‫إشارة المخرج؟

249
00:20:29,061 --> 00:20:30,846
‫لم نفوّت الإشارة

250
00:20:30,976 --> 00:20:34,415
‫أبي، كيف كانت تلك
‫الغربان تفعل ذلك؟

251
00:20:34,545 --> 00:20:35,633
‫لا أعرف، يا صديقي

252
00:20:35,764 --> 00:20:37,809
‫أحياناً تقوم الغربان بأمور غريبة

253
00:20:47,254 --> 00:20:49,256
‫أمتأكد بأننا نذهب بالإتجاه الصحيح؟

254
00:20:49,386 --> 00:20:51,475
‫أنا...لا أرى الطريق السريع بعد الآن

255
00:20:51,606 --> 00:20:52,694
‫هل لديكِ إستقبال خلوي؟

256
00:20:54,913 --> 00:20:56,480
‫كلا -
‫لا أعرف -

257
00:20:56,611 --> 00:20:57,968
‫بمرحلة ما، يجب إستقبال إشارة

258
00:21:16,239 --> 00:21:17,414
‫...ماذا

259
00:21:22,854 --> 00:21:24,552
‫لماذا جميع الإطارات فارغة؟

260
00:21:30,122 --> 00:21:35,127
‫وهكذا، نرسل للأرض
‫(لورين برات) و(ميغان برات)

261
00:21:35,258 --> 00:21:38,957
‫نتمنى بأن تكون
‫حياتهم الأخرى أكثر لُطفًا

262
00:21:39,088 --> 00:21:42,134
‫وأن يتمكنوا من معرفة الألغاز
‫التي كانت في حياتهم هُنا

263
00:21:42,265 --> 00:21:44,223
‫لأجل السلام الذي
‫سنعرفه في مملكة الربّ

264
00:21:44,354 --> 00:21:47,879
‫...هو أكيد، وبذلك السلام

265
00:21:58,281 --> 00:22:00,762
‫لماذا ينظرون نحونا؟

266
00:22:00,892 --> 00:22:01,937
‫سحقًا

267
00:22:06,333 --> 00:22:08,813
‫...وبذلك السلام

268
00:22:08,944 --> 00:22:11,773
‫وبذلك السلام

269
00:22:11,903 --> 00:22:14,645
‫(يمكننا التأكيد بأن (لورين
‫و(ميغان) تنعمان به الآن

270
00:22:14,776 --> 00:22:16,691
‫أغلقي الأبواب -
‫(جيم)، (جيم) -

271
00:22:16,821 --> 00:22:17,909
‫!تلك جنازة -
‫أبّي -

272
00:22:18,040 --> 00:22:19,097
‫سأكون بخير -
‫أبّي -

273
00:22:23,045 --> 00:22:26,353
‫ الرماد للرماد، التراب للتراب

274
00:22:28,180 --> 00:22:29,486
‫....حسناً، الآن

275
00:22:31,445 --> 00:22:33,621
‫تذكروا جميعاً كيف كان الأمر إليكم

276
00:22:34,709 --> 00:22:36,275
‫دعوا هؤلاء الأشخاص وشأنهم

277
00:22:36,406 --> 00:22:39,888
‫سنتولى الأمر أنا و(كيني)، حسناً؟

278
00:22:40,018 --> 00:22:40,989
‫آمين

279
00:22:41,019 --> 00:22:42,847
‫آمين

280
00:22:42,978 --> 00:22:44,105
‫ليكونا مع الربّ

281
00:22:50,812 --> 00:22:52,422
‫...المعذرة، أيمكنك إخباري أين

282
00:22:56,470 --> 00:22:59,168
‫...مرحباً، كنت أتسائل إذا يمكنكِ إخباري أين

283
00:23:01,431 --> 00:23:04,042
‫حسناً، يبدو وكأنهم مجموعة مبهجة

284
00:23:04,173 --> 00:23:06,218
‫ما الذي يجري؟

285
00:23:06,349 --> 00:23:07,959
‫لابأس

286
00:23:08,090 --> 00:23:09,613
‫هل أستطيع مساعدتك

287
00:23:09,744 --> 00:23:11,310
‫نعم

288
00:23:11,441 --> 00:23:13,225
‫آسف مقاطعة صلاتكم

289
00:23:13,356 --> 00:23:14,749
‫كلا، لا مشكلة

290
00:23:14,879 --> 00:23:16,011
‫لقد كنا بالخاتمة

291
00:23:16,141 --> 00:23:17,839
‫حسناً، لقد إنعطفنا عن الطريق السريع

292
00:23:17,969 --> 00:23:19,797
‫...وخدمة الهاتف الجوال هنا

293
00:23:19,928 --> 00:23:21,059
‫هل عائلتك معك؟

294
00:23:24,802 --> 00:23:25,716
‫نعم

295
00:23:30,025 --> 00:23:31,287
‫كنت أتسائل إذا يمكنك أن توجهني

296
00:23:31,418 --> 00:23:33,507
‫في إتجاه الطريق السريع

297
00:23:35,509 --> 00:23:36,945
‫...نعم، فقط

298
00:23:37,075 --> 00:23:39,861
‫استمر فقط بإتباع الطريق
‫في أعلى تلك التلة

299
00:23:39,991 --> 00:23:41,223
‫مباشرة إلى حيث أنتم ذاهبون..

300
00:23:42,690 --> 00:23:43,860
‫وسترى

301
00:23:47,999 --> 00:23:50,611
‫مجدداً، أعتذر

302
00:23:50,741 --> 00:23:51,968
‫لا مشكلة

303
00:24:02,187 --> 00:24:03,232
‫افتحي الباب

304
00:24:03,362 --> 00:24:04,389
‫تحرك

305
00:24:08,106 --> 00:24:10,065
‫ما الذي قاله؟

306
00:24:10,195 --> 00:24:12,154
‫فقط استمر بالقيادة في
‫الطريق وسنجد الطريق السريع

307
00:24:39,398 --> 00:24:41,792
‫كم قال نبعد عن الطريق السريع؟

308
00:24:41,923 --> 00:24:43,968
‫لم يقال، قال فقط
‫"ابقى في الطريق"

309
00:24:49,017 --> 00:24:52,063
‫أتعرف بأن هناك تسمية
‫لما فعلته تلك الغربان

310
00:24:52,194 --> 00:24:54,892
‫عندما تجتمع في مجموعة؟

311
00:24:55,023 --> 00:24:56,328
‫إنها تسمى بالغربان القاتلة

312
00:24:56,459 --> 00:24:58,896
‫ماذا؟ كلا، هذا ليس بصحيح

313
00:24:59,027 --> 00:25:01,290
‫بلى، الأمر صحيح،
‫إنها تمسى الغربان القاتلة

314
00:25:01,420 --> 00:25:03,074
‫لأنها عندما تجتمع هكذا

315
00:25:03,205 --> 00:25:04,772
‫فعني بأنها تبحث عن ضحية

316
00:25:04,902 --> 00:25:05,903
‫وإذا رأيتها تفعل ذلك

317
00:25:06,034 --> 00:25:07,426
‫إذاً ستكون أنت الذي تقتله

318
00:25:07,557 --> 00:25:09,733
‫اخرسي، لقد إختلقتِ ذلك

319
00:25:09,864 --> 00:25:12,083
‫لم أختلقه، حالما تراك

320
00:25:12,214 --> 00:25:14,216
‫فأنها لن تتوقف عن مطاردتك

321
00:25:14,346 --> 00:25:15,739
‫وبليلة ما عندما تكون نائم

322
00:25:15,870 --> 00:25:18,525
‫ستدخل إلى غرفتك
‫وتزحف تحت ملاءاتك

323
00:25:18,655 --> 00:25:20,091
‫...وستنقر وجهك

324
00:25:20,222 --> 00:25:21,223
‫!توقفِ -
‫....وعيناك -

325
00:25:21,353 --> 00:25:22,367
‫!توقفِ -
‫وأذنيك -

326
00:25:22,398 --> 00:25:24,966
‫!توقفِ
‫!أخبريها أن تتوقف، يا أمّي

327
00:25:25,096 --> 00:25:26,837
‫!اللعنة، يا (جولي)! توقفِ

328
00:25:28,665 --> 00:25:30,537
‫يالك من طفل

329
00:25:40,198 --> 00:25:41,438
‫أتعرف ماذا، يا عزيزي؟

330
00:25:43,288 --> 00:25:44,768
‫لا أعتقد بأنها كانت غربان

331
00:25:46,204 --> 00:25:47,815
‫...لقد بدت وكأنها

332
00:25:47,945 --> 00:25:49,860
‫لقد بدت وكأنها غدفان بالنسبة إلي

333
00:25:49,991 --> 00:25:51,688
‫وأتعرف ماذا تسمى
‫مجموعة من الغدفان؟

334
00:25:54,125 --> 00:25:55,344
‫القاسية

335
00:25:59,348 --> 00:26:01,829
‫الغدفان القاسية

336
00:26:01,959 --> 00:26:03,352
‫هذا لا يبدو سيئ، أليس كذلك؟

337
00:26:03,482 --> 00:26:04,309
‫كلا

338
00:26:10,315 --> 00:26:14,058
‫انتظر، انتظر، هل إستدرنا بمكان ما؟

339
00:26:14,189 --> 00:26:15,303
‫...كلا، أنا فقط

340
00:26:21,500 --> 00:26:23,111
‫لا يمكن أن يكون هذا نفس المكان

341
00:26:24,721 --> 00:26:26,418
‫هذا يصبح مخيفً جداً

342
00:26:32,033 --> 00:26:33,160
‫المعذرة

343
00:26:34,862 --> 00:26:37,604
‫نحن نحاول العودة إلى
‫الطريق السريع، أيمكنكِ..

344
00:26:41,129 --> 00:26:42,043
‫أتمازحيني؟

345
00:26:44,741 --> 00:26:46,874
‫لنذهب وحسب،
‫ربما فوتنا الإستدارة

346
00:27:01,932 --> 00:27:02,759
‫ها هم

347
00:27:04,108 --> 00:27:06,241
‫سأعود إلى الحظيرة

348
00:27:06,371 --> 00:27:08,112
‫مازال يتجول أولئك الأشخاص الجدد، أليس كذلك؟

349
00:27:08,243 --> 00:27:09,723
‫إنه أسوأ جزء

350
00:27:10,680 --> 00:27:12,116
‫عندما ماتزال تتوقف إيجاد الطريق

351
00:27:12,247 --> 00:27:13,248
‫الذي يوصلك للمنزل

352
00:27:14,553 --> 00:27:15,772
‫إنه الجزء القاسي

353
00:27:16,947 --> 00:27:17,774
‫هل أنتِ بخير؟

354
00:27:19,123 --> 00:27:21,169
‫أنا بخير

355
00:27:21,299 --> 00:27:22,736
‫أنت أخ بار

356
00:27:22,866 --> 00:27:25,608
‫الآن، اذهب، تلك
‫الحيوانات لن تطعم نفسها

357
00:27:25,739 --> 00:27:27,218
‫سيكون رائع لو فعلت ذلك، أليس كذلك؟

358
00:27:29,351 --> 00:27:30,408
‫سأعود سريعًا

359
00:27:44,714 --> 00:27:47,282
‫...ربما إنه....ربما إنه أشبه بالـ

360
00:27:47,412 --> 00:27:48,849
‫ما تلك....ما تلك الكلمة؟

361
00:27:48,979 --> 00:27:50,241
‫مثل، تعرج

362
00:27:50,372 --> 00:27:51,982
‫أتعرف ما الذي أتحدث بشأنه؟

363
00:27:52,113 --> 00:27:53,375
‫وكأنك دخلت في الطريق

364
00:27:53,505 --> 00:27:55,986
‫لكن بعدها للعودة فعليك أن تأخذ

365
00:27:56,117 --> 00:27:58,075
‫إنعطافة للخلف للعودة للطريق الأولي

366
00:27:58,206 --> 00:28:00,295
‫لكنت لاحظت لو دخلنا في طريق آخر

367
00:28:00,425 --> 00:28:02,036
‫(حسناً، من الواضح أن لم تلاحظ، يا (جيم

368
00:28:02,166 --> 00:28:03,341
‫لأننا نقود في دوائر

369
00:28:03,472 --> 00:28:04,516
‫فقط قدّ ببطء

370
00:28:04,647 --> 00:28:05,822
‫أنا أقود ببطء

371
00:28:10,697 --> 00:28:12,263
‫!يجب أن تقود ببطء

372
00:28:12,394 --> 00:28:13,625
‫!(سنفوت الطريق مجدداً، يا (جيم

373
00:28:13,656 --> 00:28:15,223
‫نفوت ماذا، يا (تابيثا)؟

374
00:28:15,353 --> 00:28:18,139
‫ماذا؟ الطريق المتعرج؟ أين هو؟

375
00:28:18,269 --> 00:28:19,453
‫أريني إياه

376
00:28:21,577 --> 00:28:24,058
‫أنا أقود بسرعة 20 ميل بالساعة، حسناً؟

377
00:28:24,188 --> 00:28:25,146
‫....لا أستطيع القيادة

378
00:28:28,149 --> 00:28:29,332
‫سحقًا

379
00:28:34,633 --> 00:28:36,548
‫كلا، كلا، هذا مستحيل

380
00:28:36,679 --> 00:28:38,725
‫لم ندخل في طريق دائري هذه المرة

381
00:28:40,248 --> 00:28:41,640
‫لقد خرجت من هذا الطريق

382
00:28:41,771 --> 00:28:43,904
‫فكيف رجعنا إلى هنا؟

383
00:28:44,034 --> 00:28:48,560
‫كلا، كلا، هذا....كلا

384
00:29:06,665 --> 00:29:08,058
‫أتعتقد بأنهم مستعدون؟

385
00:29:08,189 --> 00:29:09,930
‫اذهب، أجلب الشريط

386
00:29:20,810 --> 00:29:22,464
‫كيف هذا ممكن؟

387
00:29:22,594 --> 00:29:24,683
‫لا يمكن لطريق أن يكون دائري مرة واحدة

388
00:29:24,814 --> 00:29:26,511
‫...وبعدها يكون

389
00:29:26,642 --> 00:29:28,252
‫!نحن في نفس الطريق اللعين

390
00:29:34,084 --> 00:29:35,129
‫(يا إلهي، يا (جيم

391
00:29:35,259 --> 00:29:37,261
‫يجب أن نسألهم، ربما يعرفون

392
00:29:40,047 --> 00:29:41,117
‫!يا إلهي

393
00:29:51,101 --> 00:29:52,973
‫كلا

394
00:29:54,235 --> 00:29:56,411
‫!كلا، كلا، كلا

395
00:29:56,541 --> 00:29:58,587
‫!كلا، كلا، كلا

396
00:30:01,808 --> 00:30:05,550
‫تابي)؟ تعالِ إلى هنا، يا عزيزتي)

397
00:30:05,681 --> 00:30:09,076
‫(تابي)؟ (تابي)

398
00:30:09,206 --> 00:30:10,468
‫أريد أن أسمع صوتكما كلاكما

399
00:30:12,906 --> 00:30:15,386
‫(جولي)؟ أريدكِ أن تنظري نحوي، يا (جولي)

400
00:30:15,517 --> 00:30:16,700
‫هل أنتِ بخير؟

401
00:30:18,389 --> 00:30:20,696
‫نعم، نعم، أعتقد...أعتقد ذلك

402
00:30:20,827 --> 00:30:22,524
‫أنا فقط تلقيت ضربة في ظهري

403
00:30:22,654 --> 00:30:25,440
‫إيثان)؟ أيمكنك سماعي؟)

404
00:30:25,570 --> 00:30:27,224
‫!(إيثان)؟ (إيثان)

405
00:30:29,183 --> 00:30:30,488
‫أنا عالق

406
00:30:48,942 --> 00:30:51,379
‫تابيثا)، تعالِ إلى هنا، يا عزيزتي)

407
00:30:51,509 --> 00:30:53,424
‫تعالِ إلى هنا، يا عزيزتي -
‫ما خطب أمّي؟ -

408
00:30:53,555 --> 00:30:54,861
‫هل هي بخير؟

409
00:30:54,991 --> 00:30:57,080
‫ستكون بخير

410
00:30:57,211 --> 00:30:59,126
‫كلنا سنكون بخير

411
00:30:59,256 --> 00:31:01,476
‫أنا سأخرجنا من هنا

412
00:31:01,606 --> 00:31:03,695
‫...علينا فقط أن

413
00:31:03,826 --> 00:31:04,871
‫نبقى بمكاننا

414
00:31:33,638 --> 00:31:35,945
‫تأكد من تغطيته بشكل جيد

415
00:31:36,076 --> 00:31:39,644
‫آخر شيء نريده هو مركبة
‫ترفيهية تنطلق بسرعة عبر البلدة

416
00:31:39,775 --> 00:31:42,256
‫كان لديهم لوحة
‫سيارة من ولاية "أريزونا"

417
00:31:42,386 --> 00:31:43,544
‫هل ذهبت إلى "أريزونا"؟

418
00:31:45,346 --> 00:31:47,478
‫!نحتاج لمساعدة -
‫...ماذا -

419
00:31:47,609 --> 00:31:49,437
‫هل كان هذا الشخص في المركبة الترفيهية؟ -
‫كلا -

420
00:31:49,567 --> 00:31:50,829
‫كان هناك حادث

421
00:31:50,960 --> 00:31:52,657
‫ماذا؟ -
‫إنه سيئ حقاً -

422
00:31:52,788 --> 00:31:54,137
‫حسناً، كم يبعدون عن الطريق؟

423
00:31:54,268 --> 00:31:55,922
‫حسناً، حسناً

424
00:31:56,052 --> 00:31:58,011
‫لقد تبقت لدينا ساعتان من النهار فقط

425
00:31:58,141 --> 00:32:00,883
‫أصغي، لنأخذه إلى العيادة
‫!انتبه لقدمك! انتبه

426
00:32:01,014 --> 00:32:03,407
‫خذ (كاتري) و(كريستي) وكل
‫ما يمكنكم حمله من المؤن

427
00:32:03,538 --> 00:32:05,148
‫وقابلوني في الطريق، حسناً؟

428
00:32:05,279 --> 00:32:06,280
‫!وانطلق، يا (كيني)! أسرع

429
00:32:06,410 --> 00:32:07,455
‫!حسناً

430
00:32:09,761 --> 00:32:11,224
‫تابي)، تعالِ إلى هنا، يا عزيزتي)

431
00:32:12,416 --> 00:32:13,765
‫تعالِ إلى هنا، يا عزيزتي

432
00:32:13,896 --> 00:32:15,550
‫استيقظي، يا عزيزتي

433
00:32:15,680 --> 00:32:17,378
‫(تابي)

434
00:32:17,508 --> 00:32:18,596
‫تعالِ إلى هنا، يا عزيزتي

435
00:32:18,727 --> 00:32:20,381
‫أبّي؟ -
‫نعم، ما الخطب؟ -

436
00:32:20,511 --> 00:32:23,210
‫أبّي، أعتقد بأنه ينزف

437
00:32:23,340 --> 00:32:25,908
‫أين؟ -
‫!هناك شيء ما في ساقه -

438
00:32:26,039 --> 00:32:28,128
‫ما هو؟ -
‫!لا أعرف! لا أستطيع أن أرى -

439
00:32:32,915 --> 00:32:34,699
‫ما الذي حدث؟ -
‫لقد حصل حادث -

440
00:32:34,830 --> 00:32:36,614
‫ما هو اسمك؟

441
00:32:36,745 --> 00:32:38,542
‫(إنه (توبي -
‫أنا (كريستي)، يا (توبي)، حسناً؟ -

442
00:32:38,573 --> 00:32:39,922
‫سألقي نظرة وحسب

443
00:32:40,053 --> 00:32:41,532
‫حسناً، استمر بالضغط عليه، حسناً؟

444
00:32:41,663 --> 00:32:43,012
‫!(جينا)

445
00:32:44,231 --> 00:32:46,189
‫سننظفك، حسناً؟ حسناً

446
00:32:47,712 --> 00:32:50,498
‫!(أحتاج لبعض المساعدة هنا، يا (جينا

447
00:32:50,628 --> 00:32:53,414
‫أيمكنكِ تنظيفه في الغرفة الأخرى

448
00:32:53,544 --> 00:32:54,906
‫وابدئي معالجة وريدية إذا يحتاج لذلك؟

449
00:32:54,937 --> 00:32:56,243
‫حسناً، فهمتك -
‫ها أنت ذا -

450
00:32:56,373 --> 00:32:57,487
‫ستكون بخير، حسناً؟

451
00:32:59,463 --> 00:33:02,118
‫أكانت المركبة الترفيهية؟ -
‫وسيارة أخرى -

452
00:33:02,249 --> 00:33:03,032
‫نعم

453
00:33:30,973 --> 00:33:32,627
‫هل أنت بخير؟

454
00:33:34,585 --> 00:33:35,499
‫هل يؤلمك شيء؟

455
00:33:35,630 --> 00:33:36,805
‫ما الذي حدث؟

456
00:33:36,935 --> 00:33:38,285
‫لقد تعرضت لحادث سيارة

457
00:33:39,938 --> 00:33:43,246
‫هل أنت بخير؟ -
‫لديك وجه مذهل -

458
00:33:43,377 --> 00:33:45,944
‫...لدي

459
00:33:46,075 --> 00:33:48,034
‫انظر إليّ، أنظر، انظر، انظر إليّ

460
00:33:48,164 --> 00:33:49,861
‫من تكون؟ -
‫ماذا تقصد؟ -

461
00:33:49,992 --> 00:33:51,776
‫أنا على الأرض -
‫ماذا....حسناً، حسناً -

462
00:33:51,907 --> 00:33:53,430
‫تمهل، تمهل، ابقى مكانك

463
00:33:53,561 --> 00:33:55,519
‫أيوجد شخص آخر بالداخل؟

464
00:33:56,607 --> 00:33:57,913
‫كلا، فقط كلانا -
‫حسناً -

465
00:33:58,044 --> 00:34:01,743
‫أريدك أن تبقى هنا لأجلي، حسناً؟

466
00:34:01,873 --> 00:34:05,616
‫أبقى هنا وحسب

467
00:34:05,747 --> 00:34:06,748
‫لن أذهب لأي مكان، يا رجل

468
00:34:06,878 --> 00:34:08,228
‫حسناً -
‫حسناً -

469
00:34:08,358 --> 00:34:09,533
‫حسناً -
‫حسناً -

470
00:34:33,601 --> 00:34:36,256
‫هل الجميع بخير بالداخل؟

471
00:34:36,386 --> 00:34:37,735
‫مرحباً؟

472
00:34:37,866 --> 00:34:40,173
‫!كلا! نحتاج لبعض المساعدة

473
00:34:44,046 --> 00:34:47,005
‫مرحباً، مرحباً

474
00:34:47,136 --> 00:34:49,921
‫حسناً، ستكونان بخير، ستكونان بخير

475
00:34:50,052 --> 00:34:52,054
‫لدينا بعض الأشخاص بطريقهم إلى هنا، حسناً؟

476
00:34:52,185 --> 00:34:54,361
‫...ابني ينزف، إنه...أنا

477
00:34:54,491 --> 00:34:56,014
‫حسناً، حسناً -
‫....وأنا لا أستطيع -

478
00:34:56,145 --> 00:34:57,668
‫!حسناً

479
00:34:57,799 --> 00:34:58,930
‫على مهلك! أصغي إليّ، أصغي

480
00:34:59,061 --> 00:35:00,889
‫أريدك أن تبقى هادئ، حسناً؟

481
00:35:01,019 --> 00:35:02,717
‫حسناً -
‫حسناً؟ أعرف -

482
00:35:02,847 --> 00:35:04,893
‫أعرف، أعرف
‫ما هو اسمك؟

483
00:35:05,023 --> 00:35:06,677
‫(جيم)

484
00:35:06,808 --> 00:35:08,288
‫جيم)، حسناً)
‫(مرحباً، يا (جيم

485
00:35:08,418 --> 00:35:09,463
‫(اسمي (بويد

486
00:35:09,593 --> 00:35:11,073
‫بويد)؟) -
‫بويد)، نعم) -

487
00:35:11,204 --> 00:35:13,075
‫لذا أصغي، يا (جيم)، سأتسلق إلى هناك

488
00:35:13,206 --> 00:35:14,568
‫سأرى إذا أستطيع
فتح ذلك الباب، حسناً

489
00:35:14,598 --> 00:35:16,687
‫وأحاول إخراجكم، هل ذلك لا بأس به؟

490
00:35:16,818 --> 00:35:17,775
‫لابأس بذلك -
‫حقاً؟ -

491
00:35:17,906 --> 00:35:19,560
‫لابأس بذلك معك، حسناً؟ -
‫نعم -

492
00:35:37,795 --> 00:35:39,275
‫نعم، نعم -
‫نعم -

493
00:35:49,677 --> 00:35:51,766
‫حسناً، إنها بخير -
‫شكراً لله -

494
00:35:51,896 --> 00:35:53,985
‫نعم، حسناً، يجب أن نخرجكم من هنا

495
00:35:54,116 --> 00:35:55,987
‫...هناك...صندوق أدوات -
‫لحظة واحدة، نعم -

496
00:35:56,118 --> 00:35:57,598
‫....على الجانب هناك، على

497
00:35:57,728 --> 00:35:59,121
‫حسناً -
‫أو بالخارج -

498
00:35:59,252 --> 00:36:00,078
‫ما...ما هو اسمها؟

499
00:36:00,209 --> 00:36:02,733
‫....(تلك (جولي

500
00:36:02,864 --> 00:36:05,127
‫يا (جولي)، هل أنتِ بخير، يا (جولي)؟

501
00:36:05,258 --> 00:36:07,390
‫أنت بخير
‫اسمي (بويد)، حسناً؟

502
00:36:07,521 --> 00:36:08,348
‫حسناً

503
00:36:12,134 --> 00:36:13,744
‫حسناً، (جولي)؟

504
00:36:13,875 --> 00:36:16,312
‫جولي)، أنتِ بخير)
‫سنحاول إخراجكِ من هنا

505
00:36:16,443 --> 00:36:18,358
‫أذلك لا بأس به؟ -
‫...(كلا، يجب أن تخرج (إيثان -

506
00:36:18,488 --> 00:36:20,751
‫نعم، نعم، سنخرجه أيضاً، سنخرجه

507
00:36:20,882 --> 00:36:22,710
‫الجميع بطريقهم -
‫أحبّك، يا عزيزتي -

508
00:36:22,840 --> 00:36:24,059
‫حسناً، هيّا، ها أنتِ ذا

509
00:36:24,190 --> 00:36:25,191
‫فتاة صالحة، بداية جيدة

510
00:36:33,982 --> 00:36:35,157
‫!(يا (إليس

511
00:36:35,288 --> 00:36:36,941
‫!كان هناك حادث خارج البلدة

512
00:36:37,072 --> 00:36:39,161
‫!قد نحتاج لمساعدتك -
‫ماذا؟ -

513
00:36:39,292 --> 00:36:41,555
‫تصادمت المركبة الترفيهية
‫التي بها العائلة مع سيارة أخرى

514
00:36:41,685 --> 00:36:43,121
‫!والدك موجود هناك بالفعل

515
00:36:43,252 --> 00:36:44,862
‫انتظر، انتظر، سيارة أخرى؟
‫ما الذي تتحدث بشأنه؟

516
00:36:44,993 --> 00:36:46,647
‫هلا تركب وحسب؟

517
00:36:46,777 --> 00:36:48,953
‫!ليس لدينا الكثير من الوقت

518
00:36:49,084 --> 00:36:51,869
‫(سيحل الظلام عما قريب، يا (إليس

519
00:36:52,000 --> 00:36:53,219
‫إنه والدك

520
00:37:15,632 --> 00:37:17,068
‫استراح وحسب، سأعود عما قريب

521
00:37:20,985 --> 00:37:23,379
‫لا يعجبني

522
00:37:23,510 --> 00:37:24,641
‫لما لا؟

523
00:37:24,772 --> 00:37:28,645
‫انظري للفوضى التي سببها

524
00:37:28,776 --> 00:37:30,734
‫حسناً، تلك ليست غلطته تماماً

525
00:37:30,865 --> 00:37:32,780
‫لا يعجبني

526
00:37:32,910 --> 00:37:34,303
‫لنأخذك للطابق العلوي

527
00:37:46,924 --> 00:37:47,882
‫مرحباً

528
00:37:49,623 --> 00:37:51,146
‫هل أنت بخير؟ -
‫أنا بشكل رائع -

529
00:37:51,277 --> 00:37:52,843
‫ما هو اسمك؟

530
00:37:52,974 --> 00:37:54,280
‫(أنا (جايد

531
00:37:54,410 --> 00:37:56,673
‫مرحباً، يا (جايد)، أتشعر بألم أو شيء مشابه؟

532
00:37:56,804 --> 00:37:58,240
‫ما هو اسمك؟ -
‫(أنا (كريستي) -

533
00:37:58,371 --> 00:37:59,937
‫حسناً، نجحنا بذلك

534
00:38:00,068 --> 00:38:02,636
‫لقد نجحتِ، لقد نجحتِ

535
00:38:02,766 --> 00:38:03,854
‫لقد نجحتِ، لقد نجحتِ

536
00:38:03,985 --> 00:38:05,116
‫هيّا، هيّا، هيّا

537
00:38:05,247 --> 00:38:06,857
‫ها أنتِ ذا

538
00:38:06,988 --> 00:38:09,730
‫حسناً، حسناً، أصغي

539
00:38:09,860 --> 00:38:11,558
‫سأعود وأخرج الآخرين، حسناً؟

540
00:38:11,688 --> 00:38:13,224
‫اجلسي هنا وحسب
‫حاولي...حاولي الإسترخاء

541
00:38:13,255 --> 00:38:14,865
‫اهدئي، حسناً؟

542
00:38:20,044 --> 00:38:21,215
‫!أيها المأمور

543
00:38:22,438 --> 00:38:24,092
‫هل أنت بالأسفل، أيها المأمور؟

544
00:38:24,222 --> 00:38:25,311
‫!نعم

545
00:38:26,268 --> 00:38:28,009
‫أترين ذلك؟

546
00:38:28,139 --> 00:38:29,880
‫لقد وصلت فرقة الإنقاذ

547
00:38:31,360 --> 00:38:33,536
‫ستكونين بخير، حسناً

548
00:38:41,805 --> 00:38:43,067
‫يا إلهي، أنتِ جميلة

549
00:38:43,198 --> 00:38:44,242
‫أيمكنك الضغط على أصابعي؟

550
00:38:44,373 --> 00:38:46,767
‫أضغط، أضغط
‫أضغط عليها بقوة

551
00:38:46,897 --> 00:38:48,159
‫عظيم، أيمكنك تحريك قدميك؟

552
00:38:48,290 --> 00:38:49,683
‫أرفع قدميك

553
00:38:49,813 --> 00:38:51,206
‫قدماي -
‫حيد، جيد، حسناً -

554
00:38:51,337 --> 00:38:54,165
‫أيمكنك إحضار قنينة المياه
‫من السيارة لأجلي؟ شكراً

555
00:38:55,079 --> 00:38:56,442
‫هذه السيارة تحمل
لوحات مدينة "نيويورك"

556
00:38:56,472 --> 00:38:58,866
‫أليس (سارة) و(ناثان) من نيويورك؟

557
00:38:58,996 --> 00:39:00,694
‫لقد كانا من بوسطن كما أعتقد

558
00:39:00,824 --> 00:39:02,913
‫بوسطن
‫حسناً، حسناً

559
00:39:03,044 --> 00:39:04,101
‫هل تعاطيت أي شيء؟

560
00:39:04,132 --> 00:39:05,202
‫ماذا؟

561
00:39:09,180 --> 00:39:12,619
‫أتشعر بالغيثان أو أي شيء؟ -
‫كلا، كلا، أين (توبي)؟ -

562
00:39:12,749 --> 00:39:14,534
‫إنه في العيادة -
‫حسناً -

563
00:39:14,664 --> 00:39:16,405
‫إنه بخير -
‫حسناً -

564
00:39:17,667 --> 00:39:19,756
‫!(كريستي)

565
00:39:19,887 --> 00:39:22,063
‫يجب أن تنزلِ إلى هناك،
يبدو الوضع سيئًا للغاية

566
00:39:22,193 --> 00:39:25,196
‫حسناً، خذ، تأكد بأنه لن يؤذي نفسه

567
00:39:25,327 --> 00:39:26,372
‫والكثير من المياه، حسناً؟

568
00:39:26,502 --> 00:39:31,202
‫حسناً، سيكون الأمر على مايرام، اشرب

569
00:39:31,333 --> 00:39:34,380
‫يا إلهي، جميعكم جميلون جداً

570
00:39:37,339 --> 00:39:38,384
‫حذاري

571
00:40:06,368 --> 00:40:07,717
‫كيف تشعر؟

572
00:40:10,894 --> 00:40:12,592
‫أين الطبيبة؟

573
00:40:14,376 --> 00:40:15,464
‫أضطرت للذهاب

574
00:40:16,857 --> 00:40:17,945
‫لكن لا بأس

575
00:40:19,207 --> 00:40:20,334
‫أنت بأمان الآن

576
00:40:26,388 --> 00:40:28,564
‫كل شيء سيكون على مايرام

577
00:40:30,740 --> 00:40:31,785
‫إرتح وحسب

578
00:40:46,364 --> 00:40:48,149
‫حسناً، تأكد بأنك ترفعها

579
00:40:48,279 --> 00:40:49,629
‫!أنا أرفعها -
‫حسناً، يا صديقي -

580
00:40:51,979 --> 00:40:53,049
‫أمّي؟

581
00:40:54,111 --> 00:40:56,462
‫!أمّي! أمّي

582
00:40:56,592 --> 00:40:58,246
‫!حسناً، على مهلك، على مهلك
‫حسناً، تمهلِ

583
00:40:58,376 --> 00:40:59,856
‫!مرحباً -
‫مرحباً -

584
00:40:59,987 --> 00:41:01,379
‫على مهل

585
00:41:01,510 --> 00:41:02,859
‫هل أنتِ...هل أنتِ بخير؟

586
00:41:02,990 --> 00:41:04,165
‫نعم، أنا بخير -
‫أنتِ بخير؟ -

587
00:41:04,295 --> 00:41:05,775
‫أنا بخير -
‫حسناً -

588
00:41:05,906 --> 00:41:07,168
‫نعم، نعم

589
00:41:07,298 --> 00:41:08,952
‫أين...أين والدك؟

590
00:41:09,083 --> 00:41:11,259
‫أين (إيثان)؟ -
‫مازالا في المركبة الترفيهية -

591
00:41:11,389 --> 00:41:13,261
‫لابأس -
‫إنهما...يا إلهي -

592
00:41:13,391 --> 00:41:14,958
‫!أمّي

593
00:41:15,089 --> 00:41:16,743
‫أرفعها، أرفعها -
‫حسناً -

594
00:41:16,873 --> 00:41:17,961
‫...لابأس، لابأس

595
00:41:18,092 --> 00:41:19,876
‫يجب أن نمسك بها لكي تجلس -
‫إجلسِ، يا أمّي -

596
00:41:20,007 --> 00:41:21,356
‫!إنهما مايزالان...إنهما مايزالان بالداخل

597
00:41:21,487 --> 00:41:22,792
‫!أخبرهم بأنها قد استفاقت

598
00:41:22,923 --> 00:41:23,967
‫!حسناً! نعم، نعم

599
00:41:24,098 --> 00:41:25,969
كلا، لكنهما...لكنهما
مازالا بالداخل، اذهب

600
00:41:26,100 --> 00:41:27,928
‫لابأس -
‫لابأس، لابأس -

601
00:41:28,058 --> 00:41:29,812
‫هل أنتِ بخير، يا عزيزتي؟ -
‫نعم، أنا بخير، يا أمّي -

602
00:41:29,843 --> 00:41:30,987
‫أنتِ بخير -
‫لابأس، يا أمّي -

603
00:41:31,018 --> 00:41:32,889
‫حسناً، الخبر الجيد بأن حالته مستقرة

604
00:41:33,020 --> 00:41:34,412
‫نعم -
‫المجرى الهوائي سليم، نبضاته -

605
00:41:34,543 --> 00:41:36,937
‫قوية ولا يوجد ضرر واضح للشريان

606
00:41:37,067 --> 00:41:38,473
‫الخبر السيئ؟ -
‫أقصد، هناك ساق منضدة -

607
00:41:38,504 --> 00:41:40,941
‫...تخترق فخذه، لا يمكننا وحسب إنتزاع

608
00:41:41,071 --> 00:41:43,204
‫كم تحتاجين من الوقت لفعل ذلك بشكل صحيح؟

609
00:41:43,334 --> 00:41:47,425
‫لا أعرف، على الأقل ساعة -
‫الأمّ مستيقظة -

610
00:41:47,556 --> 00:41:50,777
‫...وتبقت حوالي 40 دقيقة من النهار، لذا

611
00:41:50,907 --> 00:41:53,344
‫أيمكنكِ معالجته في المركبة الترفيهية؟ -
‫ماذا؟ -

612
00:41:53,475 --> 00:41:55,316
‫أيمكنكِ خياطة جرح الطفل
‫في المركبة الترفيهية؟

613
00:41:55,346 --> 00:41:56,783
‫...حسناً، لا أعرف

614
00:41:59,873 --> 00:42:01,831
‫هل سينجح ذلك؟

615
00:42:04,007 --> 00:42:05,191
‫لا أعرف

616
00:42:07,445 --> 00:42:08,664
‫سينجح

617
00:42:10,274 --> 00:42:12,842
‫(كريستي) -
‫سينجح -

618
00:42:12,973 --> 00:42:15,105
‫لابأس، يا فتى

619
00:42:15,236 --> 00:42:16,350
‫لابأس

620
00:42:25,463 --> 00:42:28,249
‫مرحباً، اسمك (جيم)، صحيح؟

621
00:42:28,379 --> 00:42:30,207
‫نعم -
‫مرحباً، حسناً -

622
00:42:30,338 --> 00:42:32,035
‫من المهم جداً أن تبقيه متمددً، حسناً؟

623
00:42:35,735 --> 00:42:37,532
‫لا يمكننا إستبعاد إصابة
‫العمود الفقري أو الرقبة

624
00:42:37,563 --> 00:42:39,303
‫حسناً؟ جيد، نعم

625
00:42:39,434 --> 00:42:40,478
‫أسنده -
‫ذلك؟ -

626
00:42:40,609 --> 00:42:42,350
‫نعم، أسنده رقبته هكذا، جيد

627
00:42:42,480 --> 00:42:46,049
‫برفق، جيد، بلطف ورفق، جيد

628
00:42:46,180 --> 00:42:47,485
‫جيد، مثالي

629
00:42:47,616 --> 00:42:49,139
‫حسناً، زوجتك مستيقظة

630
00:42:51,228 --> 00:42:52,229
‫يجب أن تذهب للتحدث معها

631
00:42:52,360 --> 00:42:53,530
‫حسناً

632
00:42:54,492 --> 00:42:56,233
‫أستطيع تولي الأمر

633
00:42:56,364 --> 00:42:57,757
‫أمتأكدة؟

634
00:42:57,887 --> 00:42:59,001
‫نعم

635
00:43:08,506 --> 00:43:09,986
‫كن حذراً -
‫شكراً -

636
00:43:11,161 --> 00:43:12,288
‫حسناً

637
00:43:28,744 --> 00:43:30,180
‫أريد فقط رؤية طفلي

638
00:43:30,311 --> 00:43:31,368
‫أتفهم ذلك -
‫(تابي) -

639
00:43:31,399 --> 00:43:32,487
‫...أنا -
‫نعم، مرحباً -

640
00:43:32,618 --> 00:43:34,315
‫(مرحباً، يا (جيم

641
00:43:34,445 --> 00:43:38,362
‫مرحباً، يا (جيم)، أين...أين...أين هو؟

642
00:43:38,493 --> 00:43:42,149
‫إنه بخير، لكنه....عالق

643
00:43:42,279 --> 00:43:44,064
‫لكن توجد هناك طبيبة
‫والتي ستساعده على الخروج

644
00:43:44,194 --> 00:43:45,239
‫نعم

645
00:43:45,369 --> 00:43:46,540
‫...هناك

646
00:43:48,024 --> 00:43:49,460
‫يقول بأننا يجب أن نغادر

647
00:43:49,591 --> 00:43:50,810
‫ماذا؟ -
‫أصغوا -

648
00:43:50,940 --> 00:43:53,377
‫ليس أمامنا الكثير من الوقت للتحدث بشأن ذلك

649
00:43:53,508 --> 00:43:55,249
‫لن نغادر لأي مكان

650
00:43:55,379 --> 00:43:57,120
‫أرجوك أصغي إلي

651
00:43:57,251 --> 00:43:59,209
‫هذه الغابة ليست آمنة بعد الظلام

652
00:43:59,340 --> 00:44:01,603
‫إذا تريد البقاء، فذلك لابأس به

653
00:44:01,734 --> 00:44:03,953
‫لكن أنتِ بالكاد يمكنكِ الوقوف، وإبنتك

654
00:44:04,084 --> 00:44:05,912
‫يجب أن تعود للبلدة -
‫لابأس -

655
00:44:06,042 --> 00:44:07,827
‫لابأس -
‫أنت، أنت -

656
00:44:07,957 --> 00:44:09,437
‫نعم

657
00:44:09,567 --> 00:44:11,308
‫لا أريد دفن المزيد من الأطفال

658
00:44:11,439 --> 00:44:13,310
‫حسناً؟ هيّا

659
00:44:31,502 --> 00:44:33,026
‫أين نحن؟

660
00:44:35,289 --> 00:44:36,403
‫هل الجميع بخير؟

661
00:44:39,032 --> 00:44:40,289
‫لا أعتقد ذلك

662
00:44:45,952 --> 00:44:47,209
‫يا إلهي

663
00:44:49,129 --> 00:44:52,567
‫...أنا...ما كان يجب أن

664
00:44:52,698 --> 00:44:53,916
‫صمتً

665
00:44:54,047 --> 00:44:56,571
‫...سحقً، لماذا أنا

666
00:44:56,702 --> 00:44:57,703
‫صمتً

667
00:45:17,505 --> 00:45:19,028
‫هذه ليست غلطتك

668
00:45:20,290 --> 00:45:21,378
‫ما الذي تقصديه؟

669
00:45:32,259 --> 00:45:34,522
‫إذا سبب لك ذلك الوغد
‫المقيد بالسيارة أي مشاكل

670
00:45:34,652 --> 00:45:37,960
‫فيمكنك إطلاق سراحه، أتسمعني؟

671
00:45:38,091 --> 00:45:39,309
‫شكراً لك على قدومك

672
00:45:43,618 --> 00:45:45,098
‫أصغي، تعرف بأن هذا إنتحار

673
00:45:48,754 --> 00:45:50,016
‫اعتني بالعائلة وحسب

674
00:46:00,591 --> 00:46:02,376
‫أصغي، سأبقى

675
00:46:02,506 --> 00:46:04,770
‫ولدي بالداخل

676
00:46:04,900 --> 00:46:06,336
‫...كيف يفترض بي أن

677
00:46:08,164 --> 00:46:10,427
‫يا (جيم)، دعنا فقط...دعنا فقط نرحل

678
00:46:10,558 --> 00:46:12,342
‫سنحضر (توماس) ونخرج من هنا

679
00:46:12,473 --> 00:46:13,569
‫(أرجوك، يا (جيم -
‫(تابي) -

680
00:46:15,215 --> 00:46:16,285
‫(إنه (إيثان

681
00:46:18,261 --> 00:46:19,928
‫(إيثان) هو الذي عالق
في المركبة الترفيهية

682
00:46:22,875 --> 00:46:25,355
‫لابأس، لابأس

683
00:46:26,530 --> 00:46:27,701
‫لابأس

684
00:46:30,534 --> 00:46:31,622
‫أعرف، آسفة

685
00:46:31,753 --> 00:46:33,624
‫إنه رأسي وحسب

686
00:46:33,755 --> 00:46:37,063
‫إنه يؤلمني

687
00:46:37,193 --> 00:46:39,369
‫يجب أن تركز الطبيبة على (إيثان)

688
00:46:39,500 --> 00:46:41,241
‫...إذا تقلق بشأنك -
‫نعم -

689
00:46:41,371 --> 00:46:42,690
‫فلن تستطيع فعل
ما يجب عليها فعله

690
00:46:42,720 --> 00:46:45,158
‫كلا، كلا، كلا
‫يجب أن تبقى...نعم

691
00:46:47,508 --> 00:46:50,772
‫يا (جيم)، أنا....
أنا لا أثق بهؤلاء الأشخاص

692
00:46:50,903 --> 00:46:53,644
‫....هناك أمر غريب حقاً، أنا لا

693
00:46:53,775 --> 00:46:55,646
‫ماذا تعني "أن الغابة ليست آمنة"؟

694
00:46:55,777 --> 00:46:57,823
‫ماذا ذلك؟ ماذا؟
‫الغابة ليست آمنة؟

695
00:46:57,953 --> 00:47:00,390
‫...آسف، آسف، أعرف بأن هذا

696
00:47:00,521 --> 00:47:01,652
‫لكن يجب أن نذهب

697
00:47:01,783 --> 00:47:02,566
‫حالاً

698
00:47:04,568 --> 00:47:06,092
‫(لا أستطيع الذهاب، يا (جيم -
‫حالاً -

699
00:47:06,222 --> 00:47:08,224
‫يجب أن نذهب، هيّا، لنذهب

700
00:47:13,273 --> 00:47:15,362
‫حسناً

701
00:47:15,492 --> 00:47:17,494
‫يجب أن نفصل
ساق المنضدة عن المنضدة

702
00:47:17,625 --> 00:47:19,583
‫وسيحل الظلام،
لذا هل لديك فوانيس

703
00:47:19,714 --> 00:47:21,063
‫أو مصابيح أو أي شيء مثل ذلك؟

704
00:47:21,194 --> 00:47:22,412
‫....نعم، لدي

705
00:47:22,543 --> 00:47:24,588
‫لدي مصابيح -
‫رائع -

706
00:47:24,719 --> 00:47:28,201
‫لدي فوانيس

707
00:47:33,597 --> 00:47:34,511
‫مثالي

708
00:48:02,844 --> 00:48:05,151
‫توليت ذلك -
‫حسناً -

709
00:48:05,281 --> 00:48:06,761
‫كيف يجري الحال هنا؟ -
‫بشكل جيد -

710
00:48:06,892 --> 00:48:07,893
‫جاهزون تقريباً للبدء

711
00:48:08,023 --> 00:48:09,198
‫نعم -
‫(حسناً، يا (جيم -

712
00:48:09,329 --> 00:48:11,679
‫سأحتاج تواجدك هنا، فقد لإسناد

713
00:48:11,809 --> 00:48:13,550
‫الرأس والرقبة، حسناً؟ -
‫حسناً -

714
00:48:15,944 --> 00:48:18,860
‫يا (جيم)؟ هلا تعطيني
تلك البطانية هناك؟

715
00:48:18,991 --> 00:48:20,601
‫بجانب....بجانب قدمك اليسرى، هناك تماماً

716
00:48:20,731 --> 00:48:21,558
‫نعم -
‫شكراً -

717
00:48:37,748 --> 00:48:38,706
‫ما الذي تفعله؟

718
00:48:41,796 --> 00:48:43,145
‫....أنا

719
00:48:44,842 --> 00:48:47,236
‫أفعل ما بوسعي لأبقاء
المركبة الترفيهية آمنة

720
00:49:09,389 --> 00:49:11,434
‫سحقً! سحقً! سحقً، سحقً

721
00:49:11,565 --> 00:49:13,915
‫!أتركت الشريط الشائك على الأرض

722
00:49:14,046 --> 00:49:16,439
‫لابأس، لابأس، يمكننا الوصول للحظيرة

723
00:49:16,570 --> 00:49:17,919
‫هذا إذا فتحوا الباب لأجلنا

724
00:49:18,050 --> 00:49:19,703
‫سيفتحون الباب! حسناً؟ هيّا

725
00:49:19,834 --> 00:49:21,357
‫لنذهب

726
00:49:21,488 --> 00:49:23,925
‫من المهم جداً أن ندخل
بأسرع وقت ممكن

727
00:49:24,056 --> 00:49:26,449
‫هذا يعني بأن تركضا
بأسرع ما يمكنكما

728
00:49:26,580 --> 00:49:28,538
‫مهما رأيتما أو سمعتما

729
00:49:28,669 --> 00:49:30,540
‫لا تتوقفا، هل فهمتماني؟
‫مهما كان الأمر

730
00:49:30,671 --> 00:49:31,585
‫انطلقوا، انطلقوا -
‫!هيّا -

731
00:49:39,027 --> 00:49:41,595
‫ماذا تقصد بـ"جعل المركبة الترفيهية آمنة"؟

732
00:49:41,725 --> 00:49:43,510
‫ماذا؟

733
00:49:43,640 --> 00:49:44,467
‫آمن من ماذا؟

734
00:49:47,427 --> 00:49:49,951
‫يا (جيم)...هناك أمور يجب أن تفهمها

735
00:49:50,082 --> 00:49:51,126
‫بشأن ما يحدث تالياً

736
00:49:51,257 --> 00:49:53,172
‫أبّي؟

737
00:49:53,302 --> 00:49:56,305
‫مرحباً، يا عزيزي

738
00:49:56,436 --> 00:49:57,567
‫إنه يؤلم

739
00:49:57,698 --> 00:50:00,788
‫أعرف -
‫حسناً، حسناً، إنه مستيقظ -

740
00:50:00,918 --> 00:50:02,442
‫مع ذلك، سنهتم بك

741
00:50:02,572 --> 00:50:03,660
‫سيكون كل شيء بخير

742
00:50:05,662 --> 00:50:07,882
‫سحقً، أمسك رقبته، عظيم

743
00:50:08,013 --> 00:50:09,927
‫(إيثان)، (إيثان)، (إيثان) -
‫...جيد، جيد -

744
00:50:10,058 --> 00:50:11,755
‫يجب أن نسند المجرى
التنفسي هكذا، جيد، نعم

745
00:50:11,886 --> 00:50:13,192
‫هيّا

746
00:50:13,322 --> 00:50:15,368
‫استخدم ساعديك أكثر

747
00:50:15,498 --> 00:50:16,456
‫كريستي)؟) -
‫نحن بخير -

748
00:50:16,586 --> 00:50:17,761
‫فقط استمر بتغطية النوافذ

749
00:50:17,892 --> 00:50:19,459
‫أريد أن تكون أسفل رقبته، يا (جيم)، حسناً؟

750
00:50:19,589 --> 00:50:22,418
‫استخدم ساعديك لتكون أسفل
‫رأسه مباشرة، هكذا بالضبط

751
00:50:22,549 --> 00:50:24,594
‫(إيثان)، (إيثان) -
‫نعم، أنت تقوم بعمل رائع  -

752
00:50:24,725 --> 00:50:25,595
‫جيد، جيد، جيد

753
00:50:47,487 --> 00:50:48,357
‫هيّا

754
00:50:49,924 --> 00:50:51,404
‫إنها قادمة

755
00:50:51,428 --> 00:51:13,428
<font color="#eecd11">ترجمة فريق كلكامش</font>
<font color="#ff0000">(</font> حسن آعرجي <font color="#ff0000">!</font> أكرم ناصر <font color="#ff0000">)</font>

