﻿1
00:00:01,484 --> 00:00:02,980
‫سابقًا في "فروم"..

2
00:00:03,011 --> 00:00:05,230
‫ما تفعلين يا (ميغان)؟

3
00:00:05,361 --> 00:00:07,145
‫ربّما تسمحين لي بالدخول

4
00:00:07,276 --> 00:00:08,390
‫(ميغان)، كلا!

5
00:00:11,062 --> 00:00:12,846
‫الرجل الحقيقي
‫يحمي عائلته يا (فرانك)

6
00:00:12,977 --> 00:00:14,761
‫إفتح عينيّك وانظر

7
00:00:14,892 --> 00:00:16,154
‫كلا

8
00:00:16,285 --> 00:00:18,548
‫"ستكون بخير يا (نورمن)"

9
00:00:18,678 --> 00:00:20,289
‫"أخبر والديّ بأنني قلت وداعًا"

10
00:00:21,899 --> 00:00:24,249
‫آسفٌ يا صاحبي، مات (نورمن)

11
00:00:24,380 --> 00:00:26,686
‫أمي، (جولي)، قتلت (نورمن)

12
00:00:26,817 --> 00:00:27,831
‫ماذا حدث لـ(نورمن)؟

13
00:00:27,861 --> 00:00:29,515
‫قامت الوحوش بقتله

14
00:00:29,646 --> 00:00:31,517
‫ليس هنالك وحوش يا عزيزي

15
00:00:31,648 --> 00:00:33,389
‫لمَ هنالك شجرة
‫في منتصف الطريق؟

16
00:00:33,519 --> 00:00:36,305
‫لا بُدّ إنّها قُلعت
‫بسبب عاصفة أو ما شابه

17
00:00:37,958 --> 00:00:40,178
‫أعتذر لمقاطعتي صلاتكم،
‫كنت أتسائل

18
00:00:40,309 --> 00:00:42,572
‫إن كان بإمكانك توجيهي
‫نحو الطريق السريع

19
00:00:42,702 --> 00:00:45,357
‫أجل، إتبع الطريق حتى أعلى التلة

20
00:00:45,488 --> 00:00:46,937
‫بالضبط إلى حيث
‫كنتم تذهبون وسترى

21
00:00:46,967 --> 00:00:50,406
‫كيف يُمكن ذلك؟
‫نحن على نفس الطريق

22
00:00:54,627 --> 00:00:55,933
‫(تابي)?

23
00:00:56,064 --> 00:00:57,500
‫أبي، أعتقد إنّه ينزف

24
00:00:57,630 --> 00:00:58,718
‫هنالك شيء في ساقه

25
00:01:08,424 --> 00:01:09,990
‫نحتاج للمساعدة

26
00:01:10,121 --> 00:01:12,515
‫إسترح فحسب
‫سأعود قريبًا

27
00:01:12,645 --> 00:01:15,866
‫أنظري إلى الفوضى التي عملها

28
00:01:15,996 --> 00:01:17,737
‫حسنًا، هذه ليست غلطته تمامًا

29
00:01:17,868 --> 00:01:19,609
‫لا يعجبني ذلك

30
00:01:19,739 --> 00:01:22,133
‫لننزل إلى الأسفل

31
00:01:22,264 --> 00:01:23,800
‫أيمكنك تقطيب جراح
‫الطفل داخل الشاحنة؟

32
00:01:23,830 --> 00:01:25,876
‫حسنًا، لا أعلم..

33
00:01:26,006 --> 00:01:28,270
‫سينجح ذلك

34
00:01:28,400 --> 00:01:30,750
‫- تعلم إنّ هذه مهمّة إنتحارية
‫- إعتنِ بعائلته فحسب

35
00:01:30,881 --> 00:01:32,491
‫اركضوا بأسرع ما لديّكم،
‫مهما رأيتم من أشياء

36
00:01:32,622 --> 00:01:33,753
‫ومهما سمعتم من أمور

37
00:01:33,884 --> 00:01:35,451
‫- لا تتوقفوا
‫- هذا ليس خطأك

38
00:01:35,581 --> 00:01:36,756
‫ماذا تقصدين؟

39
00:01:39,019 --> 00:01:40,238
‫ثبتّ رقبته

40
00:01:40,369 --> 00:01:42,110
‫- أجل، أنت تبلي حسنًا
‫- (إيثان)، (إيثان)...

41
00:01:42,240 --> 00:01:43,633
‫جيّد، جيّد

42
00:01:43,763 --> 00:01:44,590
‫تبًا

43
00:01:46,026 --> 00:01:47,811
‫(كريستي)؟

44
00:01:47,941 --> 00:01:49,769
‫إنّهم قادمون

45
00:02:19,703 --> 00:02:33,304
<font color="#eecd11">ترجمة فريق كلكامش</font>
<font color="#ff0000">(</font> حسن آعرجي <font color="#ff0000">!</font> أكرم ناصر <font color="#ff0000">)</font>

46
00:02:33,328 --> 00:02:35,008
‫"مسلسلات (إيبكس) الأصلية"

47
00:02:36,831 --> 00:02:40,863
‫"فروم"
‫الحلقة الثانية بعنوان:
‫"الطريقة التي تسري بها الأمور الآن"

48
00:02:40,937 --> 00:02:44,881
‫حينما كنت صغيرًا

49
00:02:44,911 --> 00:02:47,131
‫سألت والدي

50
00:02:47,262 --> 00:02:51,048
‫ماذا سأكون؟

51
00:02:51,179 --> 00:02:53,398
‫هل سأكون وسيمًا؟

52
00:02:53,529 --> 00:02:55,835
‫هل سأكون غنيًا؟

53
00:02:55,966 --> 00:02:59,752
‫وهذا ما قاله لي:

54
00:02:59,883 --> 00:03:04,017
‫"كي سيرا سيرا"

55
00:03:04,148 --> 00:03:08,979
‫سيحدث ما يحدث

56
00:03:09,109 --> 00:03:13,505
‫لا يسعنا رؤية المستقبل

57
00:03:13,636 --> 00:03:18,118
‫"كي سيرا سيرا"

58
00:03:18,249 --> 00:03:21,339
‫سيحصل ما يحصل

59
00:03:30,783 --> 00:03:35,614
‫والآن لديّ أطفال

60
00:03:35,745 --> 00:03:37,790
‫يسألون والدهم

61
00:03:37,921 --> 00:03:41,533
‫"ماذا سنكون؟"

62
00:03:41,664 --> 00:03:44,057
‫"هل سنكون جميلون؟"

63
00:03:44,188 --> 00:03:46,538
‫"هل سنكون أغنياء؟"

64
00:03:46,669 --> 00:03:50,412
‫وأخبرهم بحنان:

65
00:03:50,542 --> 00:03:54,677
‫"كي سيرا سيرا"

66
00:03:54,807 --> 00:03:59,682
‫سيحدث ما يحدث

67
00:03:59,812 --> 00:04:03,903
‫لا يسعنا رؤية المستقبل

68
00:04:04,034 --> 00:04:08,952
‫"كي سيرا سيرا"

69
00:04:09,082 --> 00:04:13,783
‫سيحدث ما يحدث

70
00:04:13,913 --> 00:04:16,002
‫"كي سيرا سيرا"

71
00:04:36,371 --> 00:04:38,547
‫ضع يدك تحت رقبته،
‫أجل تحت رقبته

72
00:04:38,677 --> 00:04:40,070
‫- لمَ لا تتوقف النوبة؟
‫- (كريستي)؟

73
00:04:40,200 --> 00:04:42,202
‫- نحن بخير، نحن بخير
‫- هيّا يا (إيثان)

74
00:04:42,333 --> 00:04:44,553
‫نحن نُبلي حسنًا،
‫أبقِ المجرى التنفسي مفتوحًا

75
00:04:50,036 --> 00:04:51,560
‫حسنًا يا (إيثان)؟

76
00:04:51,690 --> 00:04:53,475
‫(إيثان)?

77
00:04:53,605 --> 00:04:55,085
‫(إيثان)?

78
00:04:57,914 --> 00:04:59,307
‫إنّه يتنفس،
‫حالته مستقرة، حسنًا؟

79
00:04:59,437 --> 00:05:02,092
‫لديّه نبض،
‫لا بأس عليّك، لا بأس عليّك

80
00:05:08,228 --> 00:05:09,926
‫هل الجميع بخير في الداخل؟

81
00:05:10,056 --> 00:05:11,449
‫لقد عادوا

82
00:05:11,580 --> 00:05:13,277
‫كلّا، مهلًا

83
00:05:13,408 --> 00:05:14,800
‫لقد عادوا من أجلنا

84
00:05:16,367 --> 00:05:17,977
‫هل ستسمح لهم بالدخول؟

85
00:05:18,108 --> 00:05:19,849
‫كلّا

86
00:05:19,979 --> 00:05:20,980
‫لمَ ننتظر؟

87
00:05:21,111 --> 00:05:22,982
‫لن أسمح لهم بالدخول

88
00:05:25,158 --> 00:05:26,595
‫سوف أساعدهم في الدخول، إذًا

89
00:05:26,725 --> 00:05:27,813
‫(جيم)، كلّا

90
00:05:27,944 --> 00:05:29,772
‫(جيم)، انظر.. توقف
‫مهلًا يا (جيم)

91
00:05:29,902 --> 00:05:31,426
‫تراجع، أحتاج منك
‫أحتاج منك أن..

92
00:05:31,556 --> 00:05:33,079
‫برفق، برفق
‫حسنًا يا صاحبي

93
00:05:33,210 --> 00:05:35,343
‫حسنًا يا صاحبي حسنًا

94
00:05:35,473 --> 00:05:38,520
‫ليّسوا بشرًا وليّسوا هُنا
‫للمساعدة يا (جيم)

95
00:05:38,650 --> 00:05:39,999
‫اتركني يا رجل

96
00:05:40,130 --> 00:05:42,088
‫حسنًا، هل أنت بخير؟

97
00:05:42,219 --> 00:05:43,525
‫اتركني

98
00:05:43,655 --> 00:05:45,135
‫اللّعنة

99
00:05:45,265 --> 00:05:46,579
‫حسنًا

100
00:05:54,449 --> 00:05:56,189
‫أيمكنكم رؤيته؟
‫هل ترونه؟

101
00:05:56,320 --> 00:05:57,974
‫إنّه هناك بالضبط، هيّا بِنا
‫وضعنا جيّد

102
00:05:58,104 --> 00:05:59,976
‫- هيّا، هيّا إنطلقوا
‫- هيّا، فلنذهب

103
00:06:00,106 --> 00:06:01,847
‫- مهلًا، أيّن أمي؟ أمي!
‫- هيّا بِنا

104
00:06:01,978 --> 00:06:03,327
‫كِدّنا نصل، إستمروا بالتحرك

105
00:06:03,458 --> 00:06:05,198
‫- هيّا بِنا
‫- لا تتوقفوا، انطلقوا، انطلقوا

106
00:06:05,329 --> 00:06:07,070
‫حاذِروا

107
00:06:07,200 --> 00:06:09,115
‫حاذِروا خطواتكم هُنا

108
00:06:09,246 --> 00:06:10,334
‫اللّعنة، إحمله

109
00:06:10,465 --> 00:06:12,162
‫هل أنت بخير؟
‫أحتاج مساعدةً هُنا

110
00:06:12,292 --> 00:06:13,946
‫- كلّا، كلّا
‫- هل عليّنا العوّدة؟

111
00:06:14,077 --> 00:06:15,948
‫(كيني) خُذهم،
‫(كيني) عليّك أن تأخذهم

112
00:06:16,079 --> 00:06:18,386
‫انطلقوا، انطلقوا،
‫لا تتوقفوا ولا تنظروا

113
00:06:18,516 --> 00:06:20,431
‫- هيّا
‫- كلّا، كلّا

114
00:06:20,562 --> 00:06:22,694
‫عليّك أن تنهض
‫عليّك أن تنهض

115
00:06:22,825 --> 00:06:23,708
‫عليّك أن تنهض

116
00:06:23,739 --> 00:06:25,001
‫هيّا

117
00:06:25,131 --> 00:06:26,437
‫اللّعنة، هيّا بِنا

118
00:06:28,396 --> 00:06:31,137
‫لا يمكنك التوقّف

119
00:06:40,582 --> 00:06:43,802
‫هُنالك أشخاص يركضون على التلة

120
00:06:45,369 --> 00:06:46,892
‫هُنالك أشخاص يركضون على التلة

121
00:06:51,549 --> 00:06:52,550
‫- انطلقوا
‫- من يوجد في الداخل؟

122
00:06:52,681 --> 00:06:54,073
‫- لا تنظروا الى الخلف
‫- لم عليّنا....

123
00:06:54,204 --> 00:06:56,032
‫هيّا، انطلق، انطلق

124
00:07:00,340 --> 00:07:02,212
‫ماذا تفعل؟
‫افتح الباب

125
00:07:02,342 --> 00:07:03,605
‫هؤلاء ليّسوا جماعتنا

126
00:07:03,735 --> 00:07:05,258
‫(ايليس) في الخارج ما خطبك؟

127
00:07:05,389 --> 00:07:08,261
‫لا أستطيع،
‫كلّا، لقد قلت لا

128
00:07:08,392 --> 00:07:10,220
‫مباشرةً نحو الباب
‫هيّا

129
00:07:10,350 --> 00:07:11,830
‫- افتحوا الباب
‫- مرحبًا؟

130
00:07:11,961 --> 00:07:13,179
‫- افتحوا الباب
‫- نحتاج المساعدة

131
00:07:14,746 --> 00:07:16,748
‫مالذي يجري؟
‫لِمَ لا يفتحون الباب؟

132
00:07:16,879 --> 00:07:19,272
‫(دونا)
‫أدخليّنا يا (دونا)

133
00:07:19,403 --> 00:07:20,622
‫لديّنا أشخاص معنا
‫افتحوا الباب

134
00:07:20,752 --> 00:07:22,928
‫- ادخليّنا يا (دونا)
‫- أتسمعون ذلك؟

135
00:07:25,017 --> 00:07:26,889
‫مالذي تفعلونه؟
‫ادخلونا

136
00:07:27,019 --> 00:07:28,425
‫ضع السلاح جانبًا وافتح الباب

137
00:07:28,456 --> 00:07:29,544
‫(دونا)!

138
00:07:29,674 --> 00:07:31,023
‫أمرتِني بأن لا أسمح لأحدٍ بالدخول

139
00:07:31,154 --> 00:07:33,809
‫- إيّاك أن تفتح الباب بعد حلول الظلام
‫- أعرف أنّك خائفٌ

140
00:07:33,939 --> 00:07:36,289
‫لكن هل ستترك
‫هؤلاء الاشخاص ليموتوا؟

141
00:07:36,420 --> 00:07:38,857
‫(دونا), افتحي الباب اللّعين

142
00:07:38,988 --> 00:07:40,337
‫لا تنظري الى ذلك

143
00:07:40,468 --> 00:07:41,730
‫كلّا، كلّا، كلّا

144
00:07:41,860 --> 00:07:44,036
‫- (جولي)
‫- ماذا تفعلين؟

145
00:07:44,167 --> 00:07:45,603
‫ألم تتعرفي عليّ؟

146
00:07:49,738 --> 00:07:50,782
‫يا إلهي

147
00:07:50,913 --> 00:07:52,871
‫- ادخلوا
‫- هيّا، هيّا، هيّا

148
00:07:55,831 --> 00:07:56,875
‫أنتم، انزلوا على الأرض

149
00:07:57,006 --> 00:07:58,486
‫ماذا؟

150
00:07:58,616 --> 00:08:00,923
‫- على الأرض حالًا
‫- كلّا، كلّا، كلّا

151
00:08:01,053 --> 00:08:03,229
‫لا يجب عليّكم أن تنبطحوا
‫على الأرض، كلا

152
00:08:03,360 --> 00:08:05,418
‫أنت أغلق فمك،
‫قلت انبطحوا على الأرض

153
00:08:05,449 --> 00:08:07,059
‫- لماذا؟
‫- افعلوا ما تقوله فحسب

154
00:08:07,190 --> 00:08:08,204
‫- في الحال
‫- لا بأس

155
00:08:08,234 --> 00:08:09,453
‫قيّدهما

156
00:08:09,584 --> 00:08:10,846
‫(دونا) بحقكِ

157
00:08:10,976 --> 00:08:12,500
‫لديّنا إجراءات

158
00:08:16,155 --> 00:08:17,635
‫هيّا يا (إيليس)

159
00:08:19,071 --> 00:08:20,290
‫حسنًا

160
00:08:20,420 --> 00:08:23,902
‫لمَ تفعلون ذلك؟

161
00:08:24,033 --> 00:08:25,643
‫لن نرتكب أي شيء

162
00:08:25,774 --> 00:08:26,992
‫أرجوكِ؟

163
00:08:27,123 --> 00:08:28,341
‫أمي..

164
00:08:28,472 --> 00:08:30,518
‫لا بأس، لا بأس

165
00:08:30,648 --> 00:08:32,171
‫أنا هُنا، لا بأس يا عزيزتي

166
00:08:36,088 --> 00:08:37,873
‫هل رحلوا؟

167
00:08:39,222 --> 00:08:41,006
‫تُصعب معرفة ذلك

168
00:08:42,355 --> 00:08:45,924
‫هل أنت بخير يا (جيم)؟

169
00:08:46,055 --> 00:08:47,186
‫ألا زلت معنا؟

170
00:08:47,317 --> 00:08:49,667
‫أجل

171
00:08:49,798 --> 00:08:51,669
‫قُلت..

172
00:08:53,279 --> 00:08:55,368
‫قُلت بأنهم ليّسوا بشرًا

173
00:08:55,499 --> 00:08:57,283
‫هذا صحيح

174
00:08:57,414 --> 00:09:00,722
‫ما هم إذًا؟

175
00:09:00,852 --> 00:09:01,984
‫حسنًا، لا نعرف

176
00:09:02,114 --> 00:09:05,596
‫أنظر

177
00:09:05,727 --> 00:09:09,557
‫هذه التعويذات، هي التي
‫تحمي المنازل في المدينة

178
00:09:09,687 --> 00:09:13,909
‫لا أعلم لمَ هي نافعة
‫لكن إن كنت تمتلك واحدة منها

179
00:09:14,039 --> 00:09:16,433
‫وأغلقت الأبواب والنوافذ،
‫فلن يتمكنوا من الدخول

180
00:09:16,564 --> 00:09:19,175
‫لم أجرب ذلك في مركبة سابقًا

181
00:09:19,305 --> 00:09:20,350
‫هذا مستحيل

182
00:09:20,480 --> 00:09:22,700
‫أجل، إنّه كذلك

183
00:09:25,355 --> 00:09:27,226
‫هل عانى من نوباتٍ مماثلة سابقًا؟

184
00:09:27,357 --> 00:09:30,055
‫كلّا، مُطلقًا

185
00:09:32,405 --> 00:09:33,972
‫ماذا؟
‫مالذي يعنيه ذلك؟

186
00:09:34,103 --> 00:09:35,844
‫لا شيء، إنّه لا يعني شيئًا بعد

187
00:09:35,974 --> 00:09:37,525
‫لكنّه مؤشر على عديد من الأمور

188
00:09:37,549 --> 00:09:39,730
‫صدمة من الحادث ربّما،
‫لكن في الوقت الحالي

189
00:09:39,761 --> 00:09:41,719
‫عليّنا التركيز على إخراج
‫هذه من ساقه لِذا...

190
00:09:41,850 --> 00:09:42,981
‫أبي؟

191
00:09:43,112 --> 00:09:44,417
‫مرحبًا

192
00:09:46,506 --> 00:09:48,334
‫أعلم

193
00:09:48,465 --> 00:09:51,294
‫أنا هُنا
‫أنا هُنا

194
00:09:51,424 --> 00:09:53,775
‫حسنًا يا عزيزي، سنقوم
‫بوخزك قليلًا، موافق؟

195
00:09:53,905 --> 00:09:55,080
‫ما ذلك؟

196
00:09:55,211 --> 00:09:56,995
‫إنّه مُخدر، ليساعده على البقاء هادئًا

197
00:09:57,126 --> 00:09:58,257
‫حسنًا

198
00:09:58,388 --> 00:10:00,390
‫حسنًا لا بأس
‫أنظر إليّ

199
00:10:00,520 --> 00:10:02,131
‫أنظر إليّ،
‫كلا، لا يجب عليك رؤية ذلك

200
00:10:02,261 --> 00:10:03,741
‫هذا يكفي، أنظر إليّ

201
00:10:05,264 --> 00:10:06,831
‫- إنتهى الأمر
‫- إنتهيّنا

202
00:10:06,962 --> 00:10:08,441
‫أنظر إلى حالك، تمّ الأمر

203
00:10:08,572 --> 00:10:10,182
‫أجل، أجل، لا بأس

204
00:10:10,313 --> 00:10:12,315
‫- حسنًا؟
‫- أجل، هكذا، هكذا

205
00:10:18,930 --> 00:10:20,976
‫هل هو من المركبة الترفيهية؟

206
00:10:21,106 --> 00:10:23,021
‫كلّا، إنّه من سيارة أخرى

207
00:10:23,152 --> 00:10:24,936
‫كان هنالك حادث تصادم خارج المدينة

208
00:10:25,067 --> 00:10:27,983
‫إذًا كان هنالك سيارتان؟
‫لم أشهد ذلك سابقًا

209
00:10:28,113 --> 00:10:30,725
‫أجل، ولا أنا

210
00:10:35,599 --> 00:10:36,948
‫تلك ساعةٌ جميلة

211
00:10:37,079 --> 00:10:38,515
‫دعيّه وشأنه فحسب

212
00:10:38,646 --> 00:10:41,997
‫لماذا؟ لا يبدو الأمر وكأنه
‫سيستفاد منها شيئًا هُنا

213
00:10:42,127 --> 00:10:44,129
‫أجل، ولن تفيدك بشيء أنتِ أيضًا

214
00:10:44,260 --> 00:10:46,305
‫لكنّها جميلة

215
00:10:46,436 --> 00:10:48,481
‫وهو جميلٌ أيضًا

216
00:10:48,612 --> 00:10:52,442
‫أعني رغم أنّ الدماء
‫تغطي وجهه وكلّ شيء

217
00:10:52,572 --> 00:10:54,618
‫إنّه وسيمٌ جدًا

218
00:10:54,749 --> 00:10:57,273
‫لا تلمسي أيّ شيء، حسنًا؟

219
00:10:57,403 --> 00:11:00,189
‫حسنًا

220
00:11:00,319 --> 00:11:03,121
‫سأبقى وأنظر إليّه فحسب
‫لبرهة من الوقت

221
00:11:10,025 --> 00:11:11,069
‫أيّن إبنتي؟

222
00:11:11,200 --> 00:11:13,028
‫إنّها بحالة جيدة
‫هي بخير

223
00:11:13,158 --> 00:11:15,030
‫أصغي، آسفةٌ بشأن
‫ما حدث في الأسفل

224
00:11:15,160 --> 00:11:17,380
‫لكنّه كان ضروريًا
‫ستتفهمين ذلك قريبًا

225
00:11:17,510 --> 00:11:19,164
‫عليّ أن أرى (جولي)

226
00:11:19,295 --> 00:11:20,339
‫إنّها بخير، حالها جيّد

227
00:11:20,470 --> 00:11:22,314
‫تحتاجين لبعض الماء

228
00:11:25,257 --> 00:11:26,389
‫تفضلي

229
00:11:30,088 --> 00:11:31,394
‫تمهلي، تمهلي، تمهلي، قِفي

230
00:11:31,524 --> 00:11:33,352
‫- (جولي)
‫- مهلًا، مهلًا

231
00:11:33,483 --> 00:11:34,527
‫- (جولي)
‫- توقفي

232
00:11:34,658 --> 00:11:35,964
‫اجلسي

233
00:11:36,094 --> 00:11:37,095
‫اجلسي

234
00:11:41,230 --> 00:11:42,318
‫راقبّها

235
00:11:44,189 --> 00:11:45,190
‫حسنًا

236
00:11:47,149 --> 00:11:48,367
‫أنصتي

237
00:11:51,631 --> 00:11:53,590
‫أعلم أنّ لا شيء
‫من هذا يبدو منطقيًا بعد

238
00:11:53,721 --> 00:11:55,331
‫لكنّ هذه إحتياطات ملزمون بفعلها

239
00:11:55,461 --> 00:11:56,985
‫لا نعرف من أنتِ

240
00:11:57,115 --> 00:11:59,522
‫ولكلّ أحد ردة فعل مختلفة
‫عن الآخر في الليلة الأولى

241
00:11:59,552 --> 00:12:02,468
‫لكنّي أعدّكِ أن لا أحد هُنا

242
00:12:02,599 --> 00:12:04,688
‫يرغب في إيذائكِ أو إيذاء إبنتكِ

243
00:12:04,819 --> 00:12:07,299
‫جميع من في هذا المنزل

244
00:12:07,430 --> 00:12:11,956
‫جميع من في هذه المدينة
‫عاشوا ما تعيشينه الآن بالضبط

245
00:12:12,087 --> 00:12:15,046
‫أحتاج لرؤية إبنتي

246
00:12:15,177 --> 00:12:17,614
‫وسترينها

247
00:12:17,745 --> 00:12:19,616
‫لكنّ أولًا عليّنا أن نتحدث

248
00:12:19,747 --> 00:12:23,359
‫هنالك أمور ينبغي بكِ معرفتها
‫عن المكان الذي تتواجدين فيه

249
00:12:23,489 --> 00:12:26,057
‫عن الطريقة التي تسري بها الأمور الآن

250
00:12:26,188 --> 00:12:28,407
‫لسوء الحظ فهذه

251
00:12:28,538 --> 00:12:30,809
‫ستكون أسوأ محادثة
‫تُجرينها في حياتكِ

252
00:12:35,284 --> 00:12:37,286
‫هل تُؤمنين بالوحوش؟

253
00:12:46,034 --> 00:12:47,383
‫مرحبًا

254
00:12:51,604 --> 00:12:53,563
‫سآخذ بعض الخوخ

255
00:12:53,693 --> 00:12:55,086
‫أتمانعين؟

256
00:13:04,661 --> 00:13:07,316
‫أجل، لا يُفترض بي أخذهم

257
00:13:07,446 --> 00:13:09,579
‫لكن، لكن (دونا)، إنّها...

258
00:13:09,709 --> 00:13:11,189
‫إنّها تنشغل أحيانًا

259
00:13:11,320 --> 00:13:15,628
‫ونحصل جميعًا على فرصة
‫صغيرة لنأخذ شيئًا أو اثنين

260
00:13:15,759 --> 00:13:18,457
‫كنت سأفتح العلبة في غرفتي

261
00:13:18,588 --> 00:13:21,373
‫لكنّي سأفتحها هُنا
‫إن أردت بعضًا منها

262
00:13:25,725 --> 00:13:27,858
‫أنتِ من تلك السيارتين
‫الجديدتين، صحيح؟

263
00:13:27,989 --> 00:13:31,993
‫لم يسبق أن يحدث هذا
‫منذ زمن بعيدٍ للغاية

264
00:13:32,123 --> 00:13:34,473
‫إنّه أمرٌ مميّز

265
00:13:40,175 --> 00:13:42,003
‫ماذا يعني ذلك برأيكِ؟

266
00:13:42,133 --> 00:13:43,569
‫أرجوك لا تفعل...

267
00:13:43,700 --> 00:13:45,354
‫مالذي تفعله يا (فيكتور)؟

268
00:13:45,484 --> 00:13:48,096
‫دع الفتاة المسكينة وشأنها

269
00:13:48,226 --> 00:13:50,272
‫كُنا نجري محادثة فحسب

270
00:13:50,402 --> 00:13:52,752
‫أنت تُخيفها،
‫تعرف القواعد

271
00:13:52,883 --> 00:13:54,145
‫والآن خُذ علبة الخوخ وأنصرف

272
00:13:59,411 --> 00:14:02,110
‫آسفة بشأن ذلك

273
00:14:02,240 --> 00:14:03,328
‫إنّه غريب لكنّه غير مؤذٍ

274
00:14:03,459 --> 00:14:05,635
‫إنّه هُنا منذ فترة طويلة للغاية

275
00:14:05,765 --> 00:14:08,333
‫أنا (فاطمة) سأكون المسؤولة عنّكِ

276
00:14:08,464 --> 00:14:12,424
‫ستكونين ماذا؟

277
00:14:12,555 --> 00:14:14,870
‫إنّها مجرد كلمة منمقة
‫لنقول أنّني سأكون في رفقتكِ

278
00:14:16,907 --> 00:14:19,344
‫آسفةٌ بشأن الـ..

279
00:14:19,475 --> 00:14:22,130
‫أحيانًا يفزع الأشخاص قليلًا
‫في أول ليلة لهم

280
00:14:22,260 --> 00:14:23,522
‫الأمر مُخيف وغريب

281
00:14:23,653 --> 00:14:25,655
‫وأحيانًا يكون الأمر أغرب
‫من اللازم، كما تعرفين

282
00:14:25,785 --> 00:14:27,657
‫نحن لا نريد أن يتعرض
‫أحدًا للأذى فحسب

283
00:14:27,787 --> 00:14:29,746
‫حقًا؟

284
00:14:29,877 --> 00:14:31,791
‫ألهذا السبب صوّب أولئك
‫الرجال أسلحتهم عليّنا؟

285
00:14:31,922 --> 00:14:34,751
‫كان حريًا بهم عدم فعل ذلك

286
00:14:34,882 --> 00:14:38,755
‫أنظري، الجميع هُنا
‫يفعل كلّ ما بوسعه

287
00:14:38,886 --> 00:14:40,670
‫ينبغي عليّك التركيز
‫على الأشياء الجيّدة هُنا

288
00:14:52,073 --> 00:14:56,207
‫إن فككت قيودكِ، هل تعديني
‫بعدم فعل أي أمر جنوني؟

289
00:14:56,338 --> 00:14:58,340
‫أرغب حقًا في أن أريّك شيئًا

290
00:15:01,386 --> 00:15:02,474
‫حسنًا

291
00:15:02,605 --> 00:15:03,562
‫حسنًا

292
00:15:15,661 --> 00:15:17,446
‫من رسم كل هذا؟

293
00:15:17,576 --> 00:15:21,798
‫(إيليس)
‫إنّه موهوبٌ للغاية

294
00:15:21,929 --> 00:15:24,366
‫أراهن إنّه سيحب أن يرسُمكِ

295
00:15:24,496 --> 00:15:26,629
‫لماذا؟

296
00:15:26,759 --> 00:15:28,761
‫لأنّكِ جميلة

297
00:15:28,892 --> 00:15:31,242
‫هذا ليس مُضحكًا

298
00:15:31,373 --> 00:15:33,370
‫لم أقل ذلك بدافع الضحك

299
00:15:35,812 --> 00:15:37,945
‫هيّا

300
00:15:39,381 --> 00:15:41,513
‫عليّنا تغطية كل النوافذ أثناء الليل

301
00:15:41,644 --> 00:15:43,951
‫يصعب عليّهم خداعكِ
‫إن لم تتمكني من رؤيتهم

302
00:15:44,652 --> 00:15:45,748
‫من هم؟

303
00:15:45,778 --> 00:15:48,346
‫تلك المخلوقات في الخارج

304
00:15:48,477 --> 00:15:50,827
‫إنّهم يهمسون في محاولة للعبث برأسك

305
00:15:50,958 --> 00:15:53,482
‫قال إسمك، صحيح؟

306
00:15:53,612 --> 00:15:57,312
‫أحيانًا يُقنعون الاشخاص
‫ليسمحوا لهم بالدخول، ثُمّ..

307
00:15:57,442 --> 00:15:59,575
‫حسنًا...

308
00:15:59,705 --> 00:16:01,533
‫تعاليّ هُنا

309
00:16:01,664 --> 00:16:03,579
‫لا تنظري إلى الأسفل

310
00:16:03,709 --> 00:16:05,581
‫انظري في الخارج فحسب

311
00:16:16,766 --> 00:16:18,420
‫لمَ أحضرتِني إلى هُنا؟

312
00:16:18,550 --> 00:16:22,424
‫لأنني أردتكِ أن تريّ

313
00:16:22,554 --> 00:16:24,643
‫إن تسلقت عاليًا بما يكفي

314
00:16:24,774 --> 00:16:27,494
‫حتى الكابوس يمكن له
‫أن يبدو كأنه حلم بسيط

315
00:16:34,001 --> 00:16:37,004
‫حسنًا، جيّد، النبض قوي

316
00:16:37,134 --> 00:16:39,397
‫تنفسه جيّدٌ جدًا،
‫أظننا جاهزون للبدء

317
00:16:41,704 --> 00:16:45,447
‫كان عليّك أن تسمح لنا بمساعدتك

318
00:16:53,020 --> 00:16:54,630
‫ماذا سيحدث إن دخلوا؟

319
00:16:54,760 --> 00:16:56,414
‫(جيم)..

320
00:16:56,545 --> 00:16:59,548
‫ماذا سيحدث إن دخلوا؟

321
00:17:01,985 --> 00:17:03,682
‫لديّك سلاح

322
00:17:03,813 --> 00:17:05,380
‫لمَ لا تستعمله؟

323
00:17:05,510 --> 00:17:06,859
‫لأنّه عديم النفع

324
00:17:06,990 --> 00:17:08,513
‫عليّك... أن تثقَ بي فحسب

325
00:17:08,644 --> 00:17:09,688
‫أنا لا أعرفك

326
00:17:18,480 --> 00:17:21,352
‫حسنًا، لا بُدّ من أن
‫بإمكاننا فعل شيءٍ ما

327
00:17:21,483 --> 00:17:23,441
‫(جيم)، (جيم)، (جيم)

328
00:17:23,572 --> 00:17:25,121
‫كلّ ما عليّنا فعله
‫هو الانتظار، حسنًا؟

329
00:17:25,152 --> 00:17:27,023
‫بوجود هذه التعويذة عند النافذة

330
00:17:27,054 --> 00:17:29,730
‫فإنّ الطريقة الوحيدة لهم ليدخلوا
‫هُنا هي أن نسمح لهم بذلك

331
00:17:30,535 --> 00:17:32,450
‫لِذا، تعال، فقط...

332
00:17:32,581 --> 00:17:35,453
‫تعال

333
00:17:39,544 --> 00:17:40,980
‫هل ذلك الباب موصد؟

334
00:17:41,111 --> 00:17:42,678
‫لن يُفتح
‫فقط...

335
00:17:42,808 --> 00:17:44,549
‫التعويذة، ماذا لو أنّها...

336
00:17:44,680 --> 00:17:45,898
‫- ماذا لو سقطت؟
‫- (كريستي)

337
00:17:46,029 --> 00:17:47,248
‫- ماذا لو سطت؟
‫- (كريستي) إهدئي

338
00:17:47,378 --> 00:17:50,338
‫لن تسقط، أفكاركِ هذه
‫هي نتاج أفعالهم

339
00:17:50,468 --> 00:17:51,526
‫يحاولون تشويشكِ

340
00:17:51,556 --> 00:17:53,515
‫ليسيطروا على تفكيركِ

341
00:17:53,645 --> 00:17:56,561
‫ويجعلونكِ تفعلين أمرًا غبيًا،
‫تعرفين ذلك، صحيح؟

342
00:18:05,701 --> 00:18:06,963
‫إنّهم على السطح

343
00:18:10,445 --> 00:18:11,881
‫حسنًا أنصتي إليّ

344
00:18:12,011 --> 00:18:14,753
‫أنصتي، تنفسي معي
‫تنفسي

345
00:18:14,884 --> 00:18:18,148
‫حسنًا، فلننسَ ما يوجد خارجًا

346
00:18:18,279 --> 00:18:20,498
‫ولنفكر فقط بما يوجد هُنا

347
00:18:22,065 --> 00:18:24,372
‫ركزّي عليّه

348
00:18:24,502 --> 00:18:26,025
‫حسنًا؟

349
00:18:26,156 --> 00:18:28,593
‫يمكنكِ فعلها أيّتها الصغيرة
‫يمكنكِ فعلها

350
00:18:28,724 --> 00:18:30,682
‫يمكنكِ فعلها، صحيح؟

351
00:18:30,813 --> 00:18:34,164
‫سنركز على (إيثان)

352
00:18:34,295 --> 00:18:38,299
‫وسنبقى هادئين،
‫أخبرينا بما ينبغي عليّنا فعله

353
00:18:38,429 --> 00:18:39,822
‫(كيني)

354
00:18:39,952 --> 00:18:42,868
‫ليّس صائبًا تقييّدهم
‫كأنهم حيوانات لعينة

355
00:18:42,999 --> 00:18:44,914
‫لا بُدّ أنّهم خائفين حد الجنون

356
00:18:45,044 --> 00:18:46,872
‫لديّهم طريقتهم الخاصة
‫في فعل الأمور هُنا

357
00:18:47,003 --> 00:18:48,439
‫أجل، وهي طريقة سيئة

358
00:18:48,570 --> 00:18:50,485
‫أليّست كذلك؟

359
00:18:50,615 --> 00:18:51,877
‫مرحبًا

360
00:18:54,141 --> 00:18:56,143
‫هُنالك غرفةٌ مُعدةً لكم
‫في الطابق الثالث

361
00:18:56,273 --> 00:18:58,797
‫بلّغوا الرجال فحسب
‫حينما تريدون النوم

362
00:18:58,928 --> 00:19:00,364
‫ماذا ألن تقوم بتقيّيدنا أولًا؟

363
00:19:01,757 --> 00:19:03,628
‫شكرًا لك يا (إيليس)

364
00:19:03,759 --> 00:19:06,675
‫الرجل الذي قُمنا بحمله،
‫هل هو...

365
00:19:06,805 --> 00:19:09,068
‫أجل، كلا، ذلك الرجل
‫أجل لا زالَ فاقدًا للوعي

366
00:19:09,199 --> 00:19:11,723
‫لا أعرف ما نوع المخدرات
‫التي كان يتعاطاها

367
00:19:11,854 --> 00:19:15,336
‫لكنّه سيحظى بوقتٍ
‫عصيب للغاية حين يصحو

368
00:19:15,466 --> 00:19:19,078
‫أنظر يا رجل، أعرف أنّ...

369
00:19:19,209 --> 00:19:22,778
‫أعرف أن (دونا) يمكن
‫أن تكون قليلًا، كما تعرف...

370
00:19:22,908 --> 00:19:24,693
‫لكنّهم فتحوا الباب
‫رغم ذلك، صحيح؟

371
00:19:24,823 --> 00:19:28,523
‫في النهاية

372
00:19:28,653 --> 00:19:29,785
‫أجل، حسنًا كلّ ما أحاول قوله

373
00:19:29,915 --> 00:19:31,795
‫كان يمكن أن تسري هذه
‫الليلة بشكلٍ أسوأ بالكامل

374
00:19:31,826 --> 00:19:34,193
‫أعني لو لم تنسَ
‫رفع واخزة الإطارات

375
00:19:34,224 --> 00:19:36,095
‫تمهل، بحقك

376
00:19:36,226 --> 00:19:37,793
‫هل تمزح الآن؟

377
00:19:37,923 --> 00:19:39,795
‫كفى

378
00:19:43,364 --> 00:19:46,062
‫لقد كانت ليّلةً طويلة، حسنًا؟

379
00:19:46,193 --> 00:19:47,324
‫أجل

380
00:19:47,455 --> 00:19:48,525
‫هيًا بنا

381
00:19:48,556 --> 00:19:50,340
‫أجل، أجل

382
00:19:53,200 --> 00:19:55,202
‫تحسبًا فقط

383
00:19:55,332 --> 00:19:57,726
‫يمكنكم الإستفادة من
‫كمية قليلة لتقليل التوتر

384
00:19:57,856 --> 00:19:59,206
‫إنّها لفتةٌ لطيفة

385
00:20:01,556 --> 00:20:03,166
‫أجل، أيًا يكن

386
00:20:03,297 --> 00:20:04,863
‫إنّه موجودٌ هُنا إن أردتم

387
00:20:04,994 --> 00:20:06,264
‫أراكم صباحًا

388
00:20:09,128 --> 00:20:10,434
‫اجلس

389
00:20:29,105 --> 00:20:31,020
‫حسنًا، أظنني غير
‫جيّدة في الشطرنج

390
00:20:31,150 --> 00:20:33,675
أنتِ لاعبة جيدة

391
00:20:33,805 --> 00:20:36,765
فقط...أفضل

392
00:20:36,895 --> 00:20:37,896
نعم، أنت جيد

393
00:20:39,724 --> 00:20:43,728
عندما أتيت لأمريكا

394
00:20:43,859 --> 00:20:48,167
لا أتحدث الإنجليزية، لكنني ألعب

395
00:20:48,298 --> 00:20:53,085
هذا...يتحدثه الناس بنفس اللغة

396
00:20:53,216 --> 00:20:55,044
مثل لغة عالمية؟

397
00:20:55,174 --> 00:20:57,002
(وأنت علمت (كيني

398
00:20:57,133 --> 00:20:59,396
هذا أمر جميل

399
00:20:59,527 --> 00:21:01,529
(فو-هان)

400
00:21:01,659 --> 00:21:02,747
ماذا؟

401
00:21:04,619 --> 00:21:06,621
(اسمه (فو-هان

402
00:21:06,751 --> 00:21:09,798
يريد أن يصبح أمريكي

403
00:21:09,928 --> 00:21:14,498
يريد اسم أمريكي

404
00:21:23,202 --> 00:21:25,640
آسفة، لست أفهمك

405
00:21:25,770 --> 00:21:29,078
!أريد إبني

406
00:21:29,208 --> 00:21:30,862
لابأس، ذهب للمنزل لهذه الليلة

407
00:21:30,993 --> 00:21:32,908
سيعود غدً، هيّا، لنذهب

408
00:21:33,038 --> 00:21:34,910
لابأس

409
00:21:35,040 --> 00:21:37,739
حاول أن تتذكر مكانك، حسناً

410
00:21:37,869 --> 00:21:40,045
حسناً، سنقوم بعملية سحب جيدة سلسة

411
00:21:40,176 --> 00:21:43,048
بلطف وببطء
الآن، ستؤذي كثيراً

412
00:21:43,179 --> 00:21:44,354
نعم

413
00:21:44,485 --> 00:21:46,965
لذا، يجب أن يكون ثابت بقدر الإمكان

414
00:21:47,096 --> 00:21:48,097
(أمسك بقدماه، يا (بويد

415
00:21:48,227 --> 00:21:50,142
وأنت يمكنك أمساكه من منطقة الرقبة، حسناً؟

416
00:21:50,273 --> 00:21:51,535
حسناً

417
00:21:53,363 --> 00:21:54,669
مستعدان؟

418
00:21:54,799 --> 00:21:56,453
نعم

419
00:21:56,584 --> 00:21:57,715
ها نحن نبدأ

420
00:22:01,676 --> 00:22:03,112
حسناً

421
00:22:03,242 --> 00:22:04,940
لابأس

422
00:22:05,070 --> 00:22:06,942
لابأس

423
00:22:07,072 --> 00:22:08,247
!لابأس -
!توقفي أرجوكِ -

424
00:22:08,378 --> 00:22:10,511
!إنه يؤلم -
!لابأس، لابأس -

425
00:22:10,641 --> 00:22:11,599
!هكذا

426
00:22:11,729 --> 00:22:13,035
!حسناً، جيد، ثبتاه

427
00:22:13,165 --> 00:22:15,254
!أبّي -
ثبته، ثبته -

428
00:22:15,385 --> 00:22:17,605
نعم، لابأس -
!توقفي -

429
00:22:17,735 --> 00:22:19,433
لابأس

430
00:22:19,563 --> 00:22:21,696
أصمد وحسب، أصمد، أصمد، أصمد

431
00:22:24,263 --> 00:22:25,787
أخرجته! أخرجته، حسناً

432
00:22:25,917 --> 00:22:27,223
(حسناً، أضغط على الجرح، يا (بويد

433
00:22:27,354 --> 00:22:28,746
أضغط على الجرح، لكِ ذلك، نعم

434
00:22:28,877 --> 00:22:30,182
أحسنت العمل، أحسنت العمل

435
00:22:30,313 --> 00:22:31,270
أحسنت العمل

436
00:22:31,401 --> 00:22:33,577
سنقوم بخياطة جرح، حسناً؟

437
00:22:33,708 --> 00:22:36,624
جيد، جيد، جيد

438
00:22:36,754 --> 00:22:37,886
كريستي)؟) -
حسناً -

439
00:22:38,016 --> 00:22:39,191
تنفسي

440
00:22:40,367 --> 00:22:42,673
حسناً، حسناً، قمت بعمل جيد

441
00:22:42,804 --> 00:22:43,805
ها نحن نبدأ

442
00:22:45,023 --> 00:22:46,068
سأقوم بخياطته وحسب

443
00:22:56,339 --> 00:22:58,776
لا أريد فعل ذلك

444
00:23:08,003 --> 00:23:11,049
لا أستطيع

445
00:23:11,180 --> 00:23:12,877
لا أستطيع فعل المزيد

446
00:23:17,273 --> 00:23:19,406
أمتأكدة؟

447
00:23:22,800 --> 00:23:24,411
حسناً

448
00:23:27,936 --> 00:23:31,069
آسفة للغاية

449
00:23:57,356 --> 00:23:58,706
كيف؟

450
00:24:25,733 --> 00:24:27,604
كله؟

451
00:24:42,967 --> 00:24:45,230
أمّي...ربما أمّي قلقة للغاية

452
00:24:45,361 --> 00:24:47,058
ستكون بخير

453
00:24:50,061 --> 00:24:52,847
لذا، ذهبت للعيادة قبل بضعة أيام

454
00:24:52,977 --> 00:24:54,283
حقاً؟ دعني اخمق

455
00:24:54,413 --> 00:24:56,807
حاول أبّي إقناعك بلعب مباراة شطرنج

456
00:24:56,938 --> 00:24:58,287
بلى، لقد حاول

457
00:25:01,638 --> 00:25:05,860
حتى عندما يسوء الوضع
أره لوحة الشطرنج

458
00:25:05,990 --> 00:25:08,427
ويتذكر دائماً طريقة تحريك القطع

459
00:25:08,558 --> 00:25:09,733
لكنه يتذكر اللعبة

460
00:25:11,518 --> 00:25:12,823
أتعرف، كان يجعلني

461
00:25:12,954 --> 00:25:17,088
ألعب لساعات عندما كنت طفل، وأنا كرهت ذلك

462
00:25:17,219 --> 00:25:18,829
حقاً؟

463
00:25:18,960 --> 00:25:20,265
...الآن، أنا

464
00:25:24,356 --> 00:25:26,489
(على أية حال، (كريستي

465
00:25:26,620 --> 00:25:28,926
...أقصد، إنها فقط

466
00:25:30,319 --> 00:25:32,408
إنها تعتني به بصورة رائعة

467
00:25:36,934 --> 00:25:39,763
...أصغي، يا (كيني)، سيكونون بخير

468
00:25:39,894 --> 00:25:43,637
بويد)، و(كريستي)، كلهم)

469
00:25:43,767 --> 00:25:46,030
سنخرج إلى هناك بالصباح الباكر

470
00:25:46,161 --> 00:25:47,989
سنأخذهم ونعيدهم للمنزل

471
00:25:48,119 --> 00:25:50,644
لن أذهب

472
00:25:51,906 --> 00:25:52,950
بالطبع ستذهب

473
00:25:53,081 --> 00:25:55,083
لا أستطيع

474
00:25:55,213 --> 00:25:58,129
...أنا

475
00:25:58,260 --> 00:26:03,047
(بعدما حدث لـ(لورين) و(ميغان

476
00:26:03,178 --> 00:26:05,702
أشعر بأنني بموقف خطر جداً

477
00:26:09,053 --> 00:26:13,014
لا أستطيع إيجاد المزيد من الجثث

478
00:26:13,144 --> 00:26:14,885
لا أستطيع وحسب

479
00:26:34,252 --> 00:26:36,254
سحقً

480
00:26:39,127 --> 00:26:40,476
مرحباً

481
00:26:41,869 --> 00:26:43,305
مرحباً

482
00:26:43,435 --> 00:26:46,264
أتعرفين مكان (فاطمة)؟

483
00:26:46,395 --> 00:26:49,224
نعم، إنها...إنها في الحمام

484
00:26:55,143 --> 00:26:57,145
أنتِ (جولي)، أليس كذلك؟

485
00:26:57,275 --> 00:26:59,190
(وأنت (إليس

486
00:26:59,321 --> 00:27:01,105
نعم، نعم

487
00:27:03,542 --> 00:27:05,109
نعم

488
00:27:05,240 --> 00:27:08,547
أصغي

489
00:27:08,678 --> 00:27:13,117
أنا آسف بشأن ما حصل في
الطابق السفلي بوقت سابق

490
00:27:13,248 --> 00:27:17,252
هل حضيتِ بفرصة لرؤية أمّك؟

491
00:27:17,382 --> 00:27:19,080
كلا

492
00:27:19,210 --> 00:27:22,213
...مازالت تتحدث مع

493
00:27:22,344 --> 00:27:23,258
مع (دونا)؟ -
دونا)، نعم) -

494
00:27:23,388 --> 00:27:24,476
نعم، صحيح

495
00:27:24,607 --> 00:27:25,782
صحيح

496
00:27:27,218 --> 00:27:28,655
صحيح

497
00:27:30,657 --> 00:27:34,051
أنا....تعجبني رسوماتك

498
00:27:34,182 --> 00:27:35,836
شكراً لكِ

499
00:27:35,966 --> 00:27:37,185
نعم

500
00:27:42,669 --> 00:27:44,671
أنتِ مجنونة

501
00:27:44,801 --> 00:27:46,673
لا تعرفين عدد الليالي

502
00:27:46,803 --> 00:27:49,197
التي ظللت مستيقظة بها
متمنية بأن يكون هذا صحيح

503
00:27:50,633 --> 00:27:53,331
كم مرة قدتم بذلك الطريق اليوم؟

504
00:27:53,462 --> 00:27:55,420
كم عدد الساعات التي قضيتموها في السيارة

505
00:27:55,551 --> 00:27:57,988
تسيرون بخط مستقيم بحيث
بطريقة ما تنتهون بدوائر؟

506
00:27:59,163 --> 00:28:01,513
رأيتِ تلك الأشياء بالخارج

507
00:28:01,644 --> 00:28:02,601
كلا، كلا، كلا

508
00:28:02,732 --> 00:28:05,561
لا أعرف ما رأيته

509
00:28:05,692 --> 00:28:08,433
هذا ما قالته أختي

510
00:28:08,564 --> 00:28:10,435
اللعنة، لقد كان عنيدة

511
00:28:11,654 --> 00:28:13,221
ماذا بشأن مشروب؟

512
00:28:15,440 --> 00:28:16,833
نعم، سأصب لكِ مشروب

513
00:28:18,617 --> 00:28:22,360
أختي، لقد كانت ذو شخصية قوية

514
00:28:22,491 --> 00:28:25,102
امرأة لا يجب العبث معها، سأعترف لكِ بذلك

515
00:28:26,713 --> 00:28:28,410
ستقلع أسنان دب

516
00:28:28,540 --> 00:28:30,760
إذا نظر إليها بريبة

517
00:28:34,895 --> 00:28:37,332
كنا أنا وهي في رحلة صيد صغيرة

518
00:28:37,462 --> 00:28:39,856
عندما رأيتنا تلك الشجرة اللعينة في الطريق

519
00:28:42,511 --> 00:28:45,079
هذا صحيح، يرى الجميع الشجرة

520
00:28:46,297 --> 00:28:48,430
تلك الغربان اللعينة

521
00:28:51,172 --> 00:28:53,565
لقد كان قبل غروب الشمس

522
00:28:53,696 --> 00:28:56,177
كنا بالفعل نقود لنصف اليوم

523
00:28:56,307 --> 00:28:58,005
كان هناك نزل قبل بضعة أميال

524
00:28:58,135 --> 00:28:59,528
أنا قلت "لما لا نحجز غرفة؟

525
00:28:59,658 --> 00:29:01,748
"نبدأ نشطين في الصباح عندما تُزال الشجرة"

526
00:29:01,878 --> 00:29:04,315
لكن أختي لم ترد أن يفسد لحم الغزال

527
00:29:04,446 --> 00:29:06,404
بالإضافة، نفدت منا البيرة

528
00:29:06,535 --> 00:29:10,495
وقد حلّ الظلام بالفعل عندما وصلنا إلى هنا

529
00:29:10,626 --> 00:29:13,585
المرة الأولى التي عبرنا بها
لم نتوقف حتى

530
00:29:13,716 --> 00:29:16,153
رأينا بعض الأشخاص في الطريق، فعبرناهم

531
00:29:16,284 --> 00:29:19,591
بالمرة الثانية التي عبرنا فيها
وقف أحدهم أمام السيارة

532
00:29:19,722 --> 00:29:21,463
يرفض الإبتعاد عن الطريق

533
00:29:21,593 --> 00:29:25,119
وقف هناك وحسب، يبتسم

534
00:29:26,598 --> 00:29:29,732
ظننت بأن أختي ستدهس اللعين

535
00:29:29,863 --> 00:29:33,431
لم تكن صبورة على تصرفات الأوغاد

536
00:29:34,824 --> 00:29:38,959
بدلاً من ذلك، أخذت
بندقيتها وخرجت من السيارة

537
00:29:39,089 --> 00:29:42,353
وبدأت تصرخ نحوه وتتفوه بكل التهديدات

538
00:29:42,484 --> 00:29:45,792
لكنه وقف هناك وحسب، يبتسم

539
00:29:48,882 --> 00:29:51,101
لن أنسى أبداً طريقة وقوفه هناك

540
00:29:52,233 --> 00:29:53,364
ثابت للغاية

541
00:29:56,541 --> 00:29:58,369
وبعدها مزق وجهها

542
00:29:58,500 --> 00:30:02,243
أمامي مباشرة، مزقه بالكامل

543
00:30:02,373 --> 00:30:05,550
بدأ ينتزع جلدها بيديه في الشارع

544
00:30:05,681 --> 00:30:07,161
تماماً كما كنا ننتزع جلد تلك الغزلان

545
00:30:09,772 --> 00:30:12,470
لم أستطع التحرك أو التنفس

546
00:30:14,124 --> 00:30:15,996
تجمدت بمكاني وحسب

547
00:30:17,388 --> 00:30:19,347
وبعدها رأيت شخص آخر قادم نحو السيارة

548
00:30:19,477 --> 00:30:21,305
وعندها هربت

549
00:30:21,436 --> 00:30:23,830
لا أستطيع حتى إخباركِ بأي إتجاه هربت إليه

550
00:30:23,960 --> 00:30:25,875
بدوا وكأنهم في كل مكان

551
00:30:27,834 --> 00:30:31,446
لذا وجدت مكان لإختباء فيه

552
00:30:31,576 --> 00:30:34,144
بعض الشجيرات في طرف الغابة

553
00:30:34,275 --> 00:30:36,016
زحفت إلى داخلها واختبأت

554
00:30:38,670 --> 00:30:42,413
هذا ما يفعله الناس ليبقو
على قيد الحياة بهذا المكان

555
00:30:42,544 --> 00:30:47,288
زحفوا إلى داخل الشجيرات
أو وجدوا مكان الإختباء فيه

556
00:30:47,418 --> 00:30:50,334
ويصلون بأن يبقو أحياء حتى الصباح

557
00:30:50,465 --> 00:30:55,470
لذا، كنت هناك، أربض في تلك الشجيرات

558
00:30:55,600 --> 00:30:58,342
وعندما توقف الصداع في رأسي

559
00:30:58,473 --> 00:31:01,041
أدركت بأنني مازلت أستطيع سماع صراخ أختي

560
00:31:04,958 --> 00:31:07,351
لم يكونوا يقتلونها بل كانوا يعذبونها

561
00:31:12,966 --> 00:31:17,318
...تلك الأشياء الموجودة بالخارج، إنها

562
00:31:18,623 --> 00:31:21,191
إنها تحبّ الصيد

563
00:31:21,322 --> 00:31:24,716
تحب اللعب

564
00:31:24,847 --> 00:31:26,936
لذا يجعلون الأمر يطول جداً

565
00:31:29,896 --> 00:31:31,506
وأنا تركتها هناك وحسب

566
00:31:33,551 --> 00:31:36,206
أترين، أنتِ كنتِ محظوظة

567
00:31:36,337 --> 00:31:38,426
كانت السماء مشرقة عندما وصلتِ إلى هنا

568
00:31:38,556 --> 00:31:40,210
أتى الناس للمساعدة

569
00:31:40,341 --> 00:31:42,169
لا يحصل الجميع على ذلك

570
00:31:45,041 --> 00:31:49,828
لقد كان منذ ثلاث سنوات
وستة أشهر وسبعة عشر يوم

571
00:31:49,959 --> 00:31:53,484
ومازلت أستطيع سماع أختي تصرخ في رأسي

572
00:31:59,926 --> 00:32:00,839
ما ذلك؟

573
00:32:00,970 --> 00:32:04,365
محلول ملحي، يساعد على تنظيف الجروح

574
00:32:04,495 --> 00:32:05,932
ظننت بأن المحلول الملحي يأتي بأكياس

575
00:32:06,062 --> 00:32:07,542
حسناً، لا نملك الكثير

576
00:32:07,672 --> 00:32:09,283
من الإنمدادات بهذا المكان

577
00:32:09,413 --> 00:32:11,894
انتزعنا بعض الآلات من
سيارة إسعاف قبل عدة سنوات

578
00:32:12,025 --> 00:32:15,289
لكن بالأغلب نحن نرتجل حيثما نستطيع

579
00:32:15,419 --> 00:32:17,291
لذا، ماذا....أنتِ طبيبة؟

580
00:32:17,421 --> 00:32:19,510
كنت طالبة طب بالسنة الثالثة

581
00:32:19,641 --> 00:32:22,426
لم تكن بالضبط الإقامة الطبية التي أفكر بها

582
00:32:24,907 --> 00:32:26,256
ماذا بشأنك؟

583
00:32:26,387 --> 00:32:28,519
مهندس

584
00:32:28,650 --> 00:32:30,608
أبني مناطق جذب ترفيهية

585
00:32:30,739 --> 00:32:34,047
أفعوانيات ولعبة الإسقاط، وأشياء كهذا

586
00:32:35,918 --> 00:32:37,659
ماذا؟

587
00:32:37,789 --> 00:32:41,489
لاشيء، الأمر وما فيه هو أنك
مازالت تتحدث بصيغة المضارع

588
00:32:42,969 --> 00:32:44,405
آسفة

589
00:32:44,535 --> 00:32:46,320
أبّي؟

590
00:32:47,669 --> 00:32:50,106
مرحباً، يا عزيزي

591
00:32:50,237 --> 00:32:52,282
مرحباً

592
00:32:52,413 --> 00:32:54,154
كيف حالك؟

593
00:32:54,284 --> 00:32:56,678
إنه يؤلم

594
00:32:56,808 --> 00:32:59,855
...أعرف، لقد تعرضت لإصابة بسيطة لكن

595
00:32:59,986 --> 00:33:02,466
لقد رأيتها

596
00:33:02,597 --> 00:33:04,338
ماذا رأيت؟

597
00:33:04,468 --> 00:33:07,471
لقد رأيت بحيرة الدموع

598
00:33:09,517 --> 00:33:12,476
لقد كانت رسمة على الحائط

599
00:33:16,567 --> 00:33:18,569
كانت هناك رسومات كثيرة على الحائط

600
00:33:23,139 --> 00:33:28,014
مثلما كنت أرسم بأقلام التلوين

601
00:33:28,144 --> 00:33:30,451
وستعلقها على الثلاجة؟

602
00:33:38,633 --> 00:33:41,636
وكلنا كنا موجودين في الرسومات

603
00:33:41,766 --> 00:33:44,639
...أنت وأنا

604
00:33:44,769 --> 00:33:47,381
(وأمّي و(جولي

605
00:33:58,696 --> 00:34:02,004
لكن صرخ شخص ما

606
00:34:02,135 --> 00:34:05,181
لأن العنكبوت نزل من السقف

607
00:34:09,490 --> 00:34:12,275
ستكون بخير، كلنا سنكون بخير

608
00:34:14,582 --> 00:34:15,583
لابأس

609
00:34:20,153 --> 00:34:22,503
أخبرنا الطبيب بأن الخرف

610
00:34:22,633 --> 00:34:24,983
...كان يتقدم بسرعة هائلة، لكن

611
00:34:25,114 --> 00:34:27,247
لا أعرف

612
00:34:27,377 --> 00:34:28,857
لقد قال

613
00:34:28,987 --> 00:34:31,599
...يجب أن نتأكد من أغلاق الأبواب في الليل و

614
00:34:31,729 --> 00:34:35,342
ونضع جهاز تتبع عليه
ربما حتى نربطه في السرير

615
00:34:35,472 --> 00:34:36,865
صحيح

616
00:34:36,995 --> 00:34:39,737
...لم نفعل أي منها بالطبع، لأن

617
00:34:41,696 --> 00:34:42,784
لابأس

618
00:34:42,914 --> 00:34:44,002
لابأس -
هيّا -

619
00:34:44,133 --> 00:34:46,875
أنا بخير، أنا بخير

620
00:34:47,005 --> 00:34:48,790
...يا (كيني)، ربما يجب أن

621
00:34:48,920 --> 00:34:51,967
لقد كان صعب وحسب

622
00:34:52,098 --> 00:34:54,665
...لأعتقد بأنه كان

623
00:34:57,538 --> 00:35:01,542
لذا، بأحدى الليالى، تجول خارج المنزل

624
00:35:01,672 --> 00:35:05,720
ولم نعرف حتى بأنه خرج بالبداية

625
00:35:05,850 --> 00:35:08,766
أستقل الحافلة إلى المدينة

626
00:35:10,855 --> 00:35:13,423
كانت أمّي غاضبة جداً

627
00:35:13,554 --> 00:35:17,166
قدنا لإعادته وأستمرت تقول

628
00:35:17,297 --> 00:35:22,084
"حسناً، كيف أمكنه فعل ذلك؟"
"أنه أذكى من ذلك"

629
00:35:22,215 --> 00:35:26,915
وأنا كنت أقول
يا أمّي، إنه مصاب بالخرف"

630
00:35:28,003 --> 00:35:29,613
"إنه لا يحاول إزعاجك"

631
00:35:31,485 --> 00:35:33,922
أتعرف ماذا؟

632
00:35:34,052 --> 00:35:35,793
الأمر المهم هو أنكما وجدتموه، أليس كذلك؟

633
00:35:39,580 --> 00:35:42,322
أثناء العودة للمنزل

634
00:35:42,452 --> 00:35:45,412
ظللت أفكر

635
00:35:45,542 --> 00:35:48,632
لدينا فرصة أخرى الآن

636
00:35:48,763 --> 00:35:50,808
للقيام بالأمور بشكل صحيح

637
00:35:53,985 --> 00:35:56,553
ومن ثم رأيتم الشجرة

638
00:35:58,686 --> 00:35:59,991
ومن ثم رأينا الشجرة

639
00:36:00,122 --> 00:36:02,168
نعم

640
00:36:02,298 --> 00:36:04,605
ألا يمكنكما ربما عدم الجلوس بمنتصف السلالم؟

641
00:36:04,735 --> 00:36:07,999
صحيح، آسف، آسف بشأن ذلك

642
00:36:08,130 --> 00:36:09,392
...كنا فقط

643
00:36:11,829 --> 00:36:14,136
آسف

644
00:36:14,267 --> 00:36:16,486
نعم، أتعرف ماذا، يا (كيني)؟
...ربما يجب أن

645
00:36:18,445 --> 00:36:20,360
كيني)؟)

646
00:36:36,724 --> 00:36:39,683
سارة)؟)

647
00:36:39,814 --> 00:36:42,164
كنت نائم في قيلولة
لم أسمعكِ وأنتِ تدخلين

648
00:36:42,295 --> 00:36:44,384
سأبدأ بالعشاء

649
00:36:52,957 --> 00:36:55,482
لم يكن أمامي خيار

650
00:37:01,923 --> 00:37:05,622
هلا تساعدني؟

651
00:37:13,717 --> 00:37:15,719
حسناً، إرتح قليلاً

652
00:37:15,850 --> 00:37:17,634
سأذهب لتفقد الفتى من حادث التصادم

653
00:37:17,765 --> 00:37:18,896
كلا

654
00:37:19,027 --> 00:37:21,421
...هذا المكان، كيف

655
00:37:21,551 --> 00:37:24,815
كيف تقولين مخيف؟ مخيف

656
00:37:24,946 --> 00:37:26,643
ليلة مخيفة

657
00:37:26,774 --> 00:37:28,384
كابوس؟

658
00:37:31,039 --> 00:37:35,130
...عندما هذا
عندما لا يعمل هذا

659
00:37:35,261 --> 00:37:37,567
فهذا كابوس

660
00:37:37,698 --> 00:37:40,614
نعم، كابوس

661
00:37:42,790 --> 00:37:43,834
حسناً

662
00:37:47,011 --> 00:37:48,926
نل بعض النوم

663
00:38:43,154 --> 00:38:44,939
لذا، كيف يجري هذا الأمر؟

664
00:38:45,069 --> 00:38:46,854
!يا إلهي، يا (جيم)، كلا، كلا

665
00:38:46,984 --> 00:38:48,159
!كلا

666
00:38:52,076 --> 00:38:54,209
!(كريستي)

667
00:38:54,340 --> 00:38:56,429
(كريستي)، (كريستي)
أنتِ بخير

668
00:38:57,865 --> 00:38:59,475
لقد غفوتِ قليلاً، حسناً؟

669
00:39:01,651 --> 00:39:03,566
أهو بخير؟

670
00:39:06,874 --> 00:39:07,988
جيد، حسناً

671
00:39:09,920 --> 00:39:13,794
تشرق الشمس، إنه الصباح

672
00:39:13,924 --> 00:39:16,187
نحن بخير

673
00:39:16,318 --> 00:39:17,841
نحن بخير

674
00:39:17,972 --> 00:39:19,495
حسناً

675
00:39:21,062 --> 00:39:22,193
حسناً

676
00:40:15,943 --> 00:40:17,510
يا إلهي

677
00:40:21,296 --> 00:40:22,732
يا إلهي

678
00:40:26,301 --> 00:40:28,956
أهو بخير؟ أهو بخير؟

679
00:40:29,086 --> 00:40:30,218
سيكون بخير

680
00:40:30,348 --> 00:40:32,394
مرحباً، هل أنت بخير، يا عزيزي؟

681
00:40:32,525 --> 00:40:34,788
هل أنت بخير، يا عزيزي؟

682
00:40:34,918 --> 00:40:36,224
لقد عدت إلي

683
00:40:36,354 --> 00:40:37,921
يا إلهي

684
00:40:46,103 --> 00:40:47,540
هل تعرف القصة

685
00:40:47,670 --> 00:40:52,109
بشأن فتاة صغيرة في
غرفة مليئة بزجاج مكسور؟

686
00:40:53,633 --> 00:40:57,071
تعرف بأن القطع المكسورة كانت تعني شيء ما

687
00:40:57,201 --> 00:41:00,161
تعرف بوجود شيء ما

688
00:41:03,033 --> 00:41:04,905
لكن كل ما يمكنها رؤيته هو القطع

689
00:41:07,342 --> 00:41:12,042
وعندما تحاول جمعها سوية

690
00:41:12,173 --> 00:41:13,827
تقطع جلدها

691
00:41:13,957 --> 00:41:18,832
تقطع بشكل عميق وأعمق

692
00:41:18,962 --> 00:41:21,878
وتنزف على الأرض

693
00:41:25,229 --> 00:41:28,842
لكنها تستمر بالمحاولة

694
00:41:28,972 --> 00:41:32,802
تستمر بالمحاولة لأنها تعرف بوجود جواب

695
00:41:32,933 --> 00:41:34,935
تعرف بأن هناك شكل كانت تشكله

696
00:41:35,065 --> 00:41:36,850
...(سارة)

697
00:41:36,980 --> 00:41:38,460
أسمع أصواتها

698
00:41:38,591 --> 00:41:42,159
وإنها مثل الزجاج المتكسر

699
00:41:44,510 --> 00:41:47,774
أخبروني بأن الأمر يجب أن
يبدو وكأن الوحوش قد فعلت ذلك

700
00:41:49,471 --> 00:41:53,257
لم أرغب بذلك

701
00:41:53,388 --> 00:41:56,130
لكنهم قالوا بأنها الطريقة الوحيدة لإنقاذنا

702
00:41:56,260 --> 00:41:58,001
الطريقة الوحيدة للعودة للمنزل

703
00:41:58,132 --> 00:42:02,832
...(سارة)
...أرجوكِ، فقط

704
00:42:02,963 --> 00:42:04,747
فقط أخبريني بما فعلته

705
00:42:11,101 --> 00:42:12,973
لقد تركت الباب مفتوح

706
00:42:21,416 --> 00:42:23,679
!(كيني)
!(انتظر، يا (كيني

707
00:42:50,532 --> 00:42:52,316
دعني أدخل أولاً

708
00:42:52,447 --> 00:42:54,231
لا يعني بأنك يجب أن تدخل

709
00:44:12,266 --> 00:44:15,269
!كلا

710
00:44:28,543 --> 00:44:29,762
(كيني)

711
00:44:32,329 --> 00:44:35,637
أين العائلة؟

712
00:44:35,768 --> 00:44:38,161
يأخذهم الأبّ (كاتري) إلى الحظيرة

713
00:44:40,163 --> 00:44:42,209
لا يجب أن يكونوا هناك

714
00:44:42,339 --> 00:44:47,083
حسناً، هذا ما أرادوه
إنه فقط لليلة واحدة

715
00:44:48,694 --> 00:44:50,478
ما الذي تفعله بالخارج هنا؟

716
00:44:50,608 --> 00:44:54,438
...أنا

717
00:44:54,569 --> 00:44:57,964
أحتجت بعض الخشب للمجموعة الجديدة

718
00:44:58,094 --> 00:45:01,315
لم نلمع قطع الشطرنج قط

719
00:45:04,622 --> 00:45:06,363
صنعناها سوية

720
00:45:09,410 --> 00:45:11,368
...إنها واحدة من الأمور الوحيدة التي

721
00:45:15,677 --> 00:45:18,462
لقد تدمرت الآن

722
00:45:18,593 --> 00:45:22,379
لقد تعمق الدمّ في الخشب

723
00:45:22,510 --> 00:45:25,426
أتعرف، مع أبّي

724
00:45:25,556 --> 00:45:30,126
تنتهي كل لعبة دائماً بنفس الطريقة

725
00:45:30,257 --> 00:45:32,781
سأتقلص آخر قطعة

726
00:45:32,912 --> 00:45:35,044
وأنا استمر بالتحرك بنفس القطع الثلاثة

727
00:45:35,175 --> 00:45:36,437
وأحاول تجنبه

728
00:45:36,567 --> 00:45:38,352
...(كيني)

729
00:45:38,482 --> 00:45:42,095
تلك الأشياء

730
00:45:42,225 --> 00:45:45,228
إنها تمشي ولا تركض أبداً

731
00:45:47,187 --> 00:45:49,015
هل لاحظتك ذلك من قبل؟

732
00:45:49,145 --> 00:45:50,799
نعم

733
00:45:52,670 --> 00:45:55,848
...يبدو وكأنها ليست مستعجلة، لأن

734
00:45:55,978 --> 00:46:00,417
لأنها تعرف بوجود أماكن
كثيرة يمكننا الذهاب إليها

735
00:46:06,423 --> 00:46:09,383
أعتقد بأننا المساحات على
اللوحة تنفد منا، يا مأمور

736
00:47:37,036 --> 00:47:39,473
!يا (نورمان)، لقد نجحوا
بالعودة من بحيرة الدموع

737
00:47:39,603 --> 00:47:41,040
!لم يفت الآوان

738
00:47:41,170 --> 00:47:43,129
ستكون بخير

739
00:47:43,259 --> 00:47:46,306
كل شيء سيكون على مايرام

740
00:47:46,436 --> 00:47:49,396
هل أنت بخير؟

741
00:47:51,398 --> 00:47:52,965
ما الذي تنظر إليه؟

742
00:47:55,793 --> 00:47:57,317
لا شيء

743
00:48:15,770 --> 00:48:16,597
صمتً

744
00:48:16,621 --> 00:48:28,621
<font color="#eecd11">ترجمة فريق كلكامش</font>
<font color="#ff0000">(</font> حسن آعرجي <font color="#ff0000">!</font> أكرم ناصر <font color="#ff0000">)</font>

