﻿1
00:00:11,359 --> 00:00:12,859
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:12,984 --> 00:00:14,900
‫جثتا (غولو) و(أستير) ترقدان هنا

3
00:00:15,026 --> 00:00:16,984
‫إذا دمرنا جثتيهما
‫روحانا ستكونان بلا جدوى لهما

4
00:00:17,317 --> 00:00:19,019
‫إنها ذاهبة إلى قبر (أستير)
‫وأنا ذاهب إلى قبر (غولو)

5
00:00:19,109 --> 00:00:20,859
‫نحتاج إلى إيقاظ (أستير)
‫قبل وصول الآلهة إليه

6
00:00:20,984 --> 00:00:22,568
‫هل هذه السلسلة تعني لك شيئاً؟

7
00:00:22,693 --> 00:00:25,484
‫- أسماء الأسياد
‫- ماذا فعلت؟

8
00:00:26,276 --> 00:00:29,192
‫- (رين)!
‫- ستساعده مثلما ساعدتني

9
00:00:29,568 --> 00:00:31,151
‫جعلته يموت

10
00:00:32,568 --> 00:00:33,984
‫نهض الأخ (غولو)

11
00:00:34,109 --> 00:00:37,109
‫ثم نحرر روح (أستير) لإيقاظ الخائن

12
00:00:37,234 --> 00:00:38,401
‫كيف وجدنا؟

13
00:00:38,526 --> 00:00:39,900
‫يكترث لي لروحي فقط

14
00:00:40,026 --> 00:00:42,026
‫- أنت لا تملكها
‫- لا

15
00:00:42,443 --> 00:00:43,727
‫- أنت مصاب
‫- أعطيني الروح

16
00:00:43,817 --> 00:00:45,859
‫- لدي فرصة أفضل في الهرب
‫- (نيدرا)، انتظري!

17
00:01:06,026 --> 00:01:07,609
‫هل أنت متأكد من هذا؟

18
00:01:07,735 --> 00:01:09,026
‫لا

19
00:01:09,443 --> 00:01:11,401
‫أجل، لا أعرف

20
00:01:12,192 --> 00:01:13,609
‫عليّ التحدث معه وحسب

21
00:01:13,735 --> 00:01:15,276
‫بعد كل ما فعله بك وبـ(رين)

22
00:01:15,401 --> 00:01:18,109
‫هل تعتقد فعلاً أن كلمة واحدة يقولها
‫يمكن الوثوق بها؟

23
00:01:18,693 --> 00:01:20,484
‫كان يحاول إنقاذ ابنه فقط، (غاريت)

24
00:01:21,776 --> 00:01:23,816
‫أحتاج إليه ليفهم
‫لما كان خياره خطأ

25
00:01:24,859 --> 00:01:26,609
‫هو خطير (جانزو)

26
00:01:26,900 --> 00:01:28,234
‫لهذا السبب أنت هنا

27
00:01:43,816 --> 00:01:46,026
‫أنت تعرف أنه لم يكن عليك
‫أن تؤذينا هكذا

28
00:01:46,484 --> 00:01:47,816
‫وثقنا بك

29
00:01:49,359 --> 00:01:50,817
‫اعتقدت أننا أصدقاء

30
00:01:52,568 --> 00:01:54,026
‫(313)، انظر إليّ

31
00:01:56,984 --> 00:01:59,859
‫- أصدقاء
‫- أجل، أصدقاء

32
00:01:59,984 --> 00:02:01,484
‫أطعمتك

33
00:02:02,109 --> 00:02:05,859
‫أعطيتك مأوى، علمتك معنى الخيار

34
00:02:06,109 --> 00:02:08,234
‫اكترثت لك، هل ترى؟
‫لأن هذا ما يفعله الأصدقاء

35
00:02:08,359 --> 00:02:10,859
‫يكترثون لك
‫ولا يؤذونك

36
00:02:12,526 --> 00:02:14,359
‫لكن ابني...

37
00:02:14,693 --> 00:02:16,693
‫أنا آسف لأنني لم أستطع إنقاذ ابنك

38
00:02:17,484 --> 00:02:20,693
‫حاولت تحذيرك ولم تصغ إليّ
‫لا أستطيع فعل شيء

39
00:02:22,651 --> 00:02:24,609
‫- أنا وحيد
‫- لا

40
00:02:25,276 --> 00:02:26,817
‫لا، نحن معك

41
00:02:28,484 --> 00:02:30,234
‫يمكن للأصدقاء أن يكونوا مثل العائلة

42
00:02:31,026 --> 00:02:33,401
‫أختار ابني دوماً

43
00:02:33,651 --> 00:02:36,234
‫أذيت ابني، أنا أحميه

44
00:02:36,359 --> 00:02:37,776
‫أنا أختاره!

45
00:02:37,984 --> 00:02:40,817
‫أرأيت؟ لا يكترث سوى لجنسه، هيا

46
00:02:41,026 --> 00:02:43,359
‫- قمت بالخيار الخطأ!
‫- هيا (جانزو)

47
00:02:43,568 --> 00:02:44,852
‫تعالوا معنا يا حراس

48
00:02:44,942 --> 00:02:46,484
‫دعوه لوحده

49
00:02:47,151 --> 00:02:49,859
‫أحتاج إلى ابني!

50
00:03:15,568 --> 00:03:16,859
‫أيها الـ(كافي)

51
00:03:18,817 --> 00:03:21,067
‫- سيدتي، عدت
‫- أجل

52
00:03:21,276 --> 00:03:23,526
‫هذا العالم لنا

53
00:03:23,984 --> 00:03:26,067
‫وستساعدنا في السيطرة عليه

54
00:03:50,484 --> 00:03:52,651
‫- لا شيء
‫- تابعي البحث

55
00:03:53,317 --> 00:03:54,837
‫هل أنت متأكدة من أننا
‫في المكان الصحيح؟

56
00:03:56,276 --> 00:03:57,609
‫أجل

57
00:04:02,234 --> 00:04:03,568
‫نحتاج إلى الإسراع

58
00:04:03,942 --> 00:04:05,942
‫هم قادمون وراء (أستير) وورائي

59
00:04:06,067 --> 00:04:08,526
‫قتل هؤلاء الآلهة هو
‫الطريقة الوحيدة لردعهم

60
00:04:09,401 --> 00:04:11,067
‫قلت إن (زيد) أحضرك إلى هنا
‫المرة الماضية

61
00:04:11,192 --> 00:04:13,359
‫قال إن هذا المكان يُسمى
‫ضريح (فور أندين)

62
00:04:14,276 --> 00:04:16,317
‫بُني لعبادة المحاربين الـ7 القدامى

63
00:04:22,568 --> 00:04:25,900
‫هل من احتمال أن المحاربين الـ7
‫القدامى هم المجانين الذين طاردونا؟

64
00:04:29,234 --> 00:04:32,067
‫إن كانوا كذلك
‫فهذا يعني أن أصحاب الدم الأسود

65
00:04:32,192 --> 00:04:34,109
‫يعبدون العدو طوال الوقت

66
00:04:36,776 --> 00:04:38,651
‫(أستير) في مكان في هذا الضريح

67
00:04:39,816 --> 00:04:45,609
‫نجده، نشق حلقه
‫وننهي هؤلاء الوحوش

68
00:04:57,234 --> 00:04:58,693
‫كنت محقة (نيدرا)

69
00:04:59,526 --> 00:05:01,359
‫هذا مكان جميل

70
00:05:04,817 --> 00:05:06,359
‫كنت محقة في كل شيء

71
00:05:43,317 --> 00:05:45,276
‫- هذا خطأي
‫- صحيح

72
00:05:45,526 --> 00:05:48,109
‫لو تركت المجنون الملعون وحده
‫لم يكن ليحصل شيء من هذا

73
00:05:48,234 --> 00:05:50,609
‫في حال كنت تنسى
‫كنت هناك إلى جانبك

74
00:05:50,735 --> 00:05:52,693
‫تتوسلين إليّ لأتوقف
‫إن كنت أذكر ذلك

75
00:05:52,816 --> 00:05:54,526
‫(جانزو)، لو أردت موت (313) فعلاً

76
00:05:54,651 --> 00:05:56,443
‫لم أكن لأساعدك
‫في إنقاذه طوال الوقت

77
00:05:56,859 --> 00:06:00,317
‫حسناً؟ أردت أجوبة بقدرك

78
00:06:00,735 --> 00:06:03,568
‫أطلقنا مخلوقاً خطيراً
‫على شعبنا، هذا ما فعلناه

79
00:06:03,693 --> 00:06:07,026
‫وأفضل شيء نستطيع فعله الآن
‫هو إزالة ذلك التهديد في سجننا

80
00:06:07,151 --> 00:06:08,484
‫لا

81
00:06:08,693 --> 00:06:11,859
‫أحضرناه إلى هذا العالم
‫والآن هو مسؤوليتنا

82
00:06:12,151 --> 00:06:13,651
‫لا نستطيع القضاء عليه (غاريت)

83
00:06:13,984 --> 00:06:16,900
‫ربما يمتلك معلومات مهمة عن
‫هؤلاء الآلهة قد تساعد في إنقاذنا

84
00:06:17,026 --> 00:06:18,859
‫أجل، طالما هو مسجون ومحروس

85
00:06:18,984 --> 00:06:20,810
‫فهو متوفر لنا لاستجوابه
‫عند الضرورة

86
00:06:20,900 --> 00:06:22,401
‫أي أسئلة بقيت؟

87
00:06:22,526 --> 00:06:24,102
‫سبق وفتح الـ(سكيتشفور)
‫تحت المركز الأمامي

88
00:06:24,192 --> 00:06:26,234
‫- (سكيفيكور)
‫- لا يهم (جانزو)

89
00:06:26,484 --> 00:06:28,276
‫أنهى ما بدأته (فاليستا)

90
00:06:28,526 --> 00:06:30,984
‫جميع الجيوب التي تحوي
‫أولئك المخلوقات محبوسة الآن

91
00:06:31,109 --> 00:06:33,769
‫قد يظهر الآلهة في أي لحظة

92
00:06:33,859 --> 00:06:35,484
‫ويشغلون ذلك الجيش هناك

93
00:06:35,609 --> 00:06:39,151
‫الآلاف منهم
‫مثل (313) تحت تصرفهم

94
00:06:39,816 --> 00:06:41,109
‫هل أنا مخطئ؟

95
00:06:43,401 --> 00:06:44,735
‫لست مخطئاً

96
00:06:45,109 --> 00:06:47,276
‫لذا أعطني سبباً مقنعاً

97
00:06:47,401 --> 00:06:50,151
‫لما لا يجب أن نقتل (313)
‫وكل واحد من جنسه

98
00:06:50,276 --> 00:06:53,443
‫قبل أن يمتلك الآلهة فرصة لإيقاظهم

99
00:06:54,776 --> 00:06:56,651
‫- (جانزو)
‫- أحاول اكتشاف الأمور

100
00:06:56,776 --> 00:06:59,067
‫- امنحني لحظة
‫- هو وحيد، (غاريت)

101
00:06:59,192 --> 00:07:00,942
‫وهو شاهد ولده يموت

102
00:07:01,067 --> 00:07:02,609
‫أعرف، أعرف

103
00:07:02,735 --> 00:07:04,984
‫أخبرتني وأنا أفهم

104
00:07:05,359 --> 00:07:07,317
‫لكن ما أعنيه يا (رين)

105
00:07:07,443 --> 00:07:11,609
‫هو ما الذي يمنعه من
‫محاولة إنقاذ بقيتهم؟

106
00:07:21,693 --> 00:07:24,817
‫أحسنت
‫فتحت الـ(سكيفيكور) بنجاح

107
00:07:25,276 --> 00:07:28,693
‫هذا صعب على واحد من الـ(كافي)
‫من دون صوت الروح في رأسك

108
00:07:28,984 --> 00:07:30,317
‫أجل سيدتي

109
00:07:30,443 --> 00:07:33,727
‫هل سكان هذه المستوطنة
‫يدركون وجود الـ(سكيفيكور)؟

110
00:07:33,817 --> 00:07:35,359
‫أجل، لكن ليس الكثير، سيدي

111
00:07:35,484 --> 00:07:38,443
‫المسمى (جانزو) والجندي
‫هما اللذان وضعاني هنا

112
00:07:38,817 --> 00:07:40,936
‫وواحدة أخرى، شريكة (جانزو)

113
00:07:41,026 --> 00:07:43,401
‫لكنها مختلفة عنهما
‫ليست بشرية

114
00:07:43,526 --> 00:07:46,109
‫- أذناها...
‫- إنها واحدة من البغضاء

115
00:07:50,816 --> 00:07:52,109
‫سنقتلهم كلهم

116
00:07:53,401 --> 00:07:54,984
‫انهض أيها الـ(كافي)

117
00:07:56,151 --> 00:07:58,859
‫اللحظة تقترب لإيقاظ جميع الـ(كافي)

118
00:07:59,109 --> 00:08:01,359
‫ستتحدون مع جنسكم

119
00:08:01,609 --> 00:08:05,067
‫لكن على المسار أن يكون واضحاً
‫لجميع الذين يقفون في طريقنا

120
00:08:06,651 --> 00:08:10,484
‫اقض على (جانزو) وشريكته
‫وأنا سأتولى أمر الجندي

121
00:08:11,859 --> 00:08:13,192
‫حاضر سيدتي

122
00:08:14,984 --> 00:08:16,526
‫ممنوع الزوار!

123
00:08:17,651 --> 00:08:19,443
‫يا للهول، ما كان ذلك؟

124
00:08:22,401 --> 00:08:24,234
‫نحن الآلهة فعلاً

125
00:08:25,234 --> 00:08:26,568
‫لديك أوامرك

126
00:08:48,234 --> 00:08:49,984
‫لن أخذلك سيدتي

127
00:09:22,317 --> 00:09:24,651
‫شقيقتي (ليفار)
‫ماذا وجدت؟

128
00:09:24,859 --> 00:09:26,317
‫إنه كما شعرت به

129
00:09:26,526 --> 00:09:28,609
‫تم فتح الـ(سكيفيكور)

130
00:09:28,735 --> 00:09:31,192
‫أسفل مستوطنة يسمونها
‫مركز (غالوود) الأمامي

131
00:09:31,568 --> 00:09:32,859
‫ممتاز

132
00:09:33,443 --> 00:09:36,151
‫عودي وسنخطو الخطوات الأخيرة

133
00:09:38,067 --> 00:09:39,401
‫سأفعل شقيقتي

134
00:09:39,942 --> 00:09:43,067
‫بعدما أضمن سلامة الـ(سكيفيكور)

135
00:09:57,401 --> 00:09:58,568
‫(مانت)

136
00:09:58,900 --> 00:10:00,735
‫- (مانت)
‫- ماذا؟

137
00:10:01,526 --> 00:10:02,817
‫ماذا تفعل؟

138
00:10:02,942 --> 00:10:04,651
‫اسمعني، عليك البقاء مستيقظاً

139
00:10:04,776 --> 00:10:06,151
‫سيبدو ذلك سيئاً
‫وإذا فقدت وعيك

140
00:10:06,276 --> 00:10:07,984
‫فلن أتمكن من إيقاظك ثانية

141
00:10:08,234 --> 00:10:11,109
‫حسناً، سأغمض عينيّ لوهلة

142
00:10:11,234 --> 00:10:12,526
‫(مانت)!

143
00:10:12,651 --> 00:10:15,727
‫أجل؟ حسناً، حسناً، أنا مستيقظ

144
00:10:15,817 --> 00:10:18,109
‫- أعتقد أنك لا تستطيع المشي
‫- أستطيع المشي

145
00:10:20,443 --> 00:10:21,776
‫(مانت)!

146
00:10:22,109 --> 00:10:23,816
‫لا أستطيع المشي

147
00:10:30,359 --> 00:10:33,151
‫أين (نيدرا)؟
‫ألم تستطع إيجادها؟

148
00:10:34,484 --> 00:10:37,443
‫هل هذا يعني أنها هربت
‫مع الروح وأخفتها كما خططنا؟

149
00:10:38,401 --> 00:10:40,067
‫علمت أن ذلك سينجح

150
00:10:40,401 --> 00:10:43,817
‫- أولئك الآلهة...
‫- (نيدرا) ميتة (مانت)، فشلنا

151
00:10:45,776 --> 00:10:47,816
‫نالوا منها ومن الروح
‫لم أستطع إنقاذها

152
00:10:49,443 --> 00:10:51,816
‫لم يكن عليّ السماح لها
‫بأخذ الروح مني

153
00:10:54,735 --> 00:10:58,276
‫لم تستطع ردعها
‫ليس بعد أن اتخذت قرارها

154
00:10:59,151 --> 00:11:00,519
‫لا أحد استطاع إقناعها
‫بالعدول عن أي شيء

155
00:11:00,609 --> 00:11:01,900
‫هل أنت غاضب مني؟

156
00:11:02,026 --> 00:11:04,568
‫طبعاً، أنت غاضب مني
‫يجب أن تغضب مني

157
00:11:04,693 --> 00:11:07,984
‫لست غاضباً منك (مانت)
‫أنا غاضب من أولئك الوحوش

158
00:11:08,109 --> 00:11:11,359
‫أنا غاضب لأن السلام الذي وجدته
‫(نيدرا) أخيراً هنا انساب منها

159
00:11:11,609 --> 00:11:13,859
‫كان عليّ أن أموت وليس هي

160
00:11:13,984 --> 00:11:16,735
‫لا، لم تكن لتريدك ميتاً

161
00:11:18,359 --> 00:11:22,900
‫قبل رحيل (نيدرا)
‫وأخذها للروح مني

162
00:11:23,151 --> 00:11:24,776
‫أخبرتني أنها تحبك

163
00:11:25,359 --> 00:11:27,609
‫أجل، عنت ذلك أيضاً
‫لاحظت ذلك

164
00:11:29,693 --> 00:11:32,401
‫لا، لم تفعل، هيا

165
00:11:34,859 --> 00:11:37,067
‫هيا، هيا

166
00:11:37,192 --> 00:11:38,859
‫حسناً، لم تفعل!

167
00:11:39,234 --> 00:11:41,693
‫لكنها أرادت ذلك
‫لاحظت ذلك

168
00:11:42,443 --> 00:11:45,276
‫(نيدرا) لم تستخدم
‫كلمة "حب" في حياتها

169
00:11:45,816 --> 00:11:48,276
‫أعرفها جيداً لأعرف
‫أنها لن تقول شيئاً كهذا

170
00:11:48,401 --> 00:11:50,151
‫حتى لو ظنت أنها على وشك الموت

171
00:11:50,276 --> 00:11:53,816
‫- حتى لو شعرت بذلك
‫- شعرت بذلك

172
00:11:54,900 --> 00:11:57,568
‫شعرت بذلك
‫هذا ما قلته لها

173
00:11:58,817 --> 00:12:00,276
‫اعتقدت أن عليك أن تعرف

174
00:12:00,401 --> 00:12:01,942
‫سررت بأنك حاولت (مانت)

175
00:12:10,443 --> 00:12:12,317
‫لا أعرف لما نفتش في هذه

176
00:12:12,568 --> 00:12:16,817
‫نصوص كبيرة الكهنة لن تمنحنا سبباً
‫للوثوق بـ(313) أو الـ(كافي)

177
00:12:16,942 --> 00:12:19,192
‫بالكاد أعطانا أي معلومات حول الآلهة

178
00:12:19,401 --> 00:12:21,443
‫نحتاج إلى شيء، أي شيء

179
00:12:21,568 --> 00:12:25,693
‫وإلا لن نتمكن من الجدال مع
‫منطق (غاريت) العقلاني المفاجئ

180
00:12:25,942 --> 00:12:29,651
‫ماذا لو لا أساهم في الانقراض
‫الجماعي لجنس ما؟

181
00:12:29,942 --> 00:12:33,276
‫أكاد أشعر بالمسؤولية
‫على فعل المثل بجنسي

182
00:12:33,568 --> 00:12:36,026
‫نحتاج إلى سبب مقنع كي لا نقتله

183
00:12:36,568 --> 00:12:38,443
‫شيء قد يصدقه (غاريت)

184
00:12:48,234 --> 00:12:51,769
‫ربما قمنا بعمل أفضل في تعليم (313)
‫القيام بالخيارات أكثر مما ظننا

185
00:12:51,859 --> 00:12:54,401
‫الإصابات على رؤوسنا
‫يبدو أنها تثبت العكس، (رين)

186
00:12:54,651 --> 00:12:56,651
‫كان يحاول إنقاذ ابنه فقط

187
00:12:56,776 --> 00:12:58,401
‫الخيار الحقيقي الأول
‫الذي قام به (313)

188
00:12:58,526 --> 00:13:00,317
‫كان لحماية شخص أحبه

189
00:13:00,443 --> 00:13:02,817
‫ليس هناك دليل بعد
‫يشير إلى أن الـ(كافي)

190
00:13:02,942 --> 00:13:04,443
‫يفهمون حتى مفهوم الحب

191
00:13:04,693 --> 00:13:08,026
‫يفهمون بالتأكيد الحزن والألم
‫و(313) حزن على ذلك الولد

192
00:13:08,151 --> 00:13:09,817
‫مثلما كنت لأحزن أنا وأنت، (جانزو)

193
00:13:09,942 --> 00:13:12,900
‫لا يمكنك لوم (313) على
‫إيذائنا فقط لحماية ولده

194
00:13:13,151 --> 00:13:15,568
‫كنت لتفعل الأمر نفسه لو كان ابنك

195
00:13:15,984 --> 00:13:18,317
‫اختيار (313) للعائلة
‫لا يجعله شريراً

196
00:13:18,776 --> 00:13:20,568
‫يجعله مثلنا تماماً

197
00:13:20,693 --> 00:13:23,526
‫ولهذا السبب لم نبتعد كثيراً

198
00:13:23,651 --> 00:13:25,568
‫ألم نبتعد كثيراً؟
‫لا أفهمك

199
00:13:25,816 --> 00:13:28,317
‫(313) لا يستطيع النجاة
‫لوحده في عالم جديد، صحيح؟

200
00:13:28,443 --> 00:13:29,769
‫يحتاج إلى شعبه

201
00:13:29,859 --> 00:13:32,443
‫لذا يجب تحريرهم
‫ثم لن يمتلكوا دافعاً لإيذائنا

202
00:13:32,568 --> 00:13:33,769
‫(رين)، هل فقدت صوابك؟

203
00:13:33,859 --> 00:13:36,609
‫اسمع، نحتاج إلى إيقاظ
‫الـ(كافي) قبل الأسياد

204
00:13:36,735 --> 00:13:38,568
‫ونوقظهم من دون صوت الروح

205
00:13:38,693 --> 00:13:40,609
‫ثم يمكننا تعليمهم كيفية
‫القيام بخيار صحيح

206
00:13:40,735 --> 00:13:42,401
‫ولن يتبعوا الآلهة الوحوش

207
00:13:42,526 --> 00:13:45,900
‫(رين)، تفكيرك متأثر بمشاعرك
‫حيال ما حصل لأصحاب الدم الأسود

208
00:13:46,026 --> 00:13:48,192
‫أجل، ربما، لكن هذا لا يجعلني
‫أقل صواباً لذا...

209
00:13:48,317 --> 00:13:49,942
‫قبل أن نتخذ قرارات متسرعة

210
00:13:50,067 --> 00:13:51,810
‫- لنفكر في البديل، أجل؟
‫- حسناً

211
00:13:51,900 --> 00:13:57,109
‫ماذا لو أيقظنا سكان الـ(كافي)
‫ثم بإرادتهم

212
00:13:57,234 --> 00:14:00,942
‫ذهبوا لخدمة أسيادهم؟
‫قد يقتلوننا كلنا

213
00:14:01,526 --> 00:14:03,609
‫هل هذه مخاطرة
‫أنت مستعدة للقيام بها؟

214
00:14:09,984 --> 00:14:11,816
‫ربما يفوتنا شيء

215
00:14:14,276 --> 00:14:15,859
‫هيا، أنت من الـ(دراغمان)

216
00:14:16,693 --> 00:14:18,109
‫أحضرتك إلى هنا وراء سبب

217
00:14:18,443 --> 00:14:20,067
‫اعتقدت أنك أحضرتني
‫لأنني مسلية

218
00:14:20,609 --> 00:14:22,727
‫ألا ترين شيئاً لا أراه؟

219
00:14:22,817 --> 00:14:24,443
‫تسمعين شيئاً لا أسمعه؟

220
00:14:24,568 --> 00:14:27,276
‫في حال نسيت، لست (دراغمان) جيدة

221
00:14:27,401 --> 00:14:28,735
‫حاولي

222
00:14:34,484 --> 00:14:37,151
‫لا أسمع الأمور متى أريد
‫يجب أن يكون هناك شيء لأسمعه

223
00:14:37,276 --> 00:14:40,109
‫ولا شيء هنا

224
00:14:40,234 --> 00:14:42,568
‫لن تسمعي شيئاً إن كنت تصرخين

225
00:14:53,859 --> 00:14:55,526
‫أنت تسمعين شيئاً، صحيح؟

226
00:15:29,526 --> 00:15:30,900
‫على الرحب والسعة

227
00:15:31,568 --> 00:15:34,109
‫- هذا مكتوب بالدم الأسود
‫- ماذا يذكر؟

228
00:15:36,816 --> 00:15:40,276
‫"هنا يتواجد صاحب الدم المحفور
‫في أرواحنا والذي جعلنا أقوى"

229
00:15:40,401 --> 00:15:42,651
‫"نم بسلام أيها الأب العظيم للأبد"

230
00:15:42,776 --> 00:15:46,900
‫"فقط إذا اعتنق الدم الأسود هذه الكلمات
‫ندعو روحك للانضمام إلى هذا العالم"

231
00:15:47,317 --> 00:15:48,900
‫أظن أنه اعتبر نفسه مهماً

232
00:15:49,026 --> 00:15:51,484
‫مع مسألة "المحفور في أرواحنا"

233
00:15:51,942 --> 00:15:55,192
‫- ما معنى هذا حتى؟
‫- أكره الألغاز

234
00:15:56,067 --> 00:15:57,401
‫اقرأي الجزء الأخير ثانية

235
00:15:59,359 --> 00:16:01,776
‫"نم بسلام أيها الأب العظيم للأبد"

236
00:16:02,401 --> 00:16:06,359
‫"فقط إذا اعتنق الدم الأسود هذه الكلمات
‫ندعو روحك للانضمام إلى هذا العالم"

237
00:16:06,484 --> 00:16:08,401
‫"اعتنق الدم الأسود هذه الكلمات"

238
00:16:08,526 --> 00:16:10,276
‫هل تعتقدين أنه يحتاج إلى دمك ليفتح؟

239
00:16:11,817 --> 00:16:13,693
‫- ماذا تعنين؟
‫- "اعتناق هذه الكلمات"؟

240
00:16:13,816 --> 00:16:16,192
‫ربما يعني حرفياً
‫وضع دم أسود على الكلمات

241
00:16:18,234 --> 00:16:20,109
‫أشك بذلك
‫لكنك الـ(دراغمان)

242
00:17:00,026 --> 00:17:01,859
‫ربما لم تكن فكرة سديدة

243
00:17:11,942 --> 00:17:14,026
‫هذا مختلف جداً عن الآخر
‫الذي وجدناه

244
00:17:14,443 --> 00:17:15,776
‫لا أحجار كريمة

245
00:17:37,693 --> 00:17:39,151
‫تراجعي

246
00:17:40,568 --> 00:17:41,984
‫سأنهي هذا الآن

247
00:17:42,401 --> 00:17:43,735
‫مهلاً

248
00:17:44,276 --> 00:17:45,609
‫ماذا تفعلين؟

249
00:17:50,484 --> 00:17:51,859
‫هذا ما سمعت

250
00:17:52,443 --> 00:17:53,984
‫هناك مزيد من كتابات أصحاب الدم الأسود

251
00:17:54,109 --> 00:17:55,776
‫خذي، ماذا يذكر؟

252
00:18:00,651 --> 00:18:02,568
‫حارسة روح (أستير)

253
00:18:02,693 --> 00:18:04,192
‫إذا أنت، حارسة جوهري

254
00:18:04,317 --> 00:18:06,568
‫كشفت جثتي النائمة
‫الباحثة عن أجوبة

255
00:18:06,776 --> 00:18:09,526
‫إذاً فترة أملت بألا تحين يوماً
‫حلت علينا

256
00:18:09,651 --> 00:18:11,984
‫لحظة إيقاظي قد حانت

257
00:18:12,192 --> 00:18:15,317
‫وحدي الجسد والروح
‫أرسلي روح (أستير) إلى المنزل

258
00:18:22,526 --> 00:18:23,817
‫ماذا؟

259
00:18:25,067 --> 00:18:26,568
‫كان (أستير)

260
00:18:27,192 --> 00:18:28,816
‫يريدني أن أوقظه

261
00:18:42,401 --> 00:18:46,151
‫سيحل الظلام قريباً (زيد)
‫يجب أن نتوقف

262
00:18:46,359 --> 00:18:47,693
‫لا

263
00:18:49,609 --> 00:18:51,192
‫وأنا عطشان

264
00:18:53,443 --> 00:18:54,942
‫أنا عطشان (زيد)

265
00:18:56,816 --> 00:18:58,109
‫أحتاج إلى بعض الماء

266
00:19:03,109 --> 00:19:05,816
‫أنا عطشان، عطشان

267
00:19:36,026 --> 00:19:38,109
‫لن نعود، صحيح؟

268
00:19:38,443 --> 00:19:41,776
‫بالطبع سنعود (مانت)
‫نحن نتقدم ببطء فقط

269
00:19:43,026 --> 00:19:44,776
‫لست سريعاً من دون روحي

270
00:19:46,109 --> 00:19:47,443
‫ربما يجب أن نأخذ قيلولة

271
00:19:48,234 --> 00:19:50,817
‫- ننام...
‫- لا

272
00:19:51,109 --> 00:19:52,735
‫لن أدعك تموت

273
00:19:53,067 --> 00:19:57,109
‫(نيدرا) ضحت بحياتها لأجلنا
‫لن أضيعها

274
00:20:25,526 --> 00:20:28,276
‫لا! لا، لا! (313)!

275
00:20:28,401 --> 00:20:29,735
‫(جانزو)!

276
00:20:31,234 --> 00:20:32,984
‫لا داعي لتفعل هذا

277
00:20:33,234 --> 00:20:35,109
‫الأسياد أعطوني أمراً

278
00:20:36,735 --> 00:20:38,359
‫لن أدعك تؤذي ولدي

279
00:20:43,026 --> 00:20:44,359
‫ولد؟

280
00:20:45,067 --> 00:20:48,651
‫أجل، مثل ابنك
‫هذه عائلتي

281
00:20:48,776 --> 00:20:51,109
‫سننجب طفلاً
‫أرجوك لا تؤذنا

282
00:20:51,443 --> 00:20:53,984
‫أريد أن أكون معه
‫كما أردت أن تكون مع ابنك

283
00:20:55,443 --> 00:20:57,192
‫لا أريد إيذاء ولد

284
00:20:57,317 --> 00:20:59,234
‫لست مضطراً (313)

285
00:20:59,359 --> 00:21:01,359
‫لم تعد رقيقاً، أتذكر؟

286
00:21:01,776 --> 00:21:03,067
‫يمكنك القيام بخيار

287
00:21:08,816 --> 00:21:10,484
‫اقترفت خطأ

288
00:21:11,109 --> 00:21:12,609
‫خيار خطأ

289
00:21:13,900 --> 00:21:15,234
‫سأحله

290
00:21:24,109 --> 00:21:25,443
‫إلى أين يذهب؟

291
00:21:30,443 --> 00:21:32,276
‫صديق (جانزو)، اهرب!

292
00:21:32,651 --> 00:21:33,984
‫كيف هربت هذه المرة؟

293
00:21:34,109 --> 00:21:36,359
‫السيدة، إنها قادمة، اهرب!

294
00:21:36,484 --> 00:21:38,816
‫كفى فرصاً! هذا ينتهي الآن!

295
00:21:48,401 --> 00:21:49,776
‫مذهل

296
00:21:50,067 --> 00:21:52,526
‫اكتشف الـ(كافي) الإرادة الحرة

297
00:21:54,484 --> 00:21:56,776
‫أنا متفاجئة بأنك لم تهرب

298
00:22:18,484 --> 00:22:21,735
‫(توبين) قد مات بسببك
‫كان رجلاً صالحاً

299
00:22:22,109 --> 00:22:23,817
‫هذا غير موجود

300
00:22:37,693 --> 00:22:39,859
‫هذا العالم ينتمي لنا

301
00:22:40,526 --> 00:22:41,817
‫لم ينته

302
00:22:59,192 --> 00:23:02,816
‫أختي (ليفار)، كنا ننتظر عودتك

303
00:23:05,984 --> 00:23:07,317
‫من جديد؟

304
00:23:07,984 --> 00:23:11,816
‫عليك التوقف عن الانخراط
‫في معارك فارغة مع هؤلاء البشر

305
00:23:12,693 --> 00:23:16,276
‫هذا البشري يعرف وجود الـ(سكيفيكور)

306
00:23:30,109 --> 00:23:31,443
‫شكراً أختي

307
00:23:31,735 --> 00:23:33,817
‫الـ(كافي) مستعدون للاستيقاظ

308
00:23:34,234 --> 00:23:36,359
‫لكن ثمة أحد استيقظ بمفرده

309
00:23:36,484 --> 00:23:39,900
‫- اكتشف الحرية
‫- مشوق

310
00:23:40,026 --> 00:23:44,151
‫هذا الـ(كافي) انقلب ضدي
‫قام بحماية بشري

311
00:23:44,609 --> 00:23:49,526
‫لا تقلقي، سيسهل إصلاح هذا

312
00:23:53,401 --> 00:23:54,735
‫أنقذتني

313
00:23:54,942 --> 00:23:56,900
‫شكراً على رد الجميل

314
00:23:57,317 --> 00:24:00,859
‫إذا أردت، سأعود إلى السجن حيث أنتمي

315
00:24:00,984 --> 00:24:03,859
‫لا، لا، لن يكون ذلك ضرورياً

316
00:24:04,817 --> 00:24:08,359
‫أنت أثبتّ جانبك في المعركة

317
00:24:09,735 --> 00:24:11,151
‫النجدة!

318
00:24:11,859 --> 00:24:14,067
‫أرجوك تعال بسرعة
‫تأذيا!

319
00:24:21,276 --> 00:24:22,859
‫أتيا إلى هنا وانهارا

320
00:24:26,526 --> 00:24:27,817
‫لا

321
00:24:28,192 --> 00:24:29,526
‫(جانزو)!

322
00:24:30,942 --> 00:24:32,276
‫(زيد)؟

323
00:24:32,443 --> 00:24:33,727
‫(زيد)، (زيد)؟

324
00:24:33,817 --> 00:24:35,568
‫(زيد)، استيقظ

325
00:24:36,651 --> 00:24:38,900
‫ماذا حصل؟ أين (نيدرا)؟

326
00:24:39,026 --> 00:24:40,526
‫رحلت

327
00:24:41,151 --> 00:24:42,817
‫رحلت (نيدرا)، فشلنا

328
00:24:49,568 --> 00:24:51,276
‫ساعدني في إنزالهما

329
00:24:51,693 --> 00:24:55,067
‫- (جانزو)
‫- (مانت)، (مانت)!

330
00:25:01,651 --> 00:25:03,026
‫اقتليه

331
00:25:03,526 --> 00:25:05,317
‫مَن يكترث ماذا تقول رؤى سحرية؟

332
00:25:05,568 --> 00:25:08,609
‫- ما هو الفرق؟
‫- الفرق كبير

333
00:25:08,816 --> 00:25:10,109
‫حسناً، أعتذر

334
00:25:10,234 --> 00:25:12,317
‫نسيت أن مصير المملكة على عاتقك

335
00:25:14,234 --> 00:25:16,026
‫هل تظن أن هذه مزحة؟

336
00:25:16,817 --> 00:25:19,234
‫إن قمت بالخيار الخطأ
‫فقد يقتلون الجميع

337
00:25:20,067 --> 00:25:22,609
‫هل أخبرك أحد قط أنك تفرضين
‫ضغطاً كبيراً على نفسك؟

338
00:25:28,234 --> 00:25:30,735
‫آخر مرة اتخذت فيها قراراً كهذا
‫كان الخطأ

339
00:25:31,192 --> 00:25:34,026
‫ماذا؟ هل انتهى العالم؟

340
00:25:34,151 --> 00:25:35,484
‫تقريباً

341
00:25:39,568 --> 00:25:41,317
‫كنت التي أحضرت
‫(يافالا) إلى هنا

342
00:25:42,817 --> 00:25:44,151
‫ماذا؟

343
00:25:47,026 --> 00:25:50,859
‫فتحت البوابة إلى سهل الرماد
‫وأحضرتها رغم غريزتي

344
00:25:52,735 --> 00:25:55,609
‫كدت أدمر كل شيء
‫بسبب خيار أحمق واحد

345
00:25:56,942 --> 00:26:00,276
‫حسناً، ربما الضغط مقبول

346
00:26:00,443 --> 00:26:03,859
‫لكن قتل (أستير) يعني محو
‫آخر فرصة حقيقية للأجوبة

347
00:26:04,693 --> 00:26:06,651
‫قد يعرف كيفية تدمير الآخرين

348
00:26:07,859 --> 00:26:09,276
‫لذا هل تريدين إيقاظه؟

349
00:26:10,443 --> 00:26:13,109
‫إيقاظه يمنح الآلهة الآخرين
‫بالضبط ما يريدون

350
00:26:14,443 --> 00:26:15,817
‫سيكون عليّ التخلي عن روحي

351
00:26:17,693 --> 00:26:20,443
‫منذ أن أعطتني إياها أمي
‫لم أفترق عنها

352
00:26:31,109 --> 00:26:33,816
‫قلت عندما أعدت (يافالا)
‫كان ذلك رغم حدسك

353
00:26:35,693 --> 00:26:36,984
‫صحيح

354
00:26:38,192 --> 00:26:39,609
‫لذا ماذا يخبرك حدسك؟

355
00:26:41,443 --> 00:26:43,192
‫يقول إنه يجب أن أوقظه

356
00:26:43,817 --> 00:26:47,026
‫إذاً، افعلي ذلك

357
00:26:49,526 --> 00:26:50,942
‫ألن تجادليني؟

358
00:26:51,817 --> 00:26:53,151
‫أثق بحدسك

359
00:27:23,151 --> 00:27:25,151
‫من الجيد أنك أعدت (مانت) عندما فعلت

360
00:27:25,484 --> 00:27:26,816
‫ربما أنقذت حياته

361
00:27:26,942 --> 00:27:29,609
‫كان أقل ما أفعله
‫بعد تضحية (نيدرا)

362
00:27:29,735 --> 00:27:32,067
‫كانت (نيدرا) امرأة شجاعة
‫علمت ما كانت تقحم نفسها فيه

363
00:27:32,192 --> 00:27:33,526
‫عندما اختارت الذهاب معكما

364
00:27:33,651 --> 00:27:36,443
‫- لا تلم نفسك
‫- يصعب العكس

365
00:27:41,609 --> 00:27:42,984
‫أنقذت (مانت)

366
00:27:44,984 --> 00:27:46,317
‫شكراً

367
00:27:46,609 --> 00:27:48,568
‫- (وارليتا)
‫- (مانت)

368
00:27:48,693 --> 00:27:49,984
‫(وارليتا)

369
00:27:50,359 --> 00:27:51,693
‫(مانت)؟

370
00:27:51,900 --> 00:27:53,859
‫(مانت)، استيقظ
‫استيقظ

371
00:27:54,526 --> 00:27:55,859
‫(مانت)، عد إلينا...

372
00:27:55,984 --> 00:27:57,401
‫- (وارليتا)
‫- إليّ

373
00:27:57,526 --> 00:28:00,026
‫أجل، (وارليتا)

374
00:28:00,816 --> 00:28:02,026
‫ها هو (مانت) الابن

375
00:28:02,151 --> 00:28:04,067
‫أجل، ابن ليلعب معه

376
00:28:04,192 --> 00:28:05,526
‫(جانزو) الابن

377
00:28:08,359 --> 00:28:10,151
‫لن نسمي ابننا (جانزو) الابن

378
00:28:10,276 --> 00:28:12,942
‫- ما خطب ذلك؟
‫- حقاً؟

379
00:28:13,067 --> 00:28:14,151
‫متى سيستيقظ؟

380
00:28:14,276 --> 00:28:17,443
‫الشيء الوحيد الذي يحتاج إليه
‫هو الاستراحة قليلاً لمواجهة الحمى

381
00:28:17,693 --> 00:28:20,568
‫حسناً، المريض التالي
‫(غاريت)؟

382
00:28:21,192 --> 00:28:23,568
‫- هيا، لنداو ذلك الجرح
‫- أنا بخير

383
00:28:23,693 --> 00:28:25,401
‫هيا، لا تشح بنظرك عني (غاريت)

384
00:28:25,526 --> 00:28:28,359
‫قد يكون هناك نزيف داخلي
‫أو أضلع مكسورة

385
00:28:28,484 --> 00:28:30,317
‫- حسناً
‫- ربما لديك ضرر إضافي

386
00:28:30,443 --> 00:28:32,151
‫- في دماغك الصغير
‫- حسناً، حسناً!

387
00:28:32,276 --> 00:28:34,526
‫من الممكن حتى وجود ضرر إضافي
‫في دماغك الصغير

388
00:28:36,693 --> 00:28:38,192
‫لننته من ذلك

389
00:28:40,317 --> 00:28:41,651
‫احذر

390
00:28:42,359 --> 00:28:43,726
‫إذاً، كان أحدهم هنا في المركز الأمامي؟

391
00:28:43,816 --> 00:28:45,942
‫أجل، الذي أخذ روح (توبين)

392
00:28:46,067 --> 00:28:47,816
‫مع القدرة على الاختفاء

393
00:28:48,735 --> 00:28:50,317
‫إنها أمسكت بـ(نيدرا)

394
00:28:50,817 --> 00:28:52,568
‫ربما وصلت إلى هنا
‫بعد ذلك بفترة قصيرة

395
00:28:52,693 --> 00:28:55,816
‫نعتقد أنها أتت عندما
‫فتح (313) الـ(سكيفيكور)

396
00:28:56,276 --> 00:28:58,900
‫- مهلاً، ماذا فعل (313)؟
‫- القصة طويلة

397
00:28:59,026 --> 00:29:01,859
‫أجل، وتنتهي مع إنقاذ (313) لي
‫من أحد الآلهة

398
00:29:02,067 --> 00:29:05,443
‫- حقاً؟
‫- كنت متفاجئاً بقدرك

399
00:29:07,109 --> 00:29:10,359
‫- هل كان هناك خبر من (تالون)؟
‫- لا شيء بعد

400
00:29:12,151 --> 00:29:14,859
‫أعرف أنها قادرة على الاعتناء بنفسها
‫لكنني قلق عليها

401
00:29:14,984 --> 00:29:16,317
‫وعليك ذلك

402
00:29:16,693 --> 00:29:20,151
‫عندما قتلت تلك الأشياء (نيدرا)
‫رأيت الروح البنفسجية تحلق منها

403
00:29:20,276 --> 00:29:21,817
‫وتعود إلى الكهف حيث كان (غولو)

404
00:29:22,067 --> 00:29:24,859
‫أحرقناه كلياً
‫لكنني لست متأكداً...

405
00:29:24,984 --> 00:29:27,568
‫إن لم نستطع إحياءه
‫عبر قوة كافية من (جانيا)

406
00:29:27,776 --> 00:29:29,859
‫أيقظوا 6 منهم الآن

407
00:29:30,568 --> 00:29:31,859
‫ما يعني تبقي واحد

408
00:29:32,109 --> 00:29:33,609
‫ومع فتح الـ(سكيفيكور)...

409
00:29:33,735 --> 00:29:36,276
‫هذا يعني أن (تالون) أملنا الأخير

410
00:29:36,401 --> 00:29:37,735
‫بالضبط

411
00:29:41,816 --> 00:29:43,109
‫ها أنت هنا

412
00:29:49,234 --> 00:29:51,443
‫لن تحاول إيذاءنا ثانية، صحيح؟

413
00:29:51,693 --> 00:29:52,984
‫لا

414
00:29:55,151 --> 00:29:57,651
‫هل لديك أولاد إضافيون هناك
‫تحتاج إلى تحريرهم؟

415
00:29:59,817 --> 00:30:01,151
‫أجل

416
00:30:01,984 --> 00:30:03,276
‫واحد مثلك

417
00:30:03,401 --> 00:30:05,484
‫مثلي؟ صاحب دم أسود؟

418
00:30:05,817 --> 00:30:10,192
‫- لا، مثلك
‫- أنثى

419
00:30:10,317 --> 00:30:11,651
‫مهلاً، ابنة؟

420
00:30:12,484 --> 00:30:14,109
‫أنت تعلم أنه يمكنك الوثوق بنا

421
00:30:14,234 --> 00:30:16,067
‫سنفعل ما يلزم لإنقاذها

422
00:30:16,484 --> 00:30:17,816
‫أجل

423
00:30:20,526 --> 00:30:23,151
‫صافح، هكذا

424
00:30:23,609 --> 00:30:25,859
‫أحياناً، هذه طريقة للترحيب

425
00:30:25,984 --> 00:30:29,401
‫لكنها إشارة أيضاً إلى الفهم والمسامحة

426
00:30:29,816 --> 00:30:34,151
‫صحيح؟ نفهم بعضنا ونسامحك

427
00:30:38,192 --> 00:30:41,984
‫أتعلم؟ أظن أن الوقت حان
‫لنناديك باسم غير (313)

428
00:30:42,151 --> 00:30:45,026
‫تحتاج إلى...
‫تحتاج إلى اسم حقيقي

429
00:30:45,609 --> 00:30:46,776
‫- اسم؟
‫- أجل

430
00:30:47,026 --> 00:30:49,359
‫أنا (جانزو) وهذه (رين)

431
00:30:49,776 --> 00:30:51,568
‫- ماذا نسميك؟
‫- (جانزو)

432
00:30:53,900 --> 00:30:55,234
‫قطعاً لا

433
00:30:55,359 --> 00:30:58,401
‫- لا، تحتاج إلى اسم خاص بك
‫- لا أعرف أسماء

434
00:30:59,693 --> 00:31:03,693
‫- ماذا عن (جورج)؟
‫- (جورج)؟

435
00:31:03,942 --> 00:31:05,568
‫حسناً...

436
00:31:08,026 --> 00:31:09,359
‫(مارفن)

437
00:31:10,443 --> 00:31:12,984
‫- (مارفن)
‫- (مارفن)

438
00:31:13,526 --> 00:31:16,151
‫- يعجبني (مارفن)
‫- يعجبه (مارفن)

439
00:31:16,276 --> 00:31:17,609
‫حسناً

440
00:31:18,401 --> 00:31:21,026
‫- ليكن (مارفن)
‫- أجل

441
00:31:21,817 --> 00:31:23,568
‫أنا (مارفن)

442
00:31:23,693 --> 00:31:25,609
‫الـ(كافي)، (مارفن)

443
00:31:27,401 --> 00:31:29,735
‫أجل، الـ(كافي)، (مارفن)

444
00:31:32,234 --> 00:31:33,735
‫(مارفن)

445
00:31:35,276 --> 00:31:36,816
‫أظن أنك محقة

446
00:31:38,067 --> 00:31:39,609
‫نحتاج إلى إنقاذ ابنته

447
00:31:39,942 --> 00:31:42,727
‫ما يعني أن علينا إنقاذ
‫سكان الـ(كافي) كلهم

448
00:31:42,817 --> 00:31:44,735
‫- حقاً؟
‫- حقاً

449
00:31:45,276 --> 00:31:47,651
‫قد يتمكنوا حتى من مساعدتنا
‫في هزيمة هؤلاء الوحوش

450
00:31:47,942 --> 00:31:49,192
‫- يجب أن نخبره
‫- لا

451
00:31:49,317 --> 00:31:50,727
‫لا ترفعي آماله

452
00:31:50,817 --> 00:31:55,192
‫لا نزال لا نعلم كيفية إيقاظهم
‫من دون قتل كل واحد منهم

453
00:32:03,859 --> 00:32:05,609
‫استعدي لأي شيء

454
00:32:07,817 --> 00:32:10,568
‫لمَ الآخرون من جنسك
‫يسمونك بالخائن؟

455
00:32:12,234 --> 00:32:15,568
‫- تحدث
‫- الكريستال

456
00:32:18,693 --> 00:32:20,317
‫قطعنا كل هذا الشوط...

457
00:32:35,776 --> 00:32:37,609
‫لماذا يسمونك بالخائن؟

458
00:32:38,817 --> 00:32:40,401
‫أراك (أستير)

459
00:32:40,526 --> 00:32:42,810
‫نهضت أبكر من المتوقع

460
00:32:42,900 --> 00:32:45,942
‫حان الوقت لتدفع ثمن خطاياك

461
00:32:57,317 --> 00:32:58,942
‫اقترفت خطأ جسيماً

462
00:33:03,192 --> 00:33:06,900
‫إذا لم تخبرنا لما تسمى بالخائن الآن
‫سأشقك بهذا السيف

463
00:33:07,234 --> 00:33:09,609
‫- لن أؤذيك
‫- أجب عن السؤال

464
00:33:11,317 --> 00:33:13,859
‫أنا الذي نومت أشقائي وشقيقاتي

465
00:33:15,276 --> 00:33:16,609
‫لماذا؟

466
00:33:17,817 --> 00:33:19,735
‫إذا قابلتهم ستعرفين السبب

467
00:33:20,359 --> 00:33:22,401
‫لا يتركون شيئاً وراءهم سوى الرماد

468
00:33:22,816 --> 00:33:24,859
‫وكيف نعرف أنك لا تريد الأمر نفسه؟

469
00:33:25,900 --> 00:33:27,526
‫لماذا علينا الوثوق بك؟

470
00:33:28,192 --> 00:33:29,900
‫أخفضا سيفيكما
‫وسأخبركما كل ما بوسعي

471
00:33:30,151 --> 00:33:32,651
‫أحب سيفي في مكانه، شكراً جزيلاً

472
00:33:34,859 --> 00:33:36,317
‫أنا لست عدوكما

473
00:33:47,817 --> 00:33:50,317
‫بعدما نومت أشقائي وشقيقاتي

474
00:33:50,651 --> 00:33:52,192
‫هنا أخفيت الأرواح

475
00:33:52,317 --> 00:33:59,401
‫مفاتيح أرواحنا، كياننا
‫مصادر قوتنا

476
00:34:24,568 --> 00:34:26,401
‫لم يكن يجب أن يستيقظوا يوماً

477
00:34:31,443 --> 00:34:33,276
‫لم يكن يجب أن أستيقظ يوماً

478
00:34:36,276 --> 00:34:39,234
‫- كنت أحمق
‫- أحمق حيال ماذا؟

479
00:34:46,568 --> 00:34:47,859
‫لا يُعجبني

480
00:34:59,984 --> 00:35:03,816
‫حارسة روح (أستير)، انضمي إليّ

481
00:35:04,443 --> 00:35:05,776
‫أظن أنه يقصدك

482
00:35:20,900 --> 00:35:22,816
‫هل هذه أنت؟ (تاليا)؟

483
00:35:26,234 --> 00:35:27,735
‫كانت (تاليا) جدتي

484
00:35:28,942 --> 00:35:30,735
‫ماذا تفعل جدتك هنا؟

485
00:35:31,817 --> 00:35:33,151
‫هذا سؤال وجيه

486
00:35:34,109 --> 00:35:37,817
‫هؤلاء هم الحراس
‫أجيال من جنسك

487
00:35:37,942 --> 00:35:40,859
‫تناقلوا روح (أستير) لحمايتها

488
00:35:42,443 --> 00:35:45,317
‫- هناك الكثير منهم
‫- أجل

489
00:35:46,026 --> 00:35:50,859
‫أتت أجيال كثيرة وذهبت
‫منذ أن كلفت شعبك بروح (أستير)

490
00:35:51,401 --> 00:35:53,109
‫أحسنت في حمايتها

491
00:35:55,359 --> 00:35:57,651
‫ما زلت لم تجب عن أي من أسئلتي

492
00:35:58,359 --> 00:36:00,276
‫لماذا خنت جنسك؟

493
00:36:02,568 --> 00:36:04,192
‫لماذا علينا الوثوق بك؟

494
00:36:05,109 --> 00:36:08,151
‫تقربت من الكائنات الذكية
‫الذين سكنوا هذه المملكة

495
00:36:08,276 --> 00:36:09,859
‫أصبحوا أصدقائي

496
00:36:10,776 --> 00:36:14,317
‫رأيت ما كان يفعله جنسي بهذا العالم
‫بالناس الذي انتموا إلى هنا وأنا...

497
00:36:15,942 --> 00:36:20,816
‫لم أستطع مشاهدة أشقائي وشقيقاتي
‫يستمرون بمحيهم كأنهم لا شيء

498
00:36:25,609 --> 00:36:27,276
‫كيف نومتهم؟

499
00:36:28,067 --> 00:36:30,192
‫تنويمهم كان خطأ

500
00:36:31,234 --> 00:36:33,151
‫كان عليّ القضاء عليهم كلياً

501
00:36:34,401 --> 00:36:36,526
‫جنسي لا ينتمي إلى هنا

502
00:36:36,816 --> 00:36:38,693
‫علينا إيجاد طريقة، طريقة جديدة

503
00:36:39,192 --> 00:36:40,651
‫وعلينا تدميرهم

504
00:36:41,234 --> 00:36:43,776
‫هذه المرة كي لا يعودوا يوماً

505
00:36:48,984 --> 00:36:50,609
‫إلى أين تخال نفسك ذاهباً؟

506
00:36:51,234 --> 00:36:52,568
‫إلى أي مكان

507
00:36:53,401 --> 00:36:55,109
‫ليس عليك المشي على تلك الساق
‫لا تزال تتعافى

508
00:36:55,401 --> 00:36:56,727
‫أنا بخير

509
00:36:56,817 --> 00:36:58,151
‫ماذا لو ظهر الإله المزعج ثانية؟

510
00:36:58,276 --> 00:36:59,727
‫أنت لست بكامل قوتك
‫أنت لوحدك

511
00:36:59,817 --> 00:37:01,900
‫لم أعد أمتلك روحي
‫لا يطاردني إله

512
00:37:02,026 --> 00:37:04,609
‫أنت لا تعرف ذلك
‫ماذا تخفي هناك؟

513
00:37:05,067 --> 00:37:08,526
‫اسمعي، لا أريد تضخيم الأمر
‫أريد التوجه إلى ضفة النهر

514
00:37:08,651 --> 00:37:09,984
‫لذا، هذه هي رفات (نيدرا)؟

515
00:37:11,443 --> 00:37:14,568
‫أجل وأريد الانتهاء من هذا

516
00:37:14,693 --> 00:37:17,769
‫ألا تعتقد أنها تستحق التكريم
‫مثل أي صاحب دم أسود عند دفنه؟

517
00:37:17,859 --> 00:37:19,984
‫أرأيت؟ علمت أنك ستقولين ذلك
‫لهذا السبب لم آت إليك

518
00:37:20,109 --> 00:37:21,776
‫إذاً أنت تعرف أنه الفعل الصائب

519
00:37:22,735 --> 00:37:24,026
‫لماذا يجب أن أصغي إليك

520
00:37:24,151 --> 00:37:25,769
‫وأغني أغنية قديمة لأصحاب الدم الأسود
‫عن الآلهة

521
00:37:25,859 --> 00:37:27,984
‫وعودة موتانا إليهم في الحياة الثانية؟

522
00:37:28,526 --> 00:37:30,776
‫انظري إلى حقيقتهم (رين)
‫إنهم وحوش

523
00:37:31,317 --> 00:37:33,026
‫الأساطير والقصص كانت كلها أكاذيب

524
00:37:38,984 --> 00:37:41,900
‫الأغاني ليست عن الآلهة، ليس فعلاً

525
00:37:42,026 --> 00:37:43,735
‫إنها عن تكريم شعبنا

526
00:37:44,234 --> 00:37:48,026
‫والطقوس هي لمساعدة
‫الذين تركوا للشفاء والوداع

527
00:37:48,900 --> 00:37:54,067
‫كانت (نيدرا) لتريدنا أن نودعها كما
‫نودع بقية شعبنا لمئات السنين، (زيد)

528
00:37:54,609 --> 00:37:56,317
‫- كيف تعرفين؟
‫- كيف لا تعرف؟

529
00:37:56,526 --> 00:37:57,936
‫كانت (نيدرا) بطلة
‫من أصحاب الدم الأسود

530
00:37:58,026 --> 00:38:00,727
‫جميع الناجين من سهل الرماد
‫كل الأولاد...

531
00:38:00,817 --> 00:38:02,359
‫أحياء بفضلها

532
00:38:02,693 --> 00:38:04,026
‫أنا حي بفضلها

533
00:38:06,900 --> 00:38:09,484
‫كانت (نيدرا) لتسخر مني
‫إذا رأتني هكذا

534
00:38:09,651 --> 00:38:10,942
‫أجل، صحيح

535
00:38:12,984 --> 00:38:15,151
‫لم أدرك كيف رأت العالم

536
00:38:16,067 --> 00:38:20,067
‫بدا أنها ترى النور والجمال
‫بطريقة لم ألاحظها قط

537
00:38:20,359 --> 00:38:23,359
‫أصبحت تعرف الآن
‫وهذه هديتها لك

538
00:38:24,026 --> 00:38:26,484
‫ويمكنك تمرير ذلك للذين تركتهم وراءها

539
00:38:27,234 --> 00:38:29,651
‫علينا أن نمنحهم الحياة
‫التي لطالما حلمت بها لهم

540
00:38:29,984 --> 00:38:32,900
‫سنصنع عالماً أفضل، لهم جميعاً

541
00:38:35,192 --> 00:38:38,568
‫أنت محقة، إنها تستحق التكريم

542
00:39:44,859 --> 00:39:46,192
‫هل تثقين به؟

543
00:39:48,067 --> 00:39:49,401
‫هل لدينا خيار؟

544
00:39:51,735 --> 00:39:54,234
‫(فورتا)، تحدثي إليّ

545
00:39:55,900 --> 00:39:57,776
‫- ماذا تفعل؟
‫- هذا ليس جيداً

546
00:39:58,443 --> 00:40:02,443
‫أيها الخائن، هل أنت جاهز
‫لتدفع ثمن خطاياك؟

547
00:40:02,568 --> 00:40:04,900
‫أنا جاهز
‫قابليني في الـ(سكيفيكور)

548
00:40:05,109 --> 00:40:08,942
‫سنحل خلافنا هناك
‫ويمكننا البدء من جديد

549
00:40:09,276 --> 00:40:12,192
‫- فليكن ذلك
‫- فليكن ذلك

550
00:40:14,526 --> 00:40:15,900
‫ماذا فعلت؟

551
00:40:16,276 --> 00:40:17,609
‫أطلقت عجلة الأمور

552
00:40:19,984 --> 00:40:21,317
‫تبدأ النهاية الآن

