﻿1
00:00:04,440 --> 00:00:05,400
!(إينوسكي)

2
00:00:05,730 --> 00:00:08,770
!لا تعترضا أحلامي

3
00:00:15,820 --> 00:00:17,320
!هل طعنك؟

4
00:00:17,320 --> 00:00:18,700
.أنا بخير

5
00:00:20,950 --> 00:00:23,160
!اترك ذلك الحقير

6
00:00:23,500 --> 00:00:25,670
!لا! لن أدعه يموت

7
00:00:27,040 --> 00:00:30,500
علينا أن نقطع عنق الشيطان بسرعة
!وإلا لن يصمد الآخرون

8
00:00:30,840 --> 00:00:33,130
!أعلم! لنسرع

9
00:00:54,860 --> 00:00:55,570
"حُلم"

10
00:00:55,860 --> 00:00:58,240
...هذا سيئ! إذا نمت الآن

11
00:00:58,530 --> 00:00:59,740
!سحقًا لك

12
00:01:00,080 --> 00:01:02,240
!هيا بنا! اتبعني

13
00:01:02,580 --> 00:01:05,250
:تنفس الوحش، الناب الرابع

14
00:01:08,330 --> 00:01:09,960
!"التقطيع والتمزيق"

15
00:01:13,840 --> 00:01:16,300
!احمني يا أبي

16
00:01:16,840 --> 00:01:20,390
...بهذه الضربة الوحيدة، سأقطع

17
00:01:20,800 --> 00:01:21,930
!العظام

18
00:01:22,180 --> 00:01:24,060
:"هينوكامي كاغورا"

19
00:01:25,850 --> 00:01:27,730
!"السماء الزرقاء الصافية"

20
00:01:28,520 --> 00:01:29,610
{\an8}"موغين"

21
00:01:39,330 --> 00:01:43,830
{\an8}{\fad(400,1500)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}"(قاتل الشياطين: آرك قطار (موغين"

22
00:01:42,560 --> 00:01:47,920
"الشمس... محاصرة باللون القمزي"

23
00:01:47,920 --> 00:01:52,120
"إلى أين تقودنا العجلة؟"

24
00:01:52,620 --> 00:02:01,120
"في فوضى الليل، يتردد صدى أصواتنا"

25
00:02:01,120 --> 00:02:06,220
"إجعل نور أُمنيتك يضيء"

26
00:02:06,220 --> 00:02:10,720
"...قلبي يبتلع أحلامه"

27
00:02:10,720 --> 00:02:13,320
"ويذهب إلى الطريق المنير"

28
00:02:14,120 --> 00:02:18,620
"في السماء المظلمة يشير نجم الفجر إلى المستقبل"

29
00:02:18,620 --> 00:02:23,920
"..لأنني لا استطيع التحرك"

30
00:02:23,920 --> 00:02:29,460
"لوحت بيدي للأمس الذي دعاني بلطف"

31
00:02:29,460 --> 00:02:34,760
"ولقد بكينا بشدةٍ لبدء الجري من جديد"

32
00:02:34,760 --> 00:02:38,960
"...مهما كنتُ ضائعاً أو حزيناً"

33
00:02:38,960 --> 00:02:44,060
"سأمد يدي إلى الجانب المشرق"

34
00:02:44,060 --> 00:02:49,860
"وأدعوا للنور بغناءٍ يبلغ عنان السماء"

35
00:02:49,860 --> 00:02:54,260
"عسى أن يصلك أنت على الأقل"

36
00:03:03,870 --> 00:03:08,950
{\fad(549,0)\be17\blur3}"(الحلقة 6: (أكازا"

37
00:03:10,790 --> 00:03:12,670
:"هينوكامي كاغورا"

38
00:03:14,460 --> 00:03:16,340
!"السماء الزرقاء الصافية"

39
00:03:22,430 --> 00:03:23,680
{\an8}"الأدنى الأول"

40
00:03:27,720 --> 00:03:30,230
!يا لها من صرخات موت هائلة

41
00:03:30,230 --> 00:03:31,440
!القطار ينقلب

42
00:03:31,440 --> 00:03:33,060
...(إينوسكي)

43
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
أ..أنت، هل بطنك بخير؟

44
00:03:35,980 --> 00:03:37,320
.أ..أجل

45
00:03:37,320 --> 00:03:39,940
...(احمِ الركاب يا (إينوسكي

46
00:03:41,860 --> 00:03:43,070
.لن أموت

47
00:03:43,660 --> 00:03:47,580
.إذا لقيت حتفي فسيصبح ذلك الرجل قاتلًا

48
00:03:47,870 --> 00:03:49,160
.لن أموت

49
00:03:51,870 --> 00:03:54,000
!ولن أسمح بموت أحد

50
00:04:20,690 --> 00:04:23,110
هل أنت بخير يا (سانتارو)؟

51
00:04:25,110 --> 00:04:26,990
!تماسك

52
00:04:26,990 --> 00:04:29,950
!أنقذني لحم الشيطان المطاطي

53
00:04:30,290 --> 00:04:31,870
!انعكست الأدوار

54
00:04:32,200 --> 00:04:34,040
هل بطنك بخير؟

55
00:04:34,040 --> 00:04:35,830
!بطنك المطعون

56
00:04:36,170 --> 00:04:37,170
...أنا

57
00:04:37,500 --> 00:04:39,130
.بخير

58
00:04:39,550 --> 00:04:40,880
ماذا عنك؟

59
00:04:40,880 --> 00:04:44,300
!بأفضل حال! لم أصب حتى بالزكام

60
00:04:44,930 --> 00:04:48,010
.لا يبدو أني سأقوى على الحراك قريبًا

61
00:04:49,140 --> 00:04:51,970
.اذهب لمساعدة الآخرين

62
00:04:53,140 --> 00:04:55,350
أهناك مصابون؟

63
00:04:56,350 --> 00:04:59,860
ماذا عن السائق الذي كان
بالقرب من عنق الشيطان؟

64
00:05:02,190 --> 00:05:04,360
!لا أرى مشكلةً في موته

65
00:05:04,950 --> 00:05:06,820
.بل هذه مشكلة

66
00:05:06,820 --> 00:05:09,450
!إنه الشخص الذي طعنك في بطنك

67
00:05:09,450 --> 00:05:12,870
.علقت ساقه تحت القطار ولا يستطيع التحرك

68
00:05:13,160 --> 00:05:17,040
.لن يستطيع التحرك بساق مسحوقة، سيموت إن تركناه

69
00:05:17,460 --> 00:05:21,170
.إذن فقد نال العقاب الذي يستحقه

70
00:05:21,670 --> 00:05:23,630
.ساعده

71
00:05:25,670 --> 00:05:27,130
.أرجوك

72
00:05:34,350 --> 00:05:35,810
.سأذهب

73
00:05:35,810 --> 00:05:37,810
.لأنني الزعيم

74
00:05:37,810 --> 00:05:39,730
!لأن تابعي طلب مني

75
00:05:40,020 --> 00:05:44,150
.لكنني سأقتلع كل شعرة من رأسه بعد إنقاذه

76
00:05:45,150 --> 00:05:48,660
.لا داعي لفعل ذلك

77
00:05:52,540 --> 00:05:55,160
.اقترب الفجر

78
00:05:56,210 --> 00:05:58,370
...علي أن أنظم تنفسي

79
00:05:59,210 --> 00:06:00,420
...بسرعة

80
00:06:00,960 --> 00:06:02,420
...علي أن أساعد

81
00:06:02,960 --> 00:06:04,670
.المصابين

82
00:06:06,260 --> 00:06:07,880
.(نيزوكو)

83
00:06:07,880 --> 00:06:09,300
.(زينيتسو)

84
00:06:09,680 --> 00:06:11,260
.(رينغوكو-سان)

85
00:06:12,470 --> 00:06:14,520
.لا بد أنهم بخير

86
00:06:14,970 --> 00:06:16,730
!ثق بهم

87
00:06:23,230 --> 00:06:25,530
.جسدي يتحلل

88
00:06:25,530 --> 00:06:27,950
.لا أستطيع تجديده

89
00:06:28,280 --> 00:06:31,740
هل خسرت؟ هل سأموت؟

90
00:06:31,740 --> 00:06:32,950
أنا؟

91
00:06:33,240 --> 00:06:34,540
.محال

92
00:06:34,540 --> 00:06:38,210
!محال! لم أطلق قوتي الكاملة

93
00:06:38,660 --> 00:06:41,180
...لم ألتهم إنسانًا واحدًا

94
00:06:41,580 --> 00:06:47,210
انهارت خطتي للاندماج مع القطار
.والتهام جميع البشر دفعة واحدة

95
00:06:47,460 --> 00:06:50,220
...وانتهى بي المطاف بهذا الشكل

96
00:06:50,470 --> 00:06:53,970
...رغم الوقت والجهد الذي بذلته فيها

97
00:06:54,310 --> 00:06:55,720
...ذاك الشخص

98
00:06:55,720 --> 00:06:57,850
!كل هذا بسببه

99
00:06:58,230 --> 00:07:03,690
،رغم أنني أسرت مئتي رهينة
...إلا أنني حوصرت

100
00:07:03,690 --> 00:07:05,570
!لقد قمعني

101
00:07:05,570 --> 00:07:07,990
أهذه قوة "الهاشيرا"؟

102
00:07:08,400 --> 00:07:11,700
.ذاك الشخص كان فائق السرعة أيضًا

103
00:07:11,700 --> 00:07:14,780
.رغم أنه لم يُبطل تعويذتي

104
00:07:14,780 --> 00:07:19,250
وتلك الفتاة أيضًا، أليست شيطانًا؟ ما خطبها؟

105
00:07:19,250 --> 00:07:21,750
كيف لشيطان أن يصف مع صيادي الشياطين؟

106
00:07:21,750 --> 00:07:25,540
لماذا لم يقتلها (موزان-ساما)؟

107
00:07:26,380 --> 00:07:29,420
!سحقًا، سحقًا

108
00:07:29,420 --> 00:07:35,890
وما صار حظي عاثرًا إلا بعد
.إبطال ذلك الفتى لتعويذتي أصلًا

109
00:07:35,890 --> 00:07:38,310
!إنها غلطة ذلك الشقي

110
00:07:38,310 --> 00:07:42,140
!أريد قتل ذلك الشقي على الأقل

111
00:07:42,650 --> 00:07:45,400
.صحيح، وذاك الخنزير أيضًا

112
00:07:45,400 --> 00:07:48,900
!كان بإمكاني قتل ذلك الشقي على الأقل

113
00:07:48,900 --> 00:07:53,110
.لولا تدخل ذاك الخنزير، إنه يتمتع بحدس خارق

114
00:07:53,110 --> 00:07:55,320
.وكان مدركًا لنظراتي

115
00:07:56,870 --> 00:07:58,740
هل سأخسر؟

116
00:07:58,740 --> 00:08:00,700
هل سأموت؟

117
00:08:01,330 --> 00:08:06,090
!يا له من كابوس، يا له من كابوس

118
00:08:07,460 --> 00:08:12,090
نحن الشياطين الدنيا التي تُقتل على
.يد صيادي الشياطين دائمًا

119
00:08:12,510 --> 00:08:17,470
.الشياطين العليا هي الوحيدة التي لم تتغير منذ قرون

120
00:08:17,470 --> 00:08:22,430
"إنهم أقوياء لدرجة أنهم هزموا أعضاء من "الهاشيرا
.الذين قتلوا عددًا لا يحصى من الشياطين

121
00:08:22,770 --> 00:08:25,440
هل قوتهم بمستوى مختلف؟

122
00:08:26,190 --> 00:08:31,320
لم أصل إلى مستواهم رغم
.شربي للكثير من دماء حضرته

123
00:08:33,320 --> 00:08:36,490
!أريد المحاولة من جديد
!أريد المحاولة من جديد

124
00:08:36,490 --> 00:08:42,160
.يا له من كابوس بائس

125
00:08:49,460 --> 00:08:52,340
.يبدو أنك أتقنت تنفس التركيز الكامل المستمر

126
00:08:52,340 --> 00:08:53,970
!أثرت أعجابي

127
00:08:55,090 --> 00:08:56,970
...(رينغوكو-سان)

128
00:08:57,260 --> 00:09:00,100
."هذه أول خطوة نحو رتبة "الهاشيرا

129
00:09:00,100 --> 00:09:03,480
.لكنها قد تكون خطوة من أصل عشرة آلاف

130
00:09:04,730 --> 00:09:06,810
.سأبذل جهدي

131
00:09:07,190 --> 00:09:09,480
.بطنك تنزف من الداخل

132
00:09:09,480 --> 00:09:12,820
.ركز أكثر وارفع دقة تنفسك

133
00:09:13,150 --> 00:09:16,820
.صل أعصابك بكل شبر من جسدك

134
00:09:16,820 --> 00:09:18,410
...ثمة وعاء دموي

135
00:09:18,740 --> 00:09:20,870
.وعاء دموي ممزق

136
00:09:24,330 --> 00:09:25,710
!ركز أكثر

137
00:09:37,180 --> 00:09:40,760
.هناك، أوقف النزيف

138
00:09:46,100 --> 00:09:47,440
!ركز

139
00:09:57,030 --> 00:09:59,450
.أجل، أوقفته بنجاح

140
00:09:59,700 --> 00:10:03,620
.إتقان التنفس يتيح لك الكثير من الإمكانيات

141
00:10:04,040 --> 00:10:06,460
...لا تستطيع فعل كل شيء به

142
00:10:06,460 --> 00:10:10,460
.لكنك ستصبح أقوى مما كنت عليه في الأمس بلا شك

143
00:10:11,840 --> 00:10:13,210
.حاضر

144
00:10:15,130 --> 00:10:16,510
!الجميع بخير

145
00:10:16,510 --> 00:10:19,550
هناك الكثير من المصابين
.لكن لا خطر على حياتهم

146
00:10:20,590 --> 00:10:24,390
.لا داعي لأن ترهق نفسك، أرح جسدك الآن

147
00:10:28,810 --> 00:10:30,520
.شكرًا جزيلًا لك

148
00:11:08,930 --> 00:11:10,730
{\an8}"الأعلى االثالث"

149
00:11:12,690 --> 00:11:15,570
القمر الأعلى... الثالث؟

150
00:11:16,070 --> 00:11:18,110
ماذا يفعل هنا؟

151
00:11:33,830 --> 00:11:35,790
:تنفس اللهب، الهيئة الثانية

152
00:11:38,170 --> 00:11:40,220
!"طلوع الشمس الحارقة"

153
00:11:49,890 --> 00:11:51,730
.سيف جميل

154
00:11:53,770 --> 00:11:55,730
.إنه يشفى بسرعة

155
00:11:55,730 --> 00:11:58,480
...هذا الضغط الهائل والهالة المرعبة

156
00:11:58,480 --> 00:12:00,360
.هذا القمر الأعلى إذن

157
00:12:00,650 --> 00:12:04,370
.لا أفهم سبب استهدافك شخصًا مصابًا

158
00:12:05,450 --> 00:12:09,700
.لأنني شعرت أنه سيعيق حديثي معك

159
00:12:10,000 --> 00:12:12,290
عمَّ سأتحدث معك؟

160
00:12:12,620 --> 00:12:16,710
.أظنه لقاءنا الأول، وأنا كرهتك بالفعل

161
00:12:17,000 --> 00:12:21,420
.هكذا إذن؟ وأنا أمقت البشر الضعفاء

162
00:12:21,420 --> 00:12:24,050
.النظر إلى الضعفاء يثير اشمئزازي

163
00:12:24,590 --> 00:12:28,640
.يبدو أننا نؤمن بقيم مختلفة تمامًا

164
00:12:30,100 --> 00:12:32,890
.لدي اقتراح رائع لك إذن

165
00:12:33,230 --> 00:12:35,730
ما رأيك بأن تصير شيطانًا؟

166
00:12:36,060 --> 00:12:37,230
.أرفض

167
00:12:37,900 --> 00:12:41,070
.نظرة واحدة كفيلة بمعرفة مدى قوتك

168
00:12:41,070 --> 00:12:42,700
أنت "هاشيرا"، صحيح؟

169
00:12:42,990 --> 00:12:48,160
.صقلت روحك القتالية لدرجة اقترابها من منطقة الكمال

170
00:12:48,530 --> 00:12:52,330
.(أنا "هاشيرا اللهب"، (رينغوكو كيوجورو

171
00:12:52,870 --> 00:12:54,790
.(أنا (أكازا

172
00:12:55,120 --> 00:12:56,250
...(كيوجورو)

173
00:12:56,580 --> 00:13:01,300
.سأخبرك بسبب عجزك عن دخول منطقة الكمال

174
00:13:01,630 --> 00:13:03,300
.لأنك بشري

175
00:13:03,670 --> 00:13:06,640
.لأنك تشيخ، ولأنك تموت

176
00:13:08,140 --> 00:13:10,560
.(صر شيطانًا يا (كيوجورو

177
00:13:11,390 --> 00:13:15,980
.وحينئذ ستقوى على التدرب لمئة سنة أو مئتين

178
00:13:15,980 --> 00:13:17,560
.ستزداد قوة

179
00:13:19,150 --> 00:13:24,070
،من بين كل الشياطين التي واجهتها
."هذا أقربهم لرائحة "كيبوتسوجي

180
00:13:24,400 --> 00:13:26,320
!علي أن أمد يد العون

181
00:13:27,360 --> 00:13:33,790
كلا الشيخوخة والموت جزء من
.جمال الكائنات الفانية المسماة بالبشر

182
00:13:34,080 --> 00:13:37,330
...لأننا نشيخ ولأننا نموت

183
00:13:37,330 --> 00:13:40,710
.فإن لحياتنا قيمتها وتقديرها

184
00:13:42,130 --> 00:13:46,930
مصطلح القوة بالنسبة لنا ليس
.مصطلحًا يقتصر على الجسد فقط

185
00:13:51,010 --> 00:13:52,970
!وهذا الفتى ليس بضعيف

186
00:13:54,560 --> 00:13:56,230
.إياك أن تهينه

187
00:13:56,520 --> 00:13:58,270
...سأكرر كلامي مجددًا

188
00:13:58,270 --> 00:14:01,520
.أنت وأنا نؤمن بقيم مختلفة كليًا

189
00:14:02,190 --> 00:14:06,110
.لن أصير شيطانًا مهما قدمت لي من أسباب وحوافز

190
00:14:10,950 --> 00:14:12,620
هكذا إذن؟

191
00:14:14,580 --> 00:14:16,410
!إطلاق التقنية

192
00:14:18,210 --> 00:14:20,460
!"القتل المدمر: إبرة البوصلة"

193
00:14:35,390 --> 00:14:37,980
.إن كنت ترفض التحول إلى شيطان فسأقتلك

194
00:14:52,030 --> 00:14:54,700
!أعجز عن مواكبتهما بعينيّ

195
00:14:54,700 --> 00:14:58,910
،من بين جميع الهاشيرا الذين قتلتهم
.لم يستعمل أحدهم اللهب

196
00:14:59,330 --> 00:15:02,380
.ولم يقبل أحدهم بعرضي أيضًا

197
00:15:06,670 --> 00:15:08,720
لماذا يا ترى؟

198
00:15:08,720 --> 00:15:13,010
بصفتي شخصًا يمارس الفنون القتالية مثلهم
.فإني أعجز عن فهمهم

199
00:15:13,600 --> 00:15:16,930
.رغم أن التحول إلى شيطان ليس إلا ميزة للمختارين

200
00:15:22,060 --> 00:15:26,320
إلا أنك ستترك الموهبة الفذة
.التي كافحت لبنائها تذبل

201
00:15:26,320 --> 00:15:28,650
!هذه خسارة مؤسفة لا أطيق رؤيتها

202
00:15:29,450 --> 00:15:31,410
...(مت يا (كيوجورو

203
00:15:31,660 --> 00:15:33,490
.وأنت في عز شبابك وقوتك

204
00:15:36,160 --> 00:15:37,410
:القتل المدمر

205
00:15:38,660 --> 00:15:40,000
."الأسلوب الهوائي"

206
00:15:53,300 --> 00:15:54,260
.فهمت

207
00:15:56,600 --> 00:15:58,310
...تنفس اللهب

208
00:15:58,520 --> 00:15:59,810
:الهيئة الرابعة

209
00:15:59,810 --> 00:16:01,890
!"تموج اللهب الحارق"

210
00:16:04,100 --> 00:16:07,230
،حين يضرب الهواء بقبضاته
.تتجه الهجمات إلي مباشرةً

211
00:16:10,490 --> 00:16:12,780
.إنه يتحرك أسرع من لمح البصر

212
00:16:18,790 --> 00:16:23,670
،إذا قارعني من مسافة بعيدة كما يفعل الآن
...فسيكون قطع عنقه صعبًا

213
00:16:23,670 --> 00:16:24,920
...إذن

214
00:16:30,340 --> 00:16:31,630
!سأقترب ببساطة

215
00:16:32,720 --> 00:16:35,260
...هذه السرعة المذهلة في الاستجابة

216
00:16:38,100 --> 00:16:41,230
ومهاراتك في السيف التي
!تقر لها الأعين كلها ستضيع هباءً

217
00:16:41,520 --> 00:16:42,810
!(كيوجورو)

218
00:16:42,810 --> 00:16:44,310
ألا يحزنك هذا؟

219
00:16:44,560 --> 00:16:45,730
...هذا أمر طبيعي

220
00:16:46,020 --> 00:16:48,520
!إنه من مسلّمات الحياة بالنسبة للبشر

221
00:16:49,780 --> 00:16:51,190
!لا تتحرك

222
00:16:51,440 --> 00:16:55,070
!سيصبح جرحك مميتًا إذا انفتح، ابقَ متأهبًا

223
00:16:56,280 --> 00:16:58,780
!(لا تكترث بالضعفاء يا (كيوجورو

224
00:16:58,780 --> 00:17:00,330
!أرني قوتك الكاملة

225
00:17:03,660 --> 00:17:05,330
.ركز علي فقط

226
00:17:17,640 --> 00:17:19,100
.تحركات رائعة

227
00:17:25,230 --> 00:17:26,480
!(رينغوكو-سان)

228
00:17:26,480 --> 00:17:27,940
!يا ذا العينين الكبيرتين

229
00:17:31,480 --> 00:17:34,200
.(صر شيطانًا يا (كيوجورو

230
00:17:37,990 --> 00:17:42,330
.ثم نتقارع كما نشاء ونرتقي بقدراتنا معًا

231
00:17:46,330 --> 00:17:49,080
.أنت مؤهل لذلك بجدارة

232
00:17:50,590 --> 00:17:51,920
!أرفض

233
00:17:52,250 --> 00:17:55,630
.سأقولها مجددًا، أنا أكرهك

234
00:17:59,220 --> 00:18:01,390
!لن أصير شيطانًا

235
00:18:01,930 --> 00:18:03,100
...تنفس اللهب

236
00:18:04,770 --> 00:18:06,020
:الهيئة الثالثة

237
00:18:06,730 --> 00:18:08,600
!"أرواح اللهب"

238
00:18:11,150 --> 00:18:13,230
!مذهل! مثير للإعجاب

239
00:18:15,070 --> 00:18:16,280
:القتل المدمر

240
00:18:16,280 --> 00:18:17,360
!"الأسلوب الهوائي"

241
00:18:25,870 --> 00:18:27,670
...لا توجد ثغرة

242
00:18:27,670 --> 00:18:29,170
...لا يسعني الدخول بينهما

243
00:18:29,170 --> 00:18:31,710
.ولا حتى مواكبة سرعة تحركاتهما

244
00:18:31,710 --> 00:18:34,460
.كما لو أنهما من بعد آخر

245
00:18:34,760 --> 00:18:38,840
.أشعر أنني سأهلك إن اقتربت منهما

246
00:18:39,180 --> 00:18:44,770
ولا أستطيع التحرك لأنني أعلم أن
.تدخلي سيزيد الطين بلة لا أكثر

247
00:18:47,600 --> 00:18:49,230
...(رينغوكو-سان)

248
00:18:53,610 --> 00:18:55,610
ألم تفهم بعد؟

249
00:18:55,610 --> 00:19:01,200
أن الاستمرار في الهجوم هو
!(اختيار الموت يا (كيوجورو

250
00:19:10,420 --> 00:19:12,250
:تنفس اللهب، الهيئة الأولى

251
00:19:12,250 --> 00:19:13,500
!"اللهب المجهول"

252
00:19:15,750 --> 00:19:17,920
!من المؤسف قتلك الآن

253
00:19:18,300 --> 00:19:20,630
!هذه ليست قوتك الجسدية الكاملة

254
00:19:26,600 --> 00:19:27,600
:الهيئة الثانية

255
00:19:28,930 --> 00:19:30,640
!"طلوع الشمس الحارقة"

256
00:19:32,100 --> 00:19:36,860
،خلال عام أو عامين
!ستصقل مهاراتك أكثر وتزداد دقتك

257
00:19:49,120 --> 00:19:50,330
:الهيئة الثالثة

258
00:19:50,580 --> 00:19:52,040
!"أرواح اللهب"

259
00:19:53,460 --> 00:19:54,540
:الهيئة الرابعة

260
00:19:54,790 --> 00:19:56,880
!"تموج اللهب الحارق"

261
00:19:59,090 --> 00:20:01,010
:القتل المدمر

262
00:20:02,260 --> 00:20:03,590
:الهيئة الخامسة

263
00:20:04,300 --> 00:20:05,300
!"نمر اللهب"

264
00:20:08,810 --> 00:20:10,390
!"الأسلوب الفوضوي"

265
00:20:14,270 --> 00:20:16,020
!(كيوجورو)

266
00:20:32,710 --> 00:20:35,130
هل نلت منه؟ هل انتصرت؟

267
00:21:05,280 --> 00:21:07,160
...محال

268
00:21:13,160 --> 00:21:14,670
...لا يعقل

269
00:21:22,210 --> 00:21:24,680
.قاتل أكثر

270
00:21:25,470 --> 00:21:27,850
.(لا تمت يا (كيوجورو

271
00:21:49,960 --> 00:21:56,960
"رغم أن القدر القاسي يُظهر أنيابه ويتربص بنا"

272
00:21:56,960 --> 00:22:00,460
"فلن نتخلى عن هذا الطريق"

273
00:22:03,060 --> 00:22:09,820
"هذا ليس كافيًا بتاتًا، لا يسعني بلوغه أبدًا"

274
00:22:09,820 --> 00:22:13,460
"إنني أسلم نفسي وأمري لهذه الرابطة الوحيدة"

275
00:22:13,460 --> 00:22:23,460
"هذا العالم الجميل ودموعك الغالية، أريد حمايتهما"

276
00:22:23,460 --> 00:22:29,960
"البرق سيخبرنا بالوقت الذي سنطير فيه إلى السماء"

277
00:22:29,960 --> 00:22:36,460
"متحولين إلى نصال من الفضة تبدد الكوارث"

278
00:22:36,460 --> 00:22:42,960
"ثمة قصص تركتها بعد رحيلي، وأمور لا أريد خسارتها"

279
00:22:42,960 --> 00:22:52,460
"اطغَ على الظلام، واتجه نحو حافة النار فورًا"

280
00:23:04,020 --> 00:23:05,360
!(رينغوكو-سان)

281
00:23:05,860 --> 00:23:07,150
!(رينغوكو-سان)

282
00:23:07,570 --> 00:23:09,320
!يا ذا العينين الكبيرتين

283
00:23:12,160 --> 00:23:14,330
...(رينغوكو-سان)

284
00:23:15,490 --> 00:23:17,250
...(رينغوكو-سان)

285
00:23:26,510 --> 00:23:28,220
!(رينغوكو-سان)

286
00:23:30,130 --> 00:23:31,800
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\fad(549,0)\be17\blur3}"الحلقة القادمة"

287
00:23:31,800 --> 00:23:33,550
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"الأخيرة"

288
00:23:33,550 --> 00:23:38,930
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"أشعل قلبك"

289
00:23:35,310 --> 00:23:36,600
...أنا

290
00:23:36,600 --> 00:23:38,930
!سأنجز واجبي على أكمل وجه

