﻿1
00:00:28,896 --> 00:00:29,939
صباح الخير

2
00:00:30,690 --> 00:00:34,193
بلغ العديد منكم نصف
أسبوعه الأول في غريندايل...

3
00:00:34,402 --> 00:00:36,237
...وبصفتي عميدكم...

4
00:00:36,904 --> 00:00:41,576
...فكّرتُ في مشاركتكم
بضع أفكار متعلقة بالحكمة والإلهام

5
00:00:41,784 --> 00:00:45,955
ما هي المؤسسة التعليمية الاجتماعية؟
في الواقع، سمعتم أموراً عدّة

6
00:00:46,164 --> 00:00:50,710
سمعتم أنها مؤسسة الفاشلين
من أجل مراهقين بحاجة إلى المساعدة

7
00:00:50,918 --> 00:00:52,920
طلاب في العشرينات تركوا الجامعة...

8
00:00:53,129 --> 00:00:54,922
مطلقون في منتصف العمر...

9
00:00:55,131 --> 00:00:57,592
أشخاص متقدّمون في العمر
يبقون عقولهم ناشطة...

10
00:00:57,800 --> 00:01:00,428
وهم يحيطون بالأبدية

11
00:01:00,636 --> 00:01:02,513
هذا ما سمعتم

12
00:01:02,722 --> 00:01:05,433
ولكنني أتمنى لكم الحظ

13
00:01:10,700 --> 00:01:12,327
حسناً، تعلمون--

14
00:01:12,786 --> 00:01:15,205
يحوي هذا الخطاب المزيد
لكنّ بطاقة الوسط ناقصة

15
00:01:15,413 --> 00:01:18,083
هلا بحثتم في الأرجاء؟
لأنني أردتُ...

16
00:01:18,740 --> 00:01:21,159
أنا نصف عربي
أبي فلسطيني

17
00:01:21,368 --> 00:01:23,328
إنه مواطن أميركي
ولا يشكل خطراً على السلامة العامة

18
00:01:23,537 --> 00:01:25,831
يريد الكثيرون المعرفة
لأن لديه طاقة غضب

19
00:01:26,039 --> 00:01:28,124
ليس غاضباً من أميركا
بل من أمي لأنها غادرت

20
00:01:28,333 --> 00:01:30,961
غادرت لأنه كان غاضباً
في حين كان غاضباً لأنها أميركية

21
00:01:31,169 --> 00:01:32,796
بالمناسبة، أدعى عبد

22
00:01:33,004 --> 00:01:36,466
تسرني معرفتك يا عبد
وسأراك في تلك الجماعة

23
00:01:36,290 --> 00:01:38,625
بشأن سؤالي

24
00:01:39,126 --> 00:01:40,711
سألته في الـ 11 و5 دقائق

25
00:01:40,919 --> 00:01:42,129
- عبد
- نعم

26
00:01:42,337 --> 00:01:44,756
ما مشكلة تلك الفتاة المثيرة
من صف اللغة الاسبانية؟

27
00:01:44,965 --> 00:01:46,592
لا أجد سبيلاً للوصول إليها

28
00:01:46,800 --> 00:01:49,470
تحدثتُ إليها مرة
عندما استعارت قلماً

29
00:01:49,678 --> 00:01:51,763
تدعى بريتا وهي في الـ 28
وعيد ميلادها في أكتوبر

30
00:01:51,972 --> 00:01:54,892
لديها شقيقان أكبر منها
ويعانيان اضطراباً قد أود معالجته

31
00:01:55,100 --> 00:01:57,519
وتعتقد أنها ستخفق في امتحان غد
وتحتاج إلى التركيز

32
00:01:57,728 --> 00:02:00,189
وهي آسفة لأن ذلك يجعلها باردة

33
00:02:00,397 --> 00:02:01,482
يا لهذه الحماقة

34
00:02:01,690 --> 00:02:06,195
بدأتُ أقدرك الآن يا عيد

35
00:02:07,779 --> 00:02:09,990
هذا ألطف كلام سمعته على الإطلاق

36
00:02:10,199 --> 00:02:11,241
علوم إنسانية

37
00:02:18,500 --> 00:02:21,461
جيف وينغر
عبقري في القانون

38
00:02:21,670 --> 00:02:25,006
- يجب أن تكف عن قول ذلك
- لن أكف أبداً، إجلس

39
00:02:34,680 --> 00:02:38,517
- ماذا يفعل إذاً محامي هنا؟
- أنا طالب

40
00:02:39,643 --> 00:02:41,645
لا يمكن أن تكون رحلة استلهام

41
00:02:42,090 --> 00:02:44,426
أنا في وضع سيئ

42
00:02:44,634 --> 00:02:47,345
علقت الولاية إجازتي

43
00:02:47,554 --> 00:02:51,349
وجدت أن إجازتي
الجامعية أقل من تلك الشرعية

44
00:02:51,558 --> 00:02:53,184
حسبتًُ أنك مجاز من كولومبيا

45
00:02:53,393 --> 00:02:55,478
يجب أن أحصل الآن
على واحدة من أميركا

46
00:02:55,687 --> 00:02:59,232
- وغير مقبولة مرفقة ببريد إلكتروني
- اخترت مدرسة جيدة

47
00:02:59,441 --> 00:03:04,195
نعم وآمل أن تنجم
عن صداقتنا بعض المزايا

48
00:03:04,446 --> 00:03:05,989
- كإرشاد دراسي
- نعم

49
00:03:06,323 --> 00:03:07,324
ودعم معنوي

50
00:03:07,782 --> 00:03:10,035
أجوبة الاختبارات كلها

51
00:03:10,243 --> 00:03:12,829
عن كل صف أحضره

52
00:03:13,038 --> 00:03:15,415
- إليك جدولي
- بمجرد السؤال يا جيف...

53
00:03:15,623 --> 00:03:20,003
أهنت نزاهة هذه المؤسسة برمتها

54
00:03:20,211 --> 00:03:23,089
ليس هذا حماماً يا وايستر
ليس هذا حماماً

55
00:03:23,298 --> 00:03:27,218
يبدو يا دنكن أنك
تميل إلى النزاهة أقل...

56
00:03:27,427 --> 00:03:29,554
...من اليوم الذي
أقنعتُ فيه 12 من نظائرك...

57
00:03:29,763 --> 00:03:31,973
أنه عندما ينعطفون على الطريق...

58
00:03:32,182 --> 00:03:34,934
ويحاولون طلب تشالوباس
من حجرة اتصالات الطوارئ

59
00:03:35,143 --> 00:03:37,437
تبقى جريمتك الوحيدة
حبك لـ أميركا

60
00:03:44,620 --> 00:03:46,038
- سألقي نظرة
- شكراً

61
00:03:46,950 --> 00:03:49,494
أنت رجل صالح يا دنكن

62
00:03:48,990 --> 00:03:52,327
جيف، أتجد هذا القول المأثور مألوفاً
الخونة لا يتقدمون أبداً؟

63
00:03:52,990 --> 00:03:55,409
لا وإن أردتُ أن أتعلم شيئاً...

64
00:03:55,618 --> 00:03:58,454
ما كنتُ لأرتاد المؤسسة التعليمية هذه

65
00:04:30,530 --> 00:04:33,366
- لغة اسبانية
- لا تحاول أن تغازلني

66
00:04:33,575 --> 00:04:35,619
لن أحلم بذلك

67
00:04:35,827 --> 00:04:39,706
أردتك أن تعلمي ببساطة
عن فريقي لدراسة اللغة الاسبانية

68
00:04:41,416 --> 00:04:45,337
يملك الشاب الذي كان يلعب بيجيولد
على هاتفه الخلوي فريق دراسة؟

69
00:04:45,503 --> 00:04:48,632
- أيمكنني أن أنتسب مرتين
- أحضر هذا الصف لأنه سهل

70
00:04:48,840 --> 00:04:51,843
في الواقع، أنا أستاذ لغة اسبانية
ومفوض من مجلس الإدارة

71
00:04:52,052 --> 00:04:54,304
أيمكنك قول هذا بالاسبانية الآن؟

72
00:04:54,512 --> 00:04:59,267
أنام متأخراً، ساعة إضافية
لا تخدشي سيارتي

73
00:05:01,478 --> 00:05:05,357
- أحتاج حقاً إلى المساعدة بالإسبانية
- أردتُ أن أراهن، أنا جيف أو....

74
00:05:05,482 --> 00:05:06,483
الرئيس

75
00:05:06,566 --> 00:05:09,569
- يجتمع الفريق في المكتبة في الـ 4
- بريتا، شكراً

76
00:05:42,165 --> 00:05:43,416
غرفة الدراسة الجماعية

77
00:05:47,410 --> 00:05:49,286
مرحباً، تفضلي بالدخول

78
00:05:49,495 --> 00:05:51,330
- لدي الطاولة كلها
- الغرفة برمتها

79
00:05:51,497 --> 00:05:54,500
ها هي ورقة الاتصال

80
00:05:56,450 --> 00:05:58,410
ضعي أمتعتك هنا...

81
00:05:58,750 --> 00:06:02,587
تأخرت بقية أفراد الفريق

82
00:06:02,890 --> 00:06:04,641
ولكن يمكننا أن نتعارف

83
00:06:04,850 --> 00:06:07,644
لعلك لاحظت صباح اليوم
لا أجيد الدردشة

84
00:06:07,853 --> 00:06:10,439
- أحب المسائل المهمة، ما مشكلتك؟
- أليست هذه دردشة؟

85
00:06:10,647 --> 00:06:12,149
ما مشكلتك؟

86
00:06:13,358 --> 00:06:14,943
أتريد معرفة مشكلتي؟

87
00:06:31,550 --> 00:06:34,011
...مشكلتي هي الصراحة
فوق كل شيء

88
00:06:34,887 --> 00:06:37,973
- الصراحة
- نعم، أخبرني بالحقيقة فأحبك

89
00:06:38,182 --> 00:06:40,601
اكذب عليّ
لن أتحدث إليك أبداً من جديد

90
00:06:40,809 --> 00:06:43,979
- هذه مسألة جيدة
- ماذا عنك؟

91
00:06:44,188 --> 00:06:48,817
يجب أن أذهب--
يجب أن أقول، بصراحة

92
00:06:49,276 --> 00:06:52,488
لأنني أقول كل شيء
للحصول على ما أريده...

93
00:06:52,696 --> 00:06:56,116
...وأريدك أن تعجبي بي
لذا....

94
00:06:57,034 --> 00:07:01,038
هذا جواب غاية في الصراحة
حسناً، أعجبتني للوقت الحاضر

95
00:07:01,956 --> 00:07:04,667
- أحقاً؟ أنت سهلة
- نعم

96
00:07:04,875 --> 00:07:07,044
عبد في دارنا

97
00:07:10,464 --> 00:07:12,258
- لمَ؟
- دعتني بريتا، أهذا جيد؟

98
00:07:12,466 --> 00:07:15,678
لا يمكنني التفكير
في سبب منطقي واحد

99
00:07:15,886 --> 00:07:17,304
- رائع
- أحسنت

100
00:07:17,513 --> 00:07:19,974
حسناً، ضع معلومات الاتصال بك هنا

101
00:07:20,182 --> 00:07:23,060
- هذا صحيح
- رائع

102
00:07:24,170 --> 00:07:25,672
هذا أشبه بنادي تناول الفطور،
صحيح؟

103
00:07:27,370 --> 00:07:28,538
نحن في مكتبة

104
00:07:29,010 --> 00:07:32,346
أنا متأكد من أننا نملك جميعاً
مسألة تكون مصدر بكائنا

105
00:07:32,710 --> 00:07:34,879
أتخفي شيئاً في داخلك؟

106
00:07:35,087 --> 00:07:38,090
أتفوه بكلام لطيف
عندما تسود أجواء عاطفية في الغرفة

107
00:07:40,760 --> 00:07:42,220
لدي رسالة قصيرة

108
00:07:42,428 --> 00:07:44,806
- فلنقرأها
- لعلها موجهة إليك فحسب

109
00:07:44,889 --> 00:07:48,267
- إنها من أجل عينيك
- "تحجج بأنك ستبول، يجب أن نتحدث"

110
00:07:49,143 --> 00:07:51,562
- "تحجج بأنك ستبول"
- هذا غريب

111
00:07:51,854 --> 00:07:52,939
- "تحجج بأنك ستبول"
- نعم، أتريد ذلك؟

112
00:07:57,770 --> 00:07:59,147
لا، هذا غريب

113
00:07:59,670 --> 00:08:01,338
لا يمكنني المتابعة
هذا مفزع

114
00:08:01,340 --> 00:08:02,633
كلانا كذلك

115
00:08:02,841 --> 00:08:04,593
- ما هذا؟
- أيعني أنه عليك أن تبول

116
00:08:04,718 --> 00:08:05,803
مواجهة في ملعب
دنكن

117
00:08:06,180 --> 00:08:09,225
هذا أحدهم لا يدرك
كيف يكتب اختصارات

118
00:08:09,680 --> 00:08:10,807
أحتاج إلى 5 دقائق

119
00:08:11,150 --> 00:08:15,529
لذا إبدآ بدراسة الأفعال بالاسبانية

120
00:08:15,738 --> 00:08:17,740
- ما رأيك بهذا الرجل يا عبد؟
- نعم

121
00:08:35,880 --> 00:08:39,801
فلنفترض أنني كنتُ سأقول لك
إن الحصول على إجابات الاختبارات ممكن

122
00:08:40,009 --> 00:08:42,637
لكنتُ شجعتك على القيام بذلك
في رسالة قصيرة

123
00:08:42,845 --> 00:08:46,641
أسألك إن كنتَ تعرف
الفرق بين الصح والخطأ

124
00:08:46,849 --> 00:08:49,560
اكتشفتُ في عمر مبكر جداً
أنه في حال أطلتُ الحديث...

125
00:08:49,769 --> 00:08:51,813
قد أقوم بأي عمل
بطريقة صحيحة أو خطأ

126
00:08:52,021 --> 00:08:56,317
إما أنني الرب أو الحقيقة نسبية
وفي الحالتين...

127
00:08:56,859 --> 00:09:00,279
هذا مثير للاهتمام
كما يقول معدل الأشخاص...

128
00:09:00,488 --> 00:09:01,823
...اللعنة على النسبية الأخلاقية

129
00:09:02,470 --> 00:09:04,889
لا تقم بدور الطبيب النفساني
لحماية اعتزازك

130
00:09:04,640 --> 00:09:06,100
أقبل كونك جباناً

131
00:09:06,210 --> 00:09:08,254
أتحاول اللجوء إلى علم النفس
المعاكس مع طبيب نفسي؟

132
00:09:14,620 --> 00:09:17,832
- يمكن لفتاة في الـ 6 أن تقوم بذلك
- نعم لأن ذلك سيكون رائعاً

133
00:09:18,041 --> 00:09:21,169
لا، لأنك فتاة في الـ 5
وثمة تراتبية اجتماعية

134
00:09:21,377 --> 00:09:23,087
- حسناً، سأقوم بذلك
- شكراً

135
00:09:23,296 --> 00:09:26,049
بكل سرور
إلى اللقاء

136
00:09:26,257 --> 00:09:27,884
هذا جيد

137
00:09:28,092 --> 00:09:31,387
لمَ لا أزال أصرخ؟
أجذب الاهتمام إلى ذاتي

138
00:09:31,596 --> 00:09:34,932
لن تصدقا هذا
لكن بقية أفراد هذا الفريق...

139
00:09:36,142 --> 00:09:37,393
...وصلت

140
00:09:37,602 --> 00:09:39,645
أنت المعلم المفوض من مجلس الإدارة؟

141
00:09:39,854 --> 00:09:41,522
أي أنك تقوم بفروضي، صح؟

142
00:09:41,731 --> 00:09:43,691
يجب أن أتصل
بالجليسة إن كنا سنتأخر

143
00:09:43,900 --> 00:09:46,110
- أي مجلس يفوض معلماً؟
- أين بريتا

144
00:09:46,150 --> 00:09:48,777
دعوت المزيد من الطلاب
من صف الاسبانية، أهذا جيد؟

145
00:09:48,220 --> 00:09:50,013
إنه أروع شيء

146
00:09:51,890 --> 00:09:54,601
سأذهب إلى المرحاض

147
00:09:54,810 --> 00:09:59,982
وسآخذ معي سترتي
ومحفظتي ومفاتيحي...

148
00:10:00,190 --> 00:10:01,859
...في حال نشب حريق

149
00:10:02,568 --> 00:10:03,569
أيجب أن نرافقه؟

150
00:10:03,777 --> 00:10:05,654
سأترك عملي مع
سلامدوغ ميليونير

151
00:10:05,863 --> 00:10:07,031
هذه عنصرية

152
00:10:11,452 --> 00:10:13,203
ها قد أصبح الأمر مكشوفاً

153
00:10:14,204 --> 00:10:16,415
- إسمعي...
- أصبحت تعرف الآن، أدخن

154
00:10:17,791 --> 00:10:20,252
ولكنها سجائر مرشحة
وهذا يجعلها آمنة

155
00:10:20,461 --> 00:10:23,422
أنت مستعد للبدء؟
يبدو أن بقية أعضاء الفريق قد ظهرت

156
00:10:23,630 --> 00:10:26,341
ليس فريقي، أعتقد أن عبد
أخذ صفحة من لائحة العمل

157
00:10:26,550 --> 00:10:28,427
وتدربت على عدم التفوه بهذا...

158
00:10:28,635 --> 00:10:31,096
...ولكنني أعتقد أنه
يستحيل تعليم ذاك الفريق

159
00:10:31,305 --> 00:10:34,600
- أحقاً؟
- لمَ لا نذهب لندرس سوياً--

160
00:10:34,808 --> 00:10:36,435
- ما رأيك بعشاء؟
- أو مشروب

161
00:10:36,700 --> 00:10:38,911
أعتقد أنه علينا أن
نرتب أولوياتنا...

162
00:10:39,120 --> 00:10:41,789
...فندرس أولاً
ونذهب لاحقاً لتناول العشاء

163
00:10:42,957 --> 00:10:46,836
وإن كان يستحيل تعليمهم
سنغادر باكراً

164
00:10:47,810 --> 00:10:53,024
سيكونون كذلك

165
00:10:59,950 --> 00:11:03,703
حسناً
أنظروا إلى هذا الطاقم

166
00:11:03,912 --> 00:11:06,289
مستعد للدراسة طوال الليل

167
00:11:06,498 --> 00:11:09,960
- يمكنني البقاء حتى الـ 10 فقط
- من يدرس مع غرباء؟

168
00:11:10,335 --> 00:11:11,378
اسمي جيف

169
00:11:11,962 --> 00:11:14,297
هذا من دواعي سروري
أدعى بيرس هوثرن

170
00:11:14,506 --> 00:11:16,883
نعم، إنه هوثرن
مثل هوثرن بايبز...

171
00:11:17,092 --> 00:11:19,886
- ...أي المناديل التي نالت جائزة
- كنت سأسألك عن ذلك للتو

172
00:11:20,345 --> 00:11:22,764
كما أنني المسؤول
لذا يجب أن أتولى التعريف

173
00:11:22,973 --> 00:11:24,516
- بالطبع
- تعرفون بريتلز

174
00:11:24,724 --> 00:11:27,143
- بريتا
- عبد العربي

175
00:11:27,352 --> 00:11:28,395
- أهذا غير مناسب؟
- بالطبع

176
00:11:28,950 --> 00:11:30,577
- روي الخارق--
- تروي

177
00:11:30,820 --> 00:11:32,697
- الأميرة الصغيرة، إليزابيث
- آني

178
00:11:32,906 --> 00:11:36,201
وأخيراً، هذه المرأة الجميلة
التي تدعى شيرلي

179
00:11:36,701 --> 00:11:37,702
أهذا قريب؟

180
00:11:38,912 --> 00:11:41,289
أود معرفة سبب وقوعي
صدفة على هذا الفريق؟

181
00:11:41,600 --> 00:11:43,059
أصبح أكثر مثل نادي الفطور

182
00:11:43,268 --> 00:11:45,228
- هل من فطور؟
- يجب ان نبدأ

183
00:11:45,730 --> 00:11:48,316
كنت فرداً من فريق دراسي تفتت...

184
00:11:48,524 --> 00:11:50,526
...بسبب توتر لم نتمكن من معالجته

185
00:11:50,735 --> 00:11:53,362
ألا يجب أن نعرف ما يقلق آني؟
ألم ندعُها؟

186
00:11:53,571 --> 00:11:55,198
ليس خلف ظهرك يا عزيزتي--

187
00:11:55,406 --> 00:11:57,825
هلا توقفت عن قول
"عزيزتي" و"جميلتي"؟

188
00:11:58,409 --> 00:12:00,244
كوني أصغر
لا يعني أنني أدنى منك

189
00:12:00,453 --> 00:12:03,915
يظهر عمرك أنك
اتخذت القرار السيئ

190
00:12:04,123 --> 00:12:06,084
- يملك شيرلي جواباً
- لا

191
00:12:06,292 --> 00:12:07,627
- يبدو كذلك
- هيا يا شيرلي

192
00:12:07,835 --> 00:12:09,670
حسناً

193
00:12:10,930 --> 00:12:14,142
أنا متأكدة من أنني
اتخذت قرارات خاطئة

194
00:12:14,100 --> 00:12:16,811
وربما تكون قرارات آني أفضل

195
00:12:17,020 --> 00:12:19,981
يجب أن تقرر إن كانت تريد
أن تبقى طفلة أو تصبح راشدة...

196
00:12:20,398 --> 00:12:23,818
...لأن الصغار يحصلون على الشفقة
لا على الاحترام...

197
00:12:24,027 --> 00:12:25,612
...ويتلقى الراشدون الاحترام

198
00:12:26,140 --> 00:12:28,976
كما أنه يتم إمساكهم من شعرهم
ودفعهم نحو علبة الموسيقى

199
00:12:28,680 --> 00:12:32,559
لمَ لا نحاول أن نتعلم كلمة
"علبة الموسيقى" بالاسبانية؟

200
00:12:32,150 --> 00:12:33,276
- ماذا تفعل؟
- بيرس

201
00:12:34,950 --> 00:12:37,327
- فلنتحدث عن هذه الفزاعة
- عذراً؟

202
00:12:37,536 --> 00:12:38,996
- ماذا تفعل
- أنا مفوض

203
00:12:39,550 --> 00:12:43,346
ألا تدرك أن شيرلي
تجد مبادراتك غير لائقة؟

204
00:12:43,560 --> 00:12:44,603
أي مبادرات؟

205
00:12:45,860 --> 00:12:48,696
تزعجني جنسياً
باستمرار منذ اليوم الأول

206
00:12:49,900 --> 00:12:51,902
أزعجك جنسياً؟

207
00:12:52,111 --> 00:12:53,988
ماذا؟
لا أجد الأمر منطقياً

208
00:12:54,196 --> 00:12:56,949
كيف أزعج امرأة تثيرني؟

209
00:12:57,157 --> 00:12:59,118
التفوه بهذا هو إزعاج يا صاح

210
00:13:00,710 --> 00:13:02,003
أنت

211
00:13:02,670 --> 00:13:05,965
أنا قائد بارز في مجال التجارة
وضيف مطلوب على مائدة عشاء

212
00:13:06,174 --> 00:13:09,469
لن آخذ نصيحة
من مراهق ما

213
00:13:09,450 --> 00:13:12,870
هذا المراهق لاعب رئيسي
وملك حفلة تخرج

214
00:13:14,032 --> 00:13:17,160
لم تعد ملك حفلة تخرج يا تروي
لسنا في ريفرسايد هاي

215
00:13:17,300 --> 00:13:18,759
كيف عرفت بأنني ارتدتُ تلك المدرسة؟

216
00:13:19,069 --> 00:13:22,447
لأنك لا تزال ترتدي
سترتك الجلدية السخيفة

217
00:13:25,570 --> 00:13:28,114
هل أنت الفتاة التي أصبحت مدمنة
على الحبوب وتركت المدرسة؟

218
00:13:29,000 --> 00:13:30,293
أنت آني أديرل الصغيرة

219
00:13:30,640 --> 00:13:33,017
وأنت الرياضي السخيف...

220
00:13:33,226 --> 00:13:36,396
...الذي خسر منحته عبر رض
مفصل عظم كتفيه في قائم برميل

221
00:13:36,604 --> 00:13:39,148
- بل براميل ومن الصعب سحبها
- لا تخاطبني

222
00:13:39,273 --> 00:13:41,818
لا تعرفين-- أنا أسطورة

223
00:13:47,490 --> 00:13:49,826
أتعرفون علام حصلت في عيد الميلاد؟

224
00:13:50,702 --> 00:13:53,329
كانت سنة رايات في عائلة بندر

225
00:13:53,538 --> 00:13:55,707
حصلت على علبة سجائر

226
00:13:56,060 --> 00:13:59,063
أمسك بي العجوز
وقال "دخن يا جوني"

227
00:14:01,190 --> 00:14:03,818
لا أبي، ماذا عنك؟

228
00:14:07,110 --> 00:14:11,072
كان هذا من نادي الفطور

229
00:14:12,616 --> 00:14:14,785
لا أحد يضع طفلاً في الزاوية

230
00:14:15,619 --> 00:14:16,912
ديرتي دانسينغ

231
00:14:17,150 --> 00:14:18,485
- مرحباً؟
- معك البروفيسور دنكن

232
00:14:19,120 --> 00:14:21,206
تعال إلى موقف السيارات الآن

233
00:14:21,160 --> 00:14:24,872
- ما خطب صوتك؟
- هذا تمويه

234
00:14:26,457 --> 00:14:30,628
سأعود ولكن يجب أن
تحلوا هذه المشكلة أثناء غيابي

235
00:14:30,837 --> 00:14:34,465
هيا، اكشفوا عن كل شيء

236
00:14:52,950 --> 00:14:56,412
تجد هنا أجوبة الاختبارات كلها
في منهجك لهذا الفصل

237
00:14:56,620 --> 00:14:58,622
علمتُ أنه بوسعك القيام بذلك
شكراً

238
00:14:58,872 --> 00:15:01,125
مهلاً

239
00:15:01,291 --> 00:15:04,378
- ماذا سأنال؟
- سترضى بأننا تعادلنا

240
00:15:04,586 --> 00:15:07,840
التعادل والصح والخطأ
لا وجود للإله

241
00:15:08,006 --> 00:15:09,133
ماذا تريد مني؟

242
00:15:09,925 --> 00:15:10,926
سيارة ليكسس

243
00:15:11,176 --> 00:15:13,387
سيارتي مقابل إجابات
اختبارات فصل واحد؟

244
00:15:13,595 --> 00:15:15,556
قد يكون مجرد فصل يا جيف

245
00:15:15,764 --> 00:15:19,017
ولكن ألا تريد مخرجاً سهلاً
للسنوات الـ 4 المقبلة؟

246
00:15:19,226 --> 00:15:20,936
أريد أن تدفع لي مسبقاً

247
00:15:21,186 --> 00:15:23,689
أريد مقاعد جلدية
مع جهاز تدفئة متقدمة

248
00:15:23,897 --> 00:15:27,359
خسر شعبك بسبب هذا الخداع

249
00:15:27,568 --> 00:15:29,528
استمتع بالحرمان

250
00:15:30,904 --> 00:15:34,158
- ماذا عساي أن أقود؟
- خذ هذه السيارة، إنها صديقة للبيئة

251
00:15:34,324 --> 00:15:38,036
سيارة مقابل الاختبارات
ليست هذه بطريقة تدبر أمور

252
00:15:44,001 --> 00:15:45,711
بطاقة غولف

253
00:15:51,216 --> 00:15:53,010
الوضع كارثي في الداخل

254
00:15:53,218 --> 00:15:56,638
لا يمكن تعليمهم
أتحبين الطعام التايلندي؟ فأنا أحبه

255
00:15:56,847 --> 00:15:59,183
أهذه لعبة بالنسبة إليك؟

256
00:15:58,920 --> 00:16:01,465
تضع الناس في وضع فوضوي عاطفي...

257
00:16:02,460 --> 00:16:04,170
...بغية أن تضاجعني؟

258
00:16:04,379 --> 00:16:06,923
لمَ تعتبرين ذلك إطراء؟

259
00:16:17,800 --> 00:16:19,594
- يا لك من رجل
- ماذا تريدين؟

260
00:16:19,802 --> 00:16:23,973
ربما قد يكون الدخول وتصحيح خطئك
عملاً لائقاً تقوم به

261
00:16:26,893 --> 00:16:30,313
نخرج إذاً لتناول العشاء
إن فعلت ذلك، صح؟

262
00:16:33,320 --> 00:16:35,989
حسناً، لا بأس
كما لو كان العشاء...

263
00:16:36,198 --> 00:16:39,076
...سيجعلني أنسى كم أنت سطحي

264
00:16:39,284 --> 00:16:42,871
ستسحبين كلامك عندما ترين
سيارتي الجديدة

265
00:16:49,200 --> 00:16:51,035
حسناً جميعاً

266
00:16:52,170 --> 00:16:54,130
أريد أن أقول شيئاً
إجلسوا

267
00:16:54,922 --> 00:16:58,134
ليس عليك أن تصرخ
لا أقدر نبرتك

268
00:16:59,610 --> 00:17:01,779
أتعرفون ما الذي يميز
البشر عن بقية الحيوانات؟

269
00:17:01,987 --> 00:17:05,240
- الأقدام
- لا، تملك الدببة بدورها قوائم

270
00:17:05,690 --> 00:17:09,652
نحن الفصيلة الوحيدة على وجه
الأرض التي تشاهد "شاركز ويك"

271
00:17:10,361 --> 00:17:13,364
أسماك القرش نفسها
لا تشاهد برنامج "شاركز ويك"

272
00:17:13,573 --> 00:17:17,076
ويمكنني للسبب عينه أن آخذ هذا
القلم وأخبركم بأن اسمه ستيف...

273
00:17:17,900 --> 00:17:18,901
...وأقوم بهذا

274
00:17:19,610 --> 00:17:23,364
ويموت جزء منكم في الداخل

275
00:17:23,572 --> 00:17:26,534
لأنه يمكن للناس التواصل مع أي شيء

276
00:17:26,742 --> 00:17:29,245
يمكننا أن نتعاطف مع قلم
ونسامح قرشاً...

277
00:17:29,453 --> 00:17:32,498
...ونعطي بين أفليك جائزة
أوسكار لكتابة نص

278
00:17:32,706 --> 00:17:33,832
هذا خطأ كبير

279
00:17:34,041 --> 00:17:38,587
يمكن الناس العثور على ما هو
جيد في أي شيء عدا عن أنفسهم

280
00:17:38,796 --> 00:17:41,924
أنظروا إليّ
من الواضح أنني رائع

281
00:17:42,132 --> 00:17:44,760
ولكن لا يمكنني أبداً أن أقرّ بذلك
إذ سيجعلني ذلك سافلاً

282
00:17:44,969 --> 00:17:48,764
ولكن ما يمكنني فعله هو رؤية
ما يجعل آني رائعة، إنها مندفعة

283
00:17:49,223 --> 00:17:52,434
نحتاج إلى أمثالها
أو أن تنطفئ الأضواء وتذوب المثلجات

284
00:17:52,643 --> 00:17:55,020
ونحتاج أيضاً إلى أمثال بيرس

285
00:17:55,229 --> 00:17:58,440
- لديه حكمة يقدمها لنا
- الدلاي لاما وأنا--

286
00:17:58,649 --> 00:18:01,360
يجب أن نستمع إليه أحياناً
ولن نندم على ذلك

287
00:18:01,569 --> 00:18:04,780
أما شيرلي
فقد نالت احترامنا

288
00:18:04,989 --> 00:18:08,117
لا كزوجة أو أم
ولكن كامرأة

289
00:18:08,325 --> 00:18:10,869
ولا تختبروها في ذلك
لأن مسألة علبة الموسيقى...

290
00:18:11,078 --> 00:18:12,746
...محددة جداً لترتجلها

291
00:18:12,955 --> 00:18:16,709
أما تروي، فمن كان يكترث
إن كان يتمتع بتلك الصفات كلها؟

292
00:18:16,690 --> 00:18:20,960
ربما هو كذلك، أيصعد رواد الفضاء
إلى القمر لأنهم يكرهون الأكسجين؟

293
00:18:21,030 --> 00:18:24,033
لا بل يحاولون أن يبهروا
ملك حفلة التخرج في الثانوية

294
00:18:24,241 --> 00:18:25,701
في حين عبد طبيب ساحر

295
00:18:27,600 --> 00:18:29,226
تطلبون منه الملح
يعطيكم قدر حساء

296
00:18:31,270 --> 00:18:33,480
لأن الحساء أفضل

297
00:18:33,689 --> 00:18:35,065
عبد أفضل

298
00:18:35,232 --> 00:18:37,943
أنتم جميعاً أفضل مما تحسبونه

299
00:18:38,193 --> 00:18:41,071
ولكن لا يجب أن تصدقوا ذلك
إن سمعتموه من أنفسكم

300
00:18:41,238 --> 00:18:42,489
حساء؟

301
00:18:42,698 --> 00:18:45,075
أريد منكم النظر إلى
الشخص الجالس على يساركم

302
00:18:46,410 --> 00:18:48,662
آسف
بل إلى الشخص الجالس بالقرب منكم

303
00:18:48,912 --> 00:18:50,247
انظر إليها

304
00:18:50,497 --> 00:18:51,498
- هذا--؟
- نعم

305
00:18:51,707 --> 00:18:54,543
أريدكم أن توصلوا لذاك الشخص...

306
00:18:54,793 --> 00:18:58,755
...التعاطف نفسه كما تفعلون
مع أسماك القرش والأقلام وبين أفليك

307
00:18:58,964 --> 00:19:02,509
أريدكم أن تقولوا له
أسامحك

308
00:19:03,385 --> 00:19:05,179
- أسامحك
- أسامحك

309
00:19:05,387 --> 00:19:07,514
- أسامحك
- أيها الغبي الصغير

310
00:19:07,723 --> 00:19:09,808
أريدك أن تقول أسامحك يا بيرس

311
00:19:10,017 --> 00:19:12,519
- ألم يقلها؟
- أسامحك

312
00:19:13,103 --> 00:19:15,397
لم تعودوا فريق دراسة

313
00:19:15,564 --> 00:19:19,193
بل أصبحتم شيئاً لا يمكن إيقافه

314
00:19:19,401 --> 00:19:22,696
وأنا الآن أعلنكم مجتمعاً

315
00:19:23,322 --> 00:19:25,574
هذا رائع
أعجبني ذلك

316
00:19:29,200 --> 00:19:30,618
لم يعد كنادي فطور

317
00:19:30,860 --> 00:19:32,862
بل بات مثل سترايبس أو ميتبولز
مع بيل موراي

318
00:19:33,071 --> 00:19:35,532
أوافق عبد الرأي
على أن الليلة كانت مميزة

319
00:19:36,908 --> 00:19:41,037
والآن لو سمحتم لي
لدي ارتباط على العشاء مع بريتا

320
00:19:41,246 --> 00:19:43,206
- بريتا؟
- لقد كذبت

321
00:19:44,707 --> 00:19:46,209
شكراً لأنك جعلتهم يهدؤون

322
00:19:46,417 --> 00:19:49,087
ولكن بما أنك لا تعلم الاسبانية
وأنت مجرد كاذب...

323
00:19:49,295 --> 00:19:52,549
...أغضبت الجميع عمداً
في محاولة لتخرج برفقتي

324
00:19:52,757 --> 00:19:55,802
أقدر لو غادرت
وتوقفت عن هدر وقتنا

325
00:19:56,060 --> 00:19:57,103
هل الجميع مستعد؟

326
00:19:57,145 --> 00:19:58,396
جيد

327
00:20:02,000 --> 00:20:03,835
وأنا مسرور لأعلن...

328
00:20:04,044 --> 00:20:06,963
...أن إحدى فوائد الكذب...

329
00:20:07,172 --> 00:20:09,799
هو الحصول على
أجوبة امتحان يوم غد

330
00:20:10,008 --> 00:20:13,345
وأنا مسرور لأشاركها
مع أي شخص أهدرتُ وقته...

331
00:20:13,553 --> 00:20:14,930
...أكثر من هدره لوقتي

332
00:20:15,138 --> 00:20:19,476
إن كانت الأجوبة بحوزتك يا جيف
لمَ أسست هذا الفريق؟

333
00:20:19,684 --> 00:20:21,520
لم يكن لدي فريق دراسة
بل اختلقت واحداً

334
00:20:21,728 --> 00:20:24,481
- ماذا عن الخطاب؟
- اختلقته أيضاً، هذا ما أفعله

335
00:20:24,689 --> 00:20:28,026
أختلق أموراً
وأجني الكثير من المال مقابل ذلك

336
00:20:28,235 --> 00:20:31,571
كنتُ محامياً قبل أن آتي
إلى هذه المدرسة التافهة

337
00:20:31,738 --> 00:20:34,533
هذا يفسد كل شيء

338
00:20:35,242 --> 00:20:37,160
حسبتك مثل بيل موراي في أفلامه

339
00:20:37,369 --> 00:20:39,162
ولكنك تحاكي مايكل دغلس أكثر

340
00:20:39,371 --> 00:20:41,915
حقاً؟
وأنت تعاني فصاماً ذاتياً

341
00:20:43,583 --> 00:20:44,584
ماذا يعني؟

342
00:20:45,669 --> 00:20:46,670
يعني أنك أحادي

343
00:20:46,878 --> 00:20:48,880
- هذا اضطراب خطر
- إنه كذلك

344
00:20:49,089 --> 00:20:51,967
إن كان بهذه الخطورة
لمَ لا يسمونه بالتهاب السحايا؟

345
00:20:52,175 --> 00:20:53,677
صح

346
00:20:53,885 --> 00:20:55,887
- فصام ذاتي
- فصام في المؤخرة

347
00:21:18,410 --> 00:21:21,747
فكر في هديتك يا جيفري
قبل أن تتفوه بأي شيء

348
00:21:21,955 --> 00:21:24,792
- تبحث عن عذر للكم خنفسة؟
- لا، ليس ذلك

349
00:21:25,280 --> 00:21:26,823
درس مهم يا صديقي

350
00:21:27,032 --> 00:21:30,243
المعدات التي كسبتها
للصمود...

351
00:21:30,620 --> 00:21:32,163
...لن تساعدك في غريندايل

352
00:21:32,372 --> 00:21:35,583
ما لديك يا صديقي
هو فرصة ثانية لعيش حياة صادقة

353
00:21:38,790 --> 00:21:39,958
في مدرسة فيها جناح تعليمي سريع؟

354
00:21:41,430 --> 00:21:41,614
أعِد لي مفاتيحي

355
00:21:42,860 --> 00:21:44,027
يجب أن أبقي السيارة
لتتعلم درساً

356
00:21:45,330 --> 00:21:46,957
لا تضربني أرجوك

357
00:21:47,300 --> 00:21:48,635
جيفري؟ جيفري؟

358
00:21:48,640 --> 00:21:50,392
أنحن بخير؟ أنحن بخير؟

359
00:21:53,810 --> 00:21:54,811
نحن بخير

360
00:21:57,063 --> 00:21:59,274
تعجبني يا جيفري

361
00:22:00,859 --> 00:22:02,861
تذكرني بنفسي عندما كنتُ في عمرك

362
00:22:04,195 --> 00:22:05,989
أستحق ذلك

363
00:22:07,699 --> 00:22:10,660
تطلقت 7 مرات

364
00:22:12,370 --> 00:22:14,914
وأعتقد أحياناً أنني أرتكب خطأ

365
00:22:20,545 --> 00:22:22,505
تظل تتزوج

366
00:22:23,214 --> 00:22:24,674
لم أعتبر الأمر كذلك

367
00:22:28,470 --> 00:22:30,305
ألا يفترض بكم أن تدرسوا؟

368
00:22:30,513 --> 00:22:33,183
أصبح الوضع مملاً بعد أن غادرت

369
00:23:00,510 --> 00:23:03,638
ألا يفترض بك أن تكون على
سرير مغطى بأجوبة اختبار؟

370
00:23:08,768 --> 00:23:12,688
لا أملك الأجوبة
سأخفق في الامتحان

371
00:23:12,897 --> 00:23:15,483
ادرس لساعة، هذا ليس صعباً جداً

372
00:23:15,691 --> 00:23:17,735
تبدو ذكياً
وتملك سترة

373
00:23:17,944 --> 00:23:20,571
الأمر المضحك بشأن أن أكون ذكياً...

374
00:23:20,780 --> 00:23:23,825
...هو أنني أتدبر أمري
في حياتي بدون جهد

375
00:23:24,325 --> 00:23:28,204
ولستُ متأكداً من معرفة كيفية
القيام بذلك

376
00:23:33,835 --> 00:23:35,461
أرجوك؟ إنه حزين؟

377
00:23:36,963 --> 00:23:38,172
يريدني أن--

378
00:23:41,008 --> 00:23:43,678
ماذا يجري؟
أتسمعونني؟ هل أنا أصم؟

379
00:23:43,886 --> 00:23:45,680
- أتسمعونني أتكلم؟
- نعم

380
00:23:45,888 --> 00:23:47,557
هذا جيد

381
00:23:49,392 --> 00:23:52,854
أتدري يا جيف
لم نتقدم كثيراً بدونك

382
00:23:53,062 --> 00:23:56,399
إن أردت أن تصعد...

383
00:23:59,026 --> 00:24:00,278
حقاً؟

384
00:24:00,486 --> 00:24:02,572
هذا فريق دراسة تابعاً لك، لذا...

385
00:24:02,780 --> 00:24:04,740
- هيا بنا، فلندرس
- يبدو هذا جيداً

386
00:24:04,949 --> 00:24:06,826
- هيا
- هذا ضغط

387
00:24:16,794 --> 00:24:20,131
آسف لأنني سميتك مايكل دغلس
أرى قيمتك الآن

388
00:24:22,216 --> 00:24:25,720
هذا ألطف كلام سمعته على الإطلاق

