﻿1
00:00:00,240 --> 00:00:01,640
‫"هنا (فتاة النميمة)"‬

2
00:00:01,760 --> 00:00:05,080
‫"مصدركم الوحيد لمعرفة‬
‫حياة نخبة (مانهاتن) الفضائحية"‬

3
00:00:05,280 --> 00:00:09,880
‫أتذكّر أول مرة رأيته؟‬
‫عرفت بأنه الشخص الذي سأتزوج منه‬

4
00:00:10,440 --> 00:00:12,600
‫أظن أنك أوقعت هذا في الحفلة‬

5
00:00:12,720 --> 00:00:14,760
‫أكره الأسرار أكثر من أي شيء آخر‬

6
00:00:14,880 --> 00:00:17,280
‫أنت مطرودة نهائياً يا (جيني)‬

7
00:00:17,440 --> 00:00:21,240
‫- موضوع يتعلّق بأمّي وجار لها؟‬
‫- أجل، الأمر معقّد‬

8
00:00:21,360 --> 00:00:23,040
‫أمي تقيم علاقة غرامية‬
‫يسهل قول ذلك‬

9
00:00:23,200 --> 00:00:25,720
‫أمي، حان الوقت لتعودي إلى المنزل‬

10
00:00:25,880 --> 00:00:27,800
‫كنت برفقة صديقتي (فانيسا)‬

11
00:00:27,920 --> 00:00:30,640
‫نحن مقرّبين ثم انتقلت‬
‫إلى (فيرمونت) العام الماضي والآن عادت‬

12
00:00:30,840 --> 00:00:32,800
‫قلت بأنك تحبّني‬

13
00:00:34,400 --> 00:00:37,280
‫- مرحباً (دان)، هل أنت جائع؟‬
‫- مرحباً‬

14
00:00:37,400 --> 00:00:38,720
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

15
00:00:38,880 --> 00:00:41,400
‫(نثانيال) أنا مصدوم‬
‫خلتك تتعاطى الحشيش فحسب‬

16
00:00:41,520 --> 00:00:45,640
‫كانت المخدرات لأبي، ظننت أن الأمر‬
‫سيكون أسهل إن تحمّلت المسؤولية أنا‬

17
00:00:45,760 --> 00:00:49,920
‫كلما نظرت إلى إصبع (آن)‬
‫ورأيت خاتم خطوبة (بلير) المستقبلي‬

18
00:00:50,040 --> 00:00:51,640
‫لا أقوى على احتواء فرحتي‬

19
00:00:51,760 --> 00:00:54,560
‫يبدو أنّ والدك يواجه تهماً أخرى‬

20
00:00:54,680 --> 00:00:57,240
‫- ما هي؟‬
‫- الإختلاس والإحتيال‬

21
00:00:57,360 --> 00:01:00,320
‫عليك أن تتعامل ومسألة والدك‬
‫إنه بحاجة إليك، أنا لا أفعل‬

22
00:01:00,440 --> 00:01:03,040
‫- أين (نايت)؟‬
‫- أظننا انفصلنا للتو‬

23
00:01:03,160 --> 00:01:04,880
‫- ماذا؟‬
‫- لا أريد التكلّم عن الموضوع‬

24
00:01:05,000 --> 00:01:06,640
‫أريد أن أهرب فحسب‬

25
00:01:06,760 --> 00:01:08,560
‫وهذه هي الغاية من هذا المكان، صحيح؟‬

26
00:01:12,360 --> 00:01:13,720
‫"ومن أنا؟"‬

27
00:01:13,920 --> 00:01:16,040
‫"هذا سرّ لن أبوح به أبداً"‬

28
00:01:17,120 --> 00:01:22,040
‫"تعرفون أنكم تحبّونني‬
‫قبلاتي لكم، (فتاة النميمة)"‬

29
00:01:25,960 --> 00:01:27,880
‫"بحسب الكنيسة الكاثوليكية"‬

30
00:01:28,000 --> 00:01:32,480
‫"لا يمكن غفران خطيئة مميتة‬
‫إلاّ من خلال سرّ الاعتراف المقدّس"‬

31
00:01:32,760 --> 00:01:36,640
‫"لكن يبدو أن أميرة بروتستانتية بيضاء‬
‫أنكلوساكسونية وجدت نفسها مؤخراً"‬

32
00:01:36,760 --> 00:01:39,600
‫"في حاجة ماسة‬
‫إلى التحرر من بعض الأعباء"‬

33
00:01:39,960 --> 00:01:43,080
‫"ومَن هو الرجل في الأعلى ليميّز؟"‬

34
00:01:43,320 --> 00:01:45,720
‫سامحني يا أبتِ لأنني أخطأت‬

35
00:01:45,840 --> 00:01:49,960
‫مضى بعض الوقت على اعترافي الأخير‬

36
00:01:50,160 --> 00:01:52,080
‫ما الذي يزعجك يا ابنتي؟‬

37
00:01:59,960 --> 00:02:03,840
‫بعد أن انفصلت عن حبيبي‬
‫ثلث ساعة بالضبط‬

38
00:02:03,960 --> 00:02:08,600
‫استسلمت للسُكر وقدّمت عرضاً في حانة‬

39
00:02:08,720 --> 00:02:12,080
‫وسلّمت عفّتي لسافل أناني‬

40
00:02:12,600 --> 00:02:16,200
‫الخبر السار الوحيد هو أنه قذر سيتصرّف‬
‫وكأن هذا لم يحصل قط، الحمد للّه...‬

41
00:02:17,120 --> 00:02:19,640
‫آسفة‬
‫في الحقيقة، لست كاثوليكية حتى‬

42
00:02:19,880 --> 00:02:23,880
‫- من دون مزاح!‬
‫- لكن فقدان عذريتي مع (تشاك باس)؟‬

43
00:02:24,040 --> 00:02:26,320
‫لن يفهم أي من أصدقائي ذلك أبداً‬

44
00:02:27,040 --> 00:02:31,960
‫أنا جاهزة لعقابي‬
‫أي أمر تعتبره والله عادلاً‬

45
00:02:32,120 --> 00:02:34,440
‫جلد وصوم...‬

46
00:02:34,720 --> 00:02:37,560
‫وضع ذلك الأمر المزوّد بأسنان‬
‫حول فخذي مثل (سايلاس)؟‬

47
00:02:37,680 --> 00:02:40,480
‫ما رأيك ببعض الأمور‬
‫التي تدعوك إلى التفكير بدلاً من ذلك؟‬

48
00:02:40,880 --> 00:02:44,160
‫لا تشربي‬
‫لا تخلعي ملابسك‬

49
00:02:44,560 --> 00:02:47,240
‫حاولي تفادي من قد يتسبّبون بانحرافك‬

50
00:02:47,360 --> 00:02:51,440
‫أنوي القيام بذلك‬
‫شكراً يا أبتِ، كانت هذه نصيحة سديدة‬

51
00:02:54,520 --> 00:02:58,960
‫- لا تُحقق أماني أعياد المولد، صحيح؟‬
‫- لست جنياً بل كاهن‬

52
00:02:59,880 --> 00:03:04,720
‫حين تُكلّمه في المرة القادمة‬
‫هلا تطلب منه أن يُعيد لي حبيبي‬

53
00:03:14,240 --> 00:03:16,840
‫- يجب أن أقول...‬
‫- لا حاجة إلى قول أي شيء‬

54
00:03:19,240 --> 00:03:21,240
‫رباه، أكره العشّاق‬

55
00:03:23,880 --> 00:03:25,720
‫هذا غريب‬

56
00:03:25,840 --> 00:03:27,880
‫- (فانيسا)‬
‫- (سيرينا)‬

57
00:03:28,240 --> 00:03:30,720
‫- (دان)‬
‫- لا، لا، لا، (فانيسا) هنا‬

58
00:03:34,360 --> 00:03:36,760
‫- هل العاشقان جاهزان ليطلبا؟‬
‫- سأهتم بهما‬

59
00:03:37,480 --> 00:03:41,440
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً، إذاً تعملين هنا الآن؟‬

60
00:03:41,560 --> 00:03:44,200
‫أتيت على ذكر ذلك‬
‫لكنك كنت شارد الذهن‬

61
00:03:44,320 --> 00:03:47,160
‫- (فانيسا)، مرحباً، تسرّني رؤيتك‬
‫- هذه المرة، لا ترينني كثيراً‬

62
00:03:47,280 --> 00:03:50,560
‫- آسفة بشأن حضوري حين كنتما...‬
‫- نعم‬

63
00:03:50,720 --> 00:03:53,600
‫إذاً هل استيقظتما باكراً؟‬
‫ماذا فعلتما ليلة البارحة؟‬

64
00:03:54,480 --> 00:03:56,840
‫يا إلهي، لم أقصد أن أتطفل‬

65
00:03:56,960 --> 00:03:58,520
‫- لا تتطفلين‬
‫- لمَ تظنين أنك تتطفلين؟‬

66
00:03:58,640 --> 00:04:00,160
‫- ما من سبب‬
‫- ما من سبب‬

67
00:04:00,560 --> 00:04:02,640
‫- هل أخبرتها؟‬
‫- ماذا؟ لا، ماذا لديّ لأخبرها إياه؟‬

68
00:04:02,760 --> 00:04:04,080
‫لا أعرف شيئاً‬

69
00:04:04,200 --> 00:04:07,440
‫لكن إن قمتما بالأمر الذي لا أعرف شيئاً‬
‫عنه، فسأؤيد ذلك كل التأييد‬

70
00:04:07,840 --> 00:04:10,640
‫شكراً يا (فانيسا)‬
‫تُسرّني معرفة هذا في حال حصوله‬

71
00:04:10,760 --> 00:04:12,080
‫تعني أنه لم يحصل؟‬

72
00:04:12,200 --> 00:04:13,840
‫أعني أنني لا أعرف حتى‬
‫عما نتكلّم الآن‬

73
00:04:13,960 --> 00:04:16,240
‫- أعرف أنني ضعت‬
‫- ويجب أن أذهب‬

74
00:04:16,360 --> 00:04:18,480
‫إنه اليوم الأول‬
‫لديّ طاولات كثيرة لأخدمها‬

75
00:04:19,640 --> 00:04:20,960
‫هذا واضح‬

76
00:04:24,440 --> 00:04:25,960
‫إذاً تعمل (فانيسا) هنا الآن‬

77
00:04:26,080 --> 00:04:29,000
‫نعم، يجب أن نرتاد هذا المكان بانتظام‬

78
00:04:54,240 --> 00:04:56,800
‫هذا هو المكان الأخير‬
‫الذي أتوقّع أن أجدك فيه‬

79
00:04:56,960 --> 00:05:01,440
‫ارحل يا (تشاك)، أعطيت أوامر‬
‫بتفاديك من الله نفسه عملياً‬

80
00:05:01,560 --> 00:05:03,560
‫هل تُفكرين في تفاديّ على الفطور؟‬

81
00:05:03,680 --> 00:05:06,560
‫آسفة، لكن عملاً بالتقليد المُتّبع‬
‫في اليوم الذي يسبق عيد مولدي‬

82
00:05:06,680 --> 00:05:09,440
‫سأقصد الصائغ‬
‫لأحجز بعض القطع لـ(إليانور)...‬

83
00:05:09,560 --> 00:05:12,840
‫(نايت)؟ لا أظن أنه سيُغني لك‬
‫"سنة حلوة يا جميل" هذه السنة‬

84
00:05:12,960 --> 00:05:14,800
‫لا أحد يعرف أنني و(نايت) انفصلنا‬

85
00:05:14,920 --> 00:05:16,880
‫وسيظل الأمر على هذه الحال‬
‫حتى أتمكّن من إصلاح هذا الوضع‬

86
00:05:17,040 --> 00:05:19,280
‫ولا أظن أن صديقك الحميم‬
‫سيظل صديقك الحميم إذا عرف‬

87
00:05:19,400 --> 00:05:22,360
‫إذا عرف كم استمتعت‬
‫بإزالة حزام عفّة معيّن‬

88
00:05:22,480 --> 00:05:24,400
‫على المقعد الخلفي‬
‫من سيارة (الليموزين) هذه؟‬

89
00:05:25,560 --> 00:05:30,000
‫من الآن فصاعداً، لن تُذكر أحداث ليلة‬
‫البارحة أبداً من جديد، هل هذا واضح؟‬

90
00:05:30,120 --> 00:05:34,920
‫ليس بوضوح ذكرى خرخرتك في أذني‬
‫التي أعيد سماعها مراراً وتكراراً‬

91
00:05:35,040 --> 00:05:38,600
‫امحُ الشريط‬
‫لأن هذا لم يحصل قط بالنسبة إليّ‬

92
00:05:38,720 --> 00:05:41,440
‫- إلى اللقاء في حفلتك الليلة‬
‫- أنت غير مدعو رسمياً‬

93
00:05:41,560 --> 00:05:43,440
‫لم يردعني هذا قط من قبل‬

94
00:05:43,560 --> 00:05:47,600
‫"اذكر الذئب فيظهر‬
‫مرتدياً وشاحه ذات العلامة التجارية"‬

95
00:05:47,720 --> 00:05:52,240
‫"انتبهي يا (بي)، ليس في الجحيم سخط‬
‫كـ(تشاك باس)، إذا ما احتُقر"‬

96
00:06:00,120 --> 00:06:01,720
‫- مرحباً يا أبي‬
‫- مرحباً يا حبيبتي‬

97
00:06:01,840 --> 00:06:04,320
‫كيف كانت (هادسون)؟‬
‫تفاجأت أمّك حتماً برؤيتك‬

98
00:06:05,080 --> 00:06:07,000
‫نعم، لقد فعلت‬

99
00:06:09,200 --> 00:06:11,600
‫- مرحباً يا (روفس)‬
‫- (أليسون)‬

100
00:06:11,880 --> 00:06:14,520
‫- ماذا تفعلين هنا؟‬
‫- أنا طلبت منها المجيء‬

101
00:06:14,680 --> 00:06:17,320
‫فكّرت أنكما تستطيعان أن تتكلّما...‬

102
00:06:22,640 --> 00:06:24,280
‫...أو لا‬

103
00:06:25,120 --> 00:06:27,480
‫حسناً يا أبي، أعرف أن طلب العودة‬
‫من أمّي لم يكن في محلّه...‬

104
00:06:27,600 --> 00:06:30,440
‫إنها حياتك، أفهم ذلك‬
‫لكنها حياتي أيضاً وحياة (دان)‬

105
00:06:30,560 --> 00:06:33,600
‫لكنني شعرت أن شيئاً لن يتغيّر أبداً‬
‫إذا لم يفعل أحد أمراً ما‬

106
00:06:33,720 --> 00:06:38,120
‫(جيني)، توقّفي‬
‫تنفّسي، لست غاضباً‬

107
00:06:38,600 --> 00:06:40,640
‫- لستَ غاضباً؟‬
‫- لستُ غاضباً منك‬

108
00:06:41,320 --> 00:06:44,480
‫لا يُمكنك ألا تغضب على أمّي‬
‫إن كانت في (هادسون) وأنت هنا يا أبي‬

109
00:06:46,320 --> 00:06:49,280
‫لا شيء سيتغيّر أبداً‬
‫إن لم تكونا في الغرفة نفسها‬

110
00:06:49,960 --> 00:06:52,240
‫ألا يمكنك أن تعطي الأمر فرصة؟‬

111
00:06:54,560 --> 00:06:56,440
‫لا يمكنني أن أفعل بمعدة خاوية‬

112
00:06:57,480 --> 00:06:59,760
‫تعالي، سأعدّ الفطور لنا‬

113
00:07:02,280 --> 00:07:03,920
‫مَن يريد كعك (الوافل)؟‬

114
00:07:04,040 --> 00:07:06,240
‫ما زلت تحب (الوافل)‬
‫أليس كذلك يا (روفس)؟‬

115
00:07:06,360 --> 00:07:10,600
‫أنت تعرفينني يا (آل)، أنا رجل وفي‬
‫حالما ألتزم بأمر، أتمسك به‬

116
00:07:13,120 --> 00:07:14,880
‫سأحضر الشراب‬

117
00:07:23,880 --> 00:07:26,640
‫"لائحة المتّصلين، (نايت)"‬

118
00:07:28,480 --> 00:07:30,200
‫هلا تنظرين إلى هذا‬
‫لا أستطيع أن أصدّق هذا!‬

119
00:07:30,320 --> 00:07:32,960
‫مرحباً يا أمّي، عدت للتو‬
‫من متجر المجوهرات ويجب أن أقول...‬

120
00:07:33,080 --> 00:07:35,480
‫- هل رأيتِ هذا؟‬
‫- "إدانة (أرشيبالد)"‬

121
00:07:35,600 --> 00:07:38,120
‫منذ متى يلفت السُكر ومخالفة النظام العام‬
‫كل هذا الانتباه؟‬

122
00:07:38,240 --> 00:07:42,600
‫لا يحصل ذلك‬
‫اتُهم النقيب بالاختلاس والاحتيال‬

123
00:07:42,880 --> 00:07:46,320
‫- هذه كارثة‬
‫- هذا مروع حتماً بالنسبة إليهم‬

124
00:07:47,200 --> 00:07:50,280
‫قصدت بالنسبة إليّ‬
‫يُفترض بالنقيب أن يُمثّلني‬

125
00:07:50,480 --> 00:07:52,600
‫العقود على وشك أن تُوقّع‬

126
00:07:52,720 --> 00:07:55,880
‫ماذا عن إصداراتي الأولية العامة؟‬
‫ماذا سيحلّ بصفقة (بيندل)؟‬

127
00:07:56,000 --> 00:07:58,600
‫- يبدو ضعيفاً للغاية‬
‫- يجب أن أتصل بمحاميّ‬

128
00:07:58,720 --> 00:08:01,960
‫يجب أن أوقف‬
‫هذه الصفقة قبل أن تتطوّر‬

129
00:08:02,480 --> 00:08:04,440
‫يجب أن أكلّم (نايت)‬

130
00:08:05,320 --> 00:08:08,400
‫لا أعرف لمَ يضخّم الجميع هذا الأمر‬

131
00:08:08,520 --> 00:08:10,920
‫هذا مجرّد سوء تفاهم‬
‫سيتوضح مع الوقت‬

132
00:08:11,040 --> 00:08:14,120
‫نعم، سيتوضح في محاكمتك‬
‫هذا حقيقي يا (هاورد)‬

133
00:08:14,240 --> 00:08:17,480
‫لست وراء القضبان الآن إلا لأن زوجتك‬
‫استطاعت تحمّل دفع كفالتك‬

134
00:08:17,600 --> 00:08:20,120
‫وكنت لأدفع عشرة أضعاف‬
‫ذلك المبلغ، لن تُسجَن‬

135
00:08:20,240 --> 00:08:22,800
‫وسنفعل كل شيء‬
‫للحرص على عدم حصول ذلك‬

136
00:08:22,920 --> 00:08:24,800
‫لكن في هذه الأثناء‬
‫هذا ليس أمراً يدعو إلى الاختيال‬

137
00:08:24,920 --> 00:08:26,840
‫من الواضح أن هذا فخ، لأحدهم خطة‬

138
00:08:26,960 --> 00:08:29,520
‫- أبي، هلا تصمت وتصغي إليه‬
‫- (نايت)!‬

139
00:08:29,680 --> 00:08:31,520
‫اسمع يا سيّدي‬
‫ماذا يجب أن نفعل هنا بالضبط؟‬

140
00:08:31,640 --> 00:08:35,160
‫يجب أن نحافظ على هدوئنا ونواجههم‬
‫كجبهة موحدة فيما نخوض هذه المعركة‬

141
00:08:35,280 --> 00:08:39,520
‫- ماذا عن نوع من اعتراض؟‬
‫- اعتراض؟‬

142
00:08:39,640 --> 00:08:41,960
‫- تظن أنني مذنب؟‬
‫- هذا مجرّد سؤال يا أبي‬

143
00:08:42,920 --> 00:08:44,960
‫- كيف سيُفيد ذلك بالضبط؟‬
‫- لن يُفيد‬

144
00:08:45,120 --> 00:08:49,200
‫(نايت)، أنا متأكّدة من أنك مُتعب جداً‬
‫وهذا حديث للبالغين‬

145
00:08:49,360 --> 00:08:51,760
‫لمَ لا تذهب وتأخذ قسطاً من الراحة‬
‫يا حبيبي؟‬

146
00:09:00,360 --> 00:09:02,520
‫مرحباً يا أبي و(جيني)‬

147
00:09:05,160 --> 00:09:08,200
‫- و... وأمّي‬
‫- مرحباً يا حبيبي‬

148
00:09:08,600 --> 00:09:10,800
‫انظروا إلى هذا، كل العائلة مُجتمعة‬

149
00:09:11,640 --> 00:09:14,080
‫- تأكل كعك (الوافل)‬
‫- هل تريد واحدة؟‬

150
00:09:14,240 --> 00:09:15,640
‫طبعاً‬

151
00:09:16,080 --> 00:09:20,160
‫سؤال واحد فحسب: هل أنا الوحيد‬
‫الذي يعتبر هذا غريباً للغاية؟‬

152
00:09:20,680 --> 00:09:24,600
‫- أعني، بالنظر إلى كل شيء‬
‫- (دان)، انسَ الأمر‬

153
00:09:24,720 --> 00:09:26,240
‫إذا استطاع أبي نسيان الأمر‬
‫تستطيع أيضاً أن تفعل‬

154
00:09:26,360 --> 00:09:29,560
‫- ماذا تعنين بنسيان الأمر؟‬
‫- الرجل في (هادسون)‬

155
00:09:29,720 --> 00:09:32,120
‫- أخبرتِها؟‬
‫- لا، طبعاً لم أخبرها، (روفس)؟‬

156
00:09:32,240 --> 00:09:34,040
‫- لن أفعل أبداً‬
‫- سمعت أبي و(دان) يتكلّمان بالصدفة‬

157
00:09:34,160 --> 00:09:35,560
‫سمعنا نتشاجر على الهاتف‬

158
00:09:35,680 --> 00:09:37,560
‫نعم، إذا أردت كتمان أسرار‬
‫قد لا يجدر بنا العيش في هذه الشقة‬

159
00:09:37,680 --> 00:09:39,600
‫وننتقل إلى بيت‬
‫فيه المزيد من الجدران‬

160
00:09:46,560 --> 00:09:48,520
‫من المفيد دائماً أن نُعطيه بعض الوقت‬

161
00:09:49,080 --> 00:09:51,080
‫نعم، لا، عرفت ذلك‬

162
00:09:53,840 --> 00:09:56,800
‫لا أصدّق أنه أخبرها‬
‫أنكما ستمارسان الجنس‬

163
00:09:56,920 --> 00:09:59,240
‫- أنا أخبرتك‬
‫- الأمر مختلف، أنا فتاة‬

164
00:09:59,360 --> 00:10:01,920
‫- نعم، هي أيضاً‬
‫- هذا بالضبط ما أعنيه‬

165
00:10:02,120 --> 00:10:05,400
‫حتى لو لم تكن فتاة، حين تتخذين حبيباً‬
‫تُصبحين الصديقة الحميمة‬

166
00:10:05,520 --> 00:10:07,480
‫وتُصبح الصديقة الحميمة‬
‫الصديقة الحميمة الثانية‬

167
00:10:07,600 --> 00:10:10,120
‫يجب أن يكون هذا واقع الأمور‬
‫إن كانت العلاقة ستنجح‬

168
00:10:11,200 --> 00:10:14,880
‫ما زلت لم تخبريني عن حال (نايت)‬
‫يتصدر النبأ نشرات الأخبار‬

169
00:10:15,520 --> 00:10:18,680
‫حين كلمته هذا الصباح‬
‫طلبت منه أن يركز على عائلته اليوم‬

170
00:10:18,800 --> 00:10:20,840
‫لكنه مع ذلك سيحضر حفلتك‬
‫أليس كذلك؟‬

171
00:10:21,520 --> 00:10:24,720
‫- تفضلي‬
‫- طلبت منه ألا يقلق‬

172
00:10:24,920 --> 00:10:29,640
‫- إن كان يستطيع القيام بذلك فحسب‬
‫- كم أنت حبيبة طيّبة يا (بي)، حقاً‬

173
00:10:33,720 --> 00:10:36,840
‫سأمرّ لأخذك ونستطيع الذهاب معاً‬

174
00:10:36,960 --> 00:10:39,000
‫لكنني أرجو حقاً‬
‫أن يتمكن (نايت) من الحضور‬

175
00:10:48,840 --> 00:10:51,000
‫ها أنت ذا! بحثت عنك في كل مكان‬

176
00:10:51,120 --> 00:10:53,800
‫صعدت إلى غرفتك وناديتك لتأتي وتأكل‬

177
00:10:55,840 --> 00:10:59,680
‫(نايت)، انزع سماعاتك، انزع سماعاتك!‬

178
00:10:59,840 --> 00:11:02,200
‫(نثانيال)، إنني أناديك منذ ثلث ساعة‬

179
00:11:02,320 --> 00:11:04,280
‫أنا آسف، ما الأمر؟‬

180
00:11:06,760 --> 00:11:09,120
‫حفلة عيد مولد (بلير) الليلة‬
‫أليس كذلك؟‬

181
00:11:10,320 --> 00:11:11,640
‫- نعم‬
‫- كنت أفكّر...‬

182
00:11:11,760 --> 00:11:14,080
‫في أنه قد يجدر بك‬
‫أن تقدّم لها أمراً مميّزاً‬

183
00:11:14,440 --> 00:11:17,360
‫أنا متأكّد من أنها اختارت أمراً‬
‫في متجر المجوهرات وحجزته‬

184
00:11:17,560 --> 00:11:20,440
‫أمر أكثر تميّزاً من ذلك‬

185
00:11:22,320 --> 00:11:25,720
‫أمّي، هذا إرث عائلي‬
‫لن أعطيه لـ(بلير)‬

186
00:11:27,200 --> 00:11:30,680
‫- إنه خاتم خطوبة‬
‫- لا أطلب منك طلب يدها للزواج‬

187
00:11:30,840 --> 00:11:33,640
‫لكن من المهم أن تعرف (بلير)‬
‫كم تثمّن وفاءها‬

188
00:11:33,760 --> 00:11:35,480
‫وفاؤها أم وفاء أمّها؟‬

189
00:11:35,600 --> 00:11:38,440
‫ربما اتصل محامو (إليانور)‬
‫ما التغيير الذي يحدثه ذلك؟‬

190
00:11:38,640 --> 00:11:41,360
‫ذات يوم، سنصبح كلنا عائلة واحدة‬
‫ولن يكون لديهم خيار في هذه المسائل‬

191
00:11:41,480 --> 00:11:43,440
‫انفصلت عن (بلير) ليلة البارحة‬

192
00:11:45,160 --> 00:11:48,560
‫- إذاً استأنفا علاقتكما‬
‫- لا أظن ذلك‬

193
00:11:48,680 --> 00:11:52,040
‫هل يمكنني أن أذكّرك بأن تصرّفاتك‬
‫الطائشة هي ما أوقعتنا في هذه الورطة؟‬

194
00:11:52,160 --> 00:11:55,000
‫نحن في هذه الورطة‬
‫لأن أبي يعاني من مشكلة مخدّرات‬

195
00:11:55,440 --> 00:11:57,760
‫- كنت أحاول مساعدته‬
‫- إذاً ساعده‬

196
00:11:58,640 --> 00:12:01,720
‫يتصرّف والدك على هذا النحو‬
‫لأنه خائف‬

197
00:12:02,080 --> 00:12:06,320
‫إنه بحاجة ماسة إليك الآن‬
‫أكثر من أي وقت مضى‬

198
00:12:06,800 --> 00:12:08,640
‫كلنا بحاجة إليك‬

199
00:12:09,720 --> 00:12:14,440
‫"من ظنّ أن المَلَكية ماتت‬
‫لم يُدرك أنها غيّرت عنوانها"‬

200
00:12:14,800 --> 00:12:19,120
‫"إذاً ماذا ستختار يا (نايت)؟‬
‫يد (بلير وولدورف) أم رأس والدك؟"‬

201
00:12:24,640 --> 00:12:26,160
‫"بحث إدانة‬
‫(أرشيبالد) مدينة (نيويورك)"‬

202
00:12:26,240 --> 00:12:28,880
‫"النقيب (أرشيبالد)‬
‫يواجه عدّة اتهامات..."‬

203
00:12:33,160 --> 00:12:36,480
‫مرحباً، هل أنت بخير؟‬
‫أرسلت لك رسائل نصية طوال اليوم‬

204
00:12:36,600 --> 00:12:39,760
‫نعم، أنا بخير، شكراً‬
‫كنت منشغلاً بعض الشيء‬

205
00:12:39,880 --> 00:12:42,600
‫أردت أن أطمئن عليك‬
‫لأرى إن كنت تحتاج إلى أي شيء‬

206
00:12:43,840 --> 00:12:45,160
‫نعم، إنني أفعل‬

207
00:12:48,560 --> 00:12:51,480
‫(بلير)، هل تظنين أننا استعجلنا قليلاً‬
‫في مسألة الانفصال كلها؟‬

208
00:12:53,040 --> 00:12:57,040
‫لا أعرف يا (نايت)‬
‫كان هذا القرار صعباً للغاية‬

209
00:12:57,400 --> 00:13:01,360
‫نعم، اسمعي، أفهم ذلك تماماً، أنا آسف‬
‫ما كان يجب أن أثير هذا الأمر‬

210
00:13:01,960 --> 00:13:04,760
‫لكن لدينا تاريخ طويل معاً‬

211
00:13:05,680 --> 00:13:07,280
‫"حصل هذا في لحظة انفعال"‬

212
00:13:07,440 --> 00:13:11,400
‫لكنك يجب أن تكون مستعدّاً‬
‫للعمل بجدية لإنجاحها‬

213
00:13:12,240 --> 00:13:16,000
‫نعم، نعم، طبعاً‬
‫اسمعي، سنتمهل ونرى كيف تسير الأمور‬

214
00:13:16,240 --> 00:13:19,200
‫ولديّ هدية عيد مولد لك‬

215
00:13:20,480 --> 00:13:22,320
‫إنه أمر مميّز‬

216
00:13:25,120 --> 00:13:28,360
‫أتوق إلى فتحها في حفلتي‬
‫إلى اللقاء هناك‬

217
00:13:34,280 --> 00:13:36,160
‫مرحباً، (بلير وولدورف) تتكلّم‬

218
00:13:36,280 --> 00:13:39,760
‫كنت أتساءل إن كانت أي من القطع‬
‫التي حجزتها قد أخذَت اليوم؟‬

219
00:13:41,120 --> 00:13:46,080
‫العقد الماسي، حقاً؟ حسناً، شكراً‬

220
00:13:48,480 --> 00:13:49,840
‫شكراً‬

221
00:13:50,880 --> 00:13:53,440
‫شكراً، شكراً‬

222
00:14:02,760 --> 00:14:04,200
‫مرحباً‬

223
00:14:06,320 --> 00:14:07,960
‫هل نستطيع أن نتكلّم؟‬

224
00:14:13,880 --> 00:14:16,160
‫هذا وقف‬
‫على ما إذا كنت قد عدتِ نهائياً‬

225
00:14:16,320 --> 00:14:17,760
‫لا أعرف‬

226
00:14:18,280 --> 00:14:22,480
‫- لم يتسنّ لي ولأبيك أن نتكلّم حقاً لذا...‬
‫- هل تريدين العودة؟‬

227
00:14:23,040 --> 00:14:25,520
‫أم تريدين العيش‬
‫في (هادسون) مع الجار؟‬

228
00:14:25,640 --> 00:14:27,840
‫حسناً، اسمع يا (دان)‬
‫أفهم أنك مستاء‬

229
00:14:27,960 --> 00:14:31,520
‫- ولن أدافع عما فعلت...‬
‫- لا، أنت لا تفهمين، أليس كذلك؟‬

230
00:14:32,520 --> 00:14:35,000
‫تظنين أنني غاضب‬
‫فقط بسبب الخيانة؟‬

231
00:14:36,120 --> 00:14:37,920
‫حسناً، ماذا أيضاً؟‬

232
00:14:39,320 --> 00:14:43,000
‫ربما لأنك وعدت بالعودة إلى البيت‬
‫في نهاية الصيف ولم تفعلي‬

233
00:14:43,120 --> 00:14:44,880
‫أو ربما لأنك غادرت‬

234
00:14:45,000 --> 00:14:50,040
‫سألتك إن كان رحيلي لا يزعجك وأملت‬
‫بأن تقول أمراً ما إن كان لديك مشكلة‬

235
00:14:50,160 --> 00:14:52,880
‫مثل ماذا؟ ابنتك في السنة‬
‫الجامعية الأولى في مدرسة‬

236
00:14:53,000 --> 00:14:55,880
‫ترتادها فتيات شريرات‬
‫ومغتصبون بعد المواعدة‬

237
00:14:56,040 --> 00:14:57,560
‫أظن أنها تحتاج إلى أمّها؟‬

238
00:14:57,760 --> 00:15:03,040
‫أو ربما أن أبي مغرم ولهان بك‬
‫ولا شك أنه لن ينسى أبداً هذا؟‬

239
00:15:08,400 --> 00:15:10,440
‫لمَ يجب أن أقول لك هذا؟‬

240
00:15:15,040 --> 00:15:17,480
‫- إلى أين تذهب؟‬
‫- سأخرج، سأتصل بك لاحقاً‬

241
00:15:19,800 --> 00:15:22,280
‫سار هذا على ما يرام‬

242
00:15:22,920 --> 00:15:25,320
‫أفكّر في الخروج أيضاً‬
‫يجب أن أقوم بأمر‬

243
00:15:25,440 --> 00:15:26,760
‫- هل تحتاجين إلى مساعدة؟‬
‫- هل أستطيع مساعدتك؟‬

244
00:15:26,880 --> 00:15:28,560
‫لا، لست بحاجة، شكراً‬

245
00:15:38,480 --> 00:15:41,320
‫هيّا يا رجل، أستطيع أن أسمعك تتنفّس‬
‫في الجانب الآخر من الباب‬

246
00:15:42,240 --> 00:15:44,520
‫أهي فتاة تستطيع التخلّص منها؟‬

247
00:15:44,880 --> 00:15:47,040
‫أحتاج حقاً إلى التحدّث إليك يا رجل‬
‫من فضلك‬

248
00:15:48,840 --> 00:15:50,280
‫(نثانيال)‬

249
00:15:51,880 --> 00:15:55,280
‫- أين الفتاة؟‬
‫- في أحلامي، كنت أحاول أن أستريح‬

250
00:15:55,400 --> 00:15:56,920
‫- ماذا يجول في خاطرك؟‬
‫- إنها أمّي‬

251
00:15:57,040 --> 00:15:58,640
‫يبدو الأمر "فرويدياً"‬

252
00:16:01,160 --> 00:16:03,120
‫- تريد أن أعطي (بلير) خاتمها‬
‫- ماذا؟‬

253
00:16:03,240 --> 00:16:05,800
‫- لقد انفصلتما‬
‫- نعم، أعرف‬

254
00:16:06,680 --> 00:16:08,440
‫مهلاً، كيف تعرف ذلك؟‬

255
00:16:08,600 --> 00:16:12,480
‫بشكل مُتوقّع، استجوبت حبيبتك‬
‫السابقة صديقك الحميم‬

256
00:16:12,600 --> 00:16:15,280
‫حاولت أن تعرف في ما كنت تفكّر‬

257
00:16:15,400 --> 00:16:19,120
‫إذاً؟ في ما تفكّر؟‬

258
00:16:20,520 --> 00:16:22,200
‫إنني محتار‬

259
00:16:22,320 --> 00:16:24,000
‫تُريدني أمّي أن أستأنف علاقتي بـ(بلير)‬

260
00:16:24,120 --> 00:16:26,440
‫لكي لا تنسحب (إيليانور)‬
‫من صفقتهما التجارية‬

261
00:16:28,240 --> 00:16:31,240
‫كل هذا بسبب‬
‫مسألة محاكمة أبي كلها‬

262
00:16:31,520 --> 00:16:33,440
‫نعم، أنا آسف بشأن كل هذا‬

263
00:16:33,840 --> 00:16:36,400
‫لكن اسمع، إن كانت علاقتك بـ(بلير)‬
‫قد انتهت، انتهِ منها‬

264
00:16:36,600 --> 00:16:39,560
‫لا ترضخ لرغبات والديك‬
‫إن لم تكن رغباتك‬

265
00:16:39,680 --> 00:16:41,440
‫عذراً، أين صديقي؟‬

266
00:16:41,560 --> 00:16:44,280
‫أنجز الصفقة، ضاجع تلك الفتاة‬
‫المال يجرّ المال‬

267
00:16:44,400 --> 00:16:46,240
‫اسمع، تهمني‬
‫ثلاثة أمور يا (نثانيال)‬

268
00:16:46,360 --> 00:16:49,240
‫المال والملذات‬
‫التي يوفرها لي المال وأنت‬

269
00:16:49,400 --> 00:16:51,480
‫أحاول أن أسترجعك‬

270
00:16:52,080 --> 00:16:55,680
‫تحكّم بك والداك طوال حياتك‬
‫إن لم ينتهِ هذا الآن، متى سيفعل أبداً؟‬

271
00:17:21,720 --> 00:17:24,600
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً (سيرينا) و(بلير)‬

272
00:17:24,720 --> 00:17:26,480
‫- عيد مولد سعيداً‬
‫- عيد مولد سعيداً‬

273
00:17:26,680 --> 00:17:29,040
‫يا إلهي يا (كاتي)، بيت أخيك رائع‬

274
00:17:29,160 --> 00:17:30,800
‫- نعم، أعرف، أليس كذلك؟‬
‫- أعرف، إنه مذهل‬

275
00:17:30,960 --> 00:17:32,720
‫هيّا يا صديقتاي، لنتفرّج عليه‬

276
00:17:41,160 --> 00:17:43,920
‫- شكراً‬
‫- إذاً أين (نايت)؟‬

277
00:17:45,280 --> 00:17:47,640
‫أنا متأكّدة من أنه سيأتي قريباً‬

278
00:17:48,040 --> 00:17:50,440
‫- ماذا عن (دان)؟‬
‫- قال إنه سيأتي‬

279
00:17:50,560 --> 00:17:53,960
‫- لكنني لم أكلّمه منذ هذا الصباح‬
‫- يُستحسن أن تطمئني عليه‬

280
00:17:54,080 --> 00:17:57,480
‫وتتأكّدي من أن الصديقة الحميمة‬
‫لم تصطحبه لممارسة نشاط ودي معيّن‬

281
00:17:57,600 --> 00:17:58,920
‫اصمتي‬

282
00:17:59,040 --> 00:18:01,200
‫هذا (تشاك)‬
‫أراهن أنه يعرف أين (نايت)‬

283
00:18:01,320 --> 00:18:03,560
‫أظن أن (نايت) تسلل حتماً إلى هنا‬
‫فيما كنا نرقص‬

284
00:18:03,680 --> 00:18:05,040
‫(تشاك)‬

285
00:18:11,040 --> 00:18:13,840
‫شكراً لإصغائك إليّ وأنا أشكو من عائلتي‬
‫طوال فترة بعد الظهر‬

286
00:18:13,960 --> 00:18:15,760
‫اسمع، أعرف أن هذا صعب الآن‬

287
00:18:15,880 --> 00:18:19,080
‫لكن عائلتك من العائلات الصالحة‬
‫ويحب والداك بعضهما البعض حقاً‬

288
00:18:19,200 --> 00:18:21,960
‫سيجدان حلاً‬
‫وفي الأثناء، أنا معك‬

289
00:18:22,240 --> 00:18:24,160
‫"من (سيرينا)‬
‫نحن هنا، هل سأراك قريباً؟"‬

290
00:18:24,280 --> 00:18:26,680
‫في الواقع‬
‫كنت سأذهب للقاء (سيرينا)‬

291
00:18:27,800 --> 00:18:31,120
‫- طبعاً، استمتع بوقتك‬
‫- سأفعل‬

292
00:18:32,640 --> 00:18:35,800
‫- ماذا نفعل؟‬
‫- حسبتك قلت إننا لا نفعل شيئاً‬

293
00:18:36,920 --> 00:18:41,440
‫تُعجبني (سيرينا) وأنت تُعجبينني‬
‫وأنا أعجبك وأعجبها‬

294
00:18:41,680 --> 00:18:44,400
‫لذا كيف يمكن ألا تحبا بعضكما البعض؟‬
‫حسابياً هذا مستحيل‬

295
00:18:44,560 --> 00:18:48,320
‫- من قال إنني لا أحبّها؟ أنا لا أعرفها‬
‫- نعم، تبذلين جهداً حقيقياً لتغيير ذلك‬

296
00:18:48,480 --> 00:18:51,640
‫لمَ تمضين خمس دقائق‬
‫في محاولة ملاطفة (سيرينا)‬

297
00:18:51,760 --> 00:18:55,200
‫فيما أستطيع أن أمضي أياماً متتالية‬
‫مُجبراً على الاختيار بينكما؟‬

298
00:18:55,320 --> 00:19:00,320
‫حسناً، حسناً، تريد أن تراني ألاطفها؟‬
‫لنفعل ذلك الليلة، أنت وأنا و(سيرينا)‬

299
00:19:02,960 --> 00:19:05,840
‫الليلة... الليلة حفلة‬
‫عيد مولد (بلير وولدورف)‬

300
00:19:06,480 --> 00:19:08,400
‫أظن أنك قد تريدين‬
‫البدء بغمس إصبع رجلك‬

301
00:19:08,520 --> 00:19:13,120
‫بدلاً من الغطس من أعلى جرف برأسك‬
‫أولاً على الصخور مع أسماك القرش‬

302
00:19:13,320 --> 00:19:18,640
‫لماذا؟ نجيد كلنا السباحة‬
‫هيّا، تريد القيام بذلك؟ لنقم به‬

303
00:19:24,680 --> 00:19:26,600
‫هل أنت جاهزة لتلقّي هديتك؟‬

304
00:19:27,640 --> 00:19:30,520
‫إذا أردت اللعب بخشونة‬
‫لم يكن عليك سوى طلب ذلك‬

305
00:19:30,680 --> 00:19:32,480
‫- مرحباً يا (بلير)‬
‫- مرحباً‬

306
00:19:32,600 --> 00:19:35,440
‫مرحباً، عيد مولد سعيداً لي‬

307
00:19:37,120 --> 00:19:38,480
‫أنت تتسبّب لي بالغثيان‬

308
00:19:38,600 --> 00:19:41,920
‫كل هذا الكلام عن ضرورة‬
‫أن تكوني مع (نايت) وإلاّ سينتهي العالم‬

309
00:19:42,040 --> 00:19:46,520
‫- اعترفي بذلك، انتهت علاقتكما‬
‫- تتكلّم كحبيب يشعر بالغيرة‬

310
00:19:47,280 --> 00:19:49,760
‫نعم، صحيح، تتمنين ذلك‬

311
00:19:54,840 --> 00:19:57,720
‫لا، أنت تتمنى ذلك‬

312
00:19:58,760 --> 00:20:02,040
‫- أرجوك، أنت تنسين من تكلّمين‬
‫- أنت أيضاً‬

313
00:20:02,680 --> 00:20:05,840
‫هل أعجبك؟‬

314
00:20:07,280 --> 00:20:08,760
‫عرّفي الإعجاب‬

315
00:20:11,200 --> 00:20:15,600
‫- أنت تمزح حتماً، لا أصدّق هذا‬
‫- كيف أشعر برأيك؟‬

316
00:20:15,720 --> 00:20:20,520
‫لم أنم وأشعر بالغثيان‬
‫وكأن في معدتي أمراً يخفق‬

317
00:20:22,120 --> 00:20:27,040
‫فراشات؟ لا، لا، لا، هذا لا يحصل‬

318
00:20:27,160 --> 00:20:30,560
‫صدّقيني‬
‫لا أحد أكثر مفاجأةً أو خجلاً مني‬

319
00:20:30,680 --> 00:20:36,680
‫(تشاك)، تعرف أنني مولعة بكل مخلوقات‬
‫الله والاستعارات التي توحي بها‬

320
00:20:36,800 --> 00:20:40,760
‫لكن هذه الفراشات يجب أن تُقتل‬

321
00:20:45,200 --> 00:20:47,800
‫حسناً، على أي حال‬
‫لم يكن الأمر بهذه الروعة‬

322
00:20:47,960 --> 00:20:49,480
‫شكراً‬

323
00:21:04,760 --> 00:21:06,080
‫(جيني)‬

324
00:21:06,680 --> 00:21:08,480
‫- مرحباً يا (نايت)‬
‫- مرحباً‬

325
00:21:09,480 --> 00:21:11,840
‫أخبرت (بلير)‬
‫وما كان يجب أن أفعل، أنا آسفة‬

326
00:21:11,960 --> 00:21:14,520
‫بشأن ما حصل في الحفل الراقص‬
‫هذه ليست غلطتك‬

327
00:21:17,280 --> 00:21:24,400
‫- إذاً كيف كانت الأمور بينكما؟‬
‫- غريبة، لكن هذه ليست غلطتك مجدداً‬

328
00:21:26,280 --> 00:21:28,600
‫- إذاً هل ستدخلين؟‬
‫- كنت أنوي القيام بذلك‬

329
00:21:29,280 --> 00:21:31,480
‫لكن الآن وأنني هنا‬
‫لست متأكّدة من ذلك‬

330
00:21:31,600 --> 00:21:34,120
‫- نعم، ولا أنا‬
‫- دعتني (بلير) قبل أن نتشاجر‬

331
00:21:34,240 --> 00:21:37,160
‫وكنت سأسرع في الدخول‬
‫وأعطيها هذه البطاقة‬

332
00:21:37,280 --> 00:21:40,240
‫التي كُتب عليها:‬
‫"أنا آسفة" ثلاثين مرة‬

333
00:21:40,560 --> 00:21:42,760
‫لكن قد تستطيع‬
‫تسليمها بالنيابة عني؟‬

334
00:21:44,760 --> 00:21:48,040
‫- هل تريدين الذهاب للقيام بنزهة؟‬
‫- معك؟‬

335
00:21:50,240 --> 00:21:53,440
‫- ماذا ستظن (بلير)؟‬
‫- (بلير) فوق‬

336
00:21:54,080 --> 00:21:56,520
‫ما لم تريدي الذهاب طبعاً‬
‫الأمر عائد لك‬

337
00:21:58,320 --> 00:22:00,080
‫تبدو النزهة ممتعة‬

338
00:22:03,760 --> 00:22:05,280
‫شكراً‬

339
00:22:08,320 --> 00:22:10,040
‫(دان)، لقد أتيت‬

340
00:22:10,520 --> 00:22:15,640
‫و... وأحضرت (فانيسا)!‬
‫تُسرّني رؤيتك‬

341
00:22:17,360 --> 00:22:19,440
‫(كاتي) و(إيز)، تعرفان (دان)‬

342
00:22:19,800 --> 00:22:22,320
‫(بلير)، هذه (فانيسا)، صديقة (دان)‬

343
00:22:24,320 --> 00:22:27,320
‫لم تُخبرني أنهما جميلتان للغاية‬
‫فهمت الآن‬

344
00:22:27,440 --> 00:22:31,600
‫حبيبتي، لم تخبريني أنها بهذا الشكل‬
‫هذه مشكلة كبيرة‬

345
00:22:34,440 --> 00:22:38,240
‫أنا آسفة يا (روفس)‬
‫أعرف أنك مستاء‬

346
00:22:38,600 --> 00:22:42,400
‫- تشعرين بهذا، أليس كذلك؟‬
‫- من فضلك، هل تستطيع أن تكلّمني؟‬

347
00:22:42,520 --> 00:22:45,360
‫ليس لديّ سوى سؤال واحد‬
‫وأنا متأكّد أنني لا أريد أن أسمع الجواب‬

348
00:22:45,480 --> 00:22:48,600
‫حصل هذا مرة واحدة‬
‫وليته لم يحصل وانتهى الأمر‬

349
00:22:50,560 --> 00:22:54,080
‫إذاً لم اضطرت ابنتنا إلى الذهاب‬
‫إلى (هادسون) وجرّك إلى هنا؟‬

350
00:22:54,200 --> 00:22:57,760
‫لأننا حين تكلّمنا على الهاتف‬
‫لم يخل إليّ حقاً أنك أردت أن تراني‬

351
00:22:58,520 --> 00:23:00,160
‫ظننت أنه يجب أن أعطيك‬
‫حيّزاً من الحرية‬

352
00:23:00,280 --> 00:23:03,240
‫حظيت هذه العائلة بحيّز كبير من الحرية‬
‫ما كان يجب أن ترحلي أبداً‬

353
00:23:03,440 --> 00:23:07,040
‫هل نستطيع ألا نناقش هذا الأمر مجدداً؟‬
‫أرجوك، تعرف أنني لم أكن سعيدة‬

354
00:23:07,160 --> 00:23:09,720
‫- حقاً؟ هل أنت سعيدة الآن؟‬
‫- من بعض النواحي، نعم‬

355
00:23:11,240 --> 00:23:13,000
‫- أعرف أنك لا تريد سماع هذا‬
‫- أرجوك لا تتظاهري...‬

356
00:23:13,120 --> 00:23:15,080
‫...بأنك تحفلين بما أريد‬

357
00:23:16,080 --> 00:23:17,600
‫(روفس)‬

358
00:23:18,360 --> 00:23:23,320
‫ساندتك حينما كنت غارقاً‬
‫في موسيقاك وقمت بجولات‬

359
00:23:24,280 --> 00:23:27,680
‫لأشهر متتالية وكل ما ترافق مع ذلك‬

360
00:23:29,160 --> 00:23:31,600
‫تمحورت كل حياتي‬
‫كامرأة بالغة حولك‬

361
00:23:34,560 --> 00:23:36,760
‫والآن أنا أخطأت‬

362
00:23:37,320 --> 00:23:39,840
‫أظن أنني تأخّرت في النضوج‬

363
00:23:41,360 --> 00:23:44,280
‫وأحتاج إلى أن تهتم لأمري‬
‫بما فيه الكفاية لتحاول‬

364
00:23:49,040 --> 00:23:50,480
‫(أليسون)‬

365
00:23:53,120 --> 00:23:54,720
‫أهتم لأمرك‬

366
00:23:57,600 --> 00:23:59,040
‫أهتم لأمرك‬

367
00:24:14,960 --> 00:24:19,240
‫- هل تُطاردني كثيراً؟‬
‫- لمَ ما زلت هنا لوحدك؟‬

368
00:24:22,520 --> 00:24:26,280
‫لا أعرف أين (نايت) وهو يتصل بي دائماً‬
‫عند منتصف الليل في عيد مولدي‬

369
00:24:26,920 --> 00:24:29,000
‫لن أعتمد على ذلك الليلة‬

370
00:24:29,120 --> 00:24:33,200
‫ألا تعتبرين توقيت كل شيء‬
‫صدفة مفاجئة؟‬

371
00:24:33,360 --> 00:24:34,720
‫ماذا تعني؟‬

372
00:24:34,920 --> 00:24:37,160
‫فجأة قرر (نايت)‬
‫أنه يريد استئناف علاقته به‬

373
00:24:37,280 --> 00:24:41,480
‫بعد لحظات من إيقاف‬
‫والدتك صفقتها مع (النقيب)‬

374
00:24:41,720 --> 00:24:48,080
‫إذاً تقول إن (نايت) يتظاهر بأنه يحبّني‬
‫وأنه في الواقع يستغلّني ليصل إلى أمّي‬

375
00:24:49,160 --> 00:24:52,600
‫- لن يفعل ذلك‬
‫- بلى، سيفعل‬

376
00:24:53,000 --> 00:24:56,760
‫إن كان هذا لمساعدة عائلته‬
‫تعرفين أنه سيفعل‬

377
00:24:57,160 --> 00:24:59,000
‫(نايت) يحبّني‬

378
00:25:00,360 --> 00:25:04,600
‫مهما كان ما يفعل وأينما هو‬
‫سيتصل بي عند منتصف الليل، سترى‬

379
00:25:06,480 --> 00:25:08,280
‫أتودّين المراهنة؟‬

380
00:25:09,000 --> 00:25:11,240
‫إذا اتصل بك‬
‫سأتركك وشأنك إلى الأبد‬

381
00:25:11,960 --> 00:25:15,800
‫- إذا لم يفعل، ستقضين الليلة معي‬
‫- لن أفعل‬

382
00:25:15,920 --> 00:25:17,960
‫ظننتك متأكّدة من ذلك‬

383
00:25:19,320 --> 00:25:22,920
‫ستخسر‬
‫لم يفته قط عيد مولدي‬

384
00:25:23,040 --> 00:25:26,640
‫"انتبهي يا (بي)، ما من مراهنة آمنة‬
‫حين تراهنين على جهير"‬

385
00:25:26,760 --> 00:25:30,240
‫"قد تخسرين قميصك وسروالك"‬

386
00:25:39,440 --> 00:25:42,400
‫إذاً أحضرت (فانيسا) إلى حفلة (بلير)‬
‫بصفتها من تواعدها؟‬

387
00:25:42,560 --> 00:25:46,920
‫لا، أنت من أواعد، فكّرت أنها قد تكون‬
‫فرصة مناسبة لنتسكّع معاً جميعاً‬

388
00:25:47,040 --> 00:25:50,840
‫نعم، لأن الفطور هذا الصباح‬
‫كان ممتعاً وغير غريب البتة‬

389
00:25:51,000 --> 00:25:55,480
‫حسناً، أنت محقة، ظننت فعلاً أن هذه‬
‫ستكون فرصة غير مناسبة لنتسكّع معاً‬

390
00:25:55,600 --> 00:25:58,640
‫لكنني أبلغت (فانيسا)‬
‫أنها لا تبذل جهوداً كافية لتعرفك‬

391
00:25:59,120 --> 00:26:01,600
‫لذا قررت أن تبدأ الليلة‬

392
00:26:01,760 --> 00:26:03,400
‫لكن إن كان هذا غريباً‬
‫يمكنني أن أذهب وأكلّمها‬

393
00:26:03,520 --> 00:26:05,680
‫لا، لا، لا، لا تفعل‬

394
00:26:06,520 --> 00:26:09,840
‫اسمع، أخبرني عن أمر‬
‫تحبّه (فانيسا) عداك أنت‬

395
00:26:10,560 --> 00:26:12,840
‫وسأبذل جهداً لإقامة رابط معها‬

396
00:26:12,960 --> 00:26:14,480
‫- أعدك بذلك‬
‫- شكراً‬

397
00:26:14,680 --> 00:26:16,480
‫إذاً ماذا نفعل الآن؟‬

398
00:26:17,520 --> 00:26:19,520
‫هل عزفت يوماً‬
‫في لعبة (غيتار هيرو)؟‬

399
00:26:23,720 --> 00:26:26,400
‫- شكراً‬
‫- لقد امتلكتك يا (سيرينا)!‬

400
00:26:26,520 --> 00:26:29,680
‫نعم، عزفت ببراعة (بريتني) تقريباً‬
‫في حفل (فيديو ميوزيك أووردز)‬

401
00:26:29,920 --> 00:26:32,320
‫حسناً، أنت بارعة يا (فانيسا)‬
‫سأعترف بذلك‬

402
00:26:32,440 --> 00:26:37,120
‫لكنني كنت أتمالك نفسي حتى الآن‬
‫إليك طائر صغير يوشك أن يُطلَق‬

403
00:27:40,240 --> 00:27:42,640
‫أحسنت، ها هي ذا، هناك!‬

404
00:27:42,800 --> 00:27:45,320
‫شكراً، شكراً، من امتُلك الآن؟‬

405
00:27:45,440 --> 00:27:49,280
‫لا بأس بذلك، لكن فرقة (سكينيرد)‬
‫أشبه بطبق رئيس وسأحضر التحلية‬

406
00:27:49,400 --> 00:27:54,600
‫- إذاً ما رأيكما بقطعة فطيرة كرز؟‬
‫- لا فطائر، أرفض ذلك، أرجوك‬

407
00:27:54,720 --> 00:27:58,240
‫هيّا، لا مثيل للقليل من موسيقى‬
‫(هير ميتال) لرسم ابتسامة على وجهك‬

408
00:27:58,360 --> 00:27:59,880
‫بعد اليوم الذي قضيته‬

409
00:28:00,000 --> 00:28:02,520
‫النهار الذي قضيته؟‬
‫أي نوع من الأيام قضيت؟‬

410
00:28:02,640 --> 00:28:06,400
‫- لم تخبرها؟‬
‫- لا، لم أفعل بعد‬

411
00:28:07,680 --> 00:28:09,960
‫كان يوماً غريباً في مبنى (هامفري)‬

412
00:28:11,160 --> 00:28:13,360
‫في الواقع‬
‫أعادت (جيني) أمّي إلى البيت‬

413
00:28:14,480 --> 00:28:16,360
‫عادت أمّك؟‬

414
00:28:17,160 --> 00:28:19,400
‫- نعم‬
‫- هلا تعذرني‬

415
00:28:29,400 --> 00:28:31,560
‫لا أستطيع أن أصدّق أنك لم تخبرني‬
‫بأن أمّك عادت إلى البيت‬

416
00:28:31,680 --> 00:28:35,320
‫- أنا آسف حقاً‬
‫- ماذا؟ لم تظن أن هذا كان هاماً؟‬

417
00:28:35,440 --> 00:28:38,880
‫- لا، لا، إنه هام طبعاً‬
‫- لمَ تتكبد هذا العناء؟ أخبرت (فانيسا)‬

418
00:28:39,640 --> 00:28:43,120
‫أخبر (فانيسا) كل شيء‬
‫مذ كنت في السادسة من عمري‬

419
00:28:43,240 --> 00:28:45,400
‫لم تعد في السادسة من عمرك يا (دان)‬

420
00:28:46,640 --> 00:28:52,040
‫كنت آمل بأن أكون‬
‫من تودّ أن تخبره هذه الأمور الآن‬

421
00:28:52,160 --> 00:28:55,760
‫أريدك أن تكوني ذلك الشخص أيضاً‬
‫أريد ذلك حقاً‬

422
00:28:55,960 --> 00:29:00,560
‫مسألة الحبيبة هذه جديدة للغاية‬
‫بالنسبة إليّ، أنا...‬

423
00:29:01,640 --> 00:29:03,120
‫لا أعرف كل القواعد بعد‬

424
00:29:03,240 --> 00:29:05,440
‫تقول (بلير)‬
‫إن الصديقة الحميمة في علاقة...‬

425
00:29:05,560 --> 00:29:08,640
‫(سيرينا)، هل نأخذ حقاً‬
‫نصائح متصلة بالعلاقات من (بلير)‬

426
00:29:10,080 --> 00:29:11,400
‫أصبت‬

427
00:29:11,600 --> 00:29:14,840
‫اسمع، لا أريد‬
‫أن أضطر إلى منافسة (فانيسا)‬

428
00:29:15,600 --> 00:29:20,680
‫في (غيتار هيرو)، صحيح، أنا أبرع منها‬
‫بكثير إذا لم يتفق أن لاحظت ذلك‬

429
00:29:23,120 --> 00:29:25,600
‫لكن ليس معك‬

430
00:29:28,760 --> 00:29:30,080
‫هذا مُنصف‬

431
00:29:30,800 --> 00:29:34,960
‫حسناً، إذاً غداً، سنذهب كلانا معاً‬
‫إلى مكان ما، لوحدنا‬

432
00:29:35,080 --> 00:29:40,520
‫وسنتكلّم عن عائلتي بالتفصيل الممل‬
‫حتى تسأمي وتتوسلي (فانيسا) لتنوب عنك‬

433
00:29:40,640 --> 00:29:43,120
‫- اتفقنا؟ ما رأيك بذلك؟‬
‫- ممتاز‬

434
00:29:48,840 --> 00:29:52,120
‫- هيّا، إنه منتصف الليل تقريباً‬
‫- ماذا يحصل عند منتصف الليل؟‬

435
00:29:53,680 --> 00:29:57,040
‫سمعت ما جرى لأبيك، أنا آسفة‬

436
00:29:58,600 --> 00:30:01,960
‫إن كان هذا يُريحك، لا تُبلي عائلتي‬
‫بلاءً حسناً للغاية الآن أيضاً‬

437
00:30:02,840 --> 00:30:07,400
‫في الواقع، لم أرد أن أحضر حفلة (بلير)‬
‫بقدر ما أردت الخروج من بيتي‬

438
00:30:07,600 --> 00:30:09,320
‫نعم، أعرف هذا الشعور‬

439
00:30:10,880 --> 00:30:12,760
‫هدية عيد مولد (بلير)‬

440
00:30:15,680 --> 00:30:17,400
‫خاتم أمّك‬

441
00:30:18,480 --> 00:30:21,560
‫أخبرتني (بلير) عنه، إنه رائع‬

442
00:30:22,000 --> 00:30:26,360
‫- يُفترض بي أن أقدّمه لـ(بلير) الليلة‬
‫- أظن أن هذه لم تكن فكرتك‬

443
00:30:29,480 --> 00:30:31,080
‫لقد انفصلت عن (بلير)‬

444
00:30:32,000 --> 00:30:33,880
‫وأعرف أن هذا كان عين الصواب‬

445
00:30:34,520 --> 00:30:36,760
‫يجب ألا نكون معاً الآن‬

446
00:30:36,960 --> 00:30:39,480
‫- يبدو أنك متأكّد من ذلك‬
‫- نعم‬

447
00:30:39,720 --> 00:30:42,040
‫بقدر ما أريد القيام بالأمر المناسب‬
‫ومساعدة أهلي...‬

448
00:30:42,160 --> 00:30:45,920
‫هذا ظلم لي ولـ(بلير)‬

449
00:30:46,480 --> 00:30:51,840
‫أظن أنني إذا فعلت هذا الآن‬
‫متى سيتوقّف ذلك أبداً؟‬

450
00:30:52,560 --> 00:30:54,840
‫لن يتوقّف إلاّ حين توقفه‬

451
00:31:07,360 --> 00:31:10,240
‫الساعة ١٢ ودقيقة واحدة، أنا آسف‬

452
00:31:10,640 --> 00:31:13,040
‫لا، أنت منافق، ثمة فرق‬

453
00:31:13,200 --> 00:31:15,440
‫إن كنت قد أتيت لتقبض‬
‫يمكنك أن تنسى الأمر‬

454
00:31:15,560 --> 00:31:18,440
‫- استديري‬
‫- تزداد فظاعةً مع الوقت‬

455
00:31:20,040 --> 00:31:23,640
‫- أنت تكبرين سناً، انظري‬
‫- عيد مولد سعيداً!‬

456
00:31:24,000 --> 00:31:26,800
‫- هيّا، أطفئي شموعك‬
‫- تمنّي أمراً يا (بلير)‬

457
00:31:28,840 --> 00:31:31,000
‫لم تتحقق أمنيتي‬

458
00:31:32,480 --> 00:31:34,760
‫"عيد مولد سعيداً لمن؟"‬

459
00:31:34,880 --> 00:31:38,800
‫"انسوا الكعكة والبوظة‬
‫أترك مساحة للتحلية فحسب"‬

460
00:31:41,000 --> 00:31:43,560
‫"يبدو أن أمنية (تشاك) قد تتحقق"‬

461
00:31:46,760 --> 00:31:49,280
‫إذاً لا أعرف كيف كان هذا ممكناً‬
‫بالنظر إلى بداية النهار‬

462
00:31:49,400 --> 00:31:52,160
‫لكنني قضيت ليلة ممتعة‬

463
00:31:53,120 --> 00:31:55,280
‫لن يغضب أهلك لعودتك‬
‫في ساعة متأخرة، أليس كذلك؟‬

464
00:31:55,400 --> 00:31:58,720
‫- لا، يظنان أنني مع صديق‬
‫- ظنّهما في محلّه‬

465
00:32:04,560 --> 00:32:08,560
‫- استمتعت بوقتي‬
‫- أنا أيضاً، طابت ليلتك‬

466
00:32:09,120 --> 00:32:14,400
‫"ضُبط (نايت أرشيبالد) وهو يُدخل فتاة‬
‫غامضة في سيارة أجرة بعد منتصف الليل"‬

467
00:32:15,000 --> 00:32:19,160
‫"كل ما نعرفه عنها بكل تأكيد‬
‫هو أنها ليست (بلير وولدورف)"‬

468
00:32:21,600 --> 00:32:24,000
‫"مِن: (فتاة النميمة)‬
‫عيد مولد سعيداً يا (بي)!"‬

469
00:32:32,320 --> 00:32:35,520
‫يا إلهي! قد تكون مخطئة‬
‫لن تكون هذه المرة الأولى‬

470
00:32:35,880 --> 00:32:37,880
‫لا أصدّق‬
‫أن (فتاة النميمة) ستفعل...‬

471
00:32:38,320 --> 00:32:42,280
‫(بلير)، كم أنا آسفة‬
‫لم أظن قط أن هذا سيحصل‬

472
00:32:42,400 --> 00:32:43,720
‫أرجو أن تكون الساقطة‬
‫قد نقلت له مرض القوباء‬

473
00:32:43,840 --> 00:32:46,680
‫- يستحق الخائن مرض القوباء‬
‫- لا يخونني‬

474
00:32:48,080 --> 00:32:50,160
‫لقد انفصلنا، حسناً؟‬

475
00:32:51,080 --> 00:32:54,720
‫كان سيستأنف علاقته بي‬
‫لكنه لم يكن سيفعل إلاّ لتُساعد أمّي والده‬

476
00:32:55,280 --> 00:32:57,200
‫هل أنتم راضون؟‬

477
00:32:58,560 --> 00:32:59,880
‫(بلير)‬

478
00:33:05,080 --> 00:33:06,400
‫(بلير)‬

479
00:33:06,760 --> 00:33:10,880
‫- توقّفي يا (بلير)، يُمكنك أن تكلّميني‬
‫- أنهينا علاقتنا‬

480
00:33:12,200 --> 00:33:14,240
‫أردت أن أخبرك‬

481
00:33:14,360 --> 00:33:18,560
‫لكن هذا الجزء مني ظن أن الأمر‬
‫لن يكون صحيحاً إذا لم أقلّه بصوت عالٍ‬

482
00:33:22,400 --> 00:33:25,360
‫تمنّيت في عيد مولدي‬
‫أن نستأنف علاقتنا‬

483
00:33:26,560 --> 00:33:28,840
‫لكنني أظن الآن أنها انتهت حقاً‬

484
00:33:30,080 --> 00:33:33,720
‫- (بلير)!‬
‫- أيزعجك أن أودّ البقاء لوحدي قليلاً؟‬

485
00:33:37,880 --> 00:33:40,160
‫مرحباً يا (نايت)، ماذا تفعل في البيت‬
‫في هذه الساعة المبكرة؟‬

486
00:33:40,280 --> 00:33:42,640
‫- تجاوزت الساعة منتصف الليل‬
‫- ظننا أنك ستكون مع (بلير)‬

487
00:33:43,160 --> 00:33:46,760
‫- ما كان رأيها بهديتها؟‬
‫- لم أذهب إلى الحفلة الليلة‬

488
00:33:48,000 --> 00:33:50,240
‫عيد مولدها اليوم‬

489
00:33:50,440 --> 00:33:52,760
‫تستطيع أن تتصل بها في الصباح‬
‫وتدعوها إلى الغداء ربما‬

490
00:33:52,880 --> 00:33:55,280
‫إنها خطة جيّدة، وأكثر تميّزاً حقاً‬

491
00:33:55,400 --> 00:33:58,640
‫أبي، أعرف أنك تظن أن (بلير)‬
‫ستساعد في إنقاذك لكنني لن أفعل هذا‬

492
00:34:00,960 --> 00:34:02,840
‫- انتهت علاقتنا‬
‫- (نايت)‬

493
00:34:04,840 --> 00:34:07,600
‫ما من شيء في العالم أرفض القيام به‬
‫لحماية عائلتنا‬

494
00:34:07,720 --> 00:34:09,640
‫وأنا متأكّد من أنك‬
‫تُشاطرني الشعور نفسه‬

495
00:34:09,800 --> 00:34:12,320
‫أحتاج إلى مساندتك هنا يا بنيّ‬
‫وإلى ثقتك‬

496
00:34:13,880 --> 00:34:16,560
‫يُستحسن أن تأمل لمصلحتك‬
‫بألا يستدعوا ابنك للشهادة‬

497
00:34:25,600 --> 00:34:30,120
‫- رباه، كم اشتقت إلى ابتسامتك‬
‫- اشتقت إلى كل شيء‬

498
00:34:32,720 --> 00:34:36,400
‫من فضلك أخبريني أن أحدهم‬
‫أتى ليسرق البيت‬

499
00:34:38,800 --> 00:34:44,360
‫- مرحباً يا أمّي، مرحباً يا أبي‬
‫- مرحباً يا (جيني)، استريحا‬

500
00:35:03,800 --> 00:35:07,360
‫- هل ستكون صديقتك بخير؟‬
‫- لست متأكّدة من ذلك‬

501
00:35:07,520 --> 00:35:13,080
‫انفصلت للتو عن حبيبها ثم استأنفا‬
‫علاقتهما ثم لا أعرف ماذا جرى‬

502
00:35:13,880 --> 00:35:15,880
‫إنها محظوظة لكونك معها‬

503
00:35:16,040 --> 00:35:19,040
‫- الصداقة الحقيقية...‬
‫- صعبة أحياناً‬

504
00:35:21,320 --> 00:35:28,640
‫- تصرّفتُ كما تصرّفت لأنني أحمي (دان)‬
‫- وأنا أحمي علاقتنا‬

505
00:35:29,040 --> 00:35:31,600
‫في الواقع‬
‫لم يسبق لي قط أن أقمت واحدة‬

506
00:35:31,720 --> 00:35:35,680
‫كل شيء مشترك بينكما‬
‫وأنا أتعرّف إليه‬

507
00:35:35,840 --> 00:35:40,160
‫لذا يُمكن أن يكون هذا‬
‫مُخيفاً بعض الشيء‬

508
00:35:40,360 --> 00:35:44,200
‫تتكلّمين عن الخوف؟‬
‫اعترفت للتو أنك تجدينني مخيفة‬

509
00:35:44,320 --> 00:35:46,440
‫لذا كم يجعلك هذا رائعة؟‬

510
00:35:47,640 --> 00:35:52,120
‫أظن أنك نسيت أن تذكري‬
‫مهاراتي الكبيرة في لعبة (غيتار هيرو)‬

511
00:35:52,640 --> 00:35:54,080
‫لا، لم أنس ذلك‬

512
00:35:54,200 --> 00:35:57,960
‫في الحفلة التالية، أطلب مباراة ثأرية‬
‫لأنك أوشكت على أن تُهزمي‬

513
00:35:58,080 --> 00:36:02,440
‫حقاً؟ أظن أن الأمر الوحيد الذي يُهزم‬
‫هو تقليدك الهزيل لعازف (غيتار)‬

514
00:36:02,560 --> 00:36:06,160
‫- أنا إلهة ذهبية!‬
‫- حقاً؟ أهذا صحيح؟‬

515
00:36:06,280 --> 00:36:09,120
‫- هل أقاطع أي شيء؟‬
‫- في الواقع، نعم‬

516
00:36:09,800 --> 00:36:11,600
‫سأعطيكما بعض الوقت‬

517
00:36:12,760 --> 00:36:15,120
‫هل يُمكن أن أكون قد قاطعت‬
‫تقرّباً بدخولي؟‬

518
00:36:15,240 --> 00:36:16,840
‫- قليلاً‬
‫- حقاً؟‬

519
00:36:17,120 --> 00:36:19,720
‫- عمّ كنتما تتكلّمان؟‬
‫- لا شيء يجب أن تعرفه‬

520
00:36:19,920 --> 00:36:22,920
‫إذاً لديكما أسرار الآن، فهمت‬

521
00:36:23,040 --> 00:36:24,880
‫اسمعي، إذا أردت الخروج من هنا‬

522
00:36:25,000 --> 00:36:26,880
‫تتسع دراجة (فانيسا) (الفيسبا)‬
‫لشخصين لكنني أستطيع أن أمشي‬

523
00:36:27,680 --> 00:36:29,240
‫تعرف أنني أحب‬
‫ركوب (الفيسبا)‬

524
00:36:29,360 --> 00:36:32,720
‫لكنني أظن أنني يجب أن أبقى هنا‬
‫لأكون مع (بلير)‬

525
00:36:33,240 --> 00:36:36,080
‫- لست الوحيد الذي لديه صديقة حميمة‬
‫- حسناً‬

526
00:36:48,520 --> 00:36:50,200
‫أنا مُعكّرة الصفو يا (تشاك)‬

527
00:36:50,440 --> 00:36:54,080
‫- هذا عيد المولد الأسوأ أبداً‬
‫- ربما يُمكن إنقاذه‬

528
00:36:55,040 --> 00:36:57,120
‫ما هذا؟ شريطنا الإباحي؟‬

529
00:36:59,760 --> 00:37:02,080
‫إنه عقد (إريكسون بيمون)‬

530
00:37:04,440 --> 00:37:07,280
‫- لا، لا أستطيع‬
‫- بلى، تستطيعين‬

531
00:37:24,000 --> 00:37:28,960
‫يستحق أمر بهذا الجمال‬
‫أن يُشاهَد على شخص جدير بجماله‬

532
00:37:31,880 --> 00:37:34,160
‫أنا آسف حقاً‬

533
00:37:56,320 --> 00:37:58,720
‫"ضُبطت، (بي) وقد كبرت سنة"‬

534
00:37:59,160 --> 00:38:01,440
‫"لكن ليس من الضروري‬
‫أن تكون قد ازدادت حكمةً"‬

535
00:38:03,480 --> 00:38:05,920
‫"أظن أن (تشاك)‬
‫هو الهدية التي لا تنفك تعطي"‬

536
00:38:06,760 --> 00:38:10,600
‫"أطفئي شموعك يا (بي)‬
‫فالأمر سيتحسن في الظلام"‬

537
00:38:10,880 --> 00:38:14,040
‫"مع حبي وقبلاتي، (فتاة النميمة)"‬

538
00:38:15,160 --> 00:38:18,160
‫ترجمة: روني سمير الحايك‬
‫بروسبتايتلينغ‬

