1
00:00:04,933 --> 00:00:07,266
‘‘مؤسسة المحافظة على الغابات المطرية’’

2
00:00:12,900 --> 00:00:17,666
اتضح إذن أن الاحتباس الحراري
مجرد ذريعة لخلع الملابس

3
00:00:18,033 --> 00:00:22,066
أعرف كيف يبدو هذا، لكن (أوليفر) يقول
أنه جمع الكثير من المال بفضل هذا

4
00:00:22,133 --> 00:00:24,900
أجل، 500 دولار مقابل كل صحن، بالتأكيد

5
00:00:24,966 --> 00:00:27,466
أنا سعيدة لأنك جلبت بطاقتك الصحفية

6
00:00:27,933 --> 00:00:33,766
،بقدر ما أحب أن نخرج معاً
لكني متفاجئة أن تتركك (لويس) تأتي لوحدك

7
00:00:33,833 --> 00:00:35,833
ماذا تعنين ؟
أنا و(لويس) دائماً معاً

8
00:00:35,933 --> 00:00:39,266
،(كلارك)، أنت تراها أكثر مما أرى (جيمي)
ونحن خطيبين

9
00:00:39,333 --> 00:00:41,333
ما الذي تحاولين قوله ؟

10
00:00:42,966 --> 00:00:48,800
لا عليك، ظننت فقط
أني من سيحيط بأخطائك دائماً

11
00:00:49,333 --> 00:00:52,966
،لويس) لا تحيط أخطائي)
بل تسطر تحتها مرتين أو ثلاثة

12
00:00:53,500 --> 00:00:55,366
كما يمكنها أن تغادر مبكراً

13
00:00:55,400 --> 00:00:58,700
،(وبالنظر لطبيعة (لويس
(فهي في الجانب السيىء لـ(تيس

14
00:00:58,700 --> 00:00:59,800
(تيس)

15
00:00:59,800 --> 00:01:02,466
هذا إن افترضنا أن لآل (لوثر) جانب طيب

16
00:01:02,500 --> 00:01:07,400
،(أعرف أنها معجبة كبيرة بـ(ليكس
لكنها لطيفة حتى الآن

17
00:01:08,666 --> 00:01:13,266
وأنا واثقة أن شعرها الانسيابي
وعينيها الخضراوين لم يجذبا انتباهك

18
00:01:13,333 --> 00:01:16,133
لا يغير ذلك حقيقة أن
ليكس) يعرف حقيقتي)

19
00:01:16,233 --> 00:01:19,966
،(وإن كانت تمشي على خطى (ليكس
فربما ليست بعيدة هي أيضاً عن ذلك

20
00:01:20,033 --> 00:01:25,400
أنت محق، وإن اختارها (ليكس) لتكمل
عمله، فعليك أن تكون حذراً

21
00:01:26,033 --> 00:01:27,400
(إني أراهم، (أدريانا

22
00:01:27,566 --> 00:01:29,633
(أدريانا) -
أيمكننا التقاط صورة من فضلكما ؟ -

23
00:01:29,833 --> 00:01:31,466
أسبوع كالجحيم، انظروا إلى الأمام

24
00:01:32,033 --> 00:01:33,633
(أوليفر) -
ابتسما -

25
00:01:33,833 --> 00:01:36,400
ذلك كان عظيماً -
تبدوان رائعين يا رفاق -

26
00:01:39,866 --> 00:01:41,833
أوليفر)، ابتسم) -
(أوليفر) -

27
00:01:42,033 --> 00:01:43,033
أولي)، أيمكننا أن-- ؟) -

28
00:01:43,233 --> 00:01:44,533
[الزجاج تحطيم S]

29
00:01:46,066 --> 00:01:48,700
يبدو أن حفلة (أوليفر) قد بدأت
في الليموزين

30
00:01:48,800 --> 00:01:51,933
كلا، لم يظهر ثملاً من قبل

31
00:02:00,500 --> 00:02:02,300
المعذرة، المعذرة

32
00:02:02,533 --> 00:02:04,866
أوليفر)، هيّا، انهض فحسب)

33
00:02:04,933 --> 00:02:06,833
مهلاً، تراجعوا، تراجعوا -
ماذا ؟ -

34
00:02:06,900 --> 00:02:08,633
أعرف أنك لست ثملاً

35
00:02:09,066 --> 00:02:12,800
هيّا، دعنا نأخذك إلى المستشفى -
لا، لا مستشفى، أرجوك -

36
00:02:12,866 --> 00:02:14,866
أوليفر)، ماذا يحدث لك ؟)

37
00:02:15,166 --> 00:02:17,100
تعرضت للتسمم

38
00:02:18,233 --> 00:02:20,700
أمامي 12 ساعة قبل أن أموت

39
00:02:24,000 --> 00:02:27,400
،سمولفيل) الموسم الثامن)’’
‘‘الحلقة الثالثة: تســمم

40
00:03:18,966 --> 00:03:20,900
كلوي)، حالته تسوء)

41
00:03:21,000 --> 00:03:23,500
،إذا كان قد تعرض للتسمم
يجب أن ننقله للمستشفى

42
00:03:24,366 --> 00:03:26,833
دايفس) في طريقه إلى هنا) -
(يحتاج لطبيب يا (كلوي -

43
00:03:26,900 --> 00:03:32,133
كلارك)، إن قال (أوليفر) أنه يريد تجنب)
الأطباء والمستشفيات، أنا واثقة أنه لسبب وجيه

44
00:03:32,166 --> 00:03:35,600
لن أبقى هنا وأراقب صديقي يموت -
أتظن أن هذا سهل عليّ يا (كلارك) ؟ -

45
00:03:35,666 --> 00:03:38,200
،أعرف (أوليفر) أيضاً
عملت معه جنباً إلى جنب

46
00:03:38,266 --> 00:03:40,800
وعندما يطلب عمل شيء
فدائماً لسبب وجيه

47
00:03:40,833 --> 00:03:42,700
،هذه المرة مختلفة
فحياته على المحك

48
00:03:42,766 --> 00:03:46,333
،(لو كنت مكانه يا (كلارك
لفعلت كل ما تطلبه مني بالحرف الواحد

49
00:03:46,400 --> 00:03:49,733
لن أتردد، فثق به الآن

50
00:03:51,366 --> 00:03:55,166
دعيني أتحقق من هاتفه لمعرفة إذا كان بامكاني
العثور على رقم الفتاة التي كانت معه هذه الليلة

51
00:04:00,400 --> 00:04:04,400
(حمداً لله يا (دايفس -
(إنه أسوأ بكثير مما قلته يا (كلوي -

52
00:04:04,466 --> 00:04:08,033
نظن أنه تعرض للتسمم -
هل يمكنك مساعدته ؟ -

53
00:04:09,966 --> 00:04:13,000
نبضه يتسارع وحرارة جسده ترتفع

54
00:04:13,366 --> 00:04:15,966
حالته مستقرة، لذا أستطيع
،أن أجهز له شاشة مراقبة القلب

55
00:04:15,966 --> 00:04:18,866
،وآخذ عينة من دمه للمختبر
لكن إن لم تتحسن حالته بعد ساعة

56
00:04:18,866 --> 00:04:22,000
فيجب أن آخذه للمستشفى -
أعلم أنك تخاطر بعملك بقيامك بهذا -

57
00:04:22,266 --> 00:04:24,700
لكن يمكنك أن تثق بي

58
00:04:28,133 --> 00:04:31,666
،راقبيه، إن حدث تغيير، اتصلي
سأجلب الشاشة

59
00:04:38,300 --> 00:04:40,900
،(تدعى (أدريانا
توجد على رزنامة اليوم

60
00:04:41,000 --> 00:04:43,433
ألم تتصل بعد أن اختفى من الحفل ؟

61
00:04:43,500 --> 00:04:45,066
كما أنها لا تجيب

62
00:04:45,166 --> 00:04:47,200
سأذهب إلى الحانة
لأرى إن كانت ما تزال موجودة هناك

63
00:04:47,300 --> 00:04:50,300
(لنتمنى من أجل صحة (أوليفر
أن تعرف شيئاً ما

64
00:05:02,466 --> 00:05:06,100
‘‘(الـ(دايلي بلانيت’’

65
00:05:12,566 --> 00:05:15,566
آخر وجبة مع طلب جانبي
من تصحيح الأخطاء الإملائية

66
00:05:15,666 --> 00:05:18,633
(جرائم بشعة في (هامبتون

67
00:05:21,866 --> 00:05:24,966
لويس لين)، ألم أطردك بعد ؟)

68
00:05:25,033 --> 00:05:27,933
أظن أنك كنت
مشغولة بنشر مقالاتي

69
00:05:31,333 --> 00:05:33,600
ما الداعي
لكل هذه الصور عن (أوليفر كوين) ؟

70
00:05:33,700 --> 00:05:36,366
كنت أظن أن الخبر قد وصل للقبو الآن

71
00:05:36,433 --> 00:05:40,200
،تعرفين، بالنسبة لمشهور بإحياء الحفلات
لا يعرف (كوين) كيف يشرب باعتدال

72
00:05:40,966 --> 00:05:45,200
،لا يصدق
...(قد يوجد قاتل متسلسل بـ(ميتروبوليس

73
00:05:45,233 --> 00:05:48,100
وأنت مهتمة بإيذاء فاعل إنساني...

74
00:05:48,200 --> 00:05:50,300
هل تعرفين (أوليفر كوين) أصلاً ؟

75
00:05:50,366 --> 00:05:52,100
ليس كما تعرفينه

76
00:05:52,866 --> 00:05:59,266
هيّا، لا تخبريني أنك لا تستمعين ولو قليلاً
وأنت ترين خليلك السابق يتعرض للمهانة

77
00:05:59,633 --> 00:06:05,066
،اسمعي، إنه شخص طيب
يقف ضد الفساد والظلم الاجتماعي

78
00:06:06,866 --> 00:06:10,166
،كنت سأعرض عليك كتابة القصة
...لكن بعد هذا الشهادة المؤثرة

79
00:06:10,200 --> 00:06:13,100
لست موضوعية بما فيه...
الكفاية لتغطية بقيتها

80
00:06:13,166 --> 00:06:15,900
،هذا ليس خبراً عاجلاً
حين يشرب المرء، فهو يثمل

81
00:06:15,933 --> 00:06:19,500
عندما يغادر أحد النادي وهو
يسقط من الثمالة، فهناك للقصة بقية أفضل

82
00:06:19,600 --> 00:06:24,233
أحتاج لمن يأتيني بالخبر اليقين
دون أن يصاب بانهيار عاطفي

83
00:06:24,300 --> 00:06:28,766
،بحقك، عليك أن تقرأي عمود الإشاعات
انتهت علاقتي بـ(أوليفر) منذ زمن بعيد

84
00:06:28,800 --> 00:06:31,400
سأقبل القصة -
حسناً -

85
00:07:04,000 --> 00:07:06,200
دعنا ندخلها، لدينا تنفس ضيق

86
00:07:06,366 --> 00:07:08,400
حسناً، غطها، غطها

87
00:07:14,433 --> 00:07:16,000
ماذا حدث لها ؟

88
00:07:16,300 --> 00:07:19,233
،وجدوها في الحمام غائبة عن الوعي
بسبب جرعة زائدة أو ما شابه

89
00:07:19,300 --> 00:07:21,533
هل قالت أي شيء ؟ -
إنها تتنفس بصعوبة -

90
00:07:21,633 --> 00:07:24,833
ستكون محظوظة إن وصلت للمستشفى
وهي على قيد الحياة

91
00:07:30,200 --> 00:07:32,000
(هيّا يا (أوليفر

92
00:07:32,233 --> 00:07:35,733
،أياً يكن ما يحدث داخلك
يمكنك هزمه

93
00:08:16,800 --> 00:08:18,200
مرحباً ؟

94
00:08:18,700 --> 00:08:21,133
هل يسمعني أحد ؟

95
00:08:40,500 --> 00:08:42,033
حسناً

96
00:08:42,033 --> 00:08:44,166
إليك الاتفاق

97
00:08:44,166 --> 00:08:50,266
أنا عادة لا أتناول شيئاً لديه أكثر من
99رجلاً، لكني لم آكل شيئاً منذ أيام

98
00:08:50,633 --> 00:08:53,533
،وهذا من سوء حظنا معاً
صحيح ؟

99
00:08:59,533 --> 00:09:02,766
حسناً، لقد فزت، اذهب

100
00:10:38,000 --> 00:10:39,633
إنهما على متن القارب

101
00:10:42,266 --> 00:10:44,833
اسحب -
اخرجهما من القارب -

102
00:10:45,000 --> 00:10:46,366
حاضر يا سيّدي القبطان

103
00:10:46,566 --> 00:10:49,833
أنزلوا كل شيء من القارب -
أمرك، أمرك -

104
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
ساعدني بهذا، هلاّ فعلت ؟ -
حسناً، سأتولى هذا -

105
00:10:55,766 --> 00:10:57,000
ذلك جيد

106
00:10:57,166 --> 00:10:59,433
الآن، هيّا، لنفعل هذا

107
00:11:16,633 --> 00:11:20,100
مرحباً، هل رأيت (أولي) ؟
....على ما يبدو أن الخمر وجد طريقه إلى

108
00:11:22,166 --> 00:11:24,266
،مع من كان يحتفل
مجموعة (موتلي كرو) ؟

109
00:11:24,266 --> 00:11:27,400
لويس)، ليس هذا ما تظنين) -
ابحثي عن متجر لا يغلق أبوابه -

110
00:11:27,400 --> 00:11:31,433
أحتاج إلى مشروب طاقة، وقدر ما
تستطيعين من الفيتامين (ب) وخيار مخلل

111
00:11:31,433 --> 00:11:32,966
هيّا، بسرعة

112
00:11:32,966 --> 00:11:35,633
إنه لا يعاني من آثار
(الشراب يا (لويس

113
00:11:41,166 --> 00:11:42,800
ماذا يحدث ؟

114
00:11:42,800 --> 00:11:46,666
،يتحقق (كلارك) من الأمر
لكننا نعرف أن الأمر خطير

115
00:11:47,900 --> 00:11:50,300
لقد تم تسميمه

116
00:11:51,233 --> 00:11:53,266
يا إلهي

117
00:11:56,800 --> 00:11:58,433
أولي) ؟)

118
00:11:58,700 --> 00:12:00,466
(أنا (لويس

119
00:12:09,400 --> 00:12:11,833
ماذا يفعل هنا ؟
إنه بحاجة لطبيب حقيقي

120
00:12:11,833 --> 00:12:13,633
لقد قال أنه
لا يريد الذهاب للمستشفى

121
00:12:13,633 --> 00:12:16,166
،أنا أعرف ما أقول
وأقول أنه بحاجة للطبيب

122
00:12:16,166 --> 00:12:18,700
لويس)، أعرف كيف يبدو هذا، حسناً ؟)

123
00:12:18,700 --> 00:12:23,033
لكن الآن، يحتاج (أوليفر) لمن
يثق بهم، وهذا ما أراده

124
00:12:26,400 --> 00:12:27,766
أنت محقة

125
00:12:27,766 --> 00:12:31,966
،أعرف (أولي) أفضل من أي أحد
...‘‘وإن قال، ’’لا مستشفيات

126
00:12:36,400 --> 00:12:38,800
فأظن أننا يجب أن نثق بكلامه...

127
00:12:44,733 --> 00:12:46,266
(ميرسي)

128
00:12:46,266 --> 00:12:50,766
أولي) ؟)
ماذا تقول ؟

129
00:12:50,766 --> 00:12:52,533
(ميرسي)

130
00:12:52,533 --> 00:12:54,366
مرحباً

131
00:12:56,766 --> 00:12:58,700
هل تسمعني ؟

132
00:12:59,900 --> 00:13:01,400
هل تسمعني ؟

133
00:13:15,366 --> 00:13:17,233
أبعدي هذه الأشياء عني -
صه، صه -

134
00:13:18,100 --> 00:13:20,533
أكره العلق -
ابق متمدداً -

135
00:13:20,533 --> 00:13:22,833
لا يمكننا ازالتها بعد

136
00:13:25,933 --> 00:13:28,400
ماذا حدث بحق الجحيم ؟ ما هذا ؟

137
00:13:29,433 --> 00:13:31,433
تحتاج أن ترتاح

138
00:13:39,566 --> 00:13:41,100
ماذا يحدث هنا ؟

139
00:13:42,133 --> 00:13:44,100
ما هذا ؟ -
(اسمي (تيس -

140
00:13:44,100 --> 00:13:46,866
حسناً، وعدتهم بإنقاذك

141
00:13:46,866 --> 00:13:48,500
بواسطة العلق ؟

142
00:13:48,800 --> 00:13:51,766
إنها تنتج أنزيماً علاجياً

143
00:13:54,800 --> 00:13:57,600
تعرضت للتسمم بواسطة
نبتة سامة جداً

144
00:13:57,600 --> 00:14:00,200
ليس لأني لا أقدر العلاج

145
00:14:00,200 --> 00:14:01,500
أعرف أن هذا يبدو جنونياً

146
00:14:01,500 --> 00:14:04,300
،لكني عالمة أحياء
ندرس هذه الأشياء

147
00:14:04,300 --> 00:14:07,433
،وبدون هذه الأنزيمات
ستموت في 12 ساعة

148
00:14:07,433 --> 00:14:09,700
وكان المستشفى ليخطىء
...في تشخيص حالتك

149
00:14:09,700 --> 00:14:12,933
،وسيزودك بالأدرينالين...
مما سيسبب في قتلك على الفور

150
00:14:13,866 --> 00:14:16,733
أظن أنك محظوظ

151
00:14:20,400 --> 00:14:22,366
وما تلك البندقية عند الباب ؟

152
00:14:23,700 --> 00:14:26,200
هل يجدر بي أن
أشعر أني محظوظ بشأنها أيضاً ؟

153
00:14:28,333 --> 00:14:33,966
...أنا وصديقتي
مختطفتان

154
00:14:38,433 --> 00:14:41,300
‘‘مدخل الطوارىء’’

155
00:14:41,500 --> 00:14:43,366
‘‘أدرينالين’’

156
00:14:44,800 --> 00:14:49,600
،(دايفس)، أبحث عن رفيقة (أوليفر)
لقد أُدخلت للتو

157
00:14:49,600 --> 00:14:51,600
سأجلب (أوليفر) إلى هنا

158
00:14:52,866 --> 00:14:54,500
إننا نحتاج لبعض الوقت

159
00:14:54,500 --> 00:14:56,066
...لم نستطع تحديد نوع السم

160
00:14:56,066 --> 00:14:59,266
لكننا نعتقد أنه شيء قد شرباه في
الليموزين أثناء طريقهما لحفل جمع التبرعات

161
00:14:59,266 --> 00:15:02,800
هل (أدريانا) ضحية أيضاً ؟ -
بل كانت ضحية -

162
00:15:05,200 --> 00:15:09,000
إنها على ما يرام الآن
عالجناها بالأدرينالين، وحالتها مستقرة

163
00:15:09,000 --> 00:15:11,133
قبل 10 دقائق، كانت تحتضر

164
00:15:11,533 --> 00:15:15,866
الطب العصري يا (كلارك)، هذه الفتاة
دليل على أن (أوليفر) مريض ليعرف ما يقول

165
00:15:17,700 --> 00:15:19,066
حالة حرجة

166
00:15:19,500 --> 00:15:21,100
نادي الطبيب

167
00:15:21,100 --> 00:15:24,700
،الحدقتان تتسعان
وحرارتها ترتفع

168
00:15:24,700 --> 00:15:27,133
نحتاج لـ40 سم مكعب من النتروغليسرين، حالاً

169
00:15:27,333 --> 00:15:30,000
إنها تدخل في حالة صدمة، ابقي معنا

170
00:15:52,600 --> 00:15:56,633
هذا ليس السيناريو الذي تخيلته
للتعرف على امرأة على هذه الجزيرة

171
00:15:59,766 --> 00:16:01,966
كن سعيداً فقط أن الأمر أفلح

172
00:16:03,200 --> 00:16:05,166
ماذا فعلوا بك ؟

173
00:16:08,200 --> 00:16:12,266
كنا في (فيجي) نقوم
...بأبحاث بحرية

174
00:16:12,300 --> 00:16:17,933
وظهر هذا المركب من العدم، وهاجمنا...

175
00:16:19,600 --> 00:16:24,300
،قتلوا الجميع
قتلوا دليلنا، وثلاثة من زملائي

176
00:16:24,766 --> 00:16:26,566
كم عددهم ؟

177
00:16:28,100 --> 00:16:33,300
هذا الذي عند الباب
(وآخر يدعى (ماركوس

178
00:16:33,300 --> 00:16:38,433
،(كانا متجهان إلى (تايلاند
حين بدأ الماء بالنفاذ للقارب، توقفا لإصلاحه

179
00:16:40,333 --> 00:16:42,166
كيف حال صديقتك ؟

180
00:16:42,200 --> 00:16:44,833
ستكون بخير

181
00:16:44,866 --> 00:16:48,300
،سنكون جميعاً بخير
علينا فقط أن نخرج من هنا

182
00:16:55,600 --> 00:16:57,800
كيف حال أوزتنا الذهبية ؟

183
00:16:59,900 --> 00:17:02,100
هل تظن أني لا أعرفك ؟

184
00:17:02,133 --> 00:17:04,066
(أوليفر كوين)

185
00:17:04,566 --> 00:17:08,100
لا أدري عمن تتحدث -
أنت مشهور -

186
00:17:08,133 --> 00:17:16,166
يعرف الجميع أنك ذلك الغني الذي كان يحتفل
على يخته مع أصدقائه قبل أن يغرق

187
00:17:16,166 --> 00:17:20,533
،ومن حسن حظنا
أنك لم تكن طعاماً للقرش

188
00:17:29,233 --> 00:17:31,433
اتركهم فحسب

189
00:17:35,533 --> 00:17:38,100
لديّ فكرة مغايرة

190
00:17:42,166 --> 00:17:44,700
! (لا ! (ميغان

191
00:17:44,766 --> 00:17:47,633
سنبادله بالملايين

192
00:17:48,633 --> 00:17:51,466
! كلا، كلا، كلا

193
00:17:51,500 --> 00:17:54,400
،إن قتلتها
فيجب أن تقتلني أولاً

194
00:17:54,633 --> 00:17:55,866
لن تموت من أجلها

195
00:17:55,933 --> 00:17:59,700
لقد كنت عالقاً على
هذه الجزيرة لسنتين

196
00:18:00,500 --> 00:18:06,666
،فإن مت
فسأموت من أجل شيء

197
00:18:11,666 --> 00:18:17,666
،المركب على وشك أن يجهز
ثم سنرحل من هنا

198
00:18:25,166 --> 00:18:27,633
انظر لحالنا، الثنائي النبيل

199
00:18:29,500 --> 00:18:34,366
تركتك في مقابل
أن تنقذ العالم

200
00:18:34,666 --> 00:18:40,666
...(وهذا يا (أولي
ليس إنقاذاً للعالم، أليس كذلك ؟

201
00:18:41,166 --> 00:18:43,700
هذا تراجع منك عن اتفاقنا

202
00:18:51,900 --> 00:18:56,066
...كما تعرف، ربما
ربما أخطأنا التقدير

203
00:18:57,266 --> 00:19:04,066
،ربما... تنتهي قصتنا
ولا أحد منا بطل

204
00:19:04,366 --> 00:19:08,066
لأنك لست الوحيد
الذي لم يلتزم بالاتفاق

205
00:19:11,566 --> 00:19:13,966
...الحقيقة هي

206
00:19:18,400 --> 00:19:22,200
أتساءل أحياناً هل كان...
يجدر بي تركك ترحل

207
00:19:27,733 --> 00:19:29,266
لويس) ؟)

208
00:19:30,900 --> 00:19:33,066
كيف حاله ؟

209
00:19:49,666 --> 00:19:52,066
كلارك)، هل أستطيع التحدث معك للحظة ؟)

210
00:19:56,900 --> 00:19:59,000
لم يستطع المستشفى تحديد نوع السم

211
00:19:59,000 --> 00:20:01,433
هذا لأن مميزاته لا تطابق
أية قاعدة بيانات

212
00:20:01,466 --> 00:20:04,900
فكيف سنجد ترياقاً
لسم لا اسم له ؟

213
00:20:04,966 --> 00:20:06,233
لنعط له نحن اسماً

214
00:20:06,333 --> 00:20:09,833
(تشترك البكتريا الزرقاء في دم (أوليفر
...في نفس التكوين الجزيئي

215
00:20:09,833 --> 00:20:12,366
للبلاستيدات الخضراء الموجودة في...
زهرة من نوع الدُفلى

216
00:20:12,366 --> 00:20:13,366
تفضل

217
00:20:13,366 --> 00:20:17,666
،الآن، هناك فقط نوع من الدفلى
لكن ذلك لا يقلل من الإمكانيات

218
00:20:17,700 --> 00:20:21,066
--(كلوي) -
...لكن التركيز العالي للغليكوزيد القلبي -

219
00:20:21,100 --> 00:20:26,300
،يزيح عدة سلالات...
مما يوجهنا إلى المحيط الهادي الجنوبي

220
00:20:26,766 --> 00:20:28,500
لمَ تنظر إليّ هكذا ؟

221
00:20:28,500 --> 00:20:30,500
هل تعنين كأنني في محاضرة
بجامعة (ميتروبوليس) ؟

222
00:20:30,566 --> 00:20:33,400
كلوي)، أنت أذكى شخص أعرفه)

223
00:20:33,800 --> 00:20:36,533
لكن منذ متى يمكنك أن تتعقبي
مواد كيميائية انطلاقاً من زهرة غريبة ؟

224
00:20:36,600 --> 00:20:39,366
،ليس بالأمر المهم
إنما أوسع معرفتي

225
00:20:39,400 --> 00:20:40,966
بل تزدادين ذكاء

226
00:20:41,400 --> 00:20:44,733
ليس لديّ وقت لأناقش معك هذا الآن

227
00:20:52,200 --> 00:20:53,966
ما كل هذا يا (كلوي) ؟

228
00:20:54,066 --> 00:20:56,533
...بفضل هوس (ليكس) بالسموم والفيروسات

229
00:20:56,566 --> 00:21:00,800
لدى (لوثر كورب) أكبر...
مجموعة من المواد العضوية على الكوكب

230
00:21:22,966 --> 00:21:25,466
أنت تقرئين كل هذا، أليس كذلك ؟

231
00:21:28,233 --> 00:21:29,633
ها هي

232
00:21:29,733 --> 00:21:33,200
،إن كانت (لوثر كورب) تحوز هذه الزهرة
فإن لديهم الترياق

233
00:21:34,200 --> 00:21:37,233
،(اسمعي يا (كلوي
...رغم أني أقدر ما فعلته هنا

234
00:21:37,266 --> 00:21:39,166
،(كل هذا بسبب (برينياك...
أليس كذلك ؟

235
00:21:39,166 --> 00:21:40,166
حسناً، أقر بذلك

236
00:21:40,200 --> 00:21:44,733
بعد أن هاجمني، انتقلت مهارتي
في الاختراق من التناظري إلى الرقمي

237
00:21:44,966 --> 00:21:50,000
،وسواء شئتُ أم أبيت
أستطيع معالجة المعلومات بسرعة الضوء

238
00:21:50,100 --> 00:21:52,700
أعرف أنك الآن
...ستقوم بتكوين لائحة في رأسك

239
00:21:52,700 --> 00:21:56,266
،حيث يمكن أن يكون هذا بسببك...
أرجوك لا تفعل

240
00:21:56,366 --> 00:21:58,733
،(إن كان هذا بسبب (برينياك
فلا أحد يعلم ماذا سيحدث

241
00:21:58,733 --> 00:22:00,733
تماماً، لا أحد يعلم

242
00:22:00,800 --> 00:22:05,033
،لذا دعنا لا نقلق عليه حتى نضطر لذلك
كلارك)، هذه حياتي)

243
00:22:05,133 --> 00:22:07,566
ولمرة واحدة، شيء نافع
نتج عن شيء فظيع

244
00:22:07,600 --> 00:22:09,766
سأختار أن أعتبر هذا كهبة

245
00:22:09,833 --> 00:22:14,633
،(هبة قد تساعدنا على إنقاذ حياة (أوليفر
ثق بي الآن

246
00:22:18,166 --> 00:22:21,266
أظن أنه حان الوقت
لتطلب معروفاً من رئيستك الجديدة

247
00:22:32,733 --> 00:22:37,933
،إنها تظهر لون عينيك
تلك الربطة

248
00:22:40,533 --> 00:22:44,400
،كنت أتمنى أن تستطيعي مساعدتي
تعرض صديق لي للتسمم

249
00:22:44,466 --> 00:22:48,633
لن يستطيع الأطباء مساعدته، لكني أعتقد
أن (لوثر كورب) تملك المختبر الذي يصنع الترياق

250
00:22:48,933 --> 00:22:55,866
،صدقني، أنا أرأف لحال صديقك لكني
لا أملك مخزونات سرية من السموم أو الترياقات

251
00:22:55,933 --> 00:23:00,400
،لا بدّ أنك تستطيعين فعل شيء
لا يتخلى (ليكس) عن أي مشروع أبداً

252
00:23:00,666 --> 00:23:02,266
إنه لا يفعل، أليس كذلك ؟

253
00:23:02,600 --> 00:23:06,266
مازلت أحاول فهم المشروع
الذي أطلق عليه اسماً من الأبراج

254
00:23:06,900 --> 00:23:10,000
،إن كان هذا المختبر موجوداً
فلا أعرف عنه أي شيء

255
00:23:10,066 --> 00:23:11,966
،(اسمعي يا آنسة (ميرسير
...أعرف أنك رئيستي

256
00:23:12,000 --> 00:23:14,800
وأن عملك يتطلب مستوى...
معيناً من السرية

257
00:23:16,066 --> 00:23:20,533
لكن الترياق لهذه النبتة
قد ينقذ حياة صديقي

258
00:23:29,100 --> 00:23:31,333
من هو صديقك بالضبط ؟

259
00:23:32,566 --> 00:23:35,766
،(اسمه (أوليفر كوين
ولم يعد أمامه الكثير من الوقت

260
00:23:40,333 --> 00:23:46,133
،(لن أقف هنا وأكذب عليك يا (كلارك
لكني لا أستطيع تقديم المساعدة أيضاً

261
00:23:46,900 --> 00:23:50,566
تم نقل المختبر
(إلى (كامبو غراندي)، (البرازيل

262
00:23:51,466 --> 00:23:56,933
،حتى لو قمت بالاتصال
فلن يصل الترياق في الوقت المناسب

263
00:24:18,066 --> 00:24:20,100
(لا بدّ أنك (لويس

264
00:24:20,533 --> 00:24:23,100
ولا بدّ أنك الشخص المؤهل للقيام بهذا

265
00:24:26,366 --> 00:24:28,166
إنه يحتضر

266
00:24:31,966 --> 00:24:33,466
أنا آسف

267
00:24:38,466 --> 00:24:40,366
إليك ما سيحدث، أيها الغبي

268
00:24:40,433 --> 00:24:44,700
عليك أن تأخذ حقيبتك هذه
وتحقق لنا معجزة

269
00:24:44,766 --> 00:24:47,500
أوليفر كوين) لن يموت هذا اليوم)

270
00:24:49,066 --> 00:24:51,933
أفضل ما يمكنني فعله
هو إبقائه حياً لدقائق إضافية

271
00:24:51,966 --> 00:24:53,433
افعل ذلك إذن

272
00:25:32,466 --> 00:25:35,766
أهديت هذا السوار لـ(ميغان) في
عيد ميلادها

273
00:25:38,900 --> 00:25:41,200
كانت صديقتي المفضلة

274
00:25:43,700 --> 00:25:48,666
كانت تضحك وهي تقول
أنها سترتديه إلى أن تموت

275
00:25:53,500 --> 00:25:55,400
حسناً، على رسلك، على رسلك، صه

276
00:25:56,033 --> 00:25:57,766
دعيني أساعد

277
00:26:00,700 --> 00:26:02,166
تفضلي

278
00:26:05,266 --> 00:26:06,533
تعالي هنا

279
00:26:06,600 --> 00:26:08,533
صه، تعالي هنا

280
00:26:12,000 --> 00:26:13,666
أنا في غاية الأسف

281
00:26:19,133 --> 00:26:21,133
ماذا تفعل ؟

282
00:26:22,466 --> 00:26:24,366
سيقومان بقتلنا

283
00:26:24,933 --> 00:26:30,066
،أقسمت إن نجوت من هذه الجزيرة
أن أتغير

284
00:26:32,266 --> 00:26:33,700
ولن أضيع حياتي

285
00:26:40,633 --> 00:26:42,600
بدءاً من الآن

286
00:26:47,866 --> 00:26:49,066
هيّا بنا

287
00:26:49,533 --> 00:26:52,066
المركب جاهز، هيّا بنا

288
00:27:08,233 --> 00:27:09,433
بسرعة

289
00:27:10,333 --> 00:27:12,833
احذري، فتلك الزهرة سامة

290
00:27:36,666 --> 00:27:39,533
لن تتركني هنا لأموت

291
00:27:39,633 --> 00:27:42,600
،هل تريد أن تعيش
ازحف حتى بركة العلق

292
00:27:42,900 --> 00:27:44,533
واعقد صداقات جديدة

293
00:27:57,066 --> 00:27:58,966
هل أنت مستعدة للعودة للوطن ؟

294
00:28:06,566 --> 00:28:09,200
لقد وصلت إلى 106، إن حرارته مرتفعة

295
00:28:09,266 --> 00:28:11,200
،(مثل حالة (أدريانا
نحتاج المزيد من المناشف والثلج

296
00:28:11,266 --> 00:28:12,333
في الخلف

297
00:28:14,066 --> 00:28:17,166
هيّا يا (أولي)، اصمد

298
00:28:17,733 --> 00:28:18,966
هيّا

299
00:28:25,833 --> 00:28:27,733
لم يعد يستطيع أن يتحمل

300
00:28:32,800 --> 00:28:34,066
ابتعدي عن الطريق

301
00:28:36,533 --> 00:28:38,766
لويس)، أريدك أن)
تقومي بالتنفس من أجلي

302
00:28:39,866 --> 00:28:41,166
تنفسي

303
00:28:44,733 --> 00:28:46,833
هيّا يا (أولي)، ابق معي

304
00:28:48,233 --> 00:28:50,366
كلارك)، إنه يحتضر)

305
00:28:50,433 --> 00:28:51,666
استخدمها

306
00:29:28,666 --> 00:29:32,000
لا أفهم هذا، هذا الترياق لا وجود له

307
00:29:32,066 --> 00:29:34,700
صناعات (كوين)، لديهم مختبراً قريباً

308
00:29:36,533 --> 00:29:38,133
(ميرسي)

309
00:29:39,400 --> 00:29:41,766
(ابحث عن (ميرسي -
ماذا ؟ -

310
00:29:41,833 --> 00:29:43,600
تيس ميرسير) يا (كلارك)، أرجوك)

311
00:29:43,700 --> 00:29:46,200
،أياً يكن من فعل هذا بي
فستكون هي التالية

312
00:29:46,300 --> 00:29:49,133
هل تعرف (تيس) ؟ -
(لا يوجد وقت يا (كلارك -

313
00:29:49,200 --> 00:29:51,566
،إنها تعمل لوقت متأخر
(إنها في الـ(دايلي بلانيت

314
00:30:08,066 --> 00:30:09,766
اللعنة

315
00:30:23,000 --> 00:30:24,700
هل اشتقت إليّ ؟

316
00:30:25,333 --> 00:30:29,033
تركتني لأموت على تلك الجزيرة

317
00:30:30,466 --> 00:30:34,233
لست شخصاً يسهل تعقبه، أليس كذلك ؟

318
00:30:35,966 --> 00:30:40,400
ها هي الفتاة الصغيرة
والخائفة التي أتذكرها

319
00:30:41,066 --> 00:30:44,533
لم تتغيري بتاتاً

320
00:30:46,933 --> 00:30:49,200
أعتقد أنك ستتفاجأ

321
00:30:52,166 --> 00:30:55,500
كنت أنوي أن أبعث لك ببطاقة بريدية
‘‘لأقول لك، ’’شكراً

322
00:30:56,200 --> 00:31:00,000
أنت من الرجال الذي علموني
كيف أقاوم

323
00:31:56,200 --> 00:31:58,100
‘‘ملياردير منغمس في الشراب’’

324
00:31:58,100 --> 00:31:59,633
حقاً ؟

325
00:32:00,266 --> 00:32:04,933
ماذا حدث لفتى الحفلات
الذي ترك الشراب لكي يفيد العالم ؟

326
00:32:04,933 --> 00:32:06,566
حسناً، لم أعد الفتى
الذي ورد بهذه المقالة

327
00:32:06,566 --> 00:32:10,933
،(بالطبع لا، أنت (أوليفر كوين
فاعل الخير المشهور عالمياً

328
00:32:10,933 --> 00:32:13,600
وكنت أول من قام بإنقاذها

329
00:32:14,600 --> 00:32:16,733
...اعذريني، أنت

330
00:32:26,433 --> 00:32:29,133
أنت تعرفين أنك كنت أكثر من ذلك

331
00:32:31,200 --> 00:32:34,100
(أنا سعيدة أنك بخير يا (أوليفر

332
00:32:37,466 --> 00:32:40,166
(على كل، أحتاج لرئيس صناعات (كوين
...حياً وبصحة جيدة

333
00:32:40,166 --> 00:32:43,300
(إن كانت (لوثر كورب...
ستحافظ على تنافسيتها

334
00:32:44,500 --> 00:32:48,866
،سعيد بتقديم المساعدة
هذا رائع

335
00:32:50,833 --> 00:32:56,033
مرتب أعلى بدرجات من أيام دراسة قناديل
البحر والاحتجاج على صيد الحيتان، صحيح ؟

336
00:32:56,033 --> 00:33:00,866
لست أول من يتساءل عن كيفية تمكني
(من التحكم بأملاك آل (لوثر

337
00:33:00,866 --> 00:33:04,733
حسناً، ما دعوى التساؤل ؟
لعبت على الفوز

338
00:33:05,300 --> 00:33:08,233
اكتشفت تحجر قلبك
منذ زمن بعيد

339
00:33:09,800 --> 00:33:13,800
بعدما فعلته بي، هل كنت تنتظر مني
أن أجلس وأتناول البوظة ؟

340
00:33:13,800 --> 00:33:19,166
،كلا، تفضلين العمل لحساب أكبر أعدائي
...ثم عندما أظن أن الألم لن يزيد

341
00:33:19,166 --> 00:33:21,633
تستولين على شركته بالكامل...

342
00:33:21,633 --> 00:33:25,966
إذن هذا ما تفعله حين لا توقع
على الصكوك وتبتسم للكاميرة

343
00:33:25,966 --> 00:33:30,166
تجلس لتفكر لماذا قمت
بتكريس حياتي للإسقاط بك

344
00:33:30,300 --> 00:33:35,033
،(آسفة على إخبارك بهذا يا (أوليفر
لكن كل ما فعلت، فعلته من أجلي

345
00:33:36,400 --> 00:33:39,033
حسناً، أظن إذن أن ماضينا أصبح خلفنا

346
00:33:39,633 --> 00:33:44,666
،كان كذلك منذ أن ودعتني
ويلاه، مهلاً

347
00:33:46,900 --> 00:33:49,433
أنت لم تودعني أبداً، أليس كذلك ؟

348
00:33:49,433 --> 00:33:54,200
أدعوتني إلى هنا لهذا ؟
لأنه على طرف لساني

349
00:33:57,533 --> 00:33:59,000
كلا

350
00:33:59,800 --> 00:34:02,266
دعوتك لأعطيك هذا

351
00:34:02,266 --> 00:34:07,233
،أدرك أن (ليونيل لوثر) قد مات ودفن
لكن هذا قد يساعدك أن تنام مرتاح البال

352
00:34:26,166 --> 00:34:28,200
‘‘(دايلي بلانيت)’’

353
00:34:32,000 --> 00:34:33,900
(لويس) -
(أهلاً، شكراً يا (سمولفيل -

354
00:34:33,900 --> 00:34:37,533
أصبحت تفهم مبدأ التواجد هنا -
....ذلك كان -

355
00:34:37,766 --> 00:34:41,400
تحدثت مع (كلوي)، وقالت أنك
لم تعودي للبيت ليلة البارحة

356
00:34:42,433 --> 00:34:44,333
ليس ما تظنه

357
00:34:44,333 --> 00:34:47,366
،(قد أكون لعبت دور الممرضة مع (أوليفر
لكني لن أكون أبداً طبيبته

358
00:34:47,366 --> 00:34:49,333
كنت أعمل هنا طيلة الليل

359
00:34:50,133 --> 00:34:53,266
معرض تبني القطط هذا الأحد‘‘ ؟’’

360
00:34:53,900 --> 00:34:56,766
(تخليت عن مقالتك بشأن (أوليفر
من أجل هذا ؟

361
00:34:58,666 --> 00:35:01,066
(هذه ليست طبيعتك يا (لويس

362
00:35:02,000 --> 00:35:05,800
هل يمكن أن تكوني قد تأثرت بما
حدث البارحة أكثر مما تدركين ؟

363
00:35:06,400 --> 00:35:08,200
أتظن ؟

364
00:35:08,600 --> 00:35:11,266
كنت تقريباً
كثلاثة أكواب من الشراب

365
00:35:11,333 --> 00:35:15,233
أجل، لكن هذا لا يعني أن عليك
أن تفرغي عواطفك في العمل

366
00:35:15,233 --> 00:35:19,400
هذه ألطف قصة يمكن أن تقرأها
عن تبني القطط

367
00:35:21,533 --> 00:35:24,500
ما هذا الذي أفعله ؟
(انتهت علاقتي بـ(أوليفر

368
00:35:24,500 --> 00:35:29,166
ربما، لكن انتهاء علاقتكما
لا يعني زوال المشاعر

369
00:35:29,166 --> 00:35:31,466
سأكذب إن قلت أني لم أشاهد
...شريط الوداع الذي

370
00:35:31,466 --> 00:35:34,500
أرسلته لي (لانا) أكثر من مرة... -
حسناً، أفضل أن أتجنب المرور -

371
00:35:34,500 --> 00:35:36,966
(بعلاقة (كلارك) و(لانا

372
00:35:37,333 --> 00:35:39,033
ولا أقصد إهانتك

373
00:35:39,633 --> 00:35:41,300
لا عليك

374
00:35:41,466 --> 00:35:47,066
،غروري هش بما يكفي
لست مناسبة لمواعدة رجل يعاني من عقدة البطولة

375
00:35:47,966 --> 00:35:51,500
،أعني، أنك كنت موجوداً
رأيته بحفل جمع التبرعات

376
00:35:51,533 --> 00:35:53,500
،إنه تقريباً علامة مميزة
،‘‘رجل الغد’’

377
00:35:53,500 --> 00:35:56,066
،(وأنا فقط (لويس لين
الفتاة التي تكتب عنه

378
00:35:59,000 --> 00:36:00,566
لويس)، لا بأس في ذلك)

379
00:36:00,566 --> 00:36:06,966
،صحيح، لذا عندما تظهر المشاعر العابرة
...يجب فقط أن تثق بنفسك، رغم صعوبة الأمر

380
00:36:06,966 --> 00:36:10,200
وتدرك أنكما قد انفصلتما لسبب...

381
00:36:10,900 --> 00:36:12,600
تماماً

382
00:36:13,700 --> 00:36:15,800
(كانت نصيحة مجانية مني يا (سمولفيل

383
00:36:16,433 --> 00:36:19,800
،يجدر بك أن تعرف
أن لديّ حساسية تجاه القطط

384
00:36:21,200 --> 00:36:24,800
إلى العمل، حالاً

385
00:36:28,500 --> 00:36:30,200
‘‘(مؤسسة (آيزيس’’

386
00:36:42,833 --> 00:36:45,033
ظننت أني أغلقتها

387
00:36:45,566 --> 00:36:49,266
أنا آسف، كانت مفتوحة -
ماذا تفعل هنا ؟ -

388
00:36:49,266 --> 00:36:52,033
(حسناً، كنت أريد تفقد (أوليفر

389
00:36:52,033 --> 00:36:55,600
،كانت حالته خطيرة ليلة أمس
ولديه مجموعة رائعة من الأصدقاء

390
00:36:56,100 --> 00:36:59,233
بما فيهم مسعف خارج عن القانون

391
00:36:59,233 --> 00:37:03,233
،لا بدّ أنك أبليت حسناً في اختبار القبول
ظننت أنك درست الصحافة

392
00:37:03,266 --> 00:37:08,400
،أجل، الصحافة، ثم النواة
بعض الفصول والمواد الاختيارية

393
00:37:08,400 --> 00:37:12,800
،(كوني صريحة معي يا (كلوي
هل أنت عبقرية ؟ إني أحرجك

394
00:37:13,366 --> 00:37:18,500
ثمة سبب لابقائي الأبواب مغلقة -
كما تعرفين، لا بأس من كون المرء ذكياً -

395
00:37:19,133 --> 00:37:26,166
عندما يظهر لك مكان جلوسك بحفل زفافك
كخوارزمية أقليدية بدل قاعة عرس، تعرف أن هناك بأس

396
00:37:29,600 --> 00:37:34,633
،والجالس بجانبك بذلك الحفل
ما رأيه بكل هذا ؟

397
00:37:37,266 --> 00:37:39,233
إنه لا يعرف

398
00:37:40,733 --> 00:37:46,700
،لقد حدث كل هذا فجأة
لذلك أفضل أن نبقي الأمر بيننا

399
00:37:47,900 --> 00:37:54,633
،انظري يا (كلوي)، أعتقد وبطريقة غريبة
لدينا جميعاً أجزاء منا نحب إخفائها

400
00:37:56,700 --> 00:37:59,100
حتى أنا كذلك

401
00:38:12,433 --> 00:38:15,600
إذن، سمعت أني لست الوحيد في المدينة
الذي أدين له بشراب

402
00:38:15,900 --> 00:38:18,900
تم اعتقال المعتدي على
تيس ميرسير) ليلة أمس)

403
00:38:20,366 --> 00:38:23,300
لماذا لم تخبرني أنك كنت
تعرف (تيس ميرسير) من قبل ؟

404
00:38:25,166 --> 00:38:30,066
،كان ذلك في الماضي
ولم أكن فخوراً بما تحولت له الأمور

405
00:38:30,333 --> 00:38:33,533
هذا لا يغير حقيقة أنها تعرف
الرجل الذي حاول قتلك

406
00:38:33,533 --> 00:38:36,200
أجل، حسناً، هذا منطقي بالنسبة لي

407
00:38:36,200 --> 00:38:39,600
،سعى ذلك الرجل إليّ
ثم بعد ذلك إليها

408
00:38:39,600 --> 00:38:42,200
وهي رئيسة لشركة كبرى
....أخرى بالمدينة، لذا

409
00:38:42,300 --> 00:38:47,333
،أوليفر)، مع كل السم الذي ما يزال في جسدك)
هل أنت متأكد أن إضافة المزيد فكرة جيدة ؟

410
00:38:47,333 --> 00:38:49,966
أجل يا (كلارك)، لمَ لا تلتزم
بمشروبك الحليبي، صح ؟

411
00:38:49,966 --> 00:38:51,700
سأعرف حين أشرب كفايتي

412
00:38:59,400 --> 00:39:01,933
قتل (ليونيل لوثر) أبواي

413
00:39:02,700 --> 00:39:07,566
هل فهمت هذا من سجلات الرحلات ؟
أعني أنه كان حادث طائرة

414
00:39:07,900 --> 00:39:10,900
،أجل، كان حادث طائرة
...ووفقاً لهذا

415
00:39:10,900 --> 00:39:13,766
كان هناك عمال...
من (لوثر كورب) بموقع الصيانة

416
00:39:13,766 --> 00:39:16,700
وهل تعتقد أن (ليونيل) قد
دفع لهم لتخريب الطائرة ؟

417
00:39:22,666 --> 00:39:24,800
هل كنت تعرف عن هذا ؟

418
00:39:29,066 --> 00:39:32,433
،(كنت الابن الذي لم ينجبه (ليونيل
كان الرجل يعرف كل شيء عنك، صحيح ؟

419
00:39:32,433 --> 00:39:37,066
لذا لا تقل لي أنك لم تكن تعرف
بعض أسراره القذرة

420
00:39:47,533 --> 00:39:50,433
اسمع يا (أوليفر)، كنت خائفاً
من أن تقوم بشيء تندم عليه

421
00:39:50,433 --> 00:39:56,033
شيء أندم عليه، مثل ماذا يا (كلارك) ؟
هل كنت تعتقد أني سأقتله ؟ صحيح ؟

422
00:39:56,166 --> 00:40:03,166
لم أكن لأقتله، نجوت لعامين على
! (جزيرة لوحدي يا (كلارك

423
00:40:03,166 --> 00:40:05,500
،حين لا تمطر
تكون الشمس حارقة

424
00:40:05,500 --> 00:40:08,266
وبعوض يأكلني حياً

425
00:40:10,966 --> 00:40:13,600
ولا بأس بذلك، أتعرف لماذا ؟
لأنه جعلني قوياً

426
00:40:14,700 --> 00:40:18,633
،قد تكون منيعاً
لكنك لا تعرف الخوف، أليس كذلك ؟

427
00:40:19,500 --> 00:40:24,733
،أنت تخاف من أن تثق بأصدقائك
كما أنك خائف من مواجهة مصيرك الحقيقي

428
00:40:27,200 --> 00:40:33,066
،تخاف من كل شيء
وربما لم توضع في موضع اختبار بعد

429
00:40:34,266 --> 00:40:36,900
(وربما لم تزر جزيرتك بعد يا (كلارك

430
00:40:45,100 --> 00:40:47,566
خذني إلى المطار -
حسناً -

431
00:40:55,500 --> 00:40:57,433
ما هذا بحق الجحيم ؟

432
00:41:00,500 --> 00:41:01,933
أنت

433
00:41:02,100 --> 00:41:04,433
من تظنه دفع كفالتك ؟

434
00:41:06,333 --> 00:41:08,833
السجن رحيم بك

435
00:41:17,433 --> 00:41:20,900
،أظن أنه سيصاب بنوبة قلبية
أنصحك أن تقله للمستشفى

436
00:41:20,933 --> 00:41:22,833
وماذا أكون، سيارة إسعاف ؟

437
00:41:22,833 --> 00:41:25,033
سيعرفون كيف يتصرفون معه

438
00:41:47,233 --> 00:41:49,833
‘‘لا رحمة’’

439
00:41:55,966 --> 00:42:05,966
مع تحيات
(( عمّـــار شــوارزينيكر ))

