1
00:00:05,000 --> 00:00:07,066
...(سانتا)

2
00:00:07,700 --> 00:00:09,800
أهداني الدمية الخطأ...

3
00:00:10,466 --> 00:00:16,466
ثم غضبت جداً، وتسببت بإطفاء
أنوار العيد في شارعنا بأكمله

4
00:00:16,466 --> 00:00:19,833
إنها المرة
...التي عرف فيها أبواي أني

5
00:00:21,166 --> 00:00:22,866
مختلفة...

6
00:00:26,500 --> 00:00:29,033
(جيسي) -
ماذا ؟ -

7
00:00:33,066 --> 00:00:35,133
لم أكن أنا

8
00:00:46,500 --> 00:00:48,733
أتعرفين، لا أعرف لما عدت إلى هنا

9
00:00:48,800 --> 00:00:52,133
(لكي تحددني الآنسة (غولديلوكس
كمسخ جاهز لاصطياده ؟

10
00:00:52,133 --> 00:00:57,766
،وتنشر أسرارنا في صحف بديلة
وجمعنا في نقطة واحدة، عبقرية

11
00:00:58,100 --> 00:01:02,633
،(قررت المجيء بنفسك يا (ماري
وأظن أنه لسبب وجيه

12
00:01:04,333 --> 00:01:11,866
لا أقول أني لن أحتاج للأصدقاء
حين أضيء البلدة... حرفياً

13
00:01:13,666 --> 00:01:19,366
،لكن الناس لا يريدون وجودنا
ووضعنا على ملصقات لن يغير الأمر

14
00:01:20,400 --> 00:01:23,566
أظن أن حضوري لهذه الاجتماعات هو
أجمل شي فعلته على الإطلاق

15
00:01:23,566 --> 00:01:26,966
لأنك لم تفعل أفضل من هذا
يا حامي الجيب

16
00:01:26,966 --> 00:01:30,166
انتظر فقط حتى يضيئوا مصابيحهم
ويبدأوا بمطاردتنا

17
00:01:31,033 --> 00:01:34,400
،على الأقل، إن كنا معاً
فلن نكون أهدافاً سهلة

18
00:01:34,733 --> 00:01:38,500
حسناً، كل من قدم الليلة إلى هنا
قد قام بخطوة مهمة

19
00:01:38,900 --> 00:01:43,233
وهي أول خطوة لتغيير نظرة الناس
إلى هباتكم المميزة

20
00:01:45,433 --> 00:01:47,500
شكراً لكم على قدومكم

21
00:01:47,533 --> 00:01:51,166
وإن نسيتم توقيع أسمائكم حين وصلتم
إلى هنا، فهلاّ فعلتم قبل ذهابكم ؟

22
00:01:51,166 --> 00:01:53,233
وألقاكم الأسبوع المقبل -
اجتماع ممتاز -

23
00:01:53,533 --> 00:01:55,066
(شكراً مجدداً يا (كلوي

24
00:02:31,300 --> 00:02:32,600
رائع

25
00:02:33,300 --> 00:02:34,600
‘‘مرآب’’

26
00:03:05,100 --> 00:03:08,600
،سمولفيل) الموسم الثامن)’’
‘‘الحلقة السادسة: الفـــريسة

27
00:03:56,900 --> 00:03:58,500
‘‘(الـ(دايلي بلانيت’’

28
00:04:02,500 --> 00:04:05,133
كما تعرف، حين اقترحت أن نتعشى
...ونشاهد فيلم السهرة معاً

29
00:04:05,133 --> 00:04:12,400
لم أفكر بالطلب رقم 3.99 مع الجبن...
والاستماع لموجة الشرطة

30
00:04:14,933 --> 00:04:18,300
دون ذكر إتقان المثقلة للحديث

31
00:04:18,566 --> 00:04:19,866
عفواً ؟

32
00:04:20,600 --> 00:04:23,500
انظروا إلى من قرر الانضمام
إليّ للمحادثة

33
00:04:24,733 --> 00:04:27,900
،حسناً، كان ذلك سريعاً
كان مثل الوهج

34
00:04:27,900 --> 00:04:32,300
،أتعرف ؟ لديّ وثائق سأملأها
...وأنت عالم لتنقذه

35
00:04:32,333 --> 00:04:34,800
لذا لمَ لا ننهي لقائنا الليلة ؟...

36
00:04:34,800 --> 00:04:37,133
سنلتقي مجدداً، حسناً ؟ قريباً

37
00:04:37,333 --> 00:04:38,900
صحيح

38
00:04:38,900 --> 00:04:42,633
حالما يوضع المجرمون خلف القضبان
ولا تقع الحوادث

39
00:04:44,066 --> 00:04:47,500
طابت ليلتك -
لا تسهر طيلة الليل -

40
00:04:49,233 --> 00:04:52,033
انطلق الإنذار الصامت
(بمحل للمجوهرات بـ(ماين

41
00:04:52,033 --> 00:04:56,066
،ثمة حادثة سرقة
فلتستجب الوحدتين الـ17 والـ33، رجاءً

42
00:05:02,700 --> 00:05:05,700
،لم يعد عندي المزيد
أرجوك، لا تؤذني

43
00:05:13,800 --> 00:05:16,866
(لدينا إزعاج بزقاق عند (جورجي
خلف صالة الألعاب

44
00:05:16,866 --> 00:05:18,200
النجدة

45
00:05:22,766 --> 00:05:24,933
ماذا لديك أيضاً ؟ -
كان كل ما معي من مال -

46
00:05:24,933 --> 00:05:27,000
أقسم، أرجوكما

47
00:05:27,000 --> 00:05:28,566
أعتقد أنه يكذب

48
00:05:41,600 --> 00:05:45,833
،(جميع السيارات إلى (ذي آيس أوف كلابس
(عند الشارع الـ12 و(ماريلاند

49
00:05:45,833 --> 00:05:49,600
،سمعت صرخات ولا خبر من الداخل
--أكرر، جميع السيارات

50
00:05:55,700 --> 00:05:58,633
النجدة، النجدة

51
00:06:06,900 --> 00:06:08,666
هل أنتم بخير ؟

52
00:06:11,066 --> 00:06:12,366
بخير

53
00:06:14,833 --> 00:06:16,833
ليساعدنا أحد -
حسناً -

54
00:06:31,633 --> 00:06:32,933
دايفس) ؟)

55
00:06:57,233 --> 00:06:59,500
دايفس)، يجب أن لا تستقيم جالساً)

56
00:06:59,500 --> 00:07:03,266
ماذا-- ؟ ماذا حدث ؟ -
كنت أتمنى أن تخبرني -

57
00:07:03,333 --> 00:07:05,800
لا أثر لقنبلة أو
أي نوع آخر من المتفجرات

58
00:07:05,800 --> 00:07:08,966
هل قام شيء بمهاجمة هؤلاء الناس ؟ -
....لا أعرف، أنا -

59
00:07:09,800 --> 00:07:11,766
كنت سآخذ طلبية طعام معي

60
00:07:11,766 --> 00:07:15,166
ألاّ تذكر الدخول إلى هنا ؟
الصرخات ؟

61
00:07:16,533 --> 00:07:17,666
كلا

62
00:07:19,066 --> 00:07:20,933
لا بدّ أنك مصاب بارتجاج

63
00:07:21,466 --> 00:07:25,466
،أجل
أجل، لقد تلقيت ضربة قوية على الأرجح

64
00:07:26,866 --> 00:07:28,800
لكني بخير الآن

65
00:07:29,200 --> 00:07:31,233
،لست بخير
أنت مغطى بالدماء

66
00:07:31,233 --> 00:07:33,433
،لا بدّ أنك مجروح
يجب أن تذهب للمستشفى

67
00:07:33,433 --> 00:07:36,266
دعهم يعتنون بك -
يمكنني الاعتناء بنفسي -

68
00:07:38,200 --> 00:07:40,533
يبدو أننا معاً قد تأخرنا

69
00:07:48,466 --> 00:07:50,500
(المحقق (جون جونز

70
00:07:50,633 --> 00:07:52,266
الشرطة الجنائية لـ(ميتروبوليس) ؟

71
00:07:52,266 --> 00:07:55,500
خمنت أنها أفضل طريقة لي
لمساعدة الناس من دون قواي

72
00:07:56,033 --> 00:07:59,433
،لم أنس بشأنها
سنبحث عن طريقة لاسترجاعها

73
00:08:00,033 --> 00:08:02,233
وجدت لنفسي مكاناً هنا

74
00:08:03,033 --> 00:08:07,100
كيف أصبحت محققاً بهذه السرعة ؟ -
لدينا جميعاً مصادرنا الخاصة -

75
00:08:07,233 --> 00:08:09,400
لكني مصادري أعلى مقاماً

76
00:08:09,400 --> 00:08:11,233
...(وبما أنك تعمل الآن بـ(ميتروبوليس

77
00:08:11,233 --> 00:08:14,166
(وتستعمل صلاتك بالـ(دايلي بلانيت...
...لمساعدة الناس

78
00:08:14,166 --> 00:08:17,233
أردت أن أكون بقربك...
في حالة احتجت إليّ

79
00:08:17,266 --> 00:08:21,300
،ما احتجته كان أن أصل إلى هنا بطريقة أسرع
كان يجب أن أنقذ هؤلاء الناس

80
00:08:21,300 --> 00:08:24,066
حسب المكالمات الغربية
...التي تلقتها الشرطة هذه الليلة

81
00:08:24,100 --> 00:08:27,800
،أظن أنك قد أنقذت حصتك...
(فلا تستطيع إنقاذ الجميع يا (كلارك

82
00:08:27,933 --> 00:08:31,066
لن أصدق ذلك إلى
حين أتوقف عن المحاولة

83
00:08:34,300 --> 00:08:36,833
ماذا سمعت عما حدث هنا الليلة ؟

84
00:08:37,400 --> 00:08:42,300
،حسناً، تتهم الناس كل شيء
من مجنون إلى عصابة من القتلة

85
00:08:42,300 --> 00:08:44,000
وهو بسرعة البرق

86
00:08:44,000 --> 00:08:48,600
،ما إن وصلت إلى هنا
حتى اختفى من أو ما هاجم هؤلاء الناس

87
00:08:49,466 --> 00:08:51,500
ليست لديك خيوط أيضاً

88
00:08:55,633 --> 00:08:56,966
ليس بعد

89
00:09:17,666 --> 00:09:20,366
يبدو أنك تقضي وقتك
بآخر ما يفعله الجميع هنا

90
00:09:20,366 --> 00:09:24,533
:أحاول العمل على نظريتي الجديدة
‘‘بطل (ميتروبوليس) الغامض’’

91
00:09:24,533 --> 00:09:29,233
كما ترى، فقد جمعت بعض التقارير معاً عن مغيث
يظهر في أنحاء المدينة في الأسابيع الأخيرة

92
00:09:30,966 --> 00:09:34,333
أهذا صحيح ؟ تبدو كأسطورة حضرية

93
00:09:36,500 --> 00:09:39,133
حسناً، على الحقيقة أن تبدأ بمكان ما

94
00:09:42,200 --> 00:09:45,300
،إن كان بطلك المجهول هذا موجوداً
فإنه لم يظهر هذه الليلة

95
00:09:45,766 --> 00:09:49,433
حسناً، لم أكن لأنقص
(من قيمته كثيراً يا (كلارك

96
00:09:49,900 --> 00:09:54,033
لا يمكن أن يسمى بمنقذ المدينة
إن كان هناك من يموت وهو يحرس

97
00:10:00,133 --> 00:10:02,433
هل أصبحت تسرق الدلائل
من مسارح الجريمة مؤخراً ؟

98
00:10:02,433 --> 00:10:06,133
كلا، سأعيده، لكنه قد يكون سجل
ما حدث بالنادي هذه الليلة

99
00:10:06,566 --> 00:10:08,266
حسناً، لنلق نظرة

100
00:10:16,133 --> 00:10:17,633
شكراً

101
00:10:28,333 --> 00:10:30,066
عيد ميلاد سعيد

102
00:10:47,466 --> 00:10:50,100
قوّة من فعل هذا تفوق المنشطات

103
00:10:57,966 --> 00:10:59,800
...أهلاً، فاتك المشروب والكعك

104
00:10:59,833 --> 00:11:03,600
لكن ربما تقوم الأسبوع القادم...
(برواية قصة مثيرة من آل (كنت

105
00:11:03,966 --> 00:11:05,366
(شكراً يا (كلوي

106
00:11:05,366 --> 00:11:09,600
مجالسة مجموعة من الغرباء وإنشاد
كومبايا‘‘ ليست فكرتي عن مساعدة نفسي’’

107
00:11:10,266 --> 00:11:11,933
ما بالك تتصرف هكذا ؟

108
00:11:11,933 --> 00:11:14,166
حدث هجوم وحشي
بـ(ذي آيس أوف كلابس) هذه الليلة

109
00:11:14,166 --> 00:11:17,766
كان... مميزاً

110
00:11:24,366 --> 00:11:27,133
فيعني ذلك بالطبع أنه سيكون
أحداً ما من هنا

111
00:11:27,133 --> 00:11:31,000
لا تحتفظ شرطة (ميتروبوليس) بلائحة
--لكل ’’مصابين - كريبتو‘‘ لذا أنا

112
00:11:32,400 --> 00:11:34,633
كلوي)، أحتاج لمساعدتك) -
في ماذا ؟ -

113
00:11:34,666 --> 00:11:36,933
الاتهام العشوائي ؟

114
00:11:36,966 --> 00:11:40,833
،كلوي)، تعرفين الإحصائيات)
ليسوا جميعاً أبرياء

115
00:11:40,833 --> 00:11:45,300
لا أصدق أنك من بين كل الناس
قد تشك بأحد فقط لأنه مختلف

116
00:11:45,300 --> 00:11:47,566
سمحت بمن فعل هذا أن يفلت مني

117
00:11:47,566 --> 00:11:51,066
لقد كنت هناك، ولو هاجم
مجدداً، فسأكون المسؤول

118
00:11:51,066 --> 00:11:54,133
كلارك)، لقد تعلمت أن أبحر في محيطك)
...المليء بقنابل الشعور بالذنب

119
00:11:54,133 --> 00:11:56,466
،أفضل من أي أحد آخر...
لكن هؤلاء الفتيان يثقون بي

120
00:11:56,700 --> 00:11:59,000
لا أفهم ما تتوقعه مني

121
00:12:04,700 --> 00:12:06,300
‘‘مستشفى (ميتروبوليس) العام’’

122
00:13:54,633 --> 00:13:56,766
أين يمكن أن أجد (دايفس بلوم) ؟

123
00:13:56,766 --> 00:13:58,400
أجل، هذا هو

124
00:13:58,400 --> 00:14:00,066
دايفس)، أشكرك)

125
00:14:00,066 --> 00:14:01,966
،أجل، هذا أنا
كيف يمكنني أن أخدمك ؟

126
00:14:01,966 --> 00:14:04,700
(جيمي أولسن) -
خطيب (كلوي) ؟ -

127
00:14:04,700 --> 00:14:08,133
ذكرتك بضع مرات، أتمنى أن لا تمانع
أن أزورك فجأة هكذا

128
00:14:08,133 --> 00:14:10,866
،كلا، لا مشكلة
هل الموضوع بشأن (كلوي) ؟

129
00:14:10,866 --> 00:14:14,900
،أجل، كنت أتصفح هاتفها
وأتأكد مع من كانت تخرج

130
00:14:16,266 --> 00:14:17,866
--كلا، كلا، كلا، إنما

131
00:14:17,866 --> 00:14:20,066
،إنما أمزح معك
فلست مضطرباً نفسياً

132
00:14:20,066 --> 00:14:23,833
أجل، ومن يعرف هذه الأيام ؟
....إذن

133
00:14:24,333 --> 00:14:27,800
أحاول أن أحصل على سبق صحفي
بشأن موضوع مذبحة النادي

134
00:14:27,800 --> 00:14:32,100
،ولقد سمعت مختلف القصص عن هذا القاتل
وأفضلها أنه وحش بجفون عظمية

135
00:14:32,100 --> 00:14:35,866
،أجل، ولقد أعطيت روايتي للشرطة
لا أعرف أي شيء

136
00:14:35,866 --> 00:14:37,900
تعرف السياقة، أليس كذلك ؟

137
00:14:37,933 --> 00:14:41,600
،اسمع، أريد فقط من يرافقني
فسيارات الإسعاف هي أول من يصل للمكان

138
00:14:41,600 --> 00:14:43,400
وربما نسبق الجميع المرة القادمة

139
00:14:43,400 --> 00:14:46,200
ثق بي، لا تريد مرافقتي
وأنا في واجبي

140
00:14:49,466 --> 00:14:51,233
لن تحب أن تكون أول من يصل إلى المكان

141
00:14:51,233 --> 00:14:54,333
،إنه ليس شيئاً يمتع النظر
بالنظر للخيارات

142
00:14:54,933 --> 00:14:57,633
هيّا، ألاّ يمكن أن تسدي
معروفاً لأخ لك ؟

143
00:15:01,500 --> 00:15:02,733
...حسناً

144
00:15:03,300 --> 00:15:05,966
فماذا إذن عن معروف لـ(كلوي) ؟...

145
00:15:09,500 --> 00:15:11,633
قابلني عند المدخل الساعة الثامنة

146
00:15:12,566 --> 00:15:14,000
شكراً لك

147
00:15:22,333 --> 00:15:25,333
لديهم جميعاً قوى نيزكية -
من أين لك بهذه اللائحة ؟ -

148
00:15:25,333 --> 00:15:27,200
(حفظتها من نظري إليها على مكتب (كلوي

149
00:15:27,200 --> 00:15:30,233
لم أكن أعرف أن الذاكرة
الفوتوغرافية من بين قدراتك

150
00:15:30,233 --> 00:15:32,600
،الأمر أشبه بالقراءة السريعة
لكن دعنا لا نبتعد عن موضوعنا

151
00:15:32,600 --> 00:15:34,566
ألم تكن تستطيع أن تعطيك نسخة ؟

152
00:15:34,566 --> 00:15:36,933
لا ننظر أنا و(كلوي) بنفس
الطريقة إلى هذه القضية

153
00:15:37,233 --> 00:15:41,133
وماذا عن زميلتك الثرثارة ؟
لم تتدخل في هذه القضية أيضاً

154
00:15:41,133 --> 00:15:44,300
إنها في مهمة، ما يعني
‘‘(رالي شاحنات (لوبوك’’

155
00:15:44,300 --> 00:15:48,866
كما أعتقد أن حليفك الأخضر وأصدقائه
--الخارقون في حالة توقف، مما يجعلك

156
00:15:48,866 --> 00:15:51,266
،وحيداً، أعرف ذلك
أترمي إلى أي شيء محدد ؟

157
00:15:54,100 --> 00:15:57,900
الهوس، حين تكون حياة أحد مرتبطة
...بكل قرار تتخذه

158
00:15:57,933 --> 00:15:59,966
يصعب أن يبدو لك...
أي شيء آخر مهماً

159
00:16:00,000 --> 00:16:02,466
لأن لا شيء آخر مهم -
(انتبه يا (كلارك -

160
00:16:02,466 --> 00:16:05,166
،حتى حين تنقذ أحداً ما
فلذلك عواقب

161
00:16:05,666 --> 00:16:07,533
كنت أظن أنك ستكون سعيداً

162
00:16:07,533 --> 00:16:10,600
،أحتضن أخيراً قدري
بالخارج وأحدث فرقاً

163
00:16:11,466 --> 00:16:13,433
عدا ليلة البارحة حيث ارتكبت خطأ

164
00:16:13,433 --> 00:16:16,600
يجب أن نبحث إن كان أي من هذه اللائحة
مسؤولاً عن هجوم الحانة

165
00:16:16,600 --> 00:16:18,666
لم يكن حادثاً واحداً

166
00:16:18,666 --> 00:16:21,300
حدثت على الأقل خمسة
جرائم مماثلة في الخمسة أشهر الماضية

167
00:16:21,300 --> 00:16:22,600
أجل، أعرف، قرأت عنها

168
00:16:22,600 --> 00:16:25,266
،مات الضحايا بنفس الطريقة
من نزيف داخلي

169
00:16:25,266 --> 00:16:28,933
،مع تحطم عظامهم
وهروب القاتل دون ترك أثر

170
00:16:29,566 --> 00:16:33,466
،سأتحقق من هؤلاء
لكني كنت أبحث في جانب آخر

171
00:16:34,000 --> 00:16:37,733
ثمة مسعف يكون دائماً أول من يصل
إلى مسرح الجريمة عدة مرات

172
00:16:37,966 --> 00:16:40,066
(اسم السائق (دايفس بلوم

173
00:17:07,500 --> 00:17:10,466
صدفة اللقاء بقبو عفن وعلى جثة

174
00:17:10,466 --> 00:17:12,400
أهناك نهاية للرومانسية ؟

175
00:17:12,500 --> 00:17:14,100
ماذا تفعلين هنا ؟

176
00:17:14,100 --> 00:17:17,866
أردت أن أرى تقرير
الطبيب الشرعي عن الضحية

177
00:17:17,966 --> 00:17:20,333
كانت عضوة جديدة
(بمجموعة (آيزيس

178
00:17:26,266 --> 00:17:27,433
أنا آسف

179
00:17:27,800 --> 00:17:31,933
أجل، أعني، أنها كانت خائفة
....من استهدافها، والآن

180
00:17:31,933 --> 00:17:35,800
لم يكن خطأك -
لقد حضرت بسببي -

181
00:17:36,166 --> 00:17:41,966
والأكثر من ذلك، أن هناك من هو مقتنع
أن أحد فتياني قد ارتكب هذا

182
00:17:48,200 --> 00:17:51,000
وأنت ؟ هل تبحث عن العقدية ؟

183
00:17:51,000 --> 00:17:55,566
،(اسمعي، لا داعي للقلق يا (كلوي
لا أعتقد أن أحد زبائنك هو من فعل هذا

184
00:17:56,000 --> 00:17:57,866
...أحب أن أعتقد ذلك أيضاً

185
00:17:58,500 --> 00:18:00,633
لكني ما زلت بحاجة لمشتبه به...

186
00:18:07,000 --> 00:18:09,566
دايفس)، ما الأمر ؟)

187
00:18:13,400 --> 00:18:16,166
أخشى أني قد أكون القاتل

188
00:18:29,166 --> 00:18:32,400
دايفس)، أعرف أنك لست مسؤولاً)
عن هذه الجرائم، اتفقنا ؟

189
00:18:32,400 --> 00:18:35,633
،أنا أعرفك
أنت تنقذ الناس كل يوم

190
00:18:35,633 --> 00:18:38,233
لما تظن أنك قد تكون قاتلاً متسلسلاً ؟

191
00:18:38,233 --> 00:18:42,166
،اسمعي يا (كلوي)، حاولت نفي الأمر عن نفسي لأسابيع
لكن يمكنك أن تشرحي غيابي عن الوعي ؟

192
00:18:42,166 --> 00:18:45,700
،كيف تشرحين أني مغطى بالدماء
ولم يكن مني

193
00:18:46,066 --> 00:18:48,766
--لكم أحب أن تكوني محقة، لكن

194
00:18:48,766 --> 00:18:51,366
إذن الأمر متعلق
بالعثور على القاتل الحقيقي

195
00:18:53,466 --> 00:18:56,333
أنت لا تصدقين فعلاً أني
قد أكون القاتل، أليس كذلك ؟

196
00:18:56,333 --> 00:18:57,400
كلا

197
00:18:57,866 --> 00:19:00,633
مع أننا لا نعرف بعضنا
إلاّ منذ مدة قصيرة ؟

198
00:19:02,900 --> 00:19:06,500
هل ستراهنين حقاً عليّ ؟

199
00:19:06,533 --> 00:19:09,166
حسناً، إن كان يقال صحيحاً
...وأن السذج يتسرعون

200
00:19:09,166 --> 00:19:12,633
فإني سأستحق بالتأكيد...
لقب ’’غبية القرية‘‘ على هذا

201
00:19:12,666 --> 00:19:17,100
حينها ستردين هذا السبب إلى نفسك
مع جرعة صحية من التواضع

202
00:19:17,100 --> 00:19:19,000
أرجوك لا تجعل مني قديسة

203
00:19:20,033 --> 00:19:21,200
ماذا ؟

204
00:19:22,833 --> 00:19:28,300
،(ليس الحظ جزءاً من روتيني اليومي يا (كلوي
....لكني أحس

205
00:19:31,333 --> 00:19:33,700
أحس وكأنك قد أرسلت إليّ

206
00:19:36,400 --> 00:19:39,533
لست قاتلاً متسلسلاً

207
00:19:39,533 --> 00:19:43,233
اسمع يا (دايفس)، متى بدأ
فقدانك لوعيك بالحدوث ؟

208
00:19:43,233 --> 00:19:45,433
منذ مدة طويلة

209
00:19:45,433 --> 00:19:49,700
،حين كنت صغيراً
...قد تمر شهور دون أن يحدث

210
00:19:49,700 --> 00:19:52,300
--لكنه أصبح...
يحدث بانتظام

211
00:19:52,933 --> 00:19:56,133
ألهذا انتقلت من عائلة
إلى أخرى بالتبني ؟

212
00:20:00,166 --> 00:20:10,933
لطالما أحسست.... أن هناك ظلمة بداخلي
تقاتل لتظهر للسطح

213
00:20:13,500 --> 00:20:16,133
لذلك انغلقت على نفسك

214
00:20:19,533 --> 00:20:24,200
،بعد احتفاظك بالسر كل هذه السنوات
لماذا تخبرني الآن ؟

215
00:20:26,100 --> 00:20:28,000
أظنك تعرفين

216
00:20:31,666 --> 00:20:34,366
لم ألتق بأحد مثلك أبداً

217
00:20:38,700 --> 00:20:44,666
كلوي)، ماذا لو كنت محقاً ؟)
ماذا لو كان الذي تنظرين إليه قاتلاً ؟

218
00:20:45,833 --> 00:20:49,100
دايفس)، هناك العديد)
ممن يمكنهم أن يفعلوا هذا

219
00:20:51,033 --> 00:20:53,200
وسنعثر على الفاعل

220
00:21:16,933 --> 00:21:21,733
مررت بقربها ليلة البارحة
وكان ممكناً أن يكون أي أحد منا

221
00:21:22,366 --> 00:21:24,800
هل تظن أن هناك من يلاحقنا ؟

222
00:21:24,800 --> 00:21:26,900
حسناً، لن تكون المرة الأولى

223
00:21:27,033 --> 00:21:30,800
(لكن حتى الآن، كانت (ماري
...الضحية الوحيدة التي كانت من

224
00:21:32,733 --> 00:21:34,200
أعضاء النادي...

225
00:21:36,266 --> 00:21:39,700
،وبعد ليلة البارحة
أصبحنا جميعاً في أعلى لائحة المشتبه بهم

226
00:21:40,933 --> 00:21:43,400
...اسمع، لا أعرف إلاّم ترمي

227
00:21:43,400 --> 00:21:48,466
لكن أن تصفهم جميعاً بالسوء...
ليس أحسن مما فعله الناس بك

228
00:21:48,466 --> 00:21:50,433
أنت لا تعرفين كيف نشعر

229
00:21:50,466 --> 00:21:53,500
لا ينظر إلينا الناس بنفس
النظرة ما إن تخبرهم أنك مسخ

230
00:21:53,666 --> 00:21:55,433
بعضهم يفعل

231
00:21:55,500 --> 00:21:59,566
وانقلابنا على بعضنا لن يمنع هذا

232
00:21:59,666 --> 00:22:03,500
اسمعوا، أتيت هنا الليلة لأني
(أريد المساعدة للقبض على قاتل (ماري

233
00:22:03,500 --> 00:22:06,800
ظننت أن بعضاً
...منكم قد رأى أي شيء

234
00:22:06,800 --> 00:22:10,766
أو أن أحداً منكم قد يعرف...
(لماذا قد يهاجم أحدهم (ماري

235
00:22:10,766 --> 00:22:12,600
لأنك تظنين أنه واحد منا

236
00:22:12,600 --> 00:22:15,466
--كلا، الأمر أني -
(بحقك يا (كلوي -

237
00:22:16,700 --> 00:22:21,766
ثمة شرطي يزور منازلنا
ويطرح علينا مختلف الأسئلة

238
00:22:21,766 --> 00:22:26,833
،إنها صدفة غريبة
إلاّ إن أعطيتيه أسمائنا

239
00:22:27,666 --> 00:22:31,933
،كلا
لا يمكن أن أخونكم يا رفاق

240
00:22:32,633 --> 00:22:34,333
حسناً، ثمة من فعل

241
00:22:51,666 --> 00:22:52,866
(كلارك)

242
00:22:53,700 --> 00:22:58,200
أخبرتني (كلوي) عن الفتاة التي
بمجموعتها، إنه عالم مجنون

243
00:22:58,200 --> 00:23:01,833
كما تعرف يا (دايفس)، يتطلب
الذهاب إلى ذلك المكان شجاعة كبيرة

244
00:23:02,166 --> 00:23:04,500
من يدري من كنت ستجده ؟

245
00:23:04,600 --> 00:23:06,266
...أجل، حسناً

246
00:23:06,266 --> 00:23:10,366
من الرائع جداً أن يعرف المرء أن الإشاعة
الطيبة تنتشر كما تنتشر السيئة

247
00:23:10,366 --> 00:23:13,066
إذن لم تنقذ هؤلاء الناس ؟ -
ألم يسبق أن تحدثنا بهذا ؟ -

248
00:23:13,066 --> 00:23:16,800
،لست بطلاً خارقاً
الحقيقة هي، أني لا أعرف ماذا حدث

249
00:23:16,800 --> 00:23:19,433
،لكنك تعرف أكثر مما أخبرتني به
أليس كذلك ؟

250
00:23:19,433 --> 00:23:23,566
،(لا أحب الصيد يا (كلارك
فلمَ لا تخبرني ما ترمي إليه ؟

251
00:23:23,566 --> 00:23:27,400
ماذا تفعل بهذا الملف المليء
بصور ضحايا هذه الجرائم ؟

252
00:23:27,400 --> 00:23:29,400
هل اقتحمت خزانتي ؟

253
00:23:29,400 --> 00:23:32,500
جمع صور الضحايا هواية
غربية، أليس كذلك ؟

254
00:23:32,500 --> 00:23:35,166
هل تعرف عدد الجرائم التي
لا تحل في هذا المدينة كل سنة ؟

255
00:23:35,166 --> 00:23:36,900
أظهر، وأجلب الجثث
ويتم إغلاق القضية

256
00:23:36,900 --> 00:23:41,566
ربما أريد أن أقوم بأكثر من مجرد
تنظيف الفوضى بعد فوات الأوان

257
00:23:41,766 --> 00:23:44,966
وأصبحت المدينة تصفك
بالبطل الآن، أليس كذلك ؟

258
00:23:45,200 --> 00:23:49,633
ربما كنت سأصدق هذا لو كان
لديّ دليل أنه ما حصل فعلاً

259
00:23:49,633 --> 00:23:53,100
حسناً، أتعرف ؟ أفهم
...أنك لا تريد الاكتفاء بإجاباتي

260
00:23:53,100 --> 00:23:57,200
فدعني أطرح عليك هذا السؤال...
هل تعاملني بقسوة لأنك تريد القبض على القاتل ؟

261
00:23:57,200 --> 00:23:59,700
أو لأنك تحاول إخفاء شيء ما لنفسك ؟

262
00:23:59,833 --> 00:24:01,700
لا تحاول أن تحول هذا لي

263
00:24:01,700 --> 00:24:04,233
فلمَ لا تلقي نظرة ثانية
على هذه الضحايا ؟

264
00:24:04,233 --> 00:24:08,933
،لست الوحيد الذي يظهر بمسرح هذه الجرائم
هناك شخصية أخرى في الخلفية

265
00:24:10,700 --> 00:24:13,866
يبدو أنك متجسس المدينة الخاص

266
00:24:14,500 --> 00:24:17,366
أنا صحفي، إنه عملي

267
00:24:17,866 --> 00:24:22,366
لكن هذه الصور قد التقطت قبل
تمكن الصحافة من الوصول لعين المكان

268
00:24:23,133 --> 00:24:28,200
لذا، حين تريد مرة أخرى
...إلقاء الضوء على أشياء غير منطقية

269
00:24:30,533 --> 00:24:32,866
فمن الأفضل أن لا تبتعد عن منزلك...

270
00:24:39,700 --> 00:24:41,866
‘‘(الـ(دايلي بلانيت’’

271
00:24:58,900 --> 00:25:00,866
هل تشحذ مذراتك ؟

272
00:25:00,866 --> 00:25:04,100
،إن كنت ستقود جماعة مساعدي الشرطة
فمن الأفضل أن تكون مستعداً

273
00:25:04,100 --> 00:25:07,933
كلارك)، لقد أعطيت الشرطة)
أسماء مجموعة (آيزيس) ؟

274
00:25:08,933 --> 00:25:11,600
كيف تستعمل قواك لخيانتي هكذا ؟

275
00:25:11,600 --> 00:25:14,033
،(لم أقصد أن أخفي ذلك عنك يا (كلوي
--لكنك كنت تدافعين بشدة

276
00:25:14,033 --> 00:25:16,300
كما كنت أدافع عنك ؟

277
00:25:16,300 --> 00:25:20,333
كلارك)، ألاّ تعرف كم)
أقضي من حياتي وأنا أحمي سرك ؟

278
00:25:20,333 --> 00:25:24,966
ولو كنت شجاعاً
...لتقدم نفسك مثل هؤلاء الفتية

279
00:25:24,966 --> 00:25:27,333
لكنت أول شخص في هذه المحرقة...

280
00:25:27,633 --> 00:25:31,600
،كيف أمكنك، من بين كل الناس
أن تكون زعيم هذه الحملة ؟

281
00:25:31,600 --> 00:25:34,166
كلوي)، أنت تميلين إلى جانب)
أناس تعرفينهم بالكاد

282
00:25:34,166 --> 00:25:37,966
،كنت سأظن أنه بعد 8 سنوات من الصداقة
ستثقين بتصرفي أكثر من ذلك

283
00:25:38,300 --> 00:25:40,133
قل هذا لنفسك أيضاً

284
00:25:40,933 --> 00:25:45,500
وامكاناتك الإضافية لا تعطيك الحق
أن تعلو على حكم الآخرين

285
00:25:45,500 --> 00:25:48,700
،لا بأس
لندع الحقائق تتحدث عن نفسها

286
00:25:50,466 --> 00:25:53,400
ها هي النتائج التي
كان (دايفس) يحاول إخفائها عني

287
00:25:54,466 --> 00:25:55,533
دايفس) ؟)

288
00:25:56,933 --> 00:26:01,166
كنت أفكر أنه بإمكانات (برينياك) التي
لديك قد تستطيعين فهم هذه النتائج

289
00:26:02,033 --> 00:26:03,766
يا إلهي

290
00:26:06,866 --> 00:26:09,966
(الجلد تحت أظافر الضحايا يخص (دايفس

291
00:26:33,500 --> 00:26:35,166
دايفس) ؟)

292
00:26:56,200 --> 00:26:58,133
هل أنت مستعد للقبض على القاتل ؟

293
00:26:59,600 --> 00:27:00,866
أجل

294
00:27:11,733 --> 00:27:14,166
لذا كم عدد المرات التي
تتلقى فيها النداءات عادة ؟

295
00:27:14,533 --> 00:27:21,866
،على حسب كل ليلة
بعضها أكثر من الأخرى

296
00:27:23,266 --> 00:27:26,000
حسناً، أراهن أنك رأيت
الكثير من الأشياء الفظيعة ؟

297
00:27:32,100 --> 00:27:36,500
إلى جميع الوحدات بالمنطقة، لدينا حالة 4-11
ملتقى شارعي (ليبيرتي) والـ 8

298
00:27:38,133 --> 00:27:41,900
ما هي حالة 4-11 ؟ -
إنها سبب مجيئك الليلة -

299
00:28:26,000 --> 00:28:27,500
ابق هنا

300
00:28:55,133 --> 00:28:56,566
دايفس) ؟)

301
00:29:16,300 --> 00:29:18,566
رقم سيارة الإسعاف التي يقودها 17

302
00:29:19,400 --> 00:29:23,000
أتفاجأ أنك لم تطلب مساعدة
صديقنا المريخي

303
00:29:23,000 --> 00:29:25,333
لا يستطيع (جون) مساعدتنا
دون دليل صلب

304
00:29:25,333 --> 00:29:27,700
نحتاج إلى أكثر من بضعة
أدلة لاعتقال أحدهم

305
00:29:27,700 --> 00:29:29,933
أجل، والدليل الذي لديك ليس حاسماً

306
00:29:29,933 --> 00:29:34,166
أعني، أنه قد تكون الضحية قد مدت يدها
وأمسكت بـ(دايفس) حين كان يساعدها

307
00:29:35,500 --> 00:29:39,900
(لكن يجب أن أعترف، أن (دايفس
قد يكون المشتبه به المثالي

308
00:29:39,900 --> 00:29:44,133
أعني، أنه يهاجم الناس ثم يتظاهر
....بوصوله من أجل إنقاذهم، ذلك

309
00:29:48,733 --> 00:29:50,466
أعرف أنه ليس أمراً سهلاً

310
00:29:50,466 --> 00:29:54,033
ماذا، تصرفك الأبدي
لإخراجنا من هذه الحالة ؟

311
00:29:56,700 --> 00:30:00,233
وجدتها، توقفت سيارة إسعاف (دايفس) للتو

312
00:30:00,233 --> 00:30:02,233
استجاب لنداء قبل دقائق

313
00:30:02,233 --> 00:30:04,133
النجدة، أنا عند شارعي (ليبيرتي) والـ 8

314
00:30:04,133 --> 00:30:06,566
هل يسمعني أحد ؟
يبدو كأنه وحش ما

315
00:30:06,566 --> 00:30:08,100
(كلارك)، هذا (جيمي)

316
00:30:27,566 --> 00:30:29,133
(كلارك)

317
00:30:30,600 --> 00:30:32,266
ماذا فعلت بـ(جيمي) ؟

318
00:30:43,633 --> 00:30:45,200
دايفس) ؟)

319
00:30:46,866 --> 00:30:47,966
جيمي) ؟)

320
00:30:49,933 --> 00:30:51,033
دايفس) ؟)

321
00:31:03,666 --> 00:31:05,166
(دايفس)

322
00:31:05,800 --> 00:31:07,833
دايفس)، هل أنت بخير ؟)

323
00:31:14,033 --> 00:31:17,800
(سي كي) -
جيمي)، ماذا يحدث ؟) -

324
00:31:17,866 --> 00:31:20,500
،قد يكون في أي مكان
نوع من مخلوق من الظل

325
00:31:20,500 --> 00:31:21,900
ماذا ؟

326
00:31:33,333 --> 00:31:34,300
(جيمي)

327
00:32:16,966 --> 00:32:19,633
(جيمي)، (جيمي)

328
00:32:21,900 --> 00:32:23,133
هل أنت بخير ؟

329
00:32:23,233 --> 00:32:25,866
أجل، أنا بخير

330
00:33:06,266 --> 00:33:09,600
‘‘(مؤسسة (آيزيس’’

331
00:33:24,500 --> 00:33:26,400
لم أكن منصفاً

332
00:33:28,000 --> 00:33:29,833
وأنا عنيدة قليلاً

333
00:33:30,466 --> 00:33:34,100
...مع أني أكره الاعتراف بذلك

334
00:33:34,433 --> 00:33:40,600
لكن جزءاً مني لم يعجبه...
أنك وثقت بشخص آخر غيري

335
00:33:41,966 --> 00:33:45,266
غريب أن يحدث هذا
حين تتصرف دون علم شخص ما

336
00:33:46,366 --> 00:33:48,666
...هوسي

337
00:33:49,366 --> 00:33:51,700
(دفعني لتخطي الحدود يا (كلوي...

338
00:33:54,266 --> 00:33:55,800
أنا حقاً آسف

339
00:33:59,466 --> 00:34:01,600
لكنك كنت تحمين قاتلاً

340
00:34:02,000 --> 00:34:05,133
أجل، حسناً، وهذا أيضاً

341
00:34:08,300 --> 00:34:12,800
أظنني لم أعرف كيف
يمكنك أن تثقي بأناس لا تعرفيهم جيداً

342
00:34:23,466 --> 00:34:25,066
ثلاثمائة وسبعة وعشرون

343
00:34:26,033 --> 00:34:29,500
إنه عدد المصابين بالنيزك الذين
جمعت معلومات عنهم منذ الصف التاسع

344
00:34:29,500 --> 00:34:33,033
وهل تعرف عدد الذين أنقذتهم ؟
لا أحد

345
00:34:39,333 --> 00:34:43,633
،أظنني كنت مشغولاً بإنقاذ الناس منهم
ولم أنظر للأمور من هذه الزاوية

346
00:34:43,900 --> 00:34:47,200
ليس فقط الفتيات في خطر
(من يحتاجن إلى إنقاذ يا (كلارك

347
00:34:49,633 --> 00:34:52,733
كما تعرف، حين ظننت أول مرة
...أنك من المصابين بالنيزك

348
00:34:52,766 --> 00:34:55,033
كنت لأفعل أي شيء لحمايتك...

349
00:34:56,366 --> 00:34:58,366
وأظن أن هذا ما يخيفني

350
00:35:00,166 --> 00:35:03,633
أخشى أن تقومي ذات يوم
بوضع ثقتك بالشخص غير المناسب

351
00:35:17,666 --> 00:35:18,800
أهلاً

352
00:35:20,600 --> 00:35:22,433
هل تأخرت ؟

353
00:35:26,566 --> 00:35:31,766
لا أعرف كيف أشكرك
لأنك آمنت بي حين كنت مشتبهاً به

354
00:35:32,366 --> 00:35:35,066
كلنا بحاجة لمن يساندنا

355
00:35:35,066 --> 00:35:39,533
أجل، أظن ذلك، لكن أغلب الوقت
لا نساند مشتبهاً به في جرائم قتل

356
00:35:39,966 --> 00:35:43,766
،دايفس)، كنت خائفاً ومرتاباً)
هذا كل شيء

357
00:35:44,066 --> 00:35:48,633
لكن مساندة شخص بريء
لا يعتبر في الواقع تضحية

358
00:35:49,800 --> 00:35:52,633
--هذا بجانب أن كل شيء معك في غاية

359
00:35:52,866 --> 00:35:57,433
في غاية السهولة -
أجل، سهل -

360
00:36:01,200 --> 00:36:04,000
هل شعرت بذلك تجاه أحد آخر من قبل ؟

361
00:36:07,566 --> 00:36:09,166
مرة واحدة

362
00:36:10,500 --> 00:36:12,066
(تجاه (جيمي

363
00:36:13,566 --> 00:36:14,733
كلا

364
00:36:19,933 --> 00:36:25,666
اسمعي يا (كلوي)، لا أحاول أن
--أحول بينك وبين بقية حياتك، لكن

365
00:36:26,400 --> 00:36:30,066
،دايفس)، أساعد الناس)
تلك طبيعتي

366
00:36:30,066 --> 00:36:32,400
كما تعرف، لا يجب أن يعني هذا
أكثر من ذلك

367
00:36:32,400 --> 00:36:34,033
أجل، لكنه كذلك

368
00:36:37,366 --> 00:36:43,400
،هل ساعدتني لأنه واجب أخلاقي
أم أن هناك أكثر من ذلك ؟

369
00:36:45,833 --> 00:36:47,966
لا يجدر بي أن أبقى هنا الآن

370
00:36:48,000 --> 00:36:50,666
لماذا ؟ ألأنك تشعرين بالذنب
حيال شيء ؟

371
00:36:51,933 --> 00:36:55,466
كلا، لكني أودّ أن أبقى كذلك

372
00:36:57,966 --> 00:37:02,200
أظن أنه من الأفضل
أن لا أقابلك لفترة، آسفة

373
00:37:13,300 --> 00:37:15,700
كيف أخطأت بحق (دايفس) ؟

374
00:37:15,700 --> 00:37:19,166
اعترف قاتل الظلال هذا
بكل جريمة وقعت الأسابيع الماضية

375
00:37:19,166 --> 00:37:21,133
...ما نعتبره أحياناً حدس مصيب

376
00:37:21,133 --> 00:37:24,700
ليس إلاّ عقلنا وهو يحاول إقناعنا...
بما نريد أن نؤمن به

377
00:37:24,700 --> 00:37:28,866
حسناً، قد يكون معتقلاً، لكنه قد يعني أن
هناك مجنوناً آخر موجوداً بالجوار

378
00:37:28,866 --> 00:37:31,933
كنت أعمل هنا كل ليلة
وما زال عليّ أن أبذل جهداً أكبر

379
00:37:32,133 --> 00:37:34,366
احذر من أن يكتشف أمرك

380
00:37:35,566 --> 00:37:38,600
الاستماع لموجات الشرطة
كل ليلة من مكتبك ؟

381
00:37:38,900 --> 00:37:41,733
وتقشير جانب حافلة في وضح النهار ؟

382
00:37:41,733 --> 00:37:44,966
والدخول بسرعة خارقة إلى حانة مكتظة ؟
...تركيزك على أن تكون بطلاً

383
00:37:44,966 --> 00:37:47,200
منعك من عدم الانتباه لمن...
يكون يراقبك

384
00:37:47,200 --> 00:37:50,866
أهكذا تشجعني ؟ -
لست المهدد بكشف هويته -

385
00:37:50,866 --> 00:37:55,900
عليّ أن أتدخل كل يوم أكثر وأكثر
في تقارير الإنقاذ الغامضة هذه

386
00:37:55,900 --> 00:38:01,766
،حسناً، هذا يعني أني أقوم بعملي
عليّ فقط أن أحرص أن لا يرى أحد وجهي

387
00:38:01,866 --> 00:38:05,700
حسناً، لا يمكن أن تتأكد تماماً من ذلك
ما لم تفكر في وضع قناع

388
00:38:06,333 --> 00:38:08,133
أنت تمزح، صحيح ؟

389
00:38:09,133 --> 00:38:11,366
(لم تعد في (سمولفيل) يا (كلارك

390
00:38:11,633 --> 00:38:14,400
يوجد بـ(ميتروبوليس) ملايين
...الناس ممن يسيرون في الشوارع

391
00:38:14,400 --> 00:38:19,366
وكل واحد يترقب معجزة...
تغير حياتهم، وتمنحهم الأمل

392
00:38:19,700 --> 00:38:25,733
وأنت تلك المعجزة، وما هي إلاّ فترة
من الزمن حتى يكتشف أحد ذلك

393
00:38:28,300 --> 00:38:29,800
سأكون أكثر حذراً

394
00:38:33,600 --> 00:38:35,366
(أهلاً يا (كلارك

395
00:38:36,433 --> 00:38:38,533
ممتاز، اسمع أيها الضابط

396
00:38:38,533 --> 00:38:41,000
--لم يقبل أي من زملائك
أن يتكلم معي اليوم

397
00:38:41,000 --> 00:38:44,433
لكنك تبدو كرجل متفتح الذهن

398
00:38:47,133 --> 00:38:51,466
ثمة... ثمة بطل غامض
(يجول بشوارع (ميتروبوليس

399
00:38:51,466 --> 00:38:55,466
،اسمع، أنا لا أكذب، يظهر فجأة
جاءت تلك العجلات عبر الهواء

400
00:38:55,466 --> 00:38:57,833
ثم أصيب سيّد الظلال هذا
(ككرة (بينغ بول

401
00:38:57,833 --> 00:38:58,933
تمهل

402
00:38:58,933 --> 00:39:01,833
،(أولسن)، (جيمس أولسن)
(مصور بالـ(دايلي بلانيت

403
00:39:01,833 --> 00:39:05,866
حسناً يا (جيمس)، يمكن
للأدرينالين أن يكون خادعاً أحياناً

404
00:39:07,266 --> 00:39:11,566
،كلا، كلا، إنه-- حقيقي
أنا متأكد

405
00:39:11,566 --> 00:39:14,233
،أتمنى أن تكون محقاً
فنحن بحاجة للمساعدة

406
00:39:16,000 --> 00:39:20,300
،حين يكون لديك دليل
سأكون سعيداً بمتابعة هذا الحديث

407
00:39:22,466 --> 00:39:25,900
،(طاب مساؤك يا سيّد (أولسن
(سيّد (كنت

408
00:39:32,366 --> 00:39:35,333
(سأثبت أن هذا الرجل موجود يا (سي كي

409
00:39:40,000 --> 00:39:41,400
إنه موجود

410
00:40:11,133 --> 00:40:13,233
تبدو غير مرتاح

411
00:40:14,066 --> 00:40:17,966
لست محامية -
سأعتبر هذا إطراءً -

412
00:40:19,233 --> 00:40:21,833
هنيئاً ظهورك بالصفحة الأولى

413
00:40:22,233 --> 00:40:24,033
‘‘اعتقال قاتل الظلال’’

414
00:40:25,533 --> 00:40:32,433
،من الجميل أن يعترف بعملي
بعد كل هذه السنوات بالظل

415
00:40:33,700 --> 00:40:36,400
لديك معجبين أكثر مما تتصور

416
00:40:37,033 --> 00:40:42,366
رئيستي، الآنسة (ميرسير)، تقوم بتجميع
فريق صغير من أصحاب المواهب إن كنت مهتماً

417
00:40:42,366 --> 00:40:47,666
،قرأت لائحة إنجازاتي
ولست مهتماً بمشاركتها مع أحد

418
00:40:47,733 --> 00:40:54,733
،كفى هراء، فلست من ارتكب كل هذه الجرائم
أنت مجرد مقلد يبحث عن الأضواء

419
00:40:55,866 --> 00:40:57,833
...ما زالت الشرطة لم تكتشف هذا بعد

420
00:40:57,833 --> 00:41:01,466
لكن لدينا شريط أمني لإحدى صالات...
الألعاب تظهر فيه وقت وقوع إحدى الجرائم

421
00:41:02,133 --> 00:41:06,566
أنا واثقة أنك درست الجريمة
إن كنت تريد التشبه بالقاتل الحقيقي

422
00:41:07,666 --> 00:41:11,133
أنت تذكر الراهبة التي هُشمت
(حتى الموت بشارع (سان فانسنت

423
00:41:11,633 --> 00:41:15,466
،لا بدّ أن توقيت الشريط الأمني خطأ
لأني من قتلها

424
00:41:15,600 --> 00:41:16,866
حقاً ؟

425
00:41:17,700 --> 00:41:23,866
أفترض إذن أنك ستخبرني عن مكان
صليبها المفقود، الذي كان معلقاً بالسبحة

426
00:41:24,900 --> 00:41:27,200
أنت لم تقتلها

427
00:41:54,700 --> 00:42:04,700
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

