1
00:01:37,033 --> 00:01:39,900
الفطور على السرير
لزوجتي المستقبلية الجميلة

2
00:01:40,300 --> 00:01:43,733
حتى أني أعددت لك كوباً من القهوة
خاصاً بالعد التنازلي ليوم الزفاف

3
00:01:43,800 --> 00:01:47,266
خليط من نوعين من الحبوب
ذو نكهة حلوة خاصة بالزواج

4
00:01:47,333 --> 00:01:50,133
(شكراً لك يا (جيمي -
لا مشكلة -

5
00:01:51,333 --> 00:01:56,533
،أنت تعرفين، لم يتبقى سوى أسبوع عن موعد زفافنا
وما زلنا نتلقى رسائل الجواب على الدعوة

6
00:01:56,566 --> 00:02:01,600
أؤكد لك أن هؤلاء المتأخرين في الجواب
لم يجربوا إعداد مخطط الكراسي من قبل

7
00:02:02,533 --> 00:02:06,366
وإحدى ضيفاتنا التي دعوناها
تبقى غائبة بشكل ملحوظ

8
00:02:07,233 --> 00:02:08,633
(لانا)

9
00:02:12,633 --> 00:02:13,633
من ؟

10
00:02:16,266 --> 00:02:21,866
،(صديقة قديمة، قصة مع (كلارك
غادرت مستعجلة لكي تختفي على الأرجح

11
00:02:21,866 --> 00:02:26,866
،(صحيح، (لانا
أنا لم-- لم أسمعك فحسب

12
00:02:29,466 --> 00:02:33,333
هل أنت بخير ؟ -
أجل، لماذا ؟ -

13
00:02:33,966 --> 00:02:36,500
أنت كثيرة النسيان مؤخراً

14
00:02:36,500 --> 00:02:40,866
،إن نسيت اسم بائعة الزهور مرة أخرى
أظن أنها سترمينا بأصص نبات السرخس

15
00:02:41,400 --> 00:02:47,166
،إني شاردة الذهن فحسب
أظن أنه التوتر الذي يسبق الزواج

16
00:02:50,500 --> 00:02:58,266
الجزء الصعب انتهى، فكري بهذا
الزواج كأنه ’’حفلة‘‘ كبيرة بالنسبة لنا

17
00:02:58,766 --> 00:03:04,266
كحفلة الخطوبة، فقط مع
عدد أكبر من الناس، اتفقنا ؟

18
00:03:10,900 --> 00:03:13,100
ماذا لو نرتاح قليلاً ؟

19
00:03:13,100 --> 00:03:16,900
ظننت أن الهدف من حفلة الخطوبة
هو أن نستمتع بالحفلة

20
00:03:16,900 --> 00:03:20,100
أريد أن أقضي معك دقيقتين على الأقل
،عانقني الكثير من الناس اليوم

21
00:03:20,100 --> 00:03:22,633
بحيث أني شعرت أن
مخطوب للجميع باستثنائك أنت

22
00:03:24,233 --> 00:03:28,366
أنت محق أن الليلة قد مرت بسرعة
كأنها ومضة كاميرة، أليس كذلك ؟

23
00:03:28,366 --> 00:03:30,700
حسناً، لهذا لا يمكننا أن
نفوت هذه الرقصة

24
00:03:31,866 --> 00:03:33,800
(أحبك يا (جيمي

25
00:03:55,500 --> 00:03:58,500
جيمي)، ماذا يحدث ؟)
لم يكن الأمر هكذا

26
00:04:05,500 --> 00:04:07,066
(جيمي)

27
00:04:27,600 --> 00:04:30,633
كلوي) ؟ هل أنت بخير ؟)
غبت عن الوعي للحظة

28
00:04:31,633 --> 00:04:34,000
هل تحسين بصداع ؟
أتريدين مني أن أتصل بطبيب ؟

29
00:04:35,266 --> 00:04:37,266
اخرج من شقتي

30
00:04:37,766 --> 00:04:41,733
،(كلوي)، هذا أنا، (جيمي)
خطيبك

31
00:04:41,733 --> 00:04:47,933
،أظنني سأتذكر خطيبي
لم أرك من قبل في حياتي

32
00:04:52,133 --> 00:04:55,600
،سمولفيل) الموسم الثامن)’’
‘‘الحلقة التاسعة: الهــاوية

33
00:05:43,466 --> 00:05:45,366
‘‘(مزرعة (كنت’’

34
00:05:49,366 --> 00:05:52,766
،(إنذار أحمر يا (سي كي
لقد انهار عالمي لتوه

35
00:05:52,766 --> 00:05:55,833
،(على رسلك يا (جيمي
ماذا هناك ؟

36
00:05:55,833 --> 00:05:57,733
...كزوج (كلوي) المستقبلي

37
00:05:57,733 --> 00:06:00,966
كنت أظن أني سأقود سفينتها...
عبر أية عاصفة، في الصحة والمرض

38
00:06:02,000 --> 00:06:04,366
لكني اصطدمت بموجة زفافية كبيرة

39
00:06:04,866 --> 00:06:07,466
،الزفاف على بعد أسبوع
إنها متوترة على الأرجح

40
00:06:07,466 --> 00:06:11,866
،أجل، هذا ما ظننته
لكنها أصبحت تنسى كثيراً

41
00:06:11,866 --> 00:06:17,366
،بدأ الأمر بسيطاً، كأن تنسى موعداً
--أو اسماً، أو مكاناً، أشياء كهذه، لكنها اليوم

42
00:06:18,733 --> 00:06:23,766
،لم تتعرف عليّ
بل كانت خائفة مني

43
00:06:25,100 --> 00:06:27,400
هل لاحظت أية أعراض أخرى ؟

44
00:06:28,233 --> 00:06:30,466
بالإضافة إلى فقدان الذاكرة الانتقائية ؟

45
00:06:30,933 --> 00:06:36,133
،لقد هدأت بعد أن أريتها صورة لنا معاً
لكني أعتقد أنها ما زالت لا تتذكرني

46
00:06:36,200 --> 00:06:41,100
...(كلارك)، إن لدى (كلوي)
كانت لديها هذه الحالة الطبية

47
00:06:41,500 --> 00:06:47,033
تعطيها قدرات خاصة -
هل تعني قدراتها النيزكية ؟ معالجة الناس -

48
00:06:47,100 --> 00:06:52,333
...كنت أعرف أنها ستخبرك، لكن
هل تعتقد أنها سببت لها ضرراً بالمخ ؟

49
00:06:52,333 --> 00:06:55,400
لا أعلم، قد يكون هذا أي شيء

50
00:06:55,400 --> 00:06:57,800
اسمع، يجب أن نأخذ (كلوي) إلى الطبيب

51
00:06:58,666 --> 00:07:00,600
هلاّ تتحدث معها ؟

52
00:07:00,800 --> 00:07:06,000
،قد تكون نسيتني عند المذبح
لكنها قد لا تزال تتذكرك

53
00:07:17,466 --> 00:07:21,233
عفواً، هل يمكن أن تدليني
كيف أصل لمكتبة المستشفى ؟

54
00:07:21,233 --> 00:07:23,333
هل أنت طبيبة مقيمة ؟ -
بل طالبة في الطب -

55
00:07:23,366 --> 00:07:25,700
(جامعة (ميتروبوليس -
أجل، لا أشتاق لتلك الأيام بالتأكيد -

56
00:07:25,700 --> 00:07:28,366
أي موضوع ستقومين بالبحث عنه ؟ -
،فقدان الذاكرة -

57
00:07:28,366 --> 00:07:31,000
،صدمة مشبكية
كما تعرفين، ما يستنزف العقول عادة

58
00:07:31,000 --> 00:07:32,500
كنت أحاول البحث عن
،بعض المعلومات على الإنترنت

59
00:07:32,566 --> 00:07:35,500
لكن يبدو أن أفضل البحوث وأحدثها
توجد هنا بمستشفى (ميتروبوليس) العام

60
00:07:35,500 --> 00:07:38,566
أجل، نهاية الرواق إلى
الجناح الغربي، الطابق الثاني

61
00:07:38,566 --> 00:07:40,033
شكراً -
حظاً موفقاً -

62
00:07:41,366 --> 00:07:45,200
أهلاً، في الحقيقة كنت أفكر بك

63
00:07:45,200 --> 00:07:49,166
دايفس)، تبدو مرهقاً)
هل أصبحت تقوم بنوبات ليلية متتالية ؟

64
00:07:49,166 --> 00:07:51,700
هذه الأيام تشبه فيلم
‘‘ليلة الحي الميت’’

65
00:07:51,700 --> 00:07:55,366
حسناً، احذر أن لا يأكل هؤلاء
الأحياء الأموات دماغك على الفطور

66
00:07:55,366 --> 00:07:57,833
،أنقذ نفسك
فقد فات الأوان بالنسبة لي

67
00:07:59,333 --> 00:08:02,400
كان يفترض أن أبحث في
--ماضيك يا (دايفس)، لكن

68
00:08:02,400 --> 00:08:04,533
كما تعلم، كرتي البلورية
لم تعد تعمل جيداً

69
00:08:04,533 --> 00:08:08,500
،في الواقع، كنت أفكر بالأمر
أفضل أن تلغي جلسة تحضير الأرواح برمتها

70
00:08:08,500 --> 00:08:14,866
،قررت أن أدع الماضي يرتاح في سلام
(لكن ثمة شيء آخر يا (كلوي

71
00:08:14,866 --> 00:08:17,533
شيء آخر كنت أفكر به منذ
اليوم الذي التقينا فيه

72
00:08:17,533 --> 00:08:22,600
كما تعلم يا (دايفس)، أودّ حقاً أن أسمع
ما لديك لتقوله، بصدق، لكن الوقت غير مناسب

73
00:08:23,600 --> 00:08:25,033
فهمت

74
00:08:25,800 --> 00:08:31,200
أكل شيء على ما يرام بينك و(جيمي) ؟ -
جيمي) ؟) -

75
00:08:33,866 --> 00:08:36,933
صحيح، خطيبي، أجل

76
00:08:39,466 --> 00:08:45,466
،لقد وقفت بجانبي كثيراً مؤخراً
إن كنت بحاجة لأي شيء، فأنا هنا من أجلك

77
00:08:48,766 --> 00:08:53,400
الحقيقة أن عقلي قد احترق قليلاً، حرفياً

78
00:08:53,400 --> 00:08:56,100
هل سأتحدث معك لاحقاً ؟ -
بالطبع -

79
00:09:09,800 --> 00:09:11,866
‘‘أعراض ومعالجة اضطراب فقدان الذاكرة’’

80
00:09:15,133 --> 00:09:16,733
! (كلوي)

81
00:09:24,500 --> 00:09:26,266
(أنا هنا يا (كلارك

82
00:09:27,166 --> 00:09:29,533
،كلوي)، أهلاً)
بحثت عنك في كل مكان

83
00:09:31,666 --> 00:09:36,566
،قال (جيمي) أنك تنسين بعض الأشياء
أنك حتى لم تتعرفي عليه هذا الصباح

84
00:09:37,666 --> 00:09:39,500
جيمي) يبالغ)

85
00:09:39,500 --> 00:09:41,966
إذن تعرفين من يكون ؟ -
! بالطبع -

86
00:09:41,966 --> 00:09:48,533
،جيمي أولسن)، شعر أحمر، وضحكة ظريفة)
مصور، ويحب ارتداء قمصان البولينغ

87
00:09:50,700 --> 00:09:55,533
ماذا عن ’’خطيب‘‘ ؟ -
أجل، صحيح -

88
00:09:55,533 --> 00:09:58,633
سنبدأ حياتنا معاً يوم
السبت عند الساعة الـ6:00

89
00:09:59,933 --> 00:10:05,033
،كلوي)، يبدو كأنك تقرئين هذا من لائحة)
هل أنت واثقة أن كل شيء على ما يرام ؟

90
00:10:05,033 --> 00:10:10,733
أنا فقط شاردة الذهن، أتعلم ؟
أعني، خطط آخر لحظة للزواج

91
00:10:13,166 --> 00:10:15,800
فلمَ أغلقت خزانة الكتب حين دخلت ؟

92
00:10:19,200 --> 00:10:24,500
،البحث
امتياز السرية بين المعالج والمريض

93
00:10:29,366 --> 00:10:35,466
،(كلا يا (كلارك
أرجوك، ألاّ تفعل، موافق ؟

94
00:10:35,966 --> 00:10:39,000
،أنا مشغولة جداً حالياً
ما زال يجب أن أحدد خيارات الحفل

95
00:10:39,000 --> 00:10:42,033
أعني، من كان يعرف أن هناك 90 طريقة
لطوي منديل المائدة ؟

96
00:10:42,033 --> 00:10:43,833
! --كلارك)، أرجوك)

97
00:10:49,500 --> 00:10:51,766
حسناً، أعرف أن هذا يبدو غريباً قليلاً

98
00:10:51,800 --> 00:10:53,700
ماذا يحدث يا (كلوي) ؟

99
00:10:53,800 --> 00:10:58,733
،جيمي) محق)
إني أعاني من بعض الفراغات

100
00:10:58,833 --> 00:11:00,266
بعض ؟

101
00:11:00,266 --> 00:11:04,466
حسناً، أجل، لكني كنت نوعاً ما أدمج هذا
(ليكون كقصاصات لـ(كلوي سوليفان

102
00:11:04,466 --> 00:11:11,633
،وكلما أنسى أحداً، كخطيبي مثلاً
آتي إلى هنا لأذكر نفسي بعلاقتنا

103
00:11:11,633 --> 00:11:15,966
،كلوي)، أصغي إلى ما تقولين)
كان عليك أن تكسي هذه الجدران بحياتك

104
00:11:16,533 --> 00:11:18,933
إنك تعانين من شيء خطير

105
00:11:20,566 --> 00:11:22,766
ما زلت أتذكرك

106
00:11:27,266 --> 00:11:29,533
وهذا كل ما أتذكره تقريباً

107
00:11:29,933 --> 00:11:32,433
(نسيت الجميع تقريباً يا (كلارك

108
00:11:32,433 --> 00:11:35,900
وأضطر لتزييف
مشاعري نحو الناس أكثر وأكثر

109
00:11:39,266 --> 00:11:46,300
قريباً جداً، لن تبقى لدينا أي
من ’’أنا (كلوي)‘‘ بل مجرد عقل ذكي

110
00:11:47,000 --> 00:11:49,466
يعلم كلانا ماذا يحدث لك

111
00:11:55,066 --> 00:11:57,800
برينياك) يسيطر عليّ)

112
00:12:06,666 --> 00:12:09,366
‘‘التالون’’

113
00:12:29,466 --> 00:12:33,066
(دايفس) -
(أهلاً يا (جيمي -

114
00:12:36,566 --> 00:12:38,433
أهذا جوابك على الدعوة ؟

115
00:12:38,433 --> 00:12:41,533
،لأن ثمة شيء اسمه الطابع
لكان وفر عليك الرحلة

116
00:12:42,366 --> 00:12:45,833
اسمع، أنا آسف، لأني لا أستطيع البقاء
--و(كلوي) ليست هنا، لذا

117
00:12:45,833 --> 00:12:50,366
،أجل، التقيتها بالمدينة
ذُكر اسمك وتصرفت بغرابة

118
00:12:50,366 --> 00:12:52,300
أكل شيء على ما يرام ؟

119
00:12:52,333 --> 00:12:56,566
أجل، بالتأكيد، مجرد انعطاف مؤقت
في طريقنا نحو عقد القران

120
00:12:59,533 --> 00:13:04,066
أنت تحبها حقاً، أليس كذلك ؟

121
00:13:04,966 --> 00:13:06,200
أجل

122
00:13:06,400 --> 00:13:12,100
:(كما قال (سيناترا
‘‘إنها كل ما أتمنى، وكل ما أعشق وأحب’’

123
00:13:13,266 --> 00:13:15,100
أتعرف ما أعنيه ؟

124
00:13:17,400 --> 00:13:18,900
أجل، أعرف

125
00:13:20,266 --> 00:13:21,933
أجل، أعرف

126
00:13:21,966 --> 00:13:25,200
أنا فقط آسف لأني لن أستطيع الحضور

127
00:13:25,800 --> 00:13:31,800
،كما تعرف، على عكس بعض عائلتي البعيدة
لن أستمتع بوضع ردك على الدعوة بكومة المعتذرين

128
00:13:32,166 --> 00:13:35,933
...أعتذر عن عدم قدرتي على الحضور، لكن
هل يمكن أن تسدي لي معروفاً ؟

129
00:13:35,933 --> 00:13:39,033
هل تسمح أن تبلغ (كلوي) بالنيابة عني ؟

130
00:13:39,100 --> 00:13:41,566
أجل، أجل، كلا، لا مشكلة

131
00:13:47,900 --> 00:13:52,766
،إنها فتاة مدهشة
اعتن بها جيداً

132
00:13:56,866 --> 00:13:59,000
هذا ما أحاول فعله

133
00:14:01,100 --> 00:14:02,200
‘‘(مزرعة (كنت’’

134
00:14:02,700 --> 00:14:05,100
برينياك) لديه هدف على الدوام)

135
00:14:05,100 --> 00:14:08,433
كلوي)، هل تذكرين أي شيء عما حدث هذا)
الصباح حين فقدت ذاكرتك عن (جيمي) ؟

136
00:14:08,433 --> 00:14:13,900
كل مرة أحاول التفكير فيها بشخص نسيته، يظهر لي
حشد كبير من هذه الرموز الكريبتونية الذي لا أفهمها

137
00:14:13,900 --> 00:14:16,566
كأن ضرب مربع مضروب
في مئة في رأسي

138
00:14:16,600 --> 00:14:19,700
يبدل (برينياك) ذكرياتك
ببيانات كريبتونية

139
00:14:19,700 --> 00:14:23,100
أجل، ويكرر هذا نفسه مرة بعد مرة

140
00:14:24,633 --> 00:14:26,933
هذا رمز الهلاك

141
00:14:28,800 --> 00:14:31,433
هل تظن أن (برينياك) يبعث لي برسالة ؟

142
00:14:31,500 --> 00:14:34,300
،(أياً يكن ما يفعله يا (كلوي
علينا أن نوقفه

143
00:14:34,666 --> 00:14:39,066
(جور-إل) من اخترع (برينياك)
(حين فقدت (كارا) ذاكرتها، أعادها (جور-إل

144
00:14:39,366 --> 00:14:43,533
،إن أخذت البلورة إلى القطب الشمالي، وأعيد بناء القلعة
فقد يستطيع (جور-إل) مساعدتك أنت أيضاً

145
00:14:43,533 --> 00:14:47,000
أو أن ينزع عنك قواك
أو يوقع قلعة من الثلج عليك

146
00:14:47,100 --> 00:14:51,900
لا يهم يا (كلوي)، يجب أن أقوم بهذا -
(ويجب أن أصدقك القول يا (كلارك -

147
00:14:51,900 --> 00:14:58,333
،لهذا لم أخبرك بما كان يحصل معي
لأني أعرف أنك ستتصرف دون التفكير بالعواقب

148
00:14:58,366 --> 00:15:02,466
،كلارك)، آخر مرة أمسكت بهذه البلورة)
أرسلتك إلى المنطقة الشبحية

149
00:15:02,466 --> 00:15:08,000
،كل ما نعلمه، قد يكون (ليكس) من أرسلها لك
أعني، قد لا يزال يحاول التحكم بك من مخبئه

150
00:15:08,166 --> 00:15:12,966
كلوي)، ما كان ليحدث أي من هذا)
لو لم تحاولي حمايتي

151
00:15:13,833 --> 00:15:17,366
،كل من يعرف بشأن سري
أشاهده يرحل أو يموت

152
00:15:18,366 --> 00:15:23,133
،(أبي، و(بيت
(لانا)، و(ليونيل)، وحتى (ليكس)

153
00:15:26,400 --> 00:15:29,333
كلوي)، لن أدع سري)
يدمر حياتك أنت أيضاً

154
00:15:29,366 --> 00:15:35,233
الليلة التي رأيتك فيها تمسك بالسيارة
بيديك، غيرت حياتي، للأحسن

155
00:15:35,300 --> 00:15:41,666
،كلارك)، بفضلك أثرت بالعالم)
ولن أغير ذلك بأي شيء

156
00:15:48,133 --> 00:15:49,633
كلوي) ؟)

157
00:15:56,233 --> 00:15:58,266
كلارك)، اخرج من الطريق)

158
00:16:04,200 --> 00:16:05,966
يا إلهي

159
00:16:12,233 --> 00:16:13,366
(كلارك)

160
00:16:13,533 --> 00:16:15,500
(كلوي)

161
00:16:15,633 --> 00:16:17,666
كلوي)، أفيقي)

162
00:16:17,733 --> 00:16:19,266
(كلوي)

163
00:16:19,433 --> 00:16:20,500
! كلوي)، مهلك)

164
00:16:20,900 --> 00:16:21,900
(كلوي)

165
00:16:23,700 --> 00:16:25,433
هل أنت بخير ؟

166
00:16:25,466 --> 00:16:29,466
أجل، أحسست برأسي كالكرة
الطائرة بالألعاب الأولمبية

167
00:16:29,466 --> 00:16:31,400
فقدت وعيك مجدداً

168
00:16:32,366 --> 00:16:34,466
هيّا، لنجلس

169
00:16:37,233 --> 00:16:38,900
هل نسيت أية ذكرى أخرى ؟

170
00:16:38,933 --> 00:16:42,000
كلا، أظن أنك أفقتني
قبل أن يختفي كل شيء

171
00:16:42,533 --> 00:16:48,033
،أظن أنني كلما أفكر بأحد ما
كلما أنسى عنهم كل شيء

172
00:16:53,333 --> 00:16:57,766
قبل أن تغيبي عن الوعي، كنا نتكلم عن
أول مرة رأيتني فيها أستعمل قدراتي

173
00:16:58,000 --> 00:16:59,766
قدرات ؟

174
00:17:01,133 --> 00:17:05,600
أتعني قدرات النظر
لكلتا الجهتين قبل قطع الطريق ؟

175
00:17:06,366 --> 00:17:12,833
كلارك)، كل ما أتذكره هو اختبائي)
خلف بعض المعدات وأراقبك تقف وسط الطريق

176
00:17:13,433 --> 00:17:20,966
ألاّ تذكرين سيارة خارجة عن السيطرة ؟ -
هل صدمتك سيارة تلك الليلة ؟ -

177
00:17:24,266 --> 00:17:27,333
رباه، بدأت أنسى أشياء
عنك أنت أيضاً الآن

178
00:17:27,333 --> 00:17:29,500
هل تذكرين اسم (كال-إل) ؟

179
00:17:34,366 --> 00:17:35,700
أيجب أن أذكره ؟

180
00:17:36,333 --> 00:17:39,766
ماذا عن (كريبتون) أو (برينياك) ؟ -
! (برينياك) -

181
00:17:39,866 --> 00:17:42,566
كان الناس ينادونني بذلك وأنا طفلة

182
00:17:44,033 --> 00:17:45,266
صحيح ؟

183
00:17:49,233 --> 00:17:54,466
،ماذا ؟ إني أنسى شيئاً مهماً الآن
...(ماذا لا أتذكره ؟ اسمع يا (كلارك

184
00:17:56,200 --> 00:18:00,466
،هذا لن يتوقف...
إني أفقد كل شيء

185
00:18:02,000 --> 00:18:04,033
كلوي)، ستكون الأمور على ما يرام)

186
00:18:04,166 --> 00:18:06,400
لكن عليك أن تثقي بي

187
00:18:06,400 --> 00:18:09,133
،أعرف شخصاً يستطيع مساعدتنا
،لكن عليك أن تبقي هنا وترتاحي

188
00:18:09,133 --> 00:18:11,133
وسأذهب للتحدث معهم -
(كلا يا (كلارك -

189
00:18:11,166 --> 00:18:12,966
لا تذهب، أرجوك، لا تتركني

190
00:18:13,233 --> 00:18:16,000
ماذا لو نسيتك أنت أيضاً وأنت غائب ؟

191
00:18:20,233 --> 00:18:21,433
تفضلي

192
00:18:28,200 --> 00:18:30,166
ربما يساعدك هذا

193
00:18:35,600 --> 00:18:38,233
(لن أدع أي مكروه يصيبك يا (كلوي

194
00:18:49,266 --> 00:18:50,900
كلارك) ؟)

195
00:18:56,266 --> 00:18:57,866
كلارك) ؟)

196
00:19:35,766 --> 00:19:37,233
كلارك) ؟)

197
00:19:38,600 --> 00:19:39,866
(مرحباً، (كلوي

198
00:19:40,933 --> 00:19:43,533
(هذا أنا، (جيمي

199
00:19:44,966 --> 00:19:48,533
،جلبت العديد من صورنا معاً
...في حالة لم تستطيعي

200
00:19:49,500 --> 00:19:53,366
تذكر وجهي... -
أهلاً يا (جيمي)، أتذكر من تكون -

201
00:19:57,233 --> 00:19:58,900
هل تتعرفين عليّ ؟

202
00:20:01,066 --> 00:20:04,233
آسف على صدمة العروس
المستقبلية التي تعرضت لها صباح اليوم

203
00:20:09,766 --> 00:20:12,366
ظننت أني فقدتك بالفعل

204
00:20:27,700 --> 00:20:30,133
أنت لا تشعرين بالحب، أليس كذلك ؟

205
00:20:33,800 --> 00:20:38,000
الحقيقة أني لا أشعر بأي
شيء لأي أحد هذه الأيام

206
00:20:38,000 --> 00:20:41,066
كأنها مجرد ملفات عشوائية
(على موقع الـ(فيس بوك

207
00:20:41,333 --> 00:20:46,066
أعني، أن (كلارك) هو الصديق الوحيد
الذي ما زلت أتذكر عنه بعض الذكريات

208
00:20:46,600 --> 00:20:51,733
،كنت أعرف أنك ستنسين عنه
بما أنك نسيت كل شيء عمن ستتزوجين به

209
00:20:55,300 --> 00:20:58,300
لكن الشيء المهم أنك
لا تعانين من فقدان ذاكرة كامل

210
00:20:59,566 --> 00:21:01,166
ليس بعد

211
00:21:01,266 --> 00:21:03,400
كلوي)، يجب أن تزوري طبيباً)

212
00:21:03,433 --> 00:21:07,933
حجزت لك موعداً بعد ظهر هذا اليوم مع
(أحد أفضل أطباء الجهاز العصبي بـ(ميتروبوليس

213
00:21:08,000 --> 00:21:10,966
طلب مني (كلارك) أن أنتظره هنا
بينما يأتي بالمساعدة

214
00:21:10,966 --> 00:21:12,233
كلا

215
00:21:12,233 --> 00:21:17,066
،كلا، لا أعرف لمَ تركك هنا لوحدك
لكننا سنحصل لك عن المساعدة

216
00:21:19,200 --> 00:21:21,266
طلب مني أن أثق به

217
00:21:24,000 --> 00:21:25,566
الصور

218
00:21:26,400 --> 00:21:29,300
،لن تذكرك بمشاعرك
لكنها لا تكذب أيضاً

219
00:21:29,833 --> 00:21:31,666
انظري إلى هذه

220
00:21:39,233 --> 00:21:42,100
لقد وثقت بي بما يكفي لتتزوجي بي

221
00:21:44,633 --> 00:21:46,733
(أرجوك يا (كلوي

222
00:21:48,866 --> 00:21:50,866
ثقي بي الآن

223
00:22:08,466 --> 00:22:10,700
مرحباً بك في بيتك يا بني

224
00:22:12,100 --> 00:22:13,466
بيتي ؟

225
00:22:14,866 --> 00:22:17,700
(أردت أن أعتبره كذلك يا (جور-إل

226
00:22:19,566 --> 00:22:23,300
،أردت أن أتعلم الكثير عن عائلتي
عن قدري

227
00:22:23,766 --> 00:22:26,166
ثم مزقته إرباً

228
00:22:26,166 --> 00:22:33,033
برمجت القلعة على إزالة قواك وعلى
تدمير نفسها، إن أصبحت خطراً على الكوكب

229
00:22:33,600 --> 00:22:39,400
حين أرسلتني إلى هنا، لم تكن تعلم
كيف سأستخدم قدراتي، وثقت بي

230
00:22:39,733 --> 00:22:46,000
حين خنت تلك الثقة، كنت مستعداً
للتضحية بابنك الوحيد في سبيل إنقاذ الكوكب

231
00:22:46,666 --> 00:22:52,766
،لكني أعرف الآن ماذا يعني حماية الناس
وليس عائلتي وأصدقائي فقط

232
00:22:54,400 --> 00:22:57,600
لقد أحرزت تقدماً عظيماً يا بني

233
00:22:59,300 --> 00:23:01,500
ثمة ما يجب أن يتغير

234
00:23:02,233 --> 00:23:05,966
،تناديني بابنك
لكنك تعاملني كعدوك

235
00:23:07,233 --> 00:23:10,666
أعتقد أنه حان الوقت للتوقف
عن معاقبتي والبدء بالوثوق بي مجدداً

236
00:23:10,666 --> 00:23:15,300
،(لقد نضجت يا (كال-إل
ساهمت الاختبارات في نضوجك

237
00:23:15,366 --> 00:23:20,366
،(لم تنتهي اختباراتي يا (جور-إل
برينياك) لم يُدمر)

238
00:23:21,966 --> 00:23:25,733
،نجح في إصابة صديقة لي
والآن يسيطر عليها

239
00:23:26,633 --> 00:23:28,366
أحتاج لمساعدتك

240
00:23:28,366 --> 00:23:35,566
يمكن أن أترجم الرمز الكريبتوني الذي يُتلف
دماغ صديقتك إلى ذكريات إنسانية

241
00:23:35,766 --> 00:23:40,800
(لكن، الكيان الذي تسميه (برينياك
لا يمكن التنبؤ بأفعاله

242
00:23:40,800 --> 00:23:47,400
،يمثل تهديداً كبيراً لنا جميعاً
ولا يمكن توقع النتيجة

243
00:23:48,333 --> 00:23:51,266
هل أنت مستعد للمخاطرة ؟

244
00:23:59,633 --> 00:24:03,566
،مستشفى (ميتروبوليس) العام’’
‘‘الطوارىء

245
00:24:04,033 --> 00:24:06,533
ألديك أي نصيحة لمن تخضع
للتصوير بالرنين المغناطيسي لأول مرة ؟

246
00:24:06,533 --> 00:24:08,200
لن يدوم طويلاً

247
00:24:08,233 --> 00:24:11,633
أغلقي عينيك فقط وفكري
بمكان يجعلك سعيدة

248
00:24:17,466 --> 00:24:18,933
حسناً

249
00:24:37,800 --> 00:24:41,133
(يا للروعة، مكان لطيف يا (كلارك

250
00:24:42,366 --> 00:24:45,900
هل تقضي لياليك وأنت
تتجسس على جيرانك ؟

251
00:24:46,500 --> 00:24:50,433
كلا، أحب مراقبة النجوم

252
00:24:52,633 --> 00:24:55,666
أعتقد أنك فعلاً مزارع نبيل

253
00:24:56,133 --> 00:24:59,100
(الفيلسوفين (إيميرسون
و(ثورو) لا يفوتانك بشيء

254
00:25:00,166 --> 00:25:03,433
أقضي الكثير من وقتي بالمطالعة

255
00:25:04,766 --> 00:25:11,400
،في الواقع، أحب المطالعة
لكن ليس لديّ الوقت الكافي لعقد الصداقات

256
00:25:11,400 --> 00:25:14,066
يبقيني أبي مشغولاً بالأعمال الروتينية

257
00:25:14,233 --> 00:25:17,366
تركتني أمي وأنا صغيرة جداً

258
00:25:18,266 --> 00:25:23,466
،بعد ذلك
...كنت خائفة من عقد الصداقات لأني

259
00:25:23,900 --> 00:25:31,566
،ظننت أنهم سيتركونني هم أيضاً...
لذا أدفن أنفي في الكتب

260
00:25:31,733 --> 00:25:35,600
مع أني أظن أنني
فقدت أحد الأشياء المفضلة حين انتقلنا

261
00:25:35,700 --> 00:25:38,300
‘‘حكايات الغريب والغير مفسر’’

262
00:25:39,266 --> 00:25:46,133
ثمة ما ينبئني أني لن أجد الكثير من الغريب
(وغير المفسر هنا بحي الرسام (نورمان روكوييل

263
00:25:49,166 --> 00:25:54,366
،سمولفيل)، أكثر من مجرد ملبنة أبقار)
لدينا مكتبة عامة ممتازة

264
00:25:57,833 --> 00:26:00,066
‘‘حكايات الغريب والغير مفسر’’

265
00:26:05,866 --> 00:26:07,700
ما داعي هذه القبلة ؟

266
00:26:07,700 --> 00:26:16,033
أعرف أنك كنت تفكر بها طيلة اليوم
لذا فكرت أن نزيلها من طريقنا ونكون صديقين

267
00:26:30,666 --> 00:26:33,300
كلا، إنه يحدث مجدداً

268
00:26:51,166 --> 00:26:54,066
يجب أن أخرجك من هنا
! وأدخل ذكرى أخرى

269
00:27:00,066 --> 00:27:02,300
الخميس المظلم -
! (كلوي) -

270
00:27:02,466 --> 00:27:03,800
(كلارك)

271
00:27:04,033 --> 00:27:06,366
ماذا يحدث ؟
جميع أضواء الشوارع مطفأة

272
00:27:07,833 --> 00:27:10,633
يا إلهي، لا ذكرى بأمان

273
00:27:13,366 --> 00:27:14,933
تعال معي

274
00:27:21,800 --> 00:27:24,066
(يجب أن لا أفقدك يا (كلارك

275
00:27:27,600 --> 00:27:29,833
كلوي)، لن أتركك أبداً)

276
00:27:31,866 --> 00:27:33,300
(كلارك)

277
00:28:09,966 --> 00:28:11,400
دايفس) ؟)

278
00:28:12,033 --> 00:28:13,100
(أهلاً، (كلوي

279
00:28:39,433 --> 00:28:41,366
آنسة (سوليفان)، هل أنت بخير ؟

280
00:28:41,666 --> 00:28:43,333
ماذا حدث ؟

281
00:28:43,366 --> 00:28:45,566
لا أعلم، انتفضت موجاتها
الدماغية ما إن دخلت

282
00:28:45,633 --> 00:28:48,600
خرجت الآلة عن السيطرة -
ماذا يحدث ؟ أين أنا ؟ -

283
00:28:48,633 --> 00:28:51,300
،أنت في المستشفى
ألاّ تذكرين ؟

284
00:28:52,133 --> 00:28:54,566
(لا أذكر أي شيء عدا (دايفس

285
00:28:54,900 --> 00:28:56,766
(يجب أن أبحث عن (دايفس

286
00:29:00,300 --> 00:29:01,966
‘‘الطوارىء’’

287
00:29:06,900 --> 00:29:08,000
(دايفس)

288
00:29:09,000 --> 00:29:10,933
(مرحباً، (كلوي

289
00:29:11,000 --> 00:29:13,766
يا إلهي، حمداً لله أني وجدتك

290
00:29:13,933 --> 00:29:17,266
،أتمنى أن تسترخي قليلاً
لا أربط الضمادات بهذه الشدة

291
00:29:17,566 --> 00:29:20,266
،(أنا في ورطة يا (دايفس
أحتاج لمساعدتك

292
00:29:20,266 --> 00:29:21,933
هل أنت بخير ؟ -
كلا -

293
00:29:21,933 --> 00:29:24,566
لست بخير بتاتاً، أنا ضائعة تماماً

294
00:29:24,600 --> 00:29:26,800
لا أعرف حتى رمزي البريدي
أو من هما والدي

295
00:29:26,800 --> 00:29:29,200
لا أذكر سوى اسمي وأنت

296
00:29:29,300 --> 00:29:32,300
حسناً، اهدئي وتنفسي

297
00:29:32,600 --> 00:29:35,133
هل تعرضت لحادث ؟ -
لا أعلم -

298
00:29:35,133 --> 00:29:38,400
،لا أعتقد ذلك، كلا
كلا، 10 أصابع يد، 10 أصابع قدم

299
00:29:38,500 --> 00:29:41,300
--ولا أتألم، لكني
لا أتذكر أي شيء

300
00:29:41,366 --> 00:29:45,033
أجل، لكن كيف تعرفين من أكون ؟ -
لا أعلم، لكني أعرفك -

301
00:29:45,066 --> 00:29:48,800
،لكنك الوحيد الذي أتذكره
كأنك أصبحت عالمي كله

302
00:29:49,566 --> 00:29:54,766
اسمعي يا (كلوي)، يجب أن نتصل بأصدقائك -
لا، لا، لا، لا أتذكر أياً منهم -

303
00:29:54,766 --> 00:29:57,233
دايفس)، لا أثق بأحد غيرك)

304
00:29:57,433 --> 00:30:00,366
أنا مرعوبة للغاية، ماذا يحدث لي ؟

305
00:30:00,600 --> 00:30:04,300
لا تقلقي يا (كلوي)، أنت بأمان الآن

306
00:30:07,233 --> 00:30:08,900
شكراً لك

307
00:30:09,933 --> 00:30:14,266
،كما قلت صباح اليوم
سأكون دائماً، دائماً بجانبك

308
00:30:19,733 --> 00:30:22,233
المحامي ؟ لن تسمع من أي محامي

309
00:30:22,233 --> 00:30:25,266
بل من شركة محاماة بالكامل -
جيمي)، أين (كلوي) ؟) -

310
00:30:25,300 --> 00:30:28,266
أخذتها لمستشفى (ميتروبوليس) العام لتخضع
لتصوير بالرنين المغناطيسي، لكن المستشفى فقدها

311
00:30:28,266 --> 00:30:30,100
هربت ما إن أخرجوها من الآلة

312
00:30:30,100 --> 00:30:31,900
لمَ أخذتها من الحظيرة ؟

313
00:30:31,900 --> 00:30:35,700
بل كيف تركتها لوحدها
وذكرياتها تنقص كل دقيقة يا (كلارك) ؟

314
00:30:35,700 --> 00:30:41,133
،ذهبت لأستشير من يستطيع المساعدة
ولم تكن حالة (كلوي) تسمح بمرافقتي

315
00:30:46,500 --> 00:30:49,433
ما كان يجب أن أتركها تغيب عن ناظري

316
00:30:50,933 --> 00:30:56,766
،لقد قمت بما في وسعك لمساعدتها
لا تؤنب نفسك بسبب شيء لا تتحكم به

317
00:30:57,366 --> 00:31:02,466
قد تجول الآن بالشوارع وهي
لا تدري من هي أو من أين هي

318
00:31:03,700 --> 00:31:05,933
ماذا لو لم نجدها ؟

319
00:31:05,933 --> 00:31:08,866
سنجدها، إن تعاونا معاً

320
00:31:08,866 --> 00:31:13,000
(اسمع، أريد منك أن تتصل بشرطة (ميتروبوليس
وتسأل عن (جون جونز)، سيعلم عن اختفائها

321
00:31:13,033 --> 00:31:16,700
(في أثناء ذلك، سأذهب لـ(ميتروبوليس
وأبحث بشوارعها

322
00:31:19,533 --> 00:31:20,833
حسناً

323
00:31:21,833 --> 00:31:23,833
(مهلاً، (كلارك

324
00:31:27,633 --> 00:31:29,033
أشكرك

325
00:31:35,066 --> 00:31:37,366
أظن أنهم قد أقفلوا

326
00:31:37,866 --> 00:31:39,400
(كلوي)

327
00:31:40,666 --> 00:31:42,800
لم تتعرفي عليّ، أليس كذلك ؟

328
00:31:43,133 --> 00:31:46,366
اسمعي، لا بأس، أنت تقيمين
هنا بالأعلى، إنها شقتك

329
00:31:46,533 --> 00:31:50,033
لمَ أحضرتني إلى هنا ؟
وعدتني أني يمكن أن أبقى معك

330
00:31:50,066 --> 00:31:51,866
،(لا بأس يا (كلوي
كلارك)، من أعز أصدقائك)

331
00:31:51,900 --> 00:31:55,933
لكني أتذكرك أنت فحسب -
لا بأس، أنت في أمان، ثقي بي -

332
00:31:55,933 --> 00:31:59,766
(كلارك)، ظننت أني سمعت-- (كلوي)

333
00:32:02,466 --> 00:32:05,666
أنا سعيد برؤيتك -
لا أعرف من أنت -

334
00:32:05,666 --> 00:32:08,933
هذا (جيمي)، إنه خطيبك -
ابتعد مني -

335
00:32:11,200 --> 00:32:15,766
كلوي)، ماذا فعلت لها ؟) -
لديها فقدان ذاكرة كامل -

336
00:32:15,766 --> 00:32:18,533
خفت أن تهرب مجدداً
وجلبت مخدراً على سبيل الاحتياط

337
00:32:19,133 --> 00:32:22,466
ألديك أي فكرة لماذا تتذكرك أنت ؟ -
كلا، لكن من حسن حظنا أنها تذكرتني -

338
00:32:22,466 --> 00:32:27,733
،كانت مرعوبة جداً حين وجدتني
ظننت أنها إن رأتكما، أن ينشط ذلك ذاكرتها

339
00:32:29,066 --> 00:32:31,133
شكراً لك على إعادتها للبيت

340
00:32:31,366 --> 00:32:34,600
،لا مشكلة
هذا مكانها الذي تنتمي إليه

341
00:32:34,866 --> 00:32:39,300
،يبدو أنها بين أيدٍ أمينة
اتصلا بي إن احتجتما لي

342
00:32:40,266 --> 00:32:42,400
يجب أن نأخذها لمركز (سمولفيل) الطبي -
أنت محق -

343
00:32:42,400 --> 00:32:45,333
،سآخذها للسيارة، لتأتي ببعض أغراضها
سأقابلك بالخلف

344
00:32:45,366 --> 00:32:46,366
أجل

345
00:33:07,633 --> 00:33:10,466
(الوقت يمر بسرعة يا (كال-إل

346
00:33:11,466 --> 00:33:14,933
ما كانت (كلوي) لتتعرض للأذى
لو لم تحاول أن تحميني

347
00:33:16,066 --> 00:33:20,333
حاولت أن أحذرك من خطر
إطلاع الآخرين على حقيقتك

348
00:33:21,766 --> 00:33:24,100
...وبما أني أعرض نفسي لمخاطر أكثر

349
00:33:27,266 --> 00:33:29,466
أصبح الأمر أكثر خطراً عليها...

350
00:33:31,633 --> 00:33:34,933
تستحق (كلوي) حياة خالية من عبء سري

351
00:33:36,233 --> 00:33:40,233
حين تستعيد ذاكرتها، لا أريدها
...(أن تتذكر أي شيء عن (كريبتون

352
00:33:41,166 --> 00:33:43,133
أو قدراتي...

353
00:33:43,266 --> 00:33:50,366
،أعرف أنه ليس خياراً سهلاً عليك يا بني
لكني سأنفذه

354
00:33:57,433 --> 00:34:00,933
(كنت أفضل صديقة وحليفة لديّ يا (كلوي

355
00:34:02,900 --> 00:34:06,433
الحقيقة أنك أنقذتني أكثر مما أنقذتك

356
00:34:19,166 --> 00:34:23,400
أنا آسف لأني سأعود
إلى إخفاء الحقيقة عنك

357
00:34:27,866 --> 00:34:32,466
،أحسن طريقة لمساعدتك
هي تركك تنسيني

358
00:35:10,466 --> 00:35:12,900
جيمي)، أنا مندهشة)

359
00:35:12,900 --> 00:35:16,000
استطعت التوفيق بين
...العزاب، والأزواج، والعائلات

360
00:35:16,000 --> 00:35:21,366
مع توزيع المطلقات بالطاولات المختلفة...
وإبعاد طاولة الأطفال بعيداً عن الكعكة

361
00:35:21,666 --> 00:35:24,033
أنت فعلاً سيّد مخططات الطاولات

362
00:35:24,666 --> 00:35:26,933
بل سيّد لعبة المقعد الناقص

363
00:35:26,933 --> 00:35:31,266
ولكن بعد انتهاء هذا، لم أعد أريد أن أرى
أو أجلس، أو أقف على كرسي آخر لمدة طويلة

364
00:35:31,300 --> 00:35:33,833
دعنا إذن نعيش على الأريكة

365
00:35:38,333 --> 00:35:39,400
ماذا ؟

366
00:35:39,700 --> 00:35:44,400
،أنت مدهشة
أنت أسرع من يتعافى بتلقائية في التاريخ

367
00:35:45,066 --> 00:35:47,566
أجل، لا أعرف ماذا فعلت بالضبط

368
00:35:47,700 --> 00:35:52,233
أعني، بلحظة كنت أقف
(بـ’’التالون‘‘ لا أعرفك أنت و(كلارك

369
00:35:52,233 --> 00:35:56,800
،فإذا بي فجأة
أحس بلسعة إبرة، وأنا أستيقظ بالمستشفى

370
00:35:56,800 --> 00:35:59,400
سعيدة بأن أراكما معاً أمامي

371
00:35:59,733 --> 00:36:02,800
أتساءل إن كان للضربة القاضية
لـ(دايفس) دخل بذلك

372
00:36:03,800 --> 00:36:06,800
،كان الأمر معجزة
بكل بساطة

373
00:36:07,100 --> 00:36:15,900
،كلارك كنت)، أوسم إشبين بالبلدة)
في المرتبة الثانية بعد عريسي الجميل، بالطبع

374
00:36:15,900 --> 00:36:20,133
،أنا سعيد أن العروسة بأمان
عاد كل شيء إلى مجراه الطبيعي

375
00:36:23,833 --> 00:36:27,633
يجب أن أذهب لـ(ميتروبوليس) لأعطي
الصك لبائع الزهور قبل أن يغلقوا

376
00:36:28,566 --> 00:36:30,433
يمكن أن أذهب للمدينة مكانك

377
00:36:30,433 --> 00:36:34,500
،هل تمزح ؟ إنها رحلة تدوم لساعتين
وأنت تقود كسيّدة عجوز

378
00:36:35,133 --> 00:36:38,733
هل أنت واثقة أنك تستطيعين القيام بذلك ؟
لأنه لا مانع لديّ من الذهاب

379
00:36:38,733 --> 00:36:42,533
أنا في حالة ممتازة
تسمح لي بشم الورود لوحدي

380
00:36:45,033 --> 00:36:48,666
كما أن هناك العديد من الطاولات
المطوية التي يجب أن تُعد بالمزرعة

381
00:36:48,666 --> 00:36:53,433
وأشك أن (كلارك) يستطيع حملها جميعاً لوحده

382
00:37:13,366 --> 00:37:14,766
(كلوي)

383
00:37:15,033 --> 00:37:18,200
،أهلاً بك
هل تتلصص عليّ ؟

384
00:37:18,200 --> 00:37:20,633
أنت لا تخفي أي إبر تحت الجلد
فوق أكمامك، أليس كذلك ؟

385
00:37:20,633 --> 00:37:23,700
،لا، لا، لا إبرة معي
أنا آسف على اضطراري لذلك معك

386
00:37:23,733 --> 00:37:26,433
هل تمزح معي ؟
...لو لم تعطني أفضل حقنة لديك

387
00:37:26,433 --> 00:37:32,800
،(لما كنت رافقت (كلارك) و(جيمي...
وبالمناسبة، سمعت أنك لن تحضر حفل زفافي

388
00:37:32,800 --> 00:37:34,700
سأشتاق حقاً لحضورك هناك

389
00:37:34,700 --> 00:37:39,366
،(لقد كذبت يا (كلوي
ليسوا بحاجتي بالمستشفى ذلك اليوم

390
00:37:40,000 --> 00:37:43,500
أرجوك، أخبرني أنه ليس
بسبب الدراما التي عرضتك لها

391
00:37:43,600 --> 00:37:46,800
أنت تعرف أني لم أكن بكامل عقلي -
كلا، كلا -

392
00:37:46,800 --> 00:37:49,666
لست السبب، أنت جميلة

393
00:37:52,366 --> 00:38:01,566
،ثمة الكثير الذي لا زلت لا أفهمه في حياتي
لكني ثمة شيء أنا واثق منه، هو شعوري نحوك

394
00:38:03,166 --> 00:38:07,733
،(لا أستطيع الذهاب لحفل زفافك يا (كلوي
لأني لا أستطيع أن أراك تتزوجين بالرجل الخطأ

395
00:38:08,133 --> 00:38:11,733
حسناً يا (دايفس)، عليك أن تهدأ
وتجعل سيارة إسعافك للجهة المقابلة

396
00:38:11,733 --> 00:38:18,600
،أعترف أنه كان هناك انجذاب أول مرة التقينا
...أعني أنك لطيف، وتنقذ حياة الناس

397
00:38:18,600 --> 00:38:23,566
،وتبدو رائعاً في زيك الرسمي...
ستروق لي بالطبع

398
00:38:24,200 --> 00:38:27,266
(لكني أحب (جيمي -
صحيح ؟ هل تحبينه حقاً ؟ -

399
00:38:28,000 --> 00:38:30,766
،حاولت أن أكون الرجل الأكبر
...لذلك أعدتك إليه

400
00:38:30,766 --> 00:38:33,700
مع أن كل ما أتمناه...
هو أن أعتني بك بنفسي

401
00:38:34,666 --> 00:38:40,366
،ثم فكرت بالأمر
...حين نسيت الجميع بحياتك

402
00:38:40,366 --> 00:38:45,866
من أتيت إليه طلباً للمساعدة ؟...
(ليس (جيمي)، ولا حتى أعز أصدقائك، (كلارك

403
00:38:45,866 --> 00:38:47,900
كان أنا

404
00:38:49,700 --> 00:38:51,733
أنا من أتيت إليه

405
00:38:52,033 --> 00:38:53,266
--دايفس)، أنا)

406
00:38:53,266 --> 00:38:58,700
،(ثمة رابطة بيننا يا (كلوي
وأعرف أنك تحسين بها أنت أيضاً

407
00:39:07,900 --> 00:39:12,300
،حسناً، توقف
--دايفس)، هذه الرابطة، كانت)

408
00:39:12,500 --> 00:39:14,466
لم تكن أبداً هذا

409
00:39:17,000 --> 00:39:18,966
أنا أفهم

410
00:39:21,033 --> 00:39:23,633
لكني غير مستعد لأنساك

411
00:39:28,500 --> 00:39:31,566
سأنتظرك قدر ما يتطلبه الأمر

412
00:39:37,200 --> 00:39:39,100
تعرفين أين تجدينني

413
00:39:53,100 --> 00:39:54,566
(جور-إل)

414
00:39:57,966 --> 00:40:00,600
أتيت لأشكرك على ما فعلت

415
00:40:02,400 --> 00:40:05,866
كلوي) في أمان أكثر)
وهي لا تتذكر حقيقتي

416
00:40:07,066 --> 00:40:10,566
لكني بدأت أفكر بمقدار ما خسرت

417
00:40:10,600 --> 00:40:15,666
،قمت بخيار صعب
(أنا فخور بك يا (كال-إل

418
00:40:17,233 --> 00:40:20,033
لكن ثمة ما يشغل بالك

419
00:40:21,433 --> 00:40:25,133
،(أعرف أننا هزمنا (برينياك
لكن قد تكون هناك مشكلة أخرى

420
00:40:25,133 --> 00:40:30,300
،حين كانت (كلوي) تفقد ذاكرتها
كانت ترى الرمز الكريبتوني للهلاك في عقلها

421
00:40:30,833 --> 00:40:35,100
يمثل رمز الهلاك المدمر النهائي

422
00:40:35,666 --> 00:40:40,500
إنه مخلوق كريبتوني أُنجب
لهدف واحد... القتل

423
00:40:40,966 --> 00:40:47,333
،يتكيف ويتطور مع كل هجمة
وهو عملياً لا يقهر

424
00:40:47,966 --> 00:40:51,833
ويبدو أنه قد شق طريقه نحو الأرض

425
00:40:52,400 --> 00:40:56,333
إذن كان (برينياك) يحاول الاتصال بهذا
الشيء باستخدام (كلوي) كوعاء

426
00:40:56,600 --> 00:41:01,866
،إن كان ذلك صحيحاً
فمن المحتمل أن المخلوق سيجدها قريباً

427
00:41:02,233 --> 00:41:04,800
لا تهمني مدى قوته

428
00:41:05,233 --> 00:41:08,133
،سأتصدى له
كما تصديت لكل شيء من قبل

429
00:41:09,000 --> 00:41:11,933
وأنا هنا من أجلك أيضاً يا بني

430
00:41:15,000 --> 00:41:16,666
...شكراً لك

431
00:41:17,333 --> 00:41:18,833
يا أبي...

432
00:41:26,966 --> 00:41:28,966
بني ؟

433
00:41:29,900 --> 00:41:31,866
بني ؟

434
00:41:31,933 --> 00:41:35,466
مصير ابنك الإخفاق

435
00:41:35,466 --> 00:41:38,633
قريباً، سيبزغ عصر جديد على الأرض

436
00:41:38,633 --> 00:41:45,333
،عصر القوّة والشدة
(وسقوط منزل (إل

437
00:41:47,666 --> 00:41:50,066
‘‘دومزداي) قادم = ’’يوم الهلاك قادم)

438
00:41:51,933 --> 00:42:01,933
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

