1
00:00:02,666 --> 00:00:05,866
كونا على طبيعتكما وتكلما من القلب

2
00:00:05,966 --> 00:00:10,033
جيمي)، (كلوي)، لا يمكن)
أن أصف سعادتي لأنكما وجدتما بعضكما

3
00:00:10,466 --> 00:00:12,600
أنتما محظوظين جداً لأنكما معاً

4
00:00:13,233 --> 00:00:16,500
،اسمعا، سيكون يوم الزفاف مثالياً
سأحرص على ذلك

5
00:00:16,533 --> 00:00:18,800
(كفاك من الاستحواذ على الأضواء يا (سمولفيل

6
00:00:18,800 --> 00:00:25,666
،مرحباً يا قريبتي، تعلمين أني أحبك
وأتمنى لك مع (جيمي) أعواماً سعيدة وطويلة

7
00:00:26,266 --> 00:00:28,833
:وتذكري ما يقوله الجنرال دائماً

8
00:00:28,833 --> 00:00:32,200
الزواج هي الحرب الوحيدة التي’’
‘‘يمكن أن ينام فيها المرء مع عدوه

9
00:00:34,300 --> 00:00:37,566
يمكنك أن تحذف الجزء الأخير، صحيح ؟ -
(لويس) -

10
00:00:37,833 --> 00:00:39,200
أخبرته

11
00:01:22,166 --> 00:01:27,333
،أعلنكما الآن زوجاً وزوجة
يمكنك أن تقبل العروس

12
00:01:41,533 --> 00:01:45,266
سيّداتي وسادتي، انضما إليّ
في الترحيب بالعروسين الحديثين

13
00:02:03,866 --> 00:02:04,900
افعلها، أجل، افعلها

14
00:02:07,166 --> 00:02:08,900
ما كان هذا ؟

15
00:02:13,633 --> 00:02:15,066
! يا إلهي، يا إلهي

16
00:02:16,233 --> 00:02:17,766
! هيّا، لنخرج، هيّا، هيّا، هيّا

17
00:02:17,933 --> 00:02:21,033
! ليساعدني أحد -
هيّا، اخرجوا، رجاءً -

18
00:02:22,100 --> 00:02:23,266
! لا

19
00:02:23,700 --> 00:02:27,966
،(اصمد يا (جيمي
أرجوك، لا تتركني

20
00:02:29,500 --> 00:02:31,966
،هنالك باب آخر في الخلف
اذهبوا من هذا الطريق

21
00:02:32,166 --> 00:02:33,433
! انخفضوا ! انخفضوا

22
00:02:33,600 --> 00:02:35,533
من هنا

23
00:02:37,733 --> 00:02:41,333
،سمولفيل) الموسم الثامن)’’
‘‘الحلقة العاشرة: العـــروس

24
00:03:29,266 --> 00:03:31,100
‘‘(مزرعة (كنت’’

25
00:03:31,100 --> 00:03:35,400
‘‘قبل ثمان ساعات’’

26
00:03:35,600 --> 00:03:37,833
تفضل -
شكراً جزيلاً، أمسكتها -

27
00:03:38,633 --> 00:03:47,133
إنها الـ11:00 يا قوم، ولدينا حتى الغروب لتحويل هذه
الحظيرة الصغيرة إلى كنيسة حب صغيرة لقريبتي، فلنسرع

28
00:03:47,133 --> 00:03:52,033
انتظر أيها الطاهي (إمريل)، أواني العشاء
تبقى خارجاً حتى تتغير عجلة الاستقبال

29
00:03:52,033 --> 00:03:53,600
بالطبع، لا مشكلة

30
00:03:53,600 --> 00:03:57,100
‘‘غولديلوكس‘‘، معك ’’الإوزة الأم’’
ما أخبار مركز العروسة ؟

31
00:03:57,100 --> 00:03:59,433
،متقدمة بنصف ساعة عن الجدول
(أحسنت يا (كلوي

32
00:03:59,433 --> 00:04:02,300
،لا تنغري بنفسك، أو تتأخري
انتهى، حول

33
00:04:02,600 --> 00:04:06,500
أخبرني (جيمي) أنك من سيصور
(هذه الملحمة يا (سبيلبيرغ

34
00:04:06,500 --> 00:04:10,400
،أريد شهادات، وصدق، وكل شيء
لكني لا أريد أن أحس بك

35
00:04:10,400 --> 00:04:13,133
أن لا يلاحظك أحد، حسناً ؟ -
اقرعي هذا الجرس -

36
00:04:13,133 --> 00:04:14,933
كلا

37
00:04:17,633 --> 00:04:20,166
‘‘الإوزة الأم‘‘ إلى ’’الدبدوب الصغير’’

38
00:04:20,166 --> 00:04:23,400
،‘‘الإوزة الأم‘‘ إلى ’’الدبدوب الصغير’’
‘‘أجب أيها ’’الدبدوب الصغير

39
00:04:23,400 --> 00:04:27,266
،سأتزوج
ألاّ يجب أن أكون ’’الدب الأب‘‘ ؟

40
00:04:28,666 --> 00:04:29,633
مهلاً، مهلك، مهلك، مهلك

41
00:04:29,666 --> 00:04:32,066
لا نحتاج لجلب النحس ليومنا المنتظر

42
00:04:32,166 --> 00:04:37,233
،(يبدو عليك التوتر يا (جيمي
ألم تبدأ الفراشة بالرقص بمعدتك بعد ؟

43
00:04:37,233 --> 00:04:42,400
مطلقاً، الشيء الوحيد الذي يوترني هو أن
أرى (كلوي) قبل المراسم، إنه يجلب الحظ السيىء

44
00:04:42,400 --> 00:04:47,900
ماذا عن جزء ’’إلى يفرقنا الموت‘‘ ؟
لا بدّ أنه شيء موتر

45
00:04:47,900 --> 00:04:53,133
،حسناً، ليس عندما يختار المرء الشخص المناسب
لا حاجة لتوتر يوم الزفاف

46
00:04:55,900 --> 00:04:59,533
(جواب جيد يا (جيمبو -
...بالحديث عن الشخص المناسب -

47
00:04:59,533 --> 00:05:02,833
،بما أنه لا رفيق لديك لهذه الليلة...
أودّ منك أن تتعرفي على صديق لي

48
00:05:02,966 --> 00:05:06,533
يدعى (كلارك كنت)، هل سمعت عنه ؟

49
00:05:06,533 --> 00:05:12,066
،(من الأفضل أن تحمل قوسك وسهمك يا (كيوبيد
فذلك الشرغوف المتلعثم ليس فارس أحلامي

50
00:05:12,066 --> 00:05:15,500
حسناً، ربما يجب أن تقفزي
إلى زنبقته وتؤسسين علاقة معه

51
00:05:15,800 --> 00:05:20,066
بحقك، رأيت كيف ينظر كل منكما للآخر

52
00:05:21,133 --> 00:05:24,100
(يجب أن تفحص عينيك يا (أولسن

53
00:05:24,100 --> 00:05:28,166
،كلارك) لا يحبني)
بل يحب أن يقودني للجنون

54
00:05:28,300 --> 00:05:32,833
،(أساسيات المغازلة يا (لين
هذا ما يفعله الشاب حين يعجب بالفتاة

55
00:05:35,566 --> 00:05:37,166
حقاً ؟

56
00:05:37,266 --> 00:05:41,700
،ثقي بي
لويس) و(كلارك) سيكونان رائعين معاً)

57
00:05:42,466 --> 00:05:44,633
يمكن أن أحس بذلك في أحشائي

58
00:05:45,366 --> 00:05:49,066
حسناً، تناول بعض
حبات (إكس-لاكس) وتعافى من ذلك

59
00:05:49,233 --> 00:05:51,933
حسناً، سأذهب لأتدرب على نذوري

60
00:05:51,933 --> 00:05:54,266
،حين ترين الرجل المناسب
هلاّ تعطينه هذا ؟

61
00:05:54,366 --> 00:05:56,166
حسناً -
شكراً لك

62
00:06:08,766 --> 00:06:12,533
،أنت، إن لم تبعد هذه الكاميرا عني
فسأقرع جرسك يا صاح

63
00:06:12,533 --> 00:06:15,566
أظن أن العريس مرهق أكثر مما
كان يظن، نسيت ربطة عنقي

64
00:06:19,733 --> 00:06:22,100
تبدين رائعة

65
00:06:22,133 --> 00:06:24,000
مرحباً يا راعي البقر

66
00:06:24,000 --> 00:06:25,966
ألن تساعدني ؟

67
00:06:26,433 --> 00:06:30,400
يا إلهي، يجب أن لا أراك قبل الزفاف

68
00:06:30,400 --> 00:06:32,300
،حسناً، أوتعرف، توقف عن التصوير
توقف، توقف، توقف، توقف

69
00:06:32,300 --> 00:06:34,900
بحقك يا (جيمي)، هذا ممتاز

70
00:06:35,000 --> 00:06:36,800
اذهب فحسب، اذهب

71
00:06:37,500 --> 00:06:42,433
اتصلت بهاتفك، ولم تجيبي، ظننتك
عند مصفف الشعر، أو أياً يكن ما تسمينه

72
00:06:42,433 --> 00:06:45,700
حضرت الموعد مبكراً -
تمنيت لو أخبرتني -

73
00:06:45,700 --> 00:06:48,033
لم أكن لآتي لو علمت أنك ما زلت هنا

74
00:06:48,066 --> 00:06:50,666
جيمي)، لا بأس، اهدأ)

75
00:06:51,400 --> 00:06:55,400
كلا، لا تفهمين، هذه-- كارثة

76
00:06:55,400 --> 00:06:58,900
،ربما ليس أمراً سيئاً
رباط جوربي مزاجي بعض الشيء

77
00:06:58,900 --> 00:07:00,633
لذا ربما هو حظ سعيد أنك أتيت

78
00:07:00,633 --> 00:07:04,433
أن يرى العريس عروسه قبل العرس ؟
إنها كارثة مدوية

79
00:07:04,433 --> 00:07:06,600
،إنه أسوأ من القطط السوداء
--والزجاج المتكسر، وكل ذلك

80
00:07:06,600 --> 00:07:14,266
،تنفس يا (جيمي)، نجا حبنا من اعتقالات فدرالية
ونوبة قلبية تتضمن القبل، وفقدان الذاكرة

81
00:07:14,266 --> 00:07:16,933
أعتقد أنه سينجو من هذا

82
00:07:25,900 --> 00:07:27,833
هذا أفضل

83
00:07:35,633 --> 00:07:41,600
كلا، أظن أن ظهوري علامة على أنه حين
...لا يكون من حولنا من يقدم المساعدة

84
00:07:42,366 --> 00:07:44,600
سنكون دائماً موجودين لبعضنا البعض...

85
00:07:44,600 --> 00:07:46,300
إلى الأبد

86
00:07:48,633 --> 00:07:50,466
ممتاز

87
00:07:54,800 --> 00:07:57,433
سأحضر ربطة عنقي -
حسناً -

88
00:08:10,933 --> 00:08:12,533
‘‘(بريد صوتي: (دايفس بلوم’’

89
00:08:15,233 --> 00:08:16,900
(كلوي)، أنا (دايفس)

90
00:08:16,900 --> 00:08:22,433
اسمعي، أعرف أني آخر شخص تريدين التحدث
معه اليوم، لكن عاودي الاتصال بي رجاءً

91
00:08:23,133 --> 00:08:26,600
--لحذف هذه الرسالة، اضغط -
من كان المتصل ؟ -

92
00:08:26,966 --> 00:08:33,033
الجنرال العميد (لويس)، تعلمنا أنه
أننا نبعد ثلاث ساعات عن موعد الهجوم

93
00:08:33,800 --> 00:08:38,166
فما رأيك أن نستعد لنذهل
الشاطىء أيها الوسيم ؟

94
00:08:56,933 --> 00:08:59,133
أتبقي هذا بارداً ؟

95
00:08:59,533 --> 00:09:00,700
هذا بارد

96
00:09:03,500 --> 00:09:05,100
(أوليفر)

97
00:09:05,166 --> 00:09:10,066
(اسمع، من الأفضل أن تحذر من (لويس
ستلبسك مئزراً وتطلق عليك اسماً من القصص الخرافية

98
00:09:10,066 --> 00:09:14,333
ما الخطب ؟ -
ليكس) حي) -

99
00:09:15,200 --> 00:09:20,000
كنت أتعقب مرسلاً لاسلكياً شبحاً كان يستعمله
(في إرسال البريد الاليكتروني لـ(تيس ميرسير

100
00:09:20,000 --> 00:09:24,900
،إن حصلنا على ذلك المرسل
سيخبرنا عن مصدر البريد الاليكتروني

101
00:09:25,166 --> 00:09:28,600
ليس من شيم (ليكس) أن يترك أثراً -
إنه لا يترك أثراً -

102
00:09:28,600 --> 00:09:33,100
،مرسلاته تظهر في جميع أنحاء الكرة الأرضية
لكن كل مرة أظهر فيها، تختفي كل الأجهزة

103
00:09:34,400 --> 00:09:38,200
تريدني أن أسرع إلى هناك لأجلب المرسل
في المرة القادمة التي يرسل فيها (ليكس) بريداً اليكترونياً

104
00:09:38,200 --> 00:09:39,733
هذا صحيح

105
00:09:39,733 --> 00:09:42,200
،اسمع، استناداً على النمط السابق
أتوقع أن يفعل اليوم

106
00:09:42,200 --> 00:09:45,233
يعني هذا أننا على بعد ساعات من
من سجن ذلك الوحش بصفة نهائية

107
00:09:45,233 --> 00:09:46,966
لا أستطيع أن أفعل هذا اليوم

108
00:09:46,966 --> 00:09:50,266
كلارك)، عمّ تتحدث ؟)
لقد أعطيت (ليكس) فرصاً عديدة

109
00:09:50,266 --> 00:09:54,833
وإن كان حياً ولم يتحرك لأشهر
يمكن أن ينتظر هذا لـ24 ساعة

110
00:09:55,033 --> 00:09:57,800
لكن (كلوي) لن تنتظر -
الزفاف ؟ -

111
00:09:58,366 --> 00:10:03,000
،(أهذا هو السبب الحقيقي لعدم سعيك إلى (ليكس
أو أنه مجرد عذر ؟ (كلوي) ستتفهم

112
00:10:03,000 --> 00:10:04,566
كلا، لن تتفهم

113
00:10:05,566 --> 00:10:10,733
،حين أعاد (جور-إل) ذكرياتها
طلبت منه أن لا يعيد التي تتعلق بحقيقتي

114
00:10:10,800 --> 00:10:13,633
أنت تعلم كل ما عانت منه بسببي

115
00:10:13,633 --> 00:10:17,666
،وأن لا أقدمها في يوم عرسها
ليس خياراً مطروحاً

116
00:10:18,200 --> 00:10:22,133
ربما لم يتحرك (ليكس) بعد، لكنه سيفعل

117
00:10:23,566 --> 00:10:26,400
إنه أخطر مما كان عليه أبداً

118
00:10:27,033 --> 00:10:32,266
،ربما لم تعد (كلوي) تعرف سرك
لكن (ليكس) لا زال يعرفه

119
00:10:37,500 --> 00:10:39,933
‘‘(كوين)’’

120
00:10:52,200 --> 00:10:53,500
(أوليفر)

121
00:10:54,800 --> 00:10:57,400
،آسف على تأخري
كان المستودع محروساً

122
00:10:57,400 --> 00:11:01,700
حسناً، شيء رائع أن (الوهج الأحمر
والأزرق) السيىء الصيت أسرع من الرصاصة

123
00:11:02,500 --> 00:11:04,433
إذن، لنلقي نظرة عليه

124
00:11:05,600 --> 00:11:08,033
أهذا هو الأمر ؟

125
00:11:10,100 --> 00:11:13,333
أوليفر)، أخبرتني)
أنك تركت الرغبة في الانتقام

126
00:11:14,800 --> 00:11:17,466
(أعرف كم تكره (ليونيل لوثر
بسبب ما ألحقه بوالديك

127
00:11:17,466 --> 00:11:20,400
ألحقه‘‘ ؟’’
‘‘كلارك)، إنها تدعى ’’جريمة قتل)

128
00:11:20,466 --> 00:11:24,900
لا يمكن أن تعاقب الابن بسبب آثام أبيه -
ليس ذلك ما أفعله -

129
00:11:25,633 --> 00:11:27,200
(أوليفر)

130
00:11:27,833 --> 00:11:29,933
أتذكر حين مات أبي

131
00:11:29,933 --> 00:11:33,866
،كنت غاضباً للغاية
وكدت أتجاوز حداً لا عودة بعده

132
00:11:34,166 --> 00:11:36,866
ولن أدعك ترتكب نفس الخطأ

133
00:11:39,333 --> 00:11:42,300
حسناً، الحقيقة أني أسعى لـ(ليكس) من أجلك

134
00:11:42,300 --> 00:11:44,266
لكنها ليست الحقيقة كاملة، أليس كذلك ؟

135
00:11:44,266 --> 00:11:48,266
بحقك يا (كلارك)، أنت تعرف
خطورة هذا الرجل، ربما يعرف كيف يقتلك

136
00:11:50,666 --> 00:11:53,400
لمَ لا تعطيني المرسل، حسناً ؟

137
00:11:53,400 --> 00:11:56,233
سيتطلب الأمر ساعتين لتحميله على أي حال

138
00:11:56,400 --> 00:12:01,066
حسناً، سيكون لديك الوقت الكافي لتناول الكعكة
وترقص قبل حتى أن نقلع

139
00:12:01,866 --> 00:12:04,933
كلا، سأحتفظ به حتى ينتهي حفل الزفاف

140
00:12:07,266 --> 00:12:13,200
...(إن كنت تقوم بهذا فعلاً من أجلي يا (أوليفر
ستنتظر حتى أستطيع مرافقتك

141
00:12:26,933 --> 00:12:29,400
ما سبب الألعاب النارية ؟

142
00:12:30,133 --> 00:12:35,000
،أخذ المرسل معه
بدون ذلك الشيء، ليس بيدي حيلة

143
00:12:35,100 --> 00:12:39,233
،حسناً، انزع القابس يا صاح
ربط لاسلكي

144
00:12:39,233 --> 00:12:42,833
حملت المعلومة بينما
كنتما تقومان بشجار المحبين

145
00:13:06,200 --> 00:13:08,233
يا إلهي

146
00:13:08,833 --> 00:13:12,866
،أنا مشغولة جداً لأبكي
لكنك تبدين مذهلة

147
00:13:13,733 --> 00:13:18,500
لولاك، لكنت أكثر شبهاً
(بعروس (فرانكنشتاين) من (سندريلا

148
00:13:18,500 --> 00:13:22,333
ما فعلتيه بهذه الحظيرة
(مدهش يا (لويس

149
00:13:27,733 --> 00:13:29,533
ألن تجيبي على هذا ؟

150
00:13:37,233 --> 00:13:40,266
ما الخطب ؟ -
لا شيء -

151
00:13:42,600 --> 00:13:46,766
،(إنه (دايفس بلوم
إنه يتصل بي طيلة اليوم

152
00:13:46,766 --> 00:13:50,733
،أعرف أنه في أعماقه رجل رائع حقاً
لكني أظن أنه مشوش قليلاً

153
00:13:53,366 --> 00:13:58,766
،الأسبوع الماضي، قبلني
وأخبرني أنه لن يدعني أتزوج الرجل الخطأ

154
00:13:59,566 --> 00:14:03,133
هل بدأت تشعرين بشيء نحو
الطويل الأسود المخيف ؟

155
00:14:04,566 --> 00:14:08,866
كل ما أريده هو أن أنزل من هذا الممشى
وأتزوج بالرجل الذي أحب

156
00:14:11,800 --> 00:14:14,466
متى عرفت أنه الحب الحقيقي ؟

157
00:14:17,800 --> 00:14:23,366
،لويس)، لا تقلقي)
حين تلتقين بفحلك الخارق، ستعرفين

158
00:14:24,900 --> 00:14:27,666
بحقك، هذا ليس بشأني

159
00:14:27,666 --> 00:14:32,166
أحتاج لعضة من خنفساء الحب
بقدر عضة من عنكبوت الأرملة السوداء

160
00:14:33,700 --> 00:14:36,233
هل لديك كل ما تحتاجين ؟ -
تقريباً -

161
00:14:36,233 --> 00:14:42,733
،لديّ شيء قديم، وشيء أزرق، وشيء جديد
وأحتاج لشيء مستعار لأكمل التقليد

162
00:14:46,566 --> 00:14:51,166
،حين تكونين في ورطة
فدعي الأمر لـ(كلارك كنت) وسيخرجك منه

163
00:14:51,233 --> 00:14:53,700
لنر ماذا لدينا هنا

164
00:15:02,066 --> 00:15:04,166
ماذا تفعلان يا بنات ؟

165
00:15:04,166 --> 00:15:06,800
تحتاج العروسة لشيء مستعار
لتأخذه إلى المذبح

166
00:15:06,800 --> 00:15:11,200
(ماذا لو تحمل قطعتك من حجارة (سمولفيل
النيزكية أثناء سيرها بالممشى ؟

167
00:15:11,566 --> 00:15:16,000
--لمَ لا تبعدين هذه ؟ أنا
لديّ فكرة أفضل

168
00:15:30,333 --> 00:15:34,166
أعطيتني هذه في سنتي الأولى
عند حفلة العودة الراقصة

169
00:15:36,633 --> 00:15:39,366
واحتفظت بها طيلة هذا الوقت ؟

170
00:15:39,600 --> 00:15:41,866
لا أرمي الذكريات الجميلة أبداً

171
00:15:46,933 --> 00:15:48,966
(شكراً يا (سمولفيل

172
00:15:49,066 --> 00:15:51,700
مشكلة أخرى تحلها قبل الزواج

173
00:15:54,900 --> 00:15:57,366
،إن كنت جاهزة
أنا وأنت علينا أن نذهب

174
00:15:57,366 --> 00:16:00,333
إنه منتصف النهار تقريباً
ولدينا عرض لنستعد له

175
00:16:13,500 --> 00:16:16,200
‘‘(ألكـيزار)، (كوبا)’’

176
00:16:50,533 --> 00:16:52,233
(وداعاً يا (ليكس

177
00:17:22,200 --> 00:17:23,966
‘‘آسف، اشتقت إليك’’

178
00:17:32,600 --> 00:17:34,666
أوليفر كوين) ؟)

179
00:17:38,966 --> 00:17:40,766
لانا) ؟)

180
00:17:43,700 --> 00:17:47,233
إذن (أوليفر كوين) يشغل
(أيضاً وظيفة (السهم الأخضر

181
00:17:47,233 --> 00:17:49,366
هل يعلم (كلارك) بك ؟

182
00:17:49,366 --> 00:17:52,866
يمكنني أن أقول أنه يعرف
أسراري أكثر مما يعرف أسرارك

183
00:17:53,366 --> 00:17:56,233
لن تخبريني أنك هنا في إجازة
لصيد سمك المرلين، أليس كذلك ؟

184
00:17:56,333 --> 00:18:00,100
،يعلم كلانا أنه قبل ساعتين
...أكثر من 430000 ميغاغيغ

185
00:18:00,333 --> 00:18:04,100
(من ذاكرة عشوائية خاصة بـ(لوثر كورب ...
وأسلاك الإيثيرنيت تملأ هذا المكان

186
00:18:04,100 --> 00:18:06,700
يبدو أن كلانا قد جاء إلى هنا ليصفي حساباً

187
00:18:09,900 --> 00:18:13,066
سأقول أنك كنت طموحاً
إلى تصفية أكثر من حساب

188
00:18:17,166 --> 00:18:19,833
هل ترك هذه الملاحظة لي أم لك ؟

189
00:18:20,266 --> 00:18:22,733
لست مقتنعة أن (ليكس) حي

190
00:18:23,233 --> 00:18:27,333
أن يموت الملك، لا يعني أن
تتداعى الإمبراطورية بين عشية وضحاها

191
00:18:28,133 --> 00:18:31,366
(إنما تبعت الخيوط إلى هنا لحماية (كلارك

192
00:18:31,533 --> 00:18:33,166
جيد

193
00:18:33,600 --> 00:18:37,366
لأنه يبدو أن لا أحد قلق
من تعرف (ليكس) على سره

194
00:18:38,700 --> 00:18:42,366
إن كنت تتبعين خيطاً، يمكن أن أساعدك

195
00:18:42,733 --> 00:18:45,100
أهذه طريقتك في المساعدة ؟

196
00:18:45,100 --> 00:18:47,566
لأنها تبدو شخصية بالنسبة لي

197
00:18:47,566 --> 00:18:50,300
،(أنت (السهم الأخضر
أنت أفضل من هذا

198
00:18:52,200 --> 00:18:54,433
(تتكلمين مثل (كلارك

199
00:18:58,533 --> 00:19:04,266
،إن كنا نريد القتال للصالح العام
(فيجب أن نتشبه جميعاً بـ(كلارك

200
00:19:14,166 --> 00:19:15,833
(أوليفر)

201
00:19:17,566 --> 00:19:19,900
كيف حاله ؟

202
00:19:24,166 --> 00:19:30,100
،إنه يقدم (كلوي) في زفافها
يمكنك المجيىء لتري

203
00:19:31,933 --> 00:19:36,166
،كلا، لا أستطيع
الأمر معقد

204
00:19:37,766 --> 00:19:42,233
إنها أعز صديقاتك وهو يوم زفافها

205
00:19:42,233 --> 00:19:44,800
لا أفهم ما المعقد في ذلك

206
00:19:46,966 --> 00:19:50,700
قلت لتوك أننا يجب أن
نشبه (كلارك)، صحيح ؟

207
00:19:53,166 --> 00:19:55,566
حسناً، ماذا كان سيفعل ؟

208
00:20:01,933 --> 00:20:03,566
بسرعة يا (سمولفيل)، هيّا بنا

209
00:20:03,566 --> 00:20:06,933
لا يمكن أن نقيم حفل زفاف
دون المرافق الذي يقدم العروس

210
00:20:21,466 --> 00:20:23,500
يبدو أنك جاهز

211
00:20:24,266 --> 00:20:27,766
،كل شيء تحت السيطرة
ما عدا أزرار كم القميص هذه

212
00:20:27,800 --> 00:20:30,600
كانت لأبي ولم أضعها من قبل

213
00:20:31,033 --> 00:20:33,800
حسناً، أظن أنك لست
...بحاجة لأزرار كم القميص

214
00:20:33,800 --> 00:20:37,200
حين تكون لديك خزانة مليئة...
بقمصان الصوف، أيها المزارع (جون) ؟

215
00:20:37,766 --> 00:20:40,533
،يا ابن المدينة الكبيرة
دعني أعطيك درساً

216
00:20:41,700 --> 00:20:46,266
يجب أن تتأكد من استقامة هذين الجزأين
ثم يلج بالفتحة مباشرة

217
00:20:52,833 --> 00:20:57,266
الخاتم، يمكنك أن تعطيه
لـ(جيمي) عند إشارة الكاهن

218
00:20:57,266 --> 00:21:00,500
وها هي نذوره في حالة نسيها

219
00:21:06,266 --> 00:21:11,400
يصعب عليّ أن أعبر عن مشاعري’’
‘‘في بضع كلمات

220
00:21:11,633 --> 00:21:17,400
لكن مذ التقينا وأنا أعرف أنك’’
‘‘من أريد أن أقضي حياتي معها

221
00:21:21,833 --> 00:21:26,733
--(نذور (جيمي
إنها عذبة حقاً

222
00:21:31,933 --> 00:21:34,600
(أجل، إنه منتظم على مشاهدة (سيرانو

223
00:21:37,833 --> 00:21:41,766
مرحباً بكما، ماذا عن
بعض الكلمات قبل الحفل ؟

224
00:21:42,533 --> 00:21:43,900
بالطبع -
رائع -

225
00:21:43,900 --> 00:21:47,500
حسناً، كونا على طبيعتكما وتكلما من القلب

226
00:21:47,500 --> 00:21:52,066
جيمي)، (كلوي)، لا يمكن)
أن أصف سعادتي لأنكما وجدتما بعضكما

227
00:21:52,066 --> 00:21:53,500
أنتما محظوظين جداً لأنكما معاً

228
00:21:55,166 --> 00:21:58,200
كلوي)، أعلم أنك لا تردين بسبب)
ما حدث بيننا

229
00:21:58,200 --> 00:22:01,066
لكني أحتاج أن تعاودي الاتصال بي
لا أعرف من أثق به

230
00:22:01,066 --> 00:22:03,466
قمت بفعل رهيب

231
00:22:18,366 --> 00:22:20,733
الوحدة 2، أجب

232
00:22:37,066 --> 00:22:39,000
لم أقصد أن أخيفك يا صاح

233
00:22:39,033 --> 00:22:41,866
رأيت سيارة الإسعاف
بينما كنت أقوم بجولاتي

234
00:22:42,600 --> 00:22:48,000
أكل شيء على ما يرام عندك ؟ -
أجل، أجل، فقط إنذار كاذب -

235
00:22:48,000 --> 00:22:50,166
مزحة على الأرجح، يحدث ذلك دائماً

236
00:22:55,500 --> 00:22:58,800
مهلاً، هذه دماء

237
00:23:01,433 --> 00:23:04,933
يجب أن أذهب حقاً -
انتظر -

238
00:23:14,466 --> 00:23:16,800
(بحق (مريم) العزيزة و(يوسف

239
00:23:16,833 --> 00:23:19,100
ما الذي وضعته هناك بحق الجحيم ؟

240
00:23:20,133 --> 00:23:22,266
ماذا فعلت ؟

241
00:23:22,266 --> 00:23:25,766
،ليست غلطتي، فقدت وعيي
لم أستطع التحكم بالأمر

242
00:23:27,933 --> 00:23:32,633
،حسناً، أصغ إليّ
يجب أن تذهب في الحال

243
00:23:32,633 --> 00:23:34,433
لن أذهب إلى أي مكان

244
00:23:34,433 --> 00:23:36,733
،ولن تذهب أنت أيضاً
حتى تصل الشرطة إلى هنا

245
00:23:42,766 --> 00:23:44,566
اهرب

246
00:24:03,233 --> 00:24:06,733
نطلب الآن من مرافق
كلوي) أن ينضم لها إلى حلبة الرقص)

247
00:24:06,933 --> 00:24:08,633
(يا (كلارك

248
00:24:09,733 --> 00:24:11,600
حان وقت الرقص

249
00:24:17,533 --> 00:24:19,700
أعلم أنه غريب، أليس كذلك ؟

250
00:24:19,700 --> 00:24:21,666
قليلاً

251
00:24:22,600 --> 00:24:25,000
شكراً لك على السماح
لنا بتنظيم حفل الزفاف هنا

252
00:24:25,000 --> 00:24:29,566
،أجل، حسناً
إنه أقل ما يمكنني أن أفعله

253
00:24:31,233 --> 00:24:34,233
كنت دائماً أفضل صديقة لي

254
00:24:35,666 --> 00:24:38,733
يبدو كلامك أن ثمة ما تغير

255
00:24:38,800 --> 00:24:44,600
،كلارك)، صدقني، لقد مررنا بالكثير معاً)
ولا شيء سيجعلني أنسى ذلك

256
00:24:46,200 --> 00:24:48,100
أنت محقة

257
00:24:49,900 --> 00:24:53,566
الشيء المهم أن حياتك كما تتمنين

258
00:24:56,200 --> 00:24:58,266
إنها كذلك

259
00:24:58,466 --> 00:25:05,500
،كأني كنت أحمل هذا الثقل
...ولا أعرف كيف، لكن قبل أيام

260
00:25:06,233 --> 00:25:11,600
،أزحته أخيراً...
كأني أستطيع المضي قدماً في حياتي

261
00:25:15,066 --> 00:25:19,400
،(حسناً يا (سي كي
دوري لأراقص زوجتي

262
00:25:36,100 --> 00:25:39,266
أظنني سأذهب لأرتاح قليلاً

263
00:26:46,733 --> 00:26:50,333
محال ! لا أصدق

264
00:26:51,700 --> 00:26:52,866
يا إلهي

265
00:26:57,033 --> 00:26:58,566
أهلاً

266
00:27:17,333 --> 00:27:19,900
‘‘(كنت)’’

267
00:27:24,800 --> 00:27:26,900
عظيم، شكراً لك

268
00:27:32,300 --> 00:27:34,400
ألاّ تريدين كأساً مع هذه ؟

269
00:27:35,633 --> 00:27:39,600
أوليفر)، من أريد أن أراه الآن تماماً)

270
00:27:40,400 --> 00:27:43,966
إذن، هل تريدين أن تخبريني
عما بدأ هذه العطلة الضائعة ؟

271
00:27:44,333 --> 00:27:46,433
اذهب واستمتع بالحفلة

272
00:27:46,433 --> 00:27:50,300
ثق بي، سأكون من يفسدها عليك
(إن بقيت لتسمعني أنتحب كـ(باتسي كلاين

273
00:27:50,833 --> 00:27:52,933
أجل، أنت محقة على الأرجح

274
00:27:52,933 --> 00:27:54,533
...كما تعرفين

275
00:27:54,533 --> 00:27:59,866
،قد لا أكون أكثر من تثقين فيه
لكن إن أردت الحديث، فأنا هنا

276
00:28:07,400 --> 00:28:11,233
لديّ هذه المشاعر، ولا أعرف ماذا تعنيه

277
00:28:15,000 --> 00:28:17,266
حسناً، من يكون هذا المحظوظ ؟

278
00:28:21,300 --> 00:28:28,800
أن أتحدث بهذا مع خليل سابق
سيىء بما يكفي دون الكشف عما يحرج

279
00:28:31,900 --> 00:28:38,733
،حسناً، كما تعرفين، هناك المضي قدماً، نظرياً
وهناك اللحظة التي حدثت بالفعل

280
00:28:39,500 --> 00:28:44,133
،إن كنت تودّين ذلك، يمكننا أن نبدأ الآن
وسأكون حقاً صديقاً وفياً

281
00:28:46,700 --> 00:28:48,033
موافقة

282
00:28:48,200 --> 00:28:49,666
حسناً

283
00:28:54,300 --> 00:28:58,500
الأمر أشبه، بأني كنت لوحدي
وقد اقترب مني خلسة

284
00:29:00,866 --> 00:29:06,266
،وحاولت أن أتجاهله
لكن ثمة لحظات لا تستطيع أن تفعل

285
00:29:09,033 --> 00:29:11,400
ربما أسأت الفهم

286
00:29:12,900 --> 00:29:18,100
وما زاد الطين بلة أن كل شيء
قد سقط في لحظة الليلة الرومانسية

287
00:29:27,000 --> 00:29:29,366
...أعرف أن الأمر يبدو حمقاً

288
00:29:32,200 --> 00:29:37,666
...لكني ظننت وللحظة...

289
00:29:39,133 --> 00:29:41,533
أن شخصاً بحاجة إليّ...

290
00:29:44,733 --> 00:29:47,633
(حسناً، أنا واثق أنه بحاجة إليك يا (لويس

291
00:29:49,900 --> 00:29:53,600
هذا لطف منك، لكن ما أدراك ؟

292
00:29:55,333 --> 00:29:57,500
(لأني أعرف (كلارك

293
00:30:16,700 --> 00:30:18,966
‘‘هل صدقك النشاب ؟’’

294
00:30:29,133 --> 00:30:31,266
كلوي) سعيدة بمجيئك)

295
00:30:36,933 --> 00:30:39,166
كنت سأستفيد من بعض التحذير

296
00:30:47,100 --> 00:30:49,833
لم تخططي للعودة، أليس كذلك ؟

297
00:30:49,833 --> 00:30:52,166
أجل، ليس قبل بضع ساعات

298
00:31:00,466 --> 00:31:02,866
لذا، ما الذي غير رأيك ؟

299
00:31:08,833 --> 00:31:11,733
لا أنتظر منك أن تقولي أنه أنا

300
00:31:16,066 --> 00:31:20,500
قرأت عن ذلك (الوهج) الغامض
(الذي ينقذ الناس في (ميتروبوليس

301
00:31:21,533 --> 00:31:25,033
،(أنا فخورة بك يا (كلارك
ذلك ما كان يجب أن تكون عليه منذ البداية

302
00:31:25,966 --> 00:31:28,533
هل يعني هذا أنك سعيدة لأنك رحلت ؟

303
00:31:31,100 --> 00:31:34,800
كان أصعب قرار قمت به

304
00:31:36,533 --> 00:31:39,933
لكني سعيدة لأني تشجعت وقمت به

305
00:31:50,033 --> 00:31:52,933
...كنت سأموت قبل أن أعترف بهذا

306
00:31:53,233 --> 00:32:00,533
،لكني كنت أجلس أمام بابي وأنظر عبر الحقول...
إلى هذه الحظيرة وأتصور حفل زفاف صيفي هنا

307
00:32:01,533 --> 00:32:05,200
بالطبع، كنت دائماً
أظن أن سأكون صاحبة الدور الأهم فيه

308
00:32:06,333 --> 00:32:09,766
كنت لتكوني كذلك لو أعطيتك
(هدية الزواج التي تلقتها (كلوي

309
00:32:13,800 --> 00:32:17,866
جعلت (جور-إل) يمسح كل الذكريات
التي كانت لدى (كلوي) عن حقيقتي

310
00:32:21,700 --> 00:32:24,866
أتساءل لو كان ذلك ليغير مجرى
الأمور بيننا

311
00:32:26,000 --> 00:32:30,033
تفهمت من أن كل الأكاذيب التي أخبرتني بها
من أجل حماية هويتك

312
00:32:31,233 --> 00:32:35,166
لكني لن أستطيع أن أغفر لك
أن تأخذ ذلك مني

313
00:32:35,166 --> 00:32:36,933
لا يمكن أن تعني هذا

314
00:32:37,733 --> 00:32:40,200
لانا)، لقد قلبت حياتك رأساً على عقب)

315
00:32:40,200 --> 00:32:42,900
ربما كان ذلك ما كنت بحاجة إليه

316
00:32:44,433 --> 00:32:47,300
كان يمكن أن أحط بأماكن
(كثيرة في حياتي يا (كلارك

317
00:32:47,300 --> 00:32:51,233
،لكن من دونك
لا أحد منها كان ليقودني إلى هنا

318
00:32:55,666 --> 00:32:57,500
هكذا إذن ؟

319
00:33:00,166 --> 00:33:02,000
انتهى كل شيء ؟

320
00:33:05,633 --> 00:33:07,433
بهذه البساطة ؟

321
00:33:08,433 --> 00:33:09,833
كلا

322
00:33:11,866 --> 00:33:16,866
،لكن حيث أوجد الآن
يبدو مناسباً للمرة الأولى

323
00:33:21,266 --> 00:33:24,233
كلارك)، أعلم أن أياً منا)
...لم يستطع أن يقولها

324
00:33:26,000 --> 00:33:30,466
(لكن ربما (كلارك كنت) و(لانا لانغ...
لم يكن مقدراً لهما أن يكونا معاً

325
00:33:30,500 --> 00:33:31,533
قبلة

326
00:33:31,700 --> 00:33:35,300
قبلة، قبلة، قبلة

327
00:33:52,100 --> 00:33:54,166
اقطع الكعكة

328
00:34:14,400 --> 00:34:16,000
ما كان هذا ؟

329
00:34:26,166 --> 00:34:27,333
هيّا بنا

330
00:34:27,500 --> 00:34:29,033
ما الأمر ؟

331
00:34:30,000 --> 00:34:31,400
لا أستطيع الرؤية

332
00:34:35,300 --> 00:34:37,500
! يا إلهي، أحدكم، النجدة

333
00:34:39,866 --> 00:34:41,200
يجب أن نذهب، هل أنت بخير ؟

334
00:34:41,400 --> 00:34:42,900
! (لانا)

335
00:34:46,766 --> 00:34:48,266
ما ذلك الشيء ؟

336
00:34:50,000 --> 00:34:51,400
أنا بخير، اذهب

337
00:34:52,000 --> 00:34:53,700
لا يمكنني رؤية شيء

338
00:34:56,166 --> 00:34:57,933
! يا إلهي

339
00:34:59,600 --> 00:35:02,133
--اخرجوا-- اخرجوا
ابتعد عن طريقي

340
00:35:02,300 --> 00:35:03,966
! أخرجهم من هنا

341
00:35:08,333 --> 00:35:09,933
! ليساعدني أحد

342
00:35:10,100 --> 00:35:11,433
! ليساعدني أحد

343
00:35:35,266 --> 00:35:37,200
هذا لا يحدث

344
00:35:37,366 --> 00:35:39,400
لا يمكن أن يحدث هذا

345
00:35:50,466 --> 00:35:51,933
! جيمي)، إياك)

346
00:35:55,633 --> 00:35:57,100
! كلا

347
00:36:01,366 --> 00:36:02,933
(جيمي)

348
00:36:03,166 --> 00:36:05,300
جيمي)، أرجوك، اصمد)

349
00:36:08,533 --> 00:36:13,033
،(اصمد يا (جيمي
أرجوك، لا تتركني

350
00:36:35,333 --> 00:36:37,766
(كلوي)

351
00:36:52,600 --> 00:36:56,666
،فات الأوان
(ذلك الشيء أخذ (كلوي

352
00:37:04,933 --> 00:37:07,100
‘‘مستشفى (ميتروبوليس) العام، الطوارىء’’

353
00:37:25,866 --> 00:37:27,566
أي خبر عن (كلوي) ؟

354
00:37:28,666 --> 00:37:33,233
(كلا، لكني سألتقي بـ(أوليفر
...يستخدم جميع الأقمار الصناعية لشركته

355
00:37:33,433 --> 00:37:36,333
ليحاول أن يجد المكان...
الذي أخذها إليه ذلك الشيء

356
00:37:38,066 --> 00:37:39,600
هل أنت بخير ؟

357
00:37:44,833 --> 00:37:48,966
،كلارك)، لا يوجد ما يمكن أن تفعله لي)
لست مضطراً للبقاء

358
00:37:51,900 --> 00:37:53,133
أعلم

359
00:37:56,833 --> 00:37:58,266
(يجب أن أجد (كلوي

360
00:38:09,400 --> 00:38:11,000
(لويس)

361
00:38:12,800 --> 00:38:14,500
كيف حالك ؟

362
00:38:15,133 --> 00:38:17,200
جيمي) في حالة سيئة)

363
00:38:17,866 --> 00:38:20,200
قالت الممرضة أنهم جعلوا حالته تستقر

364
00:38:20,566 --> 00:38:24,033
،لكنه لم يتعد مرحلة الخطر
لديه نزيف داخلي شديد

365
00:38:24,200 --> 00:38:28,300
،(سينقلونه إلى مدينة (ستار
عند أحد أفضل الجراحين بالبلاد

366
00:38:29,366 --> 00:38:30,866
سأرافقه

367
00:38:33,100 --> 00:38:35,600
...سأبقى هناك إلى أن أسمع عن

368
00:38:36,133 --> 00:38:37,266
(كلوي)...

369
00:38:40,400 --> 00:38:42,533
لمَ يجب أن يقع هذا لها ؟

370
00:38:44,266 --> 00:38:47,300
لمَ تستمر هذه الفظائع بالوقوع من حولنا ؟

371
00:38:51,066 --> 00:38:52,733
...أعدك

372
00:38:54,033 --> 00:38:55,666
(سنستعيد (كلوي...

373
00:39:00,900 --> 00:39:02,833
ماذا لو لم نستطع ؟

374
00:41:27,633 --> 00:41:37,633
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

