1
00:01:11,500 --> 00:01:14,400
باركني يا أبتي، بسبب ذنوبي

2
00:01:14,433 --> 00:01:19,833
،لقد آذيت العديد من الناس
أُناس أهتم لشأنهم

3
00:01:21,266 --> 00:01:24,933
،أنا هنا يا بني
تابع

4
00:01:27,400 --> 00:01:32,966
ثمة شيء يعتريني دون سابق إنذار

5
00:01:37,300 --> 00:01:43,500
إنه وحش بداخلي يناضل للخروج

6
00:01:43,533 --> 00:01:50,433
،لدينا جميعاً شياطيننا الداخلية
لكن يجب أن نتعلم أن نتحكم بها

7
00:01:50,466 --> 00:01:56,066
،إني أحاول يا أبت
....بأفضل طريقة أعرفها، لكن

8
00:01:58,000 --> 00:02:05,300
،أنا أقود عبر (ميتروبوليس) ليلاً
باحثاً عن طريقة لإنقاذ نفسي

9
00:02:05,300 --> 00:02:15,266
،القوادون، ولصوص، وتجار مخدرات
خطايا كثيرة تُرتكب بتلك الطرق

10
00:02:25,000 --> 00:02:29,533
،وحين أجد شخصاً ظل طريقة
أساعده

11
00:02:37,466 --> 00:02:39,500
عد لمنزلك

12
00:02:46,933 --> 00:02:52,433
--وعندما أقابل الشر

13
00:02:54,066 --> 00:02:56,366
أنت لست شرطياً أصلاً

14
00:02:58,500 --> 00:03:03,466
أبذل كل ما في جهدي--
لوضع نهاية له

15
00:03:07,533 --> 00:03:15,400
،حين أمنع الشر الذي أقابله
أمنع الوحش من الخروج

16
00:03:15,433 --> 00:03:17,500
...يشعرني ذلك

17
00:03:22,233 --> 00:03:24,233
أني إنسان...

18
00:03:24,766 --> 00:03:28,300
التزم بالطريق المستقيم يا بني

19
00:03:28,333 --> 00:03:31,900
...لا تترك الشر يقهرك

20
00:03:31,933 --> 00:03:36,733
بل اقهر الشر بالخير...

21
00:03:47,166 --> 00:03:50,700
،سمولفيل) الموسم الثامن)’’
‘‘الحلقة السادسة عشرة: اضطرابات جوية

22
00:04:48,566 --> 00:04:54,500
يا للروعة، لم أرك متحمساً هكذا منذ أن مررت الهدف
الذي مكن الـ(كراوز) من الفوز ببطولة الولاية

23
00:04:54,566 --> 00:04:57,433
،(إنه إنجاز يصعب التفوق عليه يا (كلوي
لكن أظنني فعلت البارحة

24
00:04:57,466 --> 00:05:00,133
،كما سمعت
كأنها حفلة الظهور الأول

25
00:05:00,266 --> 00:05:04,466
قالت التقارير الإعلامية أن (الوهج الأحمر
...والأزرق) قام بعمليات إنقاذ ليلة أمس أكثر

26
00:05:04,700 --> 00:05:06,566
مما قام به الواعظ (بيلي غرام) في لقاءاته...

27
00:05:06,633 --> 00:05:08,366
ظننتك ستكونين سعيدة

28
00:05:08,400 --> 00:05:12,933
أعني، أنك من أقنعني
باحتضان شخصيتي الثنائية وإلهام العالم

29
00:05:12,966 --> 00:05:17,366
أجل يا (كلارك)، لكن أكان عليك
أن تظهر في جميع كاميرات المرور بالمدينة ؟

30
00:05:17,400 --> 00:05:20,866
تخفيض سرعتي الخارق بما يكفي
للظهور على الشاشة ليس سهلاً

31
00:05:20,900 --> 00:05:22,866
لم أكن أعرف حتى أن ذلك
قد نجح في المرات الأولى

32
00:05:22,900 --> 00:05:28,266
اسمع، أنا من المدافعين عن ظهور شعاع
(لونيك الأساسيين، لكن هذا أشبه بـ(تسونامي

33
00:05:28,300 --> 00:05:31,933
،(إن كان يعني ذلك منح الأمل للناس يا (كلوي
فإني سأخاطر

34
00:05:32,366 --> 00:05:38,133
أردت فقط أن أتأكد أن لا يؤدي اندفاعك
(لإلهام الناس بكشف (كلارك كنت

35
00:05:38,166 --> 00:05:40,400
كلوي)، العمل بالـ(دايلي بلانيت) غطاء ممتاز)

36
00:05:40,433 --> 00:05:44,033
ماذا، هل ستغير ملابسك
وسط المكتب المشترك ؟

37
00:05:44,066 --> 00:05:46,000
،لقد أصبحت بارعاً بذلك حقاً
انظري

38
00:05:55,100 --> 00:05:58,100
لا أريد أن أشغل مكاناً في حلقتك
...‘‘عارض أزياء (أمريكا) المقبل’’

39
00:05:58,133 --> 00:06:02,800
لكن لديك مشكلة بسيطة...
في الأزياء

40
00:06:02,833 --> 00:06:09,433
،كلارك)، أنت لا توحي بثقة كبيرة)
خصوصاً بعد ما حدث البارحة

41
00:06:09,466 --> 00:06:12,933
بعد موت (ليكس)، أرسلت كل ملفاته
(الشخصية إلى (لوثر كورب

42
00:06:12,966 --> 00:06:15,666
ماذا سيحدث حين
تحصل (تيس ميرسير) عليها ؟

43
00:06:15,700 --> 00:06:18,166
لا ينبغي أن تشغلي بالك
بـ(تيس ميرسير) أو بي

44
00:06:18,200 --> 00:06:20,200
(عليك أن تهتمي فقط بـ(جيمي

45
00:06:20,433 --> 00:06:24,233
،(رأيته البارحة يا (كلوي
ما يزال متأثراً

46
00:06:26,566 --> 00:06:30,366
كان يجب أن أحميه -
كلارك)، لقد بذلت قصارى جهدك) -

47
00:06:30,400 --> 00:06:33,433
وبما أن (جيمي) قد أُرسل أخيراً
...إلى مستشفى (ميتروبوليس) العام

48
00:06:33,466 --> 00:06:35,100
فلقد أصبح قريباً للمنزل...

49
00:06:35,133 --> 00:06:38,333
أظن حقاً أن المستقبل يبدو
أكثر إشراقاً بالنسبة له

50
00:06:51,466 --> 00:06:56,233
جيمي)، أنت تعلم أن)
هذه الآلة مجهزة على جرعة معينة

51
00:06:56,266 --> 00:07:00,333
لن تعطيك أكثر مهما ضغطت عليها

52
00:07:01,433 --> 00:07:04,966
حسناً، يجب أن تخبري طبيبي
أن آلامي مبرحة للغاية

53
00:07:06,633 --> 00:07:10,466
بقائك في سرير المرض
منذ 5 أسابيع قد أثر فيك فعلاً

54
00:07:14,866 --> 00:07:18,366
،لكن، كما تعلم
قد لا يكون ما تعانيه جسدياً

55
00:07:20,500 --> 00:07:23,433
ربما يجب أن تتكلم مع عالم نفسي

56
00:07:23,466 --> 00:07:25,666
(لا أحتاج لطبيب نفسي يا (كلوي
بل للعودة للمنزل

57
00:07:29,066 --> 00:07:33,366
،اسمعي، إن كنت بخير
فسأكون أنا أيضاً

58
00:07:34,300 --> 00:07:38,333
جيمي)، لست من كاد)
أن يموت سحقاً

59
00:07:40,633 --> 00:07:45,566
...وذلك، ذلك الشيء

60
00:07:45,600 --> 00:07:47,600
ألم يظهر مجدداً ؟...

61
00:07:49,133 --> 00:07:54,433
،لم يسفر البحث عن شيء
أظن أنه قد رحل للأبد

62
00:07:55,600 --> 00:07:59,900
لست واثقة من ذلك -
كنا لنسمع عنه -

63
00:08:02,133 --> 00:08:04,633
أعلم

64
00:08:04,666 --> 00:08:08,266
لا يمكن أن يكون سبب
ظهوره الوحيد هو اقتحام حفل زفافنا

65
00:08:09,433 --> 00:08:14,166
إنها فقط أحد مشاكل عقد القران
بعاصمة العالم لمسوخ النيزك

66
00:08:18,100 --> 00:08:21,900
أظن أنها علامة أخرى
على أننا مقدرين لبعضنا

67
00:08:22,333 --> 00:08:26,900
لأنه إن لم يستطع وحش
...كينغ كونغ) النيزكي أن يأخذك مني)

68
00:08:28,400 --> 00:08:31,233
فلن نفترق أبداً...

69
00:08:42,333 --> 00:08:45,533
‘‘مستشفى (ميتروبوليس) العام’’

70
00:08:52,966 --> 00:08:54,633
ليساعدني أحد

71
00:09:02,133 --> 00:09:04,866
جيمي)، ساعدني)

72
00:09:05,033 --> 00:09:06,066
(كلوي)

73
00:09:23,300 --> 00:09:27,133
،أيتها الممرضة
إني أعاني آلاماً فظيعة

74
00:09:30,300 --> 00:09:32,266
أيتها الممرضة

75
00:09:48,033 --> 00:09:50,300
مرحباً ؟

76
00:09:50,633 --> 00:09:53,466
هل أستطيع الحصول
على بعض المسكنات، رجاءً ؟

77
00:09:55,400 --> 00:09:56,866
لا بدّ أن تساعدني

78
00:09:56,900 --> 00:09:59,433
هل أسرفت في الشراب يا رجل ؟

79
00:10:03,233 --> 00:10:04,766
انتظر

80
00:10:35,733 --> 00:10:38,266
‘‘(دايلي بلانيت)’’

81
00:10:42,900 --> 00:10:44,266
‘‘(شرطة (ميتروبوليس’’

82
00:10:48,900 --> 00:10:50,200
! تحذير’’
‘‘تأهب الشرطة: الشارع الرئيسي والخامس

83
00:10:50,333 --> 00:10:53,566
،(حقيبة ظهر رائعة يا (كنت
أستذهب لحصة التربية البدنية ؟

84
00:10:53,700 --> 00:10:56,300
عدت لتوي من الصالة الرياضية

85
00:10:56,333 --> 00:10:59,200
إن كنت تريد الانتقال
،من المكتب المشترك إلى المكتب الخاص

86
00:10:59,266 --> 00:11:00,433
فيجب أن يكون مظهرك مناسباً

87
00:11:00,466 --> 00:11:01,900
أجل
حسناً، شكراً على النصيحة

88
00:11:01,933 --> 00:11:04,833
أظن أننا يمكن أن نجد شيئاً
...أقل شبهاً بحقائب تلاميذ الثانوية

89
00:11:04,866 --> 00:11:09,100
وأكثر ملائمة للموضة، لتحمل...
أياً يكن ما تحاول إخفائه هنا

90
00:11:09,133 --> 00:11:13,533
،حسناً، إنها ملابسي الرياضية فقط
ولا أريد لرئيستي أن ترى ملابسي الداخلية

91
00:11:13,566 --> 00:11:15,633
،لا بأس
سآخذك للتسوق عندما نعود

92
00:11:15,666 --> 00:11:18,200
نعود ؟
إلى أين سنذهب ؟

93
00:11:19,033 --> 00:11:20,633
(لوس أنجلوس)

94
00:11:20,666 --> 00:11:24,933
سأعلن عن مجموعة (ميرسير) الإعلامية
بمؤتمر الصحفي

95
00:11:24,966 --> 00:11:26,700
وسأحتاج لصحفي يطرح أسئلة سهلة

96
00:11:26,733 --> 00:11:28,133
وتريدين مني أن أرافقك ؟

97
00:11:28,166 --> 00:11:31,933
يحصل كل صحفي مبتدىء على فرصته
وهذه فرصتك بكل بساطة

98
00:11:33,066 --> 00:11:36,033
(لا تستهن بمواهبك يا (كنت

99
00:11:36,066 --> 00:11:41,266
،أنت لا تعرف إلى يمكن أن تأخذك
حدودك السماء

100
00:11:43,000 --> 00:11:45,266
ألديك أشياء أهم لتقوم بها ؟

101
00:11:46,700 --> 00:11:48,533
كلا، بالطبع لا

102
00:11:48,566 --> 00:11:50,233
جيد

103
00:11:50,266 --> 00:11:54,900
(لأن الصحفي الذي أريده بالـ(بلانيت
هو الذي يأخذ عمله على محمل الجد

104
00:12:13,500 --> 00:12:16,033
جيمي)، مرحباً، هل أنت بخير ؟)

105
00:12:16,066 --> 00:12:18,200
أتيت بعد اتصال الشرطة مباشرة

106
00:12:18,233 --> 00:12:21,766
بما أن رجلاً قد قتل
بهذا المستشفى البارحة، فإني بخير

107
00:12:21,800 --> 00:12:24,000
آسف أني لا أستطيع
(قول نفس الشيء عن (دايفس بلوم

108
00:12:24,333 --> 00:12:27,400
ماذا جرى لـ(دايفس) ؟
هل أصيب ؟

109
00:12:27,433 --> 00:12:28,900
أصيب ؟

110
00:12:29,866 --> 00:12:34,266
،كلا، كلا يا (كلوي)، إنه القاتل
رأيته يقتل شخصاً أمامي

111
00:12:39,700 --> 00:12:41,233
ما الذي تفعله هنا ؟

112
00:12:41,866 --> 00:12:46,033
،بفضلك، قيدت بالأصفاد
ورميت في سيارة الشرطة ليلة أمس

113
00:12:46,066 --> 00:12:49,333
وقضيت الست ساعات التالية
تحت نيران أسئلة محقق جنائي

114
00:12:49,366 --> 00:12:50,666
مع أسوأ نفس برائحة القهوة

115
00:12:50,700 --> 00:12:52,800
هل خرجت بكفالة ؟

116
00:12:52,833 --> 00:12:54,533
جيمي)، بل أطلقوا سراحي)

117
00:12:54,566 --> 00:12:57,000
(منذ متى تترك شرطة (ميتروبوليس
الناس يفلتون بجريمة قتل ؟

118
00:12:57,033 --> 00:12:59,900
--اسمع، لقد رأيتك -
جيمي)، اهدأ) -

119
00:12:59,933 --> 00:13:01,700
،أجل، لقد رأيتني بالفعل
رأيتني

120
00:13:02,133 --> 00:13:06,633
لكني لم أقتل أحداً، كنت هنا أبحث
عن مريض جلبته إلى غرفة الطوارىء

121
00:13:06,666 --> 00:13:10,966
،لقد كان سائقاً ثملاً، وحادثة مميتة
اتصلنا بالشرطة، وهرب

122
00:13:11,000 --> 00:13:14,166
جعلنا جميع موظفي الدوام الليلي
بالمستشفى يبحثون عنه

123
00:13:14,233 --> 00:13:20,166
،ولم نستطع أن نجده
لكني وجدتك تائهاً بالرواق وفي غير طبيعتك

124
00:13:20,200 --> 00:13:22,633
(أنا واثق مما رأيته يا (كلوي

125
00:13:22,666 --> 00:13:27,500
،حسناً، يجب أن تثق بعينيك عادة
لكن ليس البارحة

126
00:13:27,533 --> 00:13:31,233
،كانت مضخة دوائك معيبة
أعطتك جرعة مضاعفة، كل مرة ضغطت عليها

127
00:13:31,266 --> 00:13:34,033
،وإن تجرعت أنا كل ذلك المورفين
قد أرى أشياء لا وجود لها أنا أيضاً

128
00:13:34,066 --> 00:13:38,033
دايفس)، كنت مع (جيمي) يوم أمس)
...حين حاول الحصول على جرعة إضافية

129
00:13:38,066 --> 00:13:40,466
ولم تعطه الآلة ذلك...

130
00:13:41,000 --> 00:13:44,066
حسناً، بطريقة ما، لقد تعطلت

131
00:13:45,566 --> 00:13:47,633
هل فعلت أي شيء بها ؟

132
00:13:49,433 --> 00:13:51,333
ماذا ؟

133
00:13:51,366 --> 00:13:53,633
،(مهلاً يا (جيمي
لن يلومك أحد إن فعلت

134
00:13:53,666 --> 00:13:55,100
كنت تحت آلام مبرحة

135
00:13:55,133 --> 00:13:58,533
،محاولة لا بأس بها يا صاح
لكن لا مشكلة مع تلك المضخة

136
00:13:58,566 --> 00:14:02,366
،حسناً إذن
اسأل الأطباء أو احدى الممرضات

137
00:14:02,400 --> 00:14:04,666
سيخبرونك بنفس الشيء

138
00:14:05,133 --> 00:14:07,500
....انظر، أنا-- حسناً، أنا

139
00:14:07,666 --> 00:14:09,500
(سأبتعد عن طريقك يا (جيمي

140
00:14:09,666 --> 00:14:12,500
أنا سعيد أنك بخير

141
00:14:26,766 --> 00:14:30,300
،دايفس)، مهلاً)
أشعر بالأسى

142
00:14:30,333 --> 00:14:34,500
أعرف تأثير المسكنات على عقل الإنسان
وهو يتناول نوعاً مقوياً منها

143
00:14:34,533 --> 00:14:39,400
مع ذلك، أنت لا تستحق أن تعامل
(بهذه الطريقة من قبل (جيمي

144
00:14:40,033 --> 00:14:44,166
،الحقيقة هي
أني لم أتفاجأ من ظنه بي بهذه الطريقة

145
00:14:44,200 --> 00:14:47,800
فأنا من قبل عروسه

146
00:14:49,600 --> 00:14:52,266
أجل، لكنه لا يعرف ذلك

147
00:14:54,266 --> 00:14:57,000
--حسناً، لقد افترضت

148
00:14:57,033 --> 00:15:03,700
،لم أخبره
لا أريد أن أعطي الأمر أكثر مما يستحق

149
00:15:03,733 --> 00:15:07,966
لا حاجة لذلك، كان ذلك خطأ

150
00:15:09,233 --> 00:15:16,733
،إن قلت أو فعلت أي شيء ليكرهني هكذا
فأتمنى أن نتجاوز ذلك

151
00:15:16,766 --> 00:15:21,366
تقبلت فوزه بالفتاة

152
00:15:21,400 --> 00:15:23,900
،وكما أخبرتك من قبل
سأمضي قدماً

153
00:15:25,433 --> 00:15:27,833
أظنها فكرة رائعة -
حسناً، أجل -

154
00:15:30,366 --> 00:15:34,333
،وإن احتاج (جيمي) لأي شيء
فسأكون هنا

155
00:15:40,100 --> 00:15:45,433
ما الأمر ؟
(هوني عليك يا (كلوي

156
00:15:45,466 --> 00:15:47,900
يمكنك أن تتحدثي معي

157
00:15:57,700 --> 00:16:04,300
،لا أستطيع إلاّ أن أتساءل أنه لو لم يلتقي بي
فربما لم يكن ليصيبه شيء مكروه

158
00:16:51,866 --> 00:16:54,333
كان لطفاً من (أوليفر) أن
يدعك تستقلين طائرته الخاصة

159
00:16:54,366 --> 00:16:58,966
(حسناً، لقد كونت (لوثر كورب) مع صناعات (كوين
مجموعة ضخمة وسعيدة الآن

160
00:16:59,000 --> 00:17:00,966
نشارك بعضنا ألعابنا

161
00:17:01,000 --> 00:17:02,600
(مرحباً بك آنسة (ميرسير

162
00:17:02,633 --> 00:17:08,066
،(قد نغير طريقنا ونحط بـ(سانتا بربرا
(ثمة عاصفة قادمة إلى (لوس أنجلوس

163
00:17:08,100 --> 00:17:09,866
(شكراً لك أيها القبطان (نيكولاس

164
00:17:12,766 --> 00:17:16,200
،مما علمت
أصبحت تقومين برحلات جوية كثيرة مؤخراً

165
00:17:16,233 --> 00:17:20,800
أجل، يوجد عمالقة كثيرون
يجب جذبهم حين يبدأ المرء توسعاً عالمياً

166
00:17:22,333 --> 00:17:26,500
هذا بالإضافة إلى
محطتي بـ(جينيف) لزيارة جراح تجميل

167
00:17:29,133 --> 00:17:31,600
لم تكن جراحة تجميل

168
00:17:31,633 --> 00:17:36,833
،وضع بي (ليكس لوثر) جهازاً ما
وكان يجب أن أزيله

169
00:17:37,466 --> 00:17:40,266
(أخبرتني (لانا) بما سببه لك (ليكس

170
00:17:42,833 --> 00:17:44,033
أنا آسف

171
00:17:46,633 --> 00:17:49,866
ماذا عما سببه لك (ليكس) ؟

172
00:17:49,900 --> 00:17:53,633
تظاهر أنه صديقك لعدة سنوات ؟

173
00:17:53,666 --> 00:17:57,633
أحب أن أعتقد أن منها أوقاتاً
كانت تربطني فيها و(ليكس) صداقة حقيقية

174
00:17:57,666 --> 00:18:00,566
لم تكن صداقة

175
00:18:01,766 --> 00:18:03,933
كلارك)، لقد كنت هوسه)

176
00:18:07,433 --> 00:18:10,200
ليكس) أراد أن يكون مثلك بشدة)

177
00:18:10,533 --> 00:18:14,266
لكنه كان يعرف-- كان يعرف
في أعماق قلبه أنه لن يستطيع ذلك

178
00:18:18,366 --> 00:18:21,133
هل حدثك (ليكس) عني ؟

179
00:18:22,266 --> 00:18:23,700
كان يكتب يومياته

180
00:18:26,633 --> 00:18:28,200
ماذا ورد فيها ؟

181
00:18:30,200 --> 00:18:32,700
أقسمت على عدم البوح بها

182
00:18:36,866 --> 00:18:40,366
ألست عطشة ؟ -
ماذا ؟ -

183
00:18:40,400 --> 00:18:42,000
أنا كذلك

184
00:18:42,033 --> 00:18:45,900
أنا واثق أن (أوليفر) يحتفظ بقنينة
من الشراب الممتاز في مكان ما هنا

185
00:20:35,666 --> 00:20:39,300
جيمي)، ماذا تفعل هنا ؟)
هل تبحث عن أدوية إضافية ؟

186
00:20:39,733 --> 00:20:44,633
،اسمع، أعرف ماذا فعلت
وضعت الجثة هنا حتى تتخلص منها

187
00:20:44,666 --> 00:20:47,200
أية جثة ؟

188
00:20:47,233 --> 00:20:51,166
،ذلك الرجل
السائق الثمل، إنه ميت

189
00:20:56,600 --> 00:21:02,300
،وقد لا يكون ذلك شيئاً سيئاً
لم يحترم إشارة حمراء ليلة أمس

190
00:21:02,333 --> 00:21:08,866
وقتل أم شابة وابنتها الصغيرة
حين عودتهما من حفلة باليه

191
00:21:12,433 --> 00:21:15,233
لذا قمت بقتله ؟

192
00:21:16,566 --> 00:21:19,033
لم أقتل أحداً

193
00:21:22,100 --> 00:21:27,166
(الجثة هنا يا (دايفس

194
00:21:28,200 --> 00:21:29,833
(جيمي)

195
00:21:31,233 --> 00:21:36,733
،لم تعد تعرف ماذا ترى
إنها تلك العقاقير اللعينة

196
00:22:07,466 --> 00:22:09,633
! (جيمي)

197
00:22:10,366 --> 00:22:11,900
كلوي) ؟)

198
00:22:16,433 --> 00:22:17,900
(كلوي)

199
00:22:31,900 --> 00:22:34,533
جيمي)، إنه يسعى إليّ مجدداً) -
تعالي معي، سأنقذك -

200
00:22:34,700 --> 00:22:37,166
كلا، عد لغرفتك، سيؤذيك

201
00:22:37,600 --> 00:22:39,066
كلوي)، انتظري)

202
00:22:47,266 --> 00:22:49,366
جيمي)، عد لغرفتك، أرجوك)

203
00:23:04,400 --> 00:23:08,500
كلا، كلا، كلا -
(كلوي) -

204
00:23:08,533 --> 00:23:10,566
كلا

205
00:23:11,500 --> 00:23:13,933
،كلا، كلا، كلا
اتركني، إنه يهاجمها

206
00:23:14,633 --> 00:23:16,966
كلوي)، لا)

207
00:23:17,133 --> 00:23:19,333
(لا، (كلوي

208
00:23:19,500 --> 00:23:21,600
سيّد (أولسن)، ماذا تعاطيت ؟ -
(جيمي) -

209
00:23:24,300 --> 00:23:26,633
أنت، ابتعد عني

210
00:23:32,566 --> 00:23:34,700
مهلك، مهلك

211
00:23:36,066 --> 00:23:39,133
يحتاج لحقنة من المهدىء -
(ذلك الشيء يقتل (كلوي -

212
00:23:39,333 --> 00:23:41,100
يجب أن أنقذها -
(جيمي) -

213
00:23:42,633 --> 00:23:44,300
جيمي) ؟)

214
00:23:48,500 --> 00:23:50,866
لا عليك، سنهتم به

215
00:24:13,633 --> 00:24:15,966
...لا أظن أن (أوليفر كوين) سيوافق

216
00:24:16,133 --> 00:24:18,800
على إنهائنا لمخزونه الخاص...
من شراب الكريستال لعام 1990

217
00:24:19,100 --> 00:24:23,200
،إنها رحلة طويلة
أنا واثق أنه لن يمانع احتسائنا كؤوساً إضافية

218
00:24:23,233 --> 00:24:27,366
،(بشأن يوميات (ليكس
لقد مات الآن، لذا يمكنك أن تخبريني

219
00:24:27,400 --> 00:24:32,966
كفانا حديثاً عن يوميات (ليكس)، حسناً ؟
أريد أن أتحدث عنك

220
00:24:34,433 --> 00:24:36,233
شربنا قنينتين شمبانيا

221
00:24:36,400 --> 00:24:40,500
يبدو أن لديك قدرة غير بشرية
لمقاومة تأثيرات الكحول

222
00:24:41,766 --> 00:24:43,200
لديّ أيض قوي

223
00:24:46,700 --> 00:24:51,166
،وأنا أيضاً
أستطيع تمالك نفسي إلى أقصى درجة

224
00:24:51,700 --> 00:24:55,600
(من جينات آل (ميرسير

225
00:24:56,666 --> 00:25:02,166
كان أبي العزيز يشرب كأسه
الخامسة قبل موعد الغداء بالمعمل

226
00:25:02,200 --> 00:25:04,933
يبدو ذلك قاسياً

227
00:25:06,166 --> 00:25:12,433
لنقل أن طفولتي مختلفة
(عما حظيت به بمزرعة آل (كنت

228
00:25:12,466 --> 00:25:14,466
لا وجود لطفولة كاملة

229
00:25:14,500 --> 00:25:20,800
أجل، أراهن أنك كنت تحظى بقصص
ما قبل النوم، على عكس ما كان يفعله أبي

230
00:25:24,133 --> 00:25:26,166
--أنا آسفة، لم تكن

231
00:25:26,266 --> 00:25:28,333
لم تكن بحاجة أن تسمع ذلك

232
00:25:29,466 --> 00:25:31,633
لا عليك

233
00:25:35,700 --> 00:25:45,666
،كانت لديّ ملاءات، اعتدت تغطية رأسي بها
وأشعر أني تحت سطح البحر

234
00:25:45,700 --> 00:25:51,100
،وكنت أختفي هناك
وأتظاهر أني حورية صغيرة

235
00:25:51,133 --> 00:25:55,533
وأحلم بالأمير الذي سينقذني

236
00:25:56,333 --> 00:25:58,533
ثم يأتي أبي

237
00:26:03,900 --> 00:26:11,966
مزق الوغد طبلة أذني
وكسر ذراعي ثلاث مرات

238
00:26:19,200 --> 00:26:24,166
أراهن أنك لم تكن تتوقع أن يتضمن ترفيهنا
خلال الرحلة قصة حياتي الحقيقية، صح ؟

239
00:26:26,633 --> 00:26:28,866
أنا فقط سعيد على انتهائها على خير

240
00:26:31,200 --> 00:26:33,633
انظري إلى نفسك الآن

241
00:26:35,100 --> 00:26:41,933
،أعتقد أنه بسبب براعتي على إخفاء آثاري
(مثلك نوعاً ما يا (كلارك

242
00:26:44,766 --> 00:26:47,366
لمَ أخفي آثاري ؟

243
00:26:47,400 --> 00:26:52,066
(لا أعلم، لمَ يخصص (ليكس
غرفة كاملة عنك ؟

244
00:26:55,366 --> 00:27:00,766
،لقد رأيت الصور
سيارة الـ(بورش) المحطمة، والرصاصات المهشمة

245
00:27:00,800 --> 00:27:03,833
(لا أستطيع أن أشرح لك توهم (ليكس لوثر

246
00:27:03,866 --> 00:27:07,266
،كان (ليكس) يتصف بعدة أشياء
لكنه لم يكن متوهماً

247
00:27:07,366 --> 00:27:08,900
...(كلارك)

248
00:27:09,833 --> 00:27:16,766
،لدينا جميعاً أسرار دفينة...
وأخبرتك بسري لتوي

249
00:27:18,500 --> 00:27:20,433
فأخبرني بسرك

250
00:27:33,533 --> 00:27:35,666
ليس هناك ما يقال

251
00:27:38,300 --> 00:27:41,733
أنا كما أظهر، لا أخفي شيئاً

252
00:27:52,833 --> 00:27:57,833
كيف هي أحوال الجو بـ(لوس أنجلوس) ؟ -
السماء صافية -

253
00:28:14,566 --> 00:28:16,233
ماذا يجري ؟

254
00:28:53,000 --> 00:28:56,266
،يوجد ثقب في قمرة القيادة
والربان قد اختفى

255
00:28:56,300 --> 00:29:00,866
بحثت في كل مكان
ولم أجد المظلات

256
00:29:06,000 --> 00:29:08,233
ستكونين بخير

257
00:29:08,666 --> 00:29:12,000
كلارك)، افعل شيئاً)

258
00:29:13,366 --> 00:29:14,566
هاك

259
00:29:16,166 --> 00:29:17,933
ضعي هذا

260
00:29:19,733 --> 00:29:21,600
تنفسي فحسب

261
00:29:31,200 --> 00:29:36,666
،تنفسي بدون توقف
ستكونين بخير

262
00:31:10,533 --> 00:31:12,266
لم أكن أهلوس إذن

263
00:31:12,300 --> 00:31:16,533
أصبت بهذا الجرح بسيارة الإسعاف
عندما رأيت الجثة الهامدة

264
00:31:17,833 --> 00:31:19,533
لقد قتلت ذلك الرجل

265
00:31:20,966 --> 00:31:24,066
جيمي)، ابتعد عني)

266
00:31:24,100 --> 00:31:25,166
كلا

267
00:31:25,200 --> 00:31:27,866
،كلا، ليس قبل أن تخبر (كلوي) بما فعلت
إنها في طريقها إلى هنا

268
00:31:27,900 --> 00:31:31,866
،أنت لا تعرف ماذا تفعل
لست على طبيعتك

269
00:31:31,900 --> 00:31:35,133
هذا ما تريد أن يظنه الجميع، أليس كذلك ؟

270
00:31:35,166 --> 00:31:38,400
كما ترى، ظننت أنه فقط
للتغطية على جريمة القتل

271
00:31:38,833 --> 00:31:42,633
ثم رأيتك تضم (كلوي) خارج غرفتي

272
00:31:43,066 --> 00:31:46,466
تريد إبعادي عن طريقك لكي
تحصل عليها أنت، أليس كذلك ؟

273
00:31:47,533 --> 00:31:52,300
،جيمي)، أرجوك)
من أجل مصلحتك، ارحل من هنا

274
00:31:52,333 --> 00:31:55,666
لن أذهب إلى أي مكان
حتى تعترف بما فعلته

275
00:32:10,166 --> 00:32:13,000
،كلوي)، أرجوك اذهبي)
ارحلي عن هذا المكان

276
00:32:13,366 --> 00:32:15,866
دايفس)، (دايفس)، لا بأس)

277
00:32:18,166 --> 00:32:20,533
(لن يستطيع إيذائك يا (دايفس

278
00:32:46,266 --> 00:32:49,100
لقد أنقذتني

279
00:33:05,133 --> 00:33:09,733
،حسناً، ها هو ذا
الأمير الذي هب لإنقاذي

280
00:33:10,266 --> 00:33:16,033
كنت أظن أن النزول
بالمظلات بصحراء (أريزونا) سيتعبك

281
00:33:16,066 --> 00:33:17,633
لكن يبدو أنك على ما يرام

282
00:33:17,666 --> 00:33:25,900
كنت أعلم أني بخير لحظة استيقاظي بغرفة
الطوارىء تلك بـ(فينيكس) ووجدتك واقفاً بجانبي

283
00:33:27,900 --> 00:33:31,866
هل عرفت سبب سقوط طائرة (أوليفر) ؟
قد يكون أحدهم يحاول قتلك

284
00:33:31,900 --> 00:33:34,566
إننا نعيش في عالم خطير

285
00:33:35,566 --> 00:33:39,200
ما تزال هيئة
سلامة النقل تحقق بالحادث

286
00:33:39,633 --> 00:33:42,200
هل وجدوا جثة الربان ؟ -
كلا -

287
00:33:42,433 --> 00:33:49,566
،وأنا أشعر بالأسى
لماذا مات ونحن ما نزال على قيد الحياة ؟

288
00:33:50,833 --> 00:33:54,566
أظنني محظوظة لأنك
كنت بالمكان والتوقيت المناسبين

289
00:34:00,266 --> 00:34:01,466
‘‘الوهج الأحمر والأزرق) يهب للنجدة)’’

290
00:34:01,800 --> 00:34:05,500
أظن أننا كنا محظوظين بالعثور
على تلك المظلة

291
00:34:05,533 --> 00:34:12,633
أجل، بشأن تلك المظلة، أين وجدتها ؟
بحثت عنها في كل مكان

292
00:34:12,666 --> 00:34:16,200
لا بدّ أنك لم تريها
وجدتها في الخزانة

293
00:34:17,633 --> 00:34:18,766
واحدة فقط ؟

294
00:34:20,566 --> 00:34:24,066
أجل، تمكنت من ربط كلينا بها

295
00:34:25,233 --> 00:34:31,400
،حسناً، بقدر ما كان حادثاً مخيفاً
آمل أن يكون قد قربنا من بعضنا البعض

296
00:34:33,166 --> 00:34:36,833
....لا أبوح عن أسراري في العادة لـ

297
00:34:37,866 --> 00:34:40,633
حسناً، لأي أحد في الواقع

298
00:34:42,300 --> 00:34:46,800
أفهم أن ما أخبرتني به
كان جزءاً من ماضيك تودّين الإبقاء عليه سراً

299
00:34:49,066 --> 00:34:55,433
،إن كنت خائفة من أن أخبر أحداً بسرك
أعدك أني لن أفعل

300
00:34:58,266 --> 00:35:04,666
،(كان (ليكس) محقاً بشأنك يا (كلارك
أنت شخص طيب جداً

301
00:35:04,700 --> 00:35:12,566
،تعاملت طيلة حياتي مع استغلاليين
أخذوا مني آمالي

302
00:35:12,600 --> 00:35:18,933
،لكن حين أكون معك
أشعر بالأمان بطريقة ما

303
00:35:21,100 --> 00:35:23,866
أنا سعيد لأنك بخير

304
00:35:25,833 --> 00:35:31,966
،(يجب أن أعود للـ(بلانيت
لا أريد أن تعتقدي أني غير جادٍ في عملي

305
00:35:37,466 --> 00:35:39,033
(كلارك)

306
00:35:43,866 --> 00:35:52,700
،قد أدير شركته، وأقيم في قصره
(لكني لست مثل (ليكس

307
00:35:52,733 --> 00:35:55,533
يمكنك أن تثق بي

308
00:36:12,533 --> 00:36:16,766
أتظن أنها تعرف سرك ؟ -
لم تعترف لي بذلك بسهولة -

309
00:36:16,800 --> 00:36:20,266
أعليها أن تفعل ؟
لقد أنقذتها وطرت من طائرة تسقط

310
00:36:20,300 --> 00:36:23,366
،أولاً، لم نطر، لكنها قفزة نوعاً ما
كما كانت غائبة عن وعيها طيلة الوقت

311
00:36:23,400 --> 00:36:27,100
،حسناً، أياً يكن
إنها تعرف الكثير، وتقترب أكثر فأكثر

312
00:36:27,133 --> 00:36:28,900
لذلك، عليك أن تتخذ تدابير صارمة

313
00:36:28,933 --> 00:36:32,733
(عليك أن تترك العمل بالـ(دايلي بلانيت
(وتوقف عمليات (الوهج الأحمر والأزرق

314
00:36:32,766 --> 00:36:35,733
لن أغير حياتي لأن
تيس ميرسير) قد تكون تعرف سري)

315
00:36:36,466 --> 00:36:39,766
،(لكنها خطيرة جداً يا (كلارك
(لقد حاولت قتل (لانا

316
00:36:39,800 --> 00:36:42,000
هذا لأنها كانت تحاول
تدمير البزة

317
00:36:42,033 --> 00:36:46,000
كانت تريد إيقاف (ليكس) بشدة -
لا أصدق أنك تدافع عنها -

318
00:36:46,333 --> 00:36:48,333
(لست واثقاً أنها مثل (ليكس

319
00:36:49,866 --> 00:36:55,666
قدرتك على الثقة بالآخرين
وتوقع الخير منهم هو ما يجعلك مميزاً هكذا

320
00:36:55,700 --> 00:37:00,300
،لكنه ما يوقعك في المشاكل أيضاً
عليك أن تتوخى الحذر

321
00:37:02,600 --> 00:37:07,666
(ويجب أن أذهب، انتهت معركة (جيمي
(أخيراً بمستشفى (ميتروبوليس

322
00:37:07,700 --> 00:37:10,033
وعليّ أن أقل جنديي الجريح

323
00:37:10,366 --> 00:37:13,666
،لم أكن أعرف أنه سيرجع اليوم للبيت
كيف حاله ؟

324
00:37:13,700 --> 00:37:15,700
رائع

325
00:37:16,333 --> 00:37:23,300
،لقد تجاوزنا أنا و(جيمي) مرحلة الخطر
وسنكون منذ الآن في سعادة أبدية

326
00:37:31,633 --> 00:37:32,900
‘‘مستشفى (ميتروبوليس) العام’’

327
00:37:33,633 --> 00:37:37,366
،ليس أكثر من ثلاث حبات في اليوم
فقد يصاب بالإدمان

328
00:37:38,000 --> 00:37:39,733
حظاً موفقاً

329
00:37:43,566 --> 00:37:44,933
مهلاً

330
00:37:45,133 --> 00:37:47,133
لن تكون وحدك، كما تعرف

331
00:37:47,166 --> 00:37:53,600
،أعرف أن تحبين التمريض
لكني أستطيع الاعتناء بنفسي

332
00:37:57,500 --> 00:37:58,766
...جيمي) أعرف أنك مستاء)

333
00:37:58,800 --> 00:38:02,800
لكن صدقني، لقد منعتك فحسب...
من اقتراف خطأ قد تندم عليه بقية حياتك

334
00:38:02,833 --> 00:38:04,800
،دايفس) قد هاجمني)
وكنت أدافع عن نفسي

335
00:38:04,833 --> 00:38:08,733
،لكنك لم تصدقيني
تصدقين الجميع إلاّ أنا

336
00:38:08,766 --> 00:38:11,700
،الناس يراقبوننا
هل يمكن أن نناقش هذا بالمنزل ؟

337
00:38:11,733 --> 00:38:15,666
المنزل ؟
(لا نملك منزلاً يا (كلوي

338
00:38:17,500 --> 00:38:20,433
--حسناً، ما زلت تحت تأثير العقاقير، و

339
00:38:20,466 --> 00:38:23,666
،كلا، كلا، كلا
إني في كامل قواي العقلية

340
00:38:23,700 --> 00:38:29,733
،تحملت سنوات من مساندتك للجميع عليّ
أولاً (كلارك)، ثم (دايفس) ؟

341
00:38:30,766 --> 00:38:34,733
،اسمعي، لقد أدركت الآن
أنك لا تثقين بي وحسب

342
00:38:37,400 --> 00:38:39,600
ولم تثقي بي أبداً

343
00:38:41,500 --> 00:38:44,300
،(أثق بك بالطبع يا (جيمي
ثقتي بك من أعماق قلبي، فأنا زوجتك

344
00:38:44,333 --> 00:38:48,400
،وهذا ما لا أفهمه
لمَ تزوجت بي أصلاً يا ترى ؟

345
00:38:48,433 --> 00:38:50,166
اهدأ يا سيّدي -
أنا بخير -

346
00:38:50,700 --> 00:38:53,566
سنغادر -
لن أذهب معك إلى أي مكان -

347
00:38:53,600 --> 00:38:56,766
،(بحقك يا (جيمي
يمكننا أن نحل هذا الأمر

348
00:38:57,100 --> 00:39:01,766
اكتفيت من محاولة حل هذا الأمر

349
00:39:04,033 --> 00:39:09,900
زواجي بك
كان أكبر غلطة في حياتي

350
00:39:33,800 --> 00:39:35,566
سيّد (أولسن)، الآنسة (ميرسير) غير
(موجودة يا سيّد (أولسن

351
00:39:35,600 --> 00:39:38,266
،لا يجب أن أتركك تدخل
سأتصل بالأمن

352
00:39:38,300 --> 00:39:39,500
لا عليك، فأنا أستقيل

353
00:39:39,533 --> 00:39:44,233
،وإن كانت تريد حقاً زيادة أعداد المبيعات
أخبرها أن تهتم بهذا الموضوع

354
00:39:47,133 --> 00:39:49,933
‘‘(أقدم لك (دايفس بلوم’’

355
00:39:53,033 --> 00:39:55,633
رئيس تنفيذي ومراسل’’
‘‘ينجوان من حادث تحطم طائرة

356
00:40:00,466 --> 00:40:01,666
،إنذار ! رجل يُفترس أثناء الصيد’’
‘‘حادث مروري على الطريق السريع

357
00:40:06,200 --> 00:40:07,500
‘‘هاتف’’

358
00:40:18,500 --> 00:40:21,033
استمتع بحياتك الجديدة أيها الربان

359
00:41:48,500 --> 00:41:58,500
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

