1
00:00:46,500 --> 00:00:48,033
ماذا يجري يا (جوناثان) ؟

2
00:00:52,666 --> 00:00:55,833
ليكس) ؟ أين أنت ؟)

3
00:03:03,066 --> 00:03:05,966
كان (ليونيل) أعمى من أن يرى الحقيقة

4
00:03:09,700 --> 00:03:11,366
كان هناك آخر

5
00:03:11,666 --> 00:03:15,200
،سمولفيل) الموسم الثامن)’’
‘‘الحلقة الثامنة عشرة: الأبـــدي

6
00:04:03,166 --> 00:04:04,900
‘‘(الـ(دايلي بلانيت’’

7
00:04:05,633 --> 00:04:07,666
قمت بعملٍ جيد

8
00:04:09,000 --> 00:04:11,233
لكني أظن أني سأهتم به من هنا

9
00:04:12,300 --> 00:04:13,466
مع السلامة

10
00:04:14,866 --> 00:04:17,600
أعتقد أني جاهز أخيراً
لأنشر بالصفحة الأولى

11
00:04:18,966 --> 00:04:20,366
مقالة

12
00:04:20,633 --> 00:04:24,166
وجدت حالات اختفاء أشخاص
لا يتكلم أحد عنها

13
00:04:24,266 --> 00:04:26,133
ثمة تشابه بينها جميعاً

14
00:04:26,266 --> 00:04:28,766
المدينة تُهاجم
ولا يبدو أن أحداً يهتم

15
00:04:29,500 --> 00:04:33,566
هذا يجعلك تتمنى عدم قيام (الوهج الأحمر
والأزرق) يقوم بواجبه على أكمل وجه

16
00:04:34,900 --> 00:04:37,866
أظن أن هؤلاء الناس
قد اعتدى عليهم نفس المجرم

17
00:04:40,400 --> 00:04:46,200
،قد نكون أول من ينشر الخبر
(ونحذر سكان (ميتروبوليس

18
00:04:46,633 --> 00:04:49,366
لا أستطيع نشرها -
يجب أن تنشريها -

19
00:04:50,666 --> 00:04:53,000
،(كلا، إنها تدعى حقائق يا (كلارك
ولا نملك أياً منها

20
00:04:53,133 --> 00:04:55,300
ألاّ تهتمين بهؤلاء الضحايا ؟

21
00:04:58,733 --> 00:05:00,466
تريدين إخفاء هذا الأمر

22
00:05:01,600 --> 00:05:02,666
عظيم

23
00:05:02,866 --> 00:05:05,733
،نظرية أخرى عن المؤامرة
كم أحبها

24
00:05:06,900 --> 00:05:08,166
انظر جيداً

25
00:05:08,433 --> 00:05:11,633
لن تجد شبكة من الأكاذيب
وراء هذه الواجهة

26
00:05:12,633 --> 00:05:14,566
ذلك سيكون قسمك

27
00:05:22,433 --> 00:05:24,566
هذا رجل لا يخاف من البكاء

28
00:05:25,133 --> 00:05:27,666
بل رجل لا يخاف من تقطيع البصل

29
00:05:28,866 --> 00:05:30,500
لست مضطراً أن
...تعد طعام العشاء من أجلي

30
00:05:30,633 --> 00:05:35,833
مع أني نجحت بتجاوز إعداداتك...
...واستعادة كل أرقامك وتغيير تطبيقاتك

31
00:05:35,933 --> 00:05:40,400
لكي لا تمسح عالمك بضغطة زر حين تبحث...
عن هاتفك المرة القادمة بقمرة القفازات

32
00:05:40,766 --> 00:05:41,833
حسناً، حسناً، حسناً

33
00:05:41,966 --> 00:05:45,333
أنت أنشط طالبة
مفضلة عند الأستاذ بالفصل إذن

34
00:05:45,466 --> 00:05:48,533
من الجميل أن تحتفظ
بحسك الفكاهي وأنت تطبخ

35
00:05:48,633 --> 00:05:51,466
الشيء الوحيد الذي كان
:بقائمة طعام العائلة التي تبنتني

36
00:05:51,866 --> 00:05:54,000
مكرونة بالجبن

37
00:05:58,166 --> 00:05:59,933
أسمعت من (جيمي) مؤخراً ؟

38
00:06:03,833 --> 00:06:12,266
تضمنت رسالته الإليكترونية اللاذعة الأخيرة كل كلمة
غير لطيفة موجودة بالقاموس ولم تزد اللوم الشديد

39
00:06:13,766 --> 00:06:16,033
كنت أظن أنه
سيفعل المستحيل ليعود إليك

40
00:06:16,933 --> 00:06:18,400
لا

41
00:06:19,033 --> 00:06:22,700
:أظن أن آخر جملة كتبها كانت

42
00:06:22,800 --> 00:06:26,833
لا تتصلي بي ولا تأتي لزيارتي’’
‘‘وإن أرسلت لي رسالة فلن أقرأها

43
00:06:29,733 --> 00:06:33,833
،كنت أظننا أعز صديقين
...لكن من الواضح أن ثمة

44
00:06:33,933 --> 00:06:36,966
أشياء بقت مكبوتة لمدة...

45
00:06:40,866 --> 00:06:45,500
كيف يمكن أن تكون قريباً
من شخص هكذا دون أن تعرفه على حقيقته ؟

46
00:06:50,900 --> 00:06:52,733
(دايفس)

47
00:06:53,666 --> 00:06:56,833
لا، لا بأس يا (كلوي)، لا بأس، حقيقة

48
00:07:05,933 --> 00:07:07,266
استجابتي سريعة، صح ؟

49
00:07:11,000 --> 00:07:12,533
(كلوي)

50
00:07:14,133 --> 00:07:16,033
أكان الاتصال أصعب ؟

51
00:07:19,066 --> 00:07:20,666
(دايفس)

52
00:07:20,966 --> 00:07:22,833
(كلارك)

53
00:07:23,500 --> 00:07:26,000
...حسناً، بعد أن انتهينا من ذلك

54
00:07:26,766 --> 00:07:28,266
ماذا يجري ؟...

55
00:07:30,666 --> 00:07:33,900
كنت أعمل على مقالة
وفكرت أنه قد تكون لديك معلومات عنها

56
00:07:35,666 --> 00:07:38,700
،لقد نسيت أن لديّ عملاً أقوم به
يجدر بي أن أذهب

57
00:07:41,166 --> 00:07:42,800
ماذا عن طعام العشاء ؟

58
00:07:43,866 --> 00:07:46,166
أتعرفين، لنتناوله غداً، نسميها بقايا

59
00:07:46,266 --> 00:07:48,966
حسناً -
شكراً لك -

60
00:08:40,133 --> 00:08:42,300
اغفر لي

61
00:08:55,833 --> 00:08:57,733
مرحباً ؟

62
00:08:58,100 --> 00:08:59,833
لقد نسيت

63
00:08:59,866 --> 00:09:02,733
ما هي الصلاة التي
تقال بعد تقطيع الجثة ؟

64
00:09:27,900 --> 00:09:29,566
‘‘التالون’’

65
00:09:31,833 --> 00:09:33,333
لا يمكنني تصديق هذا

66
00:09:33,366 --> 00:09:36,833
هناك دزينة من حالات
الاختفاء في الشهر الماضي لوحده

67
00:09:36,866 --> 00:09:38,500
وهو خبر يستحق النشر

68
00:09:38,533 --> 00:09:42,366
ومنذ متى كانت تنشر الأخبار
التي تستحق ذلك بالصفحة الأولى ؟

69
00:09:48,766 --> 00:09:52,200
،(كما تعرف يا (كلارك
آمل فعلاً أن تكون متحكماً بأشعتك الحرارية

70
00:09:53,066 --> 00:09:54,433
ماذا ؟

71
00:09:55,566 --> 00:09:59,900
،كنت تحدق بمؤخرة رأسي بشدة
لدرجة أني أخشى أن تشتعل النيران بشعري

72
00:10:00,800 --> 00:10:04,166
لم أكن أعرف أنك
و(دايفس) تقضيان كل هذا الوقت معاً

73
00:10:05,533 --> 00:10:06,933
--إن كنت لا تريدين التحدث عن الأمر

74
00:10:07,033 --> 00:10:10,166
،كلا، أرجوك
لكم أحب المشي خلال الماء الراكد

75
00:10:11,166 --> 00:10:14,566
يبدو فقط أنك تمضين بحياتك بسرعة
ولا أفهم ما يعجبك بالرجل

76
00:10:14,600 --> 00:10:16,066
،أولاً
...كان مجرد عشاء

77
00:10:16,200 --> 00:10:19,666
وثانياً، هو لطيف، ومساند...
...وكتف قوي استند عليه

78
00:10:19,933 --> 00:10:23,766
،ولا أعرف إن كنت قد أدركت ذلك...
لكنه شيء أحتاج إليه في الوقت الحالي

79
00:10:23,900 --> 00:10:26,533
،اسمعي
لديّ شعور سيىء نحو هذا الشخص

80
00:10:26,566 --> 00:10:29,433
(أعني، بحقك يا (كلوي -
(لا تكلمني هكذا يا (كلارك -

81
00:10:29,700 --> 00:10:32,900
لمَ تفكر بالأمر على أنه صراع دائماً ؟

82
00:10:33,033 --> 00:10:37,000
قد تكون لذلك علاقة باختفاء الرجل
وعدم مقدرته على توضيح ذلك

83
00:10:37,133 --> 00:10:39,833
،(إنه مليىء بالأسرار يا (كلوي
لا يوجد أي سجلٍ عن طفولته

84
00:10:40,400 --> 00:10:42,100
يبدو ذلك مألوفاً

85
00:10:42,533 --> 00:10:44,900
لست من يجمع صور
مسرح الجريمة المروعة بخزانتي

86
00:10:44,900 --> 00:10:48,000
ولست المسعف الذي يصل أولاً
إلى مكان كل جريمة قتل مروعة

87
00:10:51,000 --> 00:10:52,366
ما الأمر ؟

88
00:10:52,400 --> 00:10:55,866
وجدت سيارة تشتعل
(بها النيران خارج (سمولفيل

89
00:10:56,533 --> 00:10:58,966
(رقم لوحة تسجيلها خاص بـ(دايفس

90
00:11:11,633 --> 00:11:13,600
أكنت تتوقع ترنيمة ملائكية ؟

91
00:11:14,166 --> 00:11:16,233
آسفة على تخييب أملك

92
00:11:16,500 --> 00:11:19,200
أردت أن أكون حاضرة عندما تستيقظ

93
00:11:20,933 --> 00:11:23,066
...أعتذر

94
00:11:23,600 --> 00:11:25,800
للحالة التي أنت فيها...

95
00:11:26,966 --> 00:11:29,833
لم أكن أتوقع أن تنتهي هكذا

96
00:11:31,266 --> 00:11:33,466
كنت أحاول قتلك

97
00:11:35,000 --> 00:11:36,333
...لكن

98
00:11:37,766 --> 00:11:40,233
ذلك يبدو أصعب مما ظننت...

99
00:11:44,633 --> 00:11:47,300
لمَ أنا هنا ؟ من أنت ؟ -
صه -

100
00:11:47,833 --> 00:11:49,900
أنت في أمان معي

101
00:11:50,900 --> 00:11:53,166
أكثر أماناً من الخارج

102
00:11:53,266 --> 00:11:58,133
،لو كان العالم يعلم أنك قاتل متسلسل
لظللت مطارداً طيلة حياتك

103
00:11:59,400 --> 00:12:02,700
لقد أخطأت بشأني يا سيّدتي

104
00:12:03,033 --> 00:12:07,066
لست السبب في أن حب القتل طبع لديك

105
00:12:08,800 --> 00:12:12,700
مع أني معجبة باختيارك لضحاياك

106
00:12:13,466 --> 00:12:18,433
كالوطاويط التي تستمر بإبادة
الطفيليات التي تفترس المدينة

107
00:12:22,533 --> 00:12:25,833
لا أستطيع التحكم بنفسي

108
00:12:25,933 --> 00:12:29,366
...أعلم أنك حاولت تحرير نفسك، لكن

109
00:12:30,666 --> 00:12:34,966
حتى الانتحار لن...
ينفع رجلاً لا يموت، أليس كذلك ؟

110
00:12:35,333 --> 00:12:39,033
لست من تظنين أنه أنا

111
00:12:41,133 --> 00:12:42,866
كلا

112
00:12:44,633 --> 00:12:47,166
لست من تظن أنه أنت

113
00:12:52,833 --> 00:12:56,533
واليوم برهنت على نظريتي

114
00:12:57,100 --> 00:13:03,600
بعد أن اكتشفت أنك كنت
...(غير ودّي مع بعض ساكني (ميتروبوليس

115
00:13:03,633 --> 00:13:05,933
بدأت بالبحث في ماضيك...

116
00:13:06,833 --> 00:13:10,733
المشكلة الوحيدة أنه لا ماضي لك

117
00:13:10,900 --> 00:13:14,800
وظننت أني وصلت لطريق مسدود
حتى ورثت هذا

118
00:13:16,633 --> 00:13:19,733
بل سرقته، لأصدقك القول

119
00:13:21,433 --> 00:13:24,400
ظننت أنه سيحرك ذاكرتك الصدئة

120
00:13:25,833 --> 00:13:27,966
(كان ملكاً لـ(ليونيل لوثر

121
00:13:28,933 --> 00:13:32,933
يحكي قصة ساحرة عن
...الفتى الذي هبط على الأرض

122
00:13:33,000 --> 00:13:37,166
يوم دمر سيل النيازك...
(بلدة صغيرة بـ(كانساس

123
00:13:39,233 --> 00:13:42,533
بدأت أؤمن أن الفتى لم يأتي لوحده

124
00:14:05,966 --> 00:14:08,833
(لا يسقط الأطفال من السماء يا (مارثا

125
00:14:10,200 --> 00:14:12,166
فمن أين أتى إذن-- ؟

126
00:14:13,000 --> 00:14:14,333
...لست أدري

127
00:14:15,000 --> 00:14:17,066
لكن لا بدّ أن له أبوان...

128
00:14:18,633 --> 00:14:21,266
،حسناً، لكن إن كان لديه أبوين
فليسا من (كانساس) بالتأكيد

129
00:14:24,166 --> 00:14:26,333
عزيزتي، لا يمكننا الاحتفاظ به

130
00:14:27,000 --> 00:14:29,833
،ماذا سنخبر الناس
وجدناه في الحقل ؟

131
00:14:30,200 --> 00:14:32,266
...لم نجده

132
00:14:33,166 --> 00:14:35,300
هو وجدنا...

133
00:14:54,066 --> 00:14:56,166
! من هنا
! لقد وجدته

134
00:15:20,266 --> 00:15:21,733
! كلا

135
00:15:33,066 --> 00:15:34,633
(ريش)

136
00:15:38,700 --> 00:15:40,600
(ريش)

137
00:16:13,933 --> 00:16:15,800
من أنت ؟

138
00:16:41,066 --> 00:16:43,033
هل تشعر بالبرد ؟

139
00:16:53,866 --> 00:16:55,600
‘‘(الملاك المحارب)’’

140
00:16:56,733 --> 00:16:58,533
أهذا أنت ؟

141
00:16:58,700 --> 00:17:00,966
هل أنت (الملاك المحارب) ؟

142
00:17:01,433 --> 00:17:03,066
...كلا

143
00:17:03,300 --> 00:17:05,033
لكني أريد أن أكون...

144
00:17:19,200 --> 00:17:22,266
،(أدعى (أليكساندر
ما اسمك ؟

145
00:17:23,333 --> 00:17:25,200
لا أعلم

146
00:17:25,466 --> 00:17:27,533
ماذا تفعل هنا ؟

147
00:17:27,666 --> 00:17:30,300
أتى بي رجل إلى هنا قبل أيام

148
00:17:31,533 --> 00:17:33,933
وأمرهم بإعطائي حقن

149
00:17:36,500 --> 00:17:39,233
لكنك لا تبدو مريضاً

150
00:17:42,233 --> 00:17:44,000
أتريد اللعب ؟

151
00:17:46,500 --> 00:17:50,633
،لن يعرف أحد بذلك
ذهب أبي لمزرعة ما

152
00:17:51,566 --> 00:17:53,266
هيّا

153
00:18:04,200 --> 00:18:06,066
...(يوم سقوط سيل النيازك على (سمولفيل

154
00:18:06,166 --> 00:18:09,100
أمر (ليونيل) بالبحث عنك...

155
00:18:11,400 --> 00:18:18,400
أخذك (ليونيل) من ذلك الحقل لأنه اعتقد
أنك المسيح المنتظر الذي يدعى المسافر

156
00:18:19,200 --> 00:18:22,633
زائر من كوكب آخر أرسل لينقذ البشرية

157
00:18:23,266 --> 00:18:28,866
لكن (ليونيل) لم يدرك أنهما
كانا طفلين وقعا على الأرض ذلك اليوم

158
00:18:31,500 --> 00:18:33,300
...المسافر

159
00:18:34,466 --> 00:18:36,266
وأنت...

160
00:18:55,433 --> 00:18:57,366
معذرة

161
00:18:58,433 --> 00:19:01,500
ألم تأتي الشرطة بعد ؟ -
كانت هنا وذهبت -

162
00:19:02,966 --> 00:19:06,100
هل وجدوا ضحية ؟ -
كان هذا الشيء متروكاً -

163
00:19:06,533 --> 00:19:08,633
دون أي علامة عن السائق

164
00:19:10,500 --> 00:19:12,366
شكراً لك

165
00:19:20,166 --> 00:19:22,700
كلارك)، ماذا يجري ؟)

166
00:19:23,466 --> 00:19:25,566
من الغريب أن يتوقف (دايفس) هنا

167
00:19:25,600 --> 00:19:28,466
لماذا ؟
ما هذا المكان ؟

168
00:19:28,833 --> 00:19:31,600
إنه الحقل الذي هبطت به سفينتي

169
00:19:33,900 --> 00:19:37,400
إنها حبة مصادفة أكبر من أن تبلع

170
00:19:41,366 --> 00:19:44,466
لا بدّ أن لديك العديد من
الذكريات عن هذا المكان ؟

171
00:19:52,666 --> 00:19:56,066
كلوي)، الذكريات ليست الشيء الوحيد)
المدفون بهذا الحقل

172
00:21:05,233 --> 00:21:06,966
ما هذا ؟

173
00:21:07,033 --> 00:21:09,333
(إنه مصنوع من درع القديس (جورج

174
00:21:09,366 --> 00:21:14,333
كان يقتل التنانين بسيفه
‘‘المسمى ’’أسكالون

175
00:21:16,200 --> 00:21:19,166
سأكون (سان جورج) وأنت التنين

176
00:21:19,533 --> 00:21:26,333
أرسلت لتدمر العالم لكني الوحيد
الذي يستطيع حمايته من وحش مثلك

177
00:21:26,566 --> 00:21:29,800
قاتل أو تموت

178
00:21:41,266 --> 00:21:44,100
لقد قتلت الوحش

179
00:21:44,900 --> 00:21:48,433
،أنا المنتصر
أنا الأحق بكنزي

180
00:21:56,766 --> 00:21:58,700
ما الأمر ؟ -
! إنه مؤلم -

181
00:21:58,766 --> 00:22:00,800
هل أنت بخير ؟ -
! إنه مؤلم -

182
00:22:15,000 --> 00:22:17,100
هناك حل

183
00:22:23,266 --> 00:22:28,366
أتظنين أنك تستطيعين حجزي هنا ؟ -
أعلم، لا شيء يستطيع حجزك -

184
00:22:31,500 --> 00:22:33,433
فماذا ستفعلين ؟

185
00:22:34,333 --> 00:22:38,466
تساءلت عن نفس الشيء
طيلة الساعات القليلة الماضية

186
00:22:39,900 --> 00:22:43,333
ماذا ستفعل حين تجد (يهوذا) بقربك ؟

187
00:22:44,533 --> 00:22:47,733
(كيف كان ليكون (المسيح
لو لم يخنه (يهوذا) ؟

188
00:22:48,233 --> 00:22:52,300
لربما تذكرناه فقط
كمعلم يجوب الصحراء

189
00:22:53,600 --> 00:22:56,166
لا أفهم ماذا تقصدين تماماً

190
00:22:56,200 --> 00:23:01,633
(لولا (يهوذا) لما عاد (المسيح
...مجدداً ليواجه أكبر تحد له

191
00:23:05,033 --> 00:23:06,533
إنقاذ البشرية...

192
00:23:08,466 --> 00:23:11,066
ثمة منقذ بيننا

193
00:23:11,966 --> 00:23:14,433
أنت هنا لتخونه

194
00:23:17,300 --> 00:23:19,566
لم أخن أحداً

195
00:23:20,966 --> 00:23:27,000
،أدركت أخيراً أنه إلى أن تكمل قدرك
لن يكون أمامه تحد ليتغلب عليه

196
00:23:27,633 --> 00:23:32,700
لن يكون منقذ العالم
قبل أن يتغلب على مدمر العالم

197
00:23:36,100 --> 00:23:37,966
أي منقذ ؟

198
00:23:38,033 --> 00:23:40,100
عمّ تتحدثين ؟

199
00:23:41,066 --> 00:23:42,833
(كلارك)

200
00:23:43,233 --> 00:23:45,900
هناك سبب لعدم انسجامكما

201
00:23:46,933 --> 00:23:49,366
مقدر لكما أن تقتلا بعضكما

202
00:24:02,433 --> 00:24:05,800
يفقد الرجل وعيه باستمرار
وأنت لم تذكري ذلك ؟

203
00:24:05,833 --> 00:24:07,733
ظننت أنه مريض بالسكري أو ما شابه

204
00:24:07,833 --> 00:24:10,200
أخبرك أنه يخفي
(شيئاً مظلماً بداخله يا (كلوي

205
00:24:10,333 --> 00:24:11,766
ألم ينذرك ذلك بشيء ؟

206
00:24:11,800 --> 00:24:15,166
ظننت أنه عنى بذلك الإحباط
أو تقلب المزاج عل أسوأ تقدير

207
00:24:15,300 --> 00:24:17,400
فلم أفكر مباشرة أنه قاتل متسلسل

208
00:24:17,500 --> 00:24:19,566
وكل هذا الوقت الذي
غضبت مني بسبب شكوكي به

209
00:24:19,600 --> 00:24:21,233
أعلم، حسناً ؟

210
00:24:21,600 --> 00:24:24,766
كنت في حالة نكران
--أنا... كما تعلم، أنا

211
00:24:25,100 --> 00:24:27,466
لم أكن أصدق أنه بذلك السوء

212
00:24:27,633 --> 00:24:30,866
،(ليس بهذا السوء يا (كلوي
بل أسوأ

213
00:24:33,000 --> 00:24:35,766
--لا أصدق أنه القاتل الذي

214
00:24:36,900 --> 00:24:39,066
الذي حذرنا (جيمي) منه

215
00:24:43,333 --> 00:24:45,666
بحثت في أمر الأشخاص المختفين

216
00:24:45,700 --> 00:24:50,566
،(ليسوا أفضل ساكني (ميتروبوليس
الاعتداء والسطو باستعمال السلاح

217
00:24:50,700 --> 00:24:53,233
أتظن أن (دايفس) في
مهمة اقتصاص من نوع ما ؟

218
00:24:53,366 --> 00:24:54,533
كان كذلك حتى ليلة أمس

219
00:24:54,666 --> 00:24:58,200
--ليس غبياً ليترك سيارته قرب

220
00:24:58,333 --> 00:25:00,700
حقلاً مليئاً بالأدلة

221
00:25:01,033 --> 00:25:02,933
كلوي)، أشعر أن أحداً قد اختطفه)

222
00:25:03,133 --> 00:25:05,166
...(حين كنت أبحث بماضي (دايفس

223
00:25:05,766 --> 00:25:08,766
كان هناك من سبق...
وأن تحقق من سجلاته

224
00:25:10,366 --> 00:25:13,633
أظن أنه قد حان
(الوقت لزيارة وريثة (لوثر كورب

225
00:25:17,800 --> 00:25:20,000
،حاولنا إيقافه
--وأطلقنا النار، لكنه

226
00:25:20,100 --> 00:25:22,633
جده وإلاّ لا تعد

227
00:25:31,666 --> 00:25:35,833
تيس) ؟ انظري، أعرف أنك كنت)
(تبحثين في أمر (دايفس بلوم

228
00:25:35,966 --> 00:25:37,566
هو من فعل بك هذا، أليس كذلك ؟

229
00:25:37,766 --> 00:25:40,500
أخشى أنه لا وجود لقصة مختصرة عن ذلك

230
00:25:41,866 --> 00:25:43,300
أظن أن ثمة ما فاتني

231
00:25:43,433 --> 00:25:45,700
كلا، بل كنت وسط الأمر طيلة الوقت

232
00:25:46,966 --> 00:25:50,100
(حصلت على مذكرات (ليونيل لوثر

233
00:25:51,133 --> 00:25:55,366
المذكرات تحدث فيه عن طفل
أتى من الفضاء يوم سيل النيازك

234
00:25:55,733 --> 00:26:00,800
هوس (ليونيل) بهذا المسافر هو سبب
تواجده الوحيد بـ(سمولفيل) ذلك اليوم

235
00:26:01,000 --> 00:26:04,200
كان يريد الاحتفاظ بالمسافر لنفسه

236
00:26:04,733 --> 00:26:05,966
لمَ تخبريني بكل هذا ؟

237
00:26:06,066 --> 00:26:10,466
لأن (ليونيل) و(ليكس) لم
يفهما مغزى القصة أبداً

238
00:26:12,300 --> 00:26:19,533
،‘‘حسب هنود ’’الكواتشي
هذا الفتى مخلوق برأسين، خير وشر

239
00:26:20,133 --> 00:26:24,166
كان آل (لوثر) منشغلين
...بالتخاصم على أي منهما يستحق عناء

240
00:26:24,333 --> 00:26:28,266
أن يكون خصمك...
...لدرجة أنهم لم يروا حقيقة

241
00:26:30,466 --> 00:26:34,266
مجيء طفل آخر ذلك اليوم معك...

242
00:26:36,466 --> 00:26:37,566
(دايفس بلوم)

243
00:26:40,666 --> 00:26:44,233
أتعتقدين أنني
و(دايفس بلوم) من كوكبٍ آخر ؟

244
00:26:44,433 --> 00:26:47,100
وجد (ليونيل) (دايفس) يوم سيل النيازك

245
00:26:47,233 --> 00:26:51,766
،كان يظنه المسافر
لكن التحاليل بدت طبيعية

246
00:26:52,166 --> 00:26:55,233
كان (ليونيل) يحتجز (دايفس) ؟ -
لخمسة أيام فقط -

247
00:26:55,433 --> 00:26:57,466
...ثم طرد الفتى للشارع

248
00:26:57,800 --> 00:27:00,566
(لأنه تلقى مكالمة من (مارثا كنت...

249
00:27:01,966 --> 00:27:04,533
تيس)، أنت تهذين) -
حقاً ؟ -

250
00:27:04,866 --> 00:27:09,466
،(إنها كلمات (ليونيل
...وأقتبس: ’’أمسكت بالفتى الخطأ

251
00:27:11,200 --> 00:27:13,800
‘‘لكني أظن أني وجدت المسافر الحقيقي...

252
00:27:14,500 --> 00:27:19,800
لمَ سيساعد (ليونيل لوثر) إذن في
تبني طفل يبدو أنه أتى من المجهول ؟

253
00:27:22,300 --> 00:27:25,933
(يبدو أنك سبب هجر (دايفس
في المقام الأول

254
00:27:37,800 --> 00:27:40,400
بمّ أخبرتك سيّدة (لوثر كورب) ؟

255
00:27:44,066 --> 00:27:46,833
،أعرف ما اقترفته يداك
كان (جيمي) محقاً

256
00:27:48,500 --> 00:27:53,100
،ذلك الشخص الذي قتلته، كان سائقاً سكراناً
ارتكب الجرم ثلاث مرات

257
00:27:53,633 --> 00:27:57,933
وماذا عن الآخرين ؟
هل ستبرر قتلهم أيضاً ؟

258
00:27:58,133 --> 00:28:01,166
! لم أعرف ما أفعله أيضاً
أنا آسف

259
00:28:02,100 --> 00:28:02,933
! كذبت عليّ

260
00:28:03,066 --> 00:28:05,166
،اضطررت لذلك
لم أرد توريطك بهذا

261
00:28:05,266 --> 00:28:07,266
فلمَ أنت هنا إذن ؟

262
00:28:12,433 --> 00:28:14,533
أنا أحبك

263
00:28:15,700 --> 00:28:18,233
وأريد أن أعرف إن كنت تهتمين بشأني

264
00:28:20,100 --> 00:28:22,500
كيف تسألني ذلك ؟

265
00:28:24,166 --> 00:28:26,233
ظننت نفسي كذلك

266
00:28:30,533 --> 00:28:33,500
أريد منك أن تفعلي شيئاً لأجلي إذن

267
00:28:34,266 --> 00:28:36,866
لن أفعل شيئاً من أجلك

268
00:28:40,133 --> 00:28:42,966
أريد منك أن تساعديني على الموت

269
00:28:58,266 --> 00:29:00,200
كلوي) ؟)

270
00:29:10,766 --> 00:29:12,966
(مختبر الدكتور (غرول

271
00:29:13,000 --> 00:29:14,900
(كلوي)

272
00:29:35,066 --> 00:29:36,933
حان الوقت

273
00:29:38,266 --> 00:29:40,000
لا أستطيع

274
00:29:40,900 --> 00:29:42,733
أنا آسفة

275
00:29:42,766 --> 00:29:44,766
ووجدت أخيراً حلاً لهذا

276
00:29:44,900 --> 00:29:46,366
فلا تأخذي مني ذلك

277
00:29:47,366 --> 00:29:49,100
أرجوك

278
00:29:50,200 --> 00:29:52,333
(اسحبي العتلة يا (كلوي

279
00:30:08,033 --> 00:30:10,566
(لا أستطيع قتلك يا (دايفس

280
00:30:15,266 --> 00:30:16,900
كلوي)، ماذا تفعلين ؟)

281
00:30:16,966 --> 00:30:20,166
،(هذه حياتي يا (كلارك
يمكنني أخذها إن أردت

282
00:30:20,333 --> 00:30:23,733
دايفس)، لا تتصف كالشهداء) -
(ليس الأمر كذلك يا (كلارك -

283
00:30:23,833 --> 00:30:25,966
لا أفعل هذا من أجلك

284
00:30:26,200 --> 00:30:29,733
،أريد أن ينتهي هذا
لا أقدر على العيش مع نفسي

285
00:30:30,000 --> 00:30:31,700
لكنها ليست غلطتك

286
00:30:31,966 --> 00:30:37,233
كل ما جرى لك بسببي، حسناً ؟
كان يجب أن نكون أخوين

287
00:30:38,333 --> 00:30:40,200
دايفس)، لم يكن لك عائلة تؤويك)

288
00:30:41,033 --> 00:30:42,866
--لو حدث لي ذلك

289
00:30:43,366 --> 00:30:47,933
لطالما تساءلت كيف سيكون الأمر
لو وجدني آل (لوثر) بذلك الحقل

290
00:30:48,500 --> 00:30:50,266
لكنت مختلفاً الآن

291
00:30:50,466 --> 00:30:52,433
لكنك لست كذلك

292
00:30:52,533 --> 00:30:54,833
أنت مقدر لحياة أفضل

293
00:30:55,533 --> 00:31:02,833
،مهما حاولنا أن نقاوم ذلك
سنعود دائماً لطبيعتنا

294
00:31:06,500 --> 00:31:08,900
،كلوي)، اسحبي العتلة)
دعيني أنهي هذا

295
00:31:09,066 --> 00:31:11,300
،(كلا يا (كلوي
يجب أن نعطي الأمر فرصة

296
00:31:11,333 --> 00:31:13,433
هذا ليس منقوشاً على حجر

297
00:31:13,566 --> 00:31:15,533
(يكفي يا (كلارك

298
00:31:16,333 --> 00:31:19,300
أنت تعرف أنك يجب أن تتركني أموت

299
00:31:20,100 --> 00:31:25,166
دايفس)، لا بدّ من وجود شيء بحياتك)
يستحق الصبر عليه أكثر

300
00:31:32,300 --> 00:31:37,666
الأمر غير متعلق بالنوايا

301
00:31:38,533 --> 00:31:43,100
بل بما فعلته، وما ستفعله

302
00:31:46,400 --> 00:31:49,966
(لقد أرسلت إلى هنا لتدميرك يا (كلارك

303
00:31:55,433 --> 00:31:57,333
(كلارك)

304
00:31:58,833 --> 00:32:01,333
! (دايفس) !  (دايفس)

305
00:32:01,533 --> 00:32:07,700
لا توجد في هذا العالم صلوات تكفي
! لتخليصي من آثامي

306
00:32:07,800 --> 00:32:10,200
! (كلارك) -
! لا -

307
00:32:47,600 --> 00:32:49,866
ماذا نفعل هنا ؟

308
00:32:50,400 --> 00:32:53,200
أمرت بتركك هنا

309
00:32:55,033 --> 00:32:57,366
لكن من سيأتي لملاقاتي ؟

310
00:34:01,800 --> 00:34:03,800
‘‘التالون’’

311
00:34:13,000 --> 00:34:15,100
كيف حالك ؟

312
00:34:15,433 --> 00:34:17,533
مررت بأيام أفضل

313
00:34:23,233 --> 00:34:26,066
(هذا لا يعني الكثير بـ(سمولفيل

314
00:34:29,033 --> 00:34:31,433
...(و بالنسبة لـ(دايفس

315
00:34:36,700 --> 00:34:39,533
،(تحدثت مع (أوليفر
إنه يهتم بالتفاصيل

316
00:34:42,900 --> 00:34:44,733
يجب أن نتحدث عما جرى

317
00:34:46,333 --> 00:34:48,666
لن يغير ذلك ما فعلت

318
00:34:49,033 --> 00:34:50,900
لكن هناك دائماً طريقة أخرى

319
00:34:51,000 --> 00:34:53,266
(كان يمكنه قتلك يا (كلارك

320
00:34:54,800 --> 00:34:58,900
لن أخاطر بسلامة العالم
...بسبب مبادئك الأخلاقية

321
00:34:59,866 --> 00:35:03,000
لأنك ترفض أن تقضي...
على الأشياء التي تهددك

322
00:35:10,300 --> 00:35:12,966
قال (جور-إل) أنه المدمر النهائي

323
00:35:13,733 --> 00:35:16,366
لكنه لم يقاوم كثيراً

324
00:35:35,866 --> 00:35:38,833
،حين كنت طفلاً
كان يراودني هذا الكابوس

325
00:35:39,666 --> 00:35:43,166
هبوط سفينتي في حقل
ودون أن يجدني أحد

326
00:35:43,733 --> 00:35:46,466
(ذلك الكابوس كان حياة (دايفس

327
00:35:48,266 --> 00:35:52,400
لطالما شعرت أن كوني مقدراً
لإنقاذ الناس عبء ثقيل

328
00:35:54,533 --> 00:35:59,133
لا أتخيل صعوبة معرفتك
أنك مقدر لتكون هالكاً أياً يكن ما تفعله

329
00:36:19,666 --> 00:36:22,600
كلارك كنت) الجديد والمتأمل)

330
00:36:22,633 --> 00:36:24,033
يعجبني ذلك

331
00:36:24,133 --> 00:36:26,066
أنا مشغول نوعاً ما

332
00:36:26,133 --> 00:36:28,933
بماذا ؟
واجبات المزرعة ؟

333
00:36:30,433 --> 00:36:34,266
لكنت تركتك لو كنت
...تقوم بإنقاذ مجموعة أطفال، لكن

334
00:36:34,400 --> 00:36:36,400
تنظيف صناديق الطعام ؟...

335
00:36:36,533 --> 00:36:41,666
اسمعي، أنا آسف أنك خدعت بهذا الهوس
--الغريب الذي أصيب به آل (لوثر) تجاهي، لكن

336
00:36:41,800 --> 00:36:43,733
لا أظن نفسي مخدوعة

337
00:36:45,333 --> 00:36:47,433
بل مصدقة

338
00:36:47,466 --> 00:36:50,766
إن كنت تفضلين قضاء ليالي أيام السبت
...بقراءة مذكرات رجل مجنون

339
00:36:50,900 --> 00:36:53,800
فيبدو لي أن لديك...
فراغاً بحياتك الشخصية

340
00:36:55,500 --> 00:36:59,966
،نتطلع جميعاً لمحبوبينا
...للدين، للأغنياء والمشهورين

341
00:37:00,066 --> 00:37:02,333
لأن لدينا فراغاً بحياتنا...

342
00:37:03,133 --> 00:37:05,900
لكن ذلك لا يعني أنها أشياء غير حقيقية

343
00:37:06,900 --> 00:37:09,533
ما تظنينه بي ليس حقيقياً

344
00:37:10,100 --> 00:37:12,133
لن أكون ذلك الرجل أبداً

345
00:37:12,633 --> 00:37:15,366
(ليس قبل أن يخونك (يهوذا

346
00:37:17,566 --> 00:37:23,966
لديّ هذا الشعور أنك لن تحقق قدرك
حتى تقابل تحديك الأكبر

347
00:37:24,933 --> 00:37:27,000
لا تعرفين أي شيء عن حياتي

348
00:37:29,066 --> 00:37:34,100
،(أهكذا كنت تكذب على (ليكس
لأني أرى كيف أفقدته صوابه

349
00:37:34,833 --> 00:37:38,300
كان يتجه (ليكس) ليفقد
صوابه قبل أن يلقاني بكثير

350
00:37:38,566 --> 00:37:40,566
....أجل، لكن الخيانة

351
00:37:42,333 --> 00:37:45,566
،فكما تعرف، كلما أحببت شخصاً
كلما كانت صعبة

352
00:37:45,833 --> 00:37:47,100
هل تهددينني ؟

353
00:37:49,233 --> 00:37:51,733
لست بتلك السذاجة

354
00:37:53,966 --> 00:37:56,333
لست مشكلة تبتغي الحل

355
00:37:57,833 --> 00:37:59,100
فهمت

356
00:38:00,833 --> 00:38:02,833
لا زال الوقت مبكراً

357
00:38:04,433 --> 00:38:07,200
(اعلم فقط أني سأنتظرك يا (كلارك

358
00:38:08,366 --> 00:38:11,000
سأنتظرك لتأتي إليّ

359
00:38:12,900 --> 00:38:15,066
ستنتظرين طويلاً

360
00:38:23,900 --> 00:38:27,633
(سيكون لأقرب مما تتصور يا (كال-إل

361
00:40:05,966 --> 00:40:07,766
لا تخافي

362
00:40:12,666 --> 00:40:14,600
أنت حي

363
00:40:15,033 --> 00:40:17,100
--ألم تقم صخور النيزك

364
00:40:17,133 --> 00:40:19,633
جعلتني أقوى

365
00:40:20,900 --> 00:40:23,466
...إذن أنت الآن

366
00:40:23,633 --> 00:40:24,833
منيع ؟...

367
00:40:29,333 --> 00:40:30,966
أنا خالد

368
00:40:33,400 --> 00:40:35,833
هذا يعني أن (كلارك) في خطر

369
00:40:36,000 --> 00:40:39,400
،(مهما يكن ما تريده حين تكون (دايفس
سيحاول جزئك الآخر أن يقتله

370
00:40:39,566 --> 00:40:42,033
لن أقتل (كلارك) إن كنت معك

371
00:40:43,633 --> 00:40:45,166
ماذا ؟

372
00:40:46,833 --> 00:40:48,600
ما علاقتي بهذا ؟

373
00:40:48,766 --> 00:40:54,366
هناك شيء في كوني بقربك
يبدو أنه يهدأ القاتل في داخلي

374
00:40:56,966 --> 00:40:59,533
لكنك قلت بنفسك أنها طبيعتك الحقيقية

375
00:41:02,100 --> 00:41:06,566
لكن ربما يوجد
شيء أقوى من رغبتي بالقتل

376
00:41:12,000 --> 00:41:14,200
هلاّ تبقين معي ؟

377
00:41:58,100 --> 00:42:08,100
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

