1
00:00:02,002 --> 00:00:03,541
:(سابقاً على (سمولفيل

2
00:00:03,542 --> 00:00:05,822
باركني يا أبتي، بسبب ذنوبي

3
00:00:05,823 --> 00:00:11,347
،لقد آذيت العديد من الناس
أناس أهتم لشأنهم

4
00:00:11,751 --> 00:00:14,925
،ليس أكثر من ثلاث حبات في اليوم
فقد يصاب بالإدمان

5
00:00:15,953 --> 00:00:18,913
،أرجوك، من أجل مصلحتك
ارحل من هنا

6
00:00:22,237 --> 00:00:25,698
،تحملت سنوات من مساندتك للجميع عليّ
أولاً (كلارك)، ثم (دايفس) ؟

7
00:00:25,799 --> 00:00:28,152
زواجي بك
كان أكبر غلطة في حياتي

8
00:00:28,675 --> 00:00:30,268
ثمة منقذ بيننا

9
00:00:30,829 --> 00:00:35,129
،إلى أن تكمل قدرك
لن يكون أمامه تحد ليتغلب عليه

10
00:00:35,935 --> 00:00:37,667
مقدر لكما أن تقتلا بعضكما

11
00:00:39,780 --> 00:00:41,801
آسفة على اختفائي مؤخراً

12
00:00:41,866 --> 00:00:45,684
فقط حين ظننت أني نلت كفايتي
(من الصيانة التقنية، قبلت بعمل من (أوليفر

13
00:00:45,977 --> 00:00:48,845
برج المراقبة) متصلة رسمياً)

14
00:00:49,485 --> 00:00:53,946
هناك شيء في كوني بقربك
يبدو أنه يهدأ القاتل في داخلي

15
00:00:54,169 --> 00:00:55,475
هلاّ تبقين معي ؟

16
00:00:57,492 --> 00:01:00,589
...لدينا جميعاً شياطيننا الداخلية

17
00:01:04,300 --> 00:01:07,000
لكن يجب أن نتعلم أن نتحكم بها...

18
00:01:30,600 --> 00:01:32,400
،(دايفس)
أكل شيء على ما يرام ؟

19
00:01:32,866 --> 00:01:37,200
،آسف على إيقاظك
راودني كابوس آخر

20
00:01:37,633 --> 00:01:41,566
،إنه مجرد حلم
تعرف أنك بأمان معي

21
00:01:41,733 --> 00:01:45,433
هلاّ تأتين على أي حال ؟
يجب أن أراك

22
00:01:45,733 --> 00:01:49,200
،بالطبع
أنا قادمة في الحال

23
00:02:33,266 --> 00:02:36,933
كما تعلم، هذا ليس
الرد العادي على الكوابيس

24
00:02:37,233 --> 00:02:38,800
أغلب الناس
يستخدمون إضاءة خفيفة

25
00:02:40,400 --> 00:02:42,133
أردت مفاجأتك

26
00:02:44,033 --> 00:02:45,100
هذا جميل

27
00:02:46,833 --> 00:02:51,666
لكني لا أذكر وجود
صندوق من الشمع هنا، أو أية زهور

28
00:02:52,866 --> 00:02:54,800
لم يكن هناك

29
00:02:56,733 --> 00:03:01,666
،دايفس)، لقد سبق وأن ناقشنا هذا)
يجب أن لا تغادر القبو

30
00:03:01,700 --> 00:03:05,366
كنت حذراً، فأنا أعرف
كم تخاطرين بنفسك لمساعدتي

31
00:03:05,400 --> 00:03:06,500
كنت أريد شكرك فقط

32
00:03:06,633 --> 00:03:09,333
،لست بحاجة للشكر
بل للثقة بك

33
00:03:09,400 --> 00:03:11,633
لن أعيد الكرة، أنا آسف

34
00:03:18,266 --> 00:03:24,266
كلوي)، ساعدتني حين)
لم يفعل أحد آخر ذلك

35
00:03:24,800 --> 00:03:27,133
الأصدقاء يساعدون
بعضهم البعض، صحيح ؟

36
00:03:29,900 --> 00:03:36,233
،الأصدقاء يساعدون على الانتقال لمكان آخر
ويقلونك للمطار، لا يمكن أن يكون الأمر مجرد صداقة

37
00:03:39,333 --> 00:03:44,533
،حسناً، ربما يكون معروفاً قيماً للغاية
(لكنه لا يغير من علاقتنا يا (دايفس

38
00:03:44,533 --> 00:03:49,366
،(كلوي)
...التقينا بين أدخنة السيارات المحترقة

39
00:03:49,400 --> 00:03:55,466
...وأناس خائفون، وللحظة ظننت...
أن كل شيء قد اختفى سوانا

40
00:03:58,200 --> 00:03:59,766
ولم تتغير مشاعري تلك

41
00:04:04,466 --> 00:04:06,333
(أهتم لأمرك بالفعل يا (دايفس

42
00:04:08,566 --> 00:04:12,466
--لكن -
ابقي، رجاءً -

43
00:04:14,533 --> 00:04:19,366
،بدونك
لن أكون الرجل الذي أريده

44
00:05:11,600 --> 00:05:14,600
،(دايفس)
أهذه آثار دماء ؟

45
00:05:19,866 --> 00:05:22,200
ماذا كنت تظنين أنه سيحدث ؟

46
00:05:55,500 --> 00:05:56,800
كلا

47
00:06:00,466 --> 00:06:04,100
،سمولفيل) الموسم الثامن)’’
‘‘الحلقة العشرون: الــوحــــش

48
00:07:04,400 --> 00:07:06,300
،(اتصال من (دايفس بلوم’’
‘‘تجاهل

49
00:07:08,000 --> 00:07:11,533
أأنت بخير ؟ تعدين الكابتشينو
مغمضة العينين في العادة

50
00:07:11,833 --> 00:07:17,166
،(أهلاً يا (كلارك
أجل، لكني لم أنم جيداً ليلة أمس

51
00:07:18,833 --> 00:07:23,800
،وبالنظر لوجهك
لم تأت لكي تتناول الفطائر المحلاة معي

52
00:07:23,966 --> 00:07:26,266
أطلقت (تيس) لقب
(القاتل المتسلسل على (دايفس

53
00:07:27,066 --> 00:07:30,500
خصصت الصفحة
الأولى لعدد اليوم بالكامل للخبر

54
00:07:31,300 --> 00:07:33,400
‘‘مطاردة قاتل حقل الذرة تبدأ’’

55
00:07:34,166 --> 00:07:36,133
لن تضر عناوين
الأخبار (دايفس) وهو ميت

56
00:07:36,133 --> 00:07:40,100
،(هذا هو القصد يا (كلوي
أظن أن (دايفس) ما يزال حياً

57
00:07:41,600 --> 00:07:46,766
،(بحقك يا (كلارك
(رأيناه يموت بأنفسنا، ودفنه (أوليفر

58
00:07:46,800 --> 00:07:47,933
...لكن المقال يقول

59
00:07:48,200 --> 00:07:51,266
(وجدوا أحد قتلة (برونو مانهايم...
...في القمامة، وهو ممزق الأوصال

60
00:07:52,266 --> 00:07:55,600
بنفس الطريقة التي...
يقطع بها (دومزداي) أوصال ضحاياه

61
00:07:55,933 --> 00:07:57,500
ربما كانت الجثة هناك منذ أسابيع

62
00:07:58,566 --> 00:08:01,000
(وقعت جريمة القتل بعد مقتل (دايفس

63
00:08:03,133 --> 00:08:05,700
أنا أحب قصص الأشباح أيضاً

64
00:08:05,766 --> 00:08:10,700
لكن لا بدّ من وجود تفسير
منطقي لعودة وحش فضائي للحياة

65
00:08:10,966 --> 00:08:12,966
قد يكون قاتلاً مقلداً

66
00:08:13,833 --> 00:08:15,533
،(كلوي)
لقد عاد من الموت من قبل

67
00:08:17,066 --> 00:08:18,600
ليس من صخرة نيزك

68
00:08:23,000 --> 00:08:27,300
،انظر، (كلارك)، أفهم سبب ارتيابك
فلقد أرسل (دايفس) لقتلك

69
00:08:27,633 --> 00:08:30,466
أعني أن ذلك سيجعل أي أحد
يشك بوجود وحوش تحت سريره

70
00:08:33,133 --> 00:08:35,300
هذا لا يغير من
حقيقة كون (دايفس) قاتلاً

71
00:08:35,400 --> 00:08:43,166
،(لكن (دايفس) قد مات يا (كلارك
ولا شيء يبقيه حياً بعقلك إلاّ الخوف

72
00:08:43,800 --> 00:08:45,200
انس أمره

73
00:08:55,733 --> 00:08:57,266
،أيها السادة
لوثر كورب) ستهتم أكثر بالبيئة)

74
00:08:57,266 --> 00:09:01,933
ولا أريد أن يظن مستثمرونا القدماء
....أننا نضيع أموالهم على الأسورة العشبية، لذا

75
00:09:02,066 --> 00:09:05,066
يمكن أن نرسل فريق تصوير
إلى محطات الطاقة الحرارية الأرضية

76
00:09:05,433 --> 00:09:08,000
مشروع مبتكر، ومربح

77
00:09:08,366 --> 00:09:11,600
،حسناً، رائع
اتصل بـ(تيس) وأعدوا بياناً صحفياً

78
00:09:11,833 --> 00:09:14,766
لا يوجد ما يفوق الصور أكثر
من حفرة عرضها 10 أميال على الأرض، صحيح ؟

79
00:09:18,833 --> 00:09:21,700
،(أهلاً يا (أوليفر
هل أستطيع التحدث معك للحظة ؟

80
00:09:22,200 --> 00:09:25,766
،(أهلاً يا (جيمي
ليس الوقت مناسباً في الواقع

81
00:09:26,700 --> 00:09:28,366
لم أكن لأطلب
منك لو لم يكن الأمر مهماً

82
00:09:29,133 --> 00:09:33,233
،حسناً إذن
اعذراني أيها السادة

83
00:09:33,533 --> 00:09:34,133
شكراً لك

84
00:09:34,966 --> 00:09:36,766
--أعتذر عن التطفل عليك هكذا

85
00:09:36,800 --> 00:09:40,100
،(أجل يا (جيمي
لست مع صديقي دراسة، بل في اجتماع عمل

86
00:09:40,566 --> 00:09:43,266
،أجل، أعلم ذلك
لكني لن أطيل عليك

87
00:09:44,066 --> 00:09:49,333
،كنت آمل أن تعطيني 600 دولار، في الحال
أحتاج لتغيير مولد سيارتي

88
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
،أنت تعمل هنا
ألاّ يدفعون لك نقداً ؟

89
00:09:53,866 --> 00:09:56,100
لقد... صرفوني من العمل

90
00:09:56,100 --> 00:09:59,300
،تخفيض العمالة
أعني، أنت تعرف معنى ذلك

91
00:10:00,266 --> 00:10:01,933
أجل

92
00:10:02,166 --> 00:10:05,666
لهذا أنا واثق أنك لا تحتاج
للمال من أجل سيارتك يا رفيقي

93
00:10:08,466 --> 00:10:13,133
هل تظن أني أكذب ؟
لديّ ثلاث بطاقات حافلة التي تثبت العكس

94
00:10:14,266 --> 00:10:17,800
،اسمع، أعرف مكاناً رائعاً من أجلك
لتعود إلى طبيعتك

95
00:10:17,833 --> 00:10:20,866
،مكان يحترم السرية
الموظفون مساندون، والطعام رائع

96
00:10:21,266 --> 00:10:26,400
،ولا تقلق على قيمة علاجك
لأني أستطيع أن أهتم بذلك، موافق ؟

97
00:10:28,433 --> 00:10:32,466
،عظيم
أتريد أن تقلني إلى هناك أنت أيضاً ؟

98
00:10:32,700 --> 00:10:34,966
لأن سيارتي معطلة

99
00:10:35,566 --> 00:10:36,933
حسناً، مهلاً

100
00:10:39,133 --> 00:10:43,233
طريقك هذه موحشة يا رجل، حسناً ؟

101
00:10:43,933 --> 00:10:47,033
،إن كنت بحاجة لمن تتحدث إليه
...إلى صديق

102
00:10:48,200 --> 00:10:54,066
،فأنا ذلك الرجل...
لكني... لن أعطيك مال مخدراتك

103
00:10:56,466 --> 00:11:00,300
ظننت أن بعدما حدث
يمكن أن نكون صديقين

104
00:11:01,366 --> 00:11:04,000
،لكن وأنت لا تثق بي
لا أظن ذلك

105
00:11:14,900 --> 00:11:17,900
أكنت ترعين (دايفس بلوم) في قبوك ؟

106
00:11:19,633 --> 00:11:20,766
من يعرف عن هذا أيضاً ؟

107
00:11:21,733 --> 00:11:24,700
(لا أحد، ولا حتى (أوليفر

108
00:11:24,700 --> 00:11:28,300
وقصدتك
مباشرة لأنه غير جدير بالثقة

109
00:11:29,166 --> 00:11:32,566
كلوي)، لقد أنشأ منظمتنا)
للتعامل مع هذا النوع من المشاكل

110
00:11:36,233 --> 00:11:38,366
(أوليفر) قتل (ليكس لوثر)

111
00:11:39,900 --> 00:11:44,200
وما على المحك أكبر من توريط
من لا يفكر بوضوح

112
00:11:44,933 --> 00:11:48,400
لا يحتوي الأنترنت على
معلومات كثيرة عن الأمراض الفضائية

113
00:11:48,466 --> 00:11:51,266
لذا كنت الشخص الوحيد
الذي كنت أستطيع طلب العلاج منه

114
00:11:54,600 --> 00:12:01,300
،كلا، أنا سعيد بقدومك إليّ
لكن لا حيلة بيدي مع خلايا قليلة

115
00:12:01,533 --> 00:12:03,666
،لديك حمضه النووي
ماذا تريد أكثر من ذلك ؟

116
00:12:03,966 --> 00:12:05,166
الموضوع بذاته

117
00:12:08,866 --> 00:12:10,200
هذا غير ممكن

118
00:12:14,600 --> 00:12:16,866
يمكن أن أجري
تحاليل أولية على اللعاب

119
00:12:20,633 --> 00:12:25,100
لكن يا (كلوي)، هل-- ؟ هل أنت واثقة
أنك تريدين القيام بهذا لوحدك ؟

120
00:12:26,433 --> 00:12:29,766
،سأكون بخير
اتصل بي حين تتوصل لنتائج

121
00:12:39,933 --> 00:12:42,200
من كان ذلك ؟ -
دايفس)، يجب أن لا تكون بالخارج) -

122
00:12:42,266 --> 00:12:43,400
ماذا يجري ؟ -
مع من كنت تتكلمين ؟ -

123
00:12:43,533 --> 00:12:46,400
انظر إليّ، لا بأس، حسناً ؟
اهدأ، إنه مجرد صديق

124
00:12:46,866 --> 00:12:50,400
،يفترض بك أن لا تخرج من المنزل
ماذا يجري ؟

125
00:12:52,400 --> 00:12:58,133
،لا شيء يفيد، حاولت النظر لصورك
والإمساك بخصلة شعر منك، لا شيء أفادني

126
00:12:58,533 --> 00:13:03,633
،هذا الشيء الذي بداخلي
يبدأ بالظهور ما إن تغادري

127
00:13:04,600 --> 00:13:09,233
،(كلوي)
لا يجب أن أبتعد عنك

128
00:13:13,000 --> 00:13:14,533
‘‘قهوة الأثنين الخارقة’’

129
00:13:15,433 --> 00:13:16,433
‘‘مطاردة قاتل حقل الذرة تبدأ’’

130
00:13:16,466 --> 00:13:20,000
أنت الآن قاتل
(حقل ذرة (ميتروبوليس

131
00:13:20,333 --> 00:13:27,166
،لم أرد إخبارك حتى لا تستاء
لكن الشرطة تبحث عنك بينما نتكلم

132
00:13:28,000 --> 00:13:30,966
،وبقبولي لمساعدتك
أصبحت المهددة مباشرة

133
00:13:31,066 --> 00:13:34,100
،فقط إن وجدك أحد
وهذا ما لن يحدث، لأني لن أسمح به

134
00:13:34,100 --> 00:13:36,833
وماذا إن وجدتك الشرطة أنت ؟
ماذا حينها ؟

135
00:13:37,733 --> 00:13:38,633
حينها نغادر

136
00:13:46,066 --> 00:13:48,200
نزود السيارة بالبنزين ولا نلتف ورائنا

137
00:13:54,400 --> 00:13:58,900
ما فعلته من أجلي في أسابيع قليلة
...لم يفعله أحد من أجلي طيلة حياتي

138
00:13:59,066 --> 00:14:01,100
لكني لا أستطيع...
أن أطلب منك الهروب معي

139
00:14:03,400 --> 00:14:05,433
فمن الجيد إذن أنك لم تطلب ذلك

140
00:14:21,366 --> 00:14:25,400
،لن تستطيعي توديع أحد
(ولا حتى (كلارك

141
00:14:26,433 --> 00:14:34,300
أتستطيعين فعل ذلك ؟
هل أنا حقاً أهم شخص في حياتك ؟

142
00:14:38,700 --> 00:14:39,733
...(دايفس)

143
00:14:43,766 --> 00:14:45,833
سأفعل أي شيء من أجلك...

144
00:14:55,066 --> 00:14:59,333
،هذه فرصتنا إذن للبدء من جديد
(لنغادر (سمولفيل

145
00:15:02,433 --> 00:15:03,900
موافقة

146
00:15:06,466 --> 00:15:09,400
لا مفر من هذا إذن

147
00:15:09,933 --> 00:15:14,066
،سأصفي حساباتي المصرفية إذن
وأتخلص من بعض الوثائق

148
00:15:14,066 --> 00:15:15,666
لكننا سنكون
على الطريق مع الغروب

149
00:15:17,266 --> 00:15:18,933
...(كلوي)

150
00:15:21,900 --> 00:15:23,633
لا أعلم كيف سأكون من دونك...

151
00:15:37,500 --> 00:15:39,366
‘‘(لوثر كورب)’’

152
00:15:47,633 --> 00:15:50,733
أوليفر)، تفقدت المكان)
(الذي قلت أنك دفنت فيه (دايفس

153
00:15:50,766 --> 00:15:51,766
لم يعد يوجد هناك

154
00:15:51,800 --> 00:15:54,466
،لا بدّ أن نظرك مشوش
دفنت جثته بنفسي

155
00:15:54,500 --> 00:15:56,500
ما تزال آثار التراب
تحت أظافري لتأكيد الأمر

156
00:15:56,533 --> 00:15:59,133
رأيت القبر، إنه فارغ

157
00:16:00,000 --> 00:16:02,866
لمَ سينقل أحدهم الجثة ؟ -
لا أعتقد أن ثمة من نقلها -

158
00:16:02,900 --> 00:16:08,133
،فلم يبدو كأن أحداً حفر للأسفل
بل كأن شيئاً حفر طريقه للأعلى

159
00:16:09,800 --> 00:16:11,266
ما يزال ذلك الشيء على قيد الحياة

160
00:16:11,300 --> 00:16:13,633
،لقد سعى إلى (كلوي) من قبل
أظنه سيحاول مجدداً

161
00:16:14,166 --> 00:16:15,633
هل حذرتها ؟

162
00:16:16,300 --> 00:16:18,600
تظنني مرتاباً

163
00:16:19,633 --> 00:16:23,266
مرتاب ؟
ألاّ تعرف أنه مهووس بها ؟

164
00:16:23,466 --> 00:16:25,666
،ولهذا أحتاج أن تبحث عنها
وتأخذها لمكان آمن

165
00:16:26,133 --> 00:16:31,066
يجب أن أذهب للقلعة لأبحث عن طريقة
لإرسال (دومزداي) إلى مكان لن يؤذي به أحداً

166
00:16:32,833 --> 00:16:36,266
لا داعي لتحزم سترتك المقاومة للبرد
سأخبرك كيف تهزم الوحش

167
00:16:38,300 --> 00:16:43,766
،(أوسعه ضرباً يا (كلارك
أخرج هذا الشيء من حياتنا للأبد

168
00:16:43,966 --> 00:16:45,566
أتريد مني أن أقتله

169
00:16:47,466 --> 00:16:52,000
،كلا، بل أريدك أن تقتله، كلنا نريد ذلك
وأنت الوحيد الذي يستطيع

170
00:16:52,033 --> 00:16:54,333
،هذا لا يجعله فعلاً صائباً
سيكون ذلك كأني أزهقت روحاً

171
00:16:54,600 --> 00:16:56,666
(لكنك ستنقذ الآلاف يا (كلارك

172
00:16:57,700 --> 00:17:01,800
الطريقة الوحيدة لنكون جميعاً في مأمن
هي بتدمير (دومزداي)، للأبد

173
00:17:03,433 --> 00:17:05,633
دومزداي) مشكلتي)
وسأهتم بها

174
00:17:05,733 --> 00:17:08,566
فقط اهتم بـ(كلوي) رجاءً

175
00:17:17,833 --> 00:17:21,033
،(وصلت لخياري الأخير يا (إميل
ولا أريد القيام به

176
00:17:21,400 --> 00:17:25,866
،لذا ألق نظرة أخرى على العينات رجاءً
لا بدّ من وجود علاج

177
00:17:26,366 --> 00:17:33,933
،نوياته تتغير باستمرار
حاولت تدمير خلية فازدادت قوّة بطريقة ما

178
00:17:34,333 --> 00:17:37,733
،لقد قلت أنك تريد مقابلته شخصياً
ماذا لو جلبته لمختبرك ؟

179
00:17:37,966 --> 00:17:39,433
بصراحة لا أريده بقربي

180
00:17:39,466 --> 00:17:44,033
،انظر، إنه ليس وحشاً على الدوام
هناك ما يمنعه من التحول

181
00:17:45,400 --> 00:17:51,100
أحياناً، التغييرات الكبيرة للجسم
تعود للعواطف القوية

182
00:17:51,466 --> 00:17:56,466
الحب، الكره أو الهوس

183
00:18:01,200 --> 00:18:04,433
لهذا يمنعه حضوري من التحول

184
00:18:06,466 --> 00:18:11,866
،كلوي)، هذا الوحش خطير علينا)
يجب أن نحذر الناس

185
00:18:12,300 --> 00:18:16,000
،أنصحك ألاّ تفعل ذلك
(إن خنتني فكأنك خنت (دايفس

186
00:18:16,000 --> 00:18:18,366
وثق أنك لا تريد إغضابه

187
00:18:19,366 --> 00:18:25,200
حسناً، لكن إن كنت تستطيعين السيطرة
عليه هكذا، فكل شيء موكول لك

188
00:18:25,833 --> 00:18:27,533
أنت علاجه الوحيد

189
00:18:35,700 --> 00:18:37,033
أكنت تتحدثين مع أحد ؟

190
00:18:37,866 --> 00:18:39,233
أحد المصابين بالنيزك فقط

191
00:18:41,333 --> 00:18:42,766
هل اتصل بك (أوليفر) مؤخراً ؟

192
00:18:43,300 --> 00:18:46,933
ليس منذ أن طلب مني
(التسلل إلى إرسال قادم من (طهران

193
00:18:46,966 --> 00:18:54,166
،وبالنظر لعدم معرفتي للغة الفارسية
يجب أن أعود للترجمة إذن

194
00:18:54,266 --> 00:18:56,533
،(كلوي)
دايفس) على قيد الحياة)

195
00:18:57,400 --> 00:18:59,266
لديّ الدليل ويجب أن أجده

196
00:18:59,866 --> 00:19:06,100
،أنا واثقة أننا سنسمع عنه حين يظهر
فهو يجيد الظهور على أخبار السادسة

197
00:19:06,300 --> 00:19:09,200
أنوي العثور عليه
وأخذه للقلعة قبل حدوث ذلك

198
00:19:09,233 --> 00:19:13,733
،أتلقى إشارة ضعيفة من وحدة التحكم
(كما وجدت البلورة التي أطلق بها (برينياك) سراح (زود

199
00:19:14,000 --> 00:19:20,666
،(دون ذكر عدم ثقتي بألعاب (برينياك
كيف ستساعد هذه البلورة ؟

200
00:19:20,966 --> 00:19:23,200
ستفتح بوابة للمنطقة الشبحية

201
00:19:23,966 --> 00:19:25,966
،(كلارك)
لا يجب أن ترسل (دايفس) إلى هناك

202
00:19:27,300 --> 00:19:28,966
،كلوي)، لقد قتل أكثر من 50 شخصاً)

203
00:19:29,000 --> 00:19:31,800
،وأدخل (جيمي) للمستشفى
لن أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك له

204
00:19:31,866 --> 00:19:36,833
،أتحدث عنك أنت
ماذا لو فتحت البوابة، وجذبتك أنت ؟

205
00:19:37,066 --> 00:19:41,233
،أخبرتني مرة أنه حين تنعدم الخيارات
فأنت تأملين أن أقدم مصلحة العالم أولاً

206
00:19:41,266 --> 00:19:44,866
،بالضبط
وفقدانك ليس من مصلحة العالم

207
00:19:44,900 --> 00:19:46,933
إنها مجازفة مستعد لقيام بها

208
00:19:51,366 --> 00:19:52,933
،حسناً
قد أستطيع المساعدة إذن

209
00:19:53,666 --> 00:19:57,533
سمعت بحوادث
(قتل مثيرة للشكوك بـ(ألاسكا

210
00:19:58,366 --> 00:20:01,133
وأنا لم أعرها اهتماماً
--(لأنها لا تدل على (دومزداي

211
00:20:01,166 --> 00:20:04,666
لا بأس، هذا خيط دليل، وسأجده -
(يا (كلارك -

212
00:20:06,433 --> 00:20:07,266
حظاً موفقاً

213
00:20:16,433 --> 00:20:18,200
‘‘التالون’’

214
00:20:36,366 --> 00:20:41,300
،(أصبحت الآن تسرق من (كلوي
أظن أن سيارتك تحتاج حقاً لإصلاح

215
00:20:43,000 --> 00:20:47,133
،إنه مجرد قرض
سأعيد تسديده لها

216
00:20:54,233 --> 00:20:56,200
--يا للهول

217
00:21:12,366 --> 00:21:14,800
ما هذا بحق الجحيم

218
00:21:18,933 --> 00:21:20,600
(جيمي)

219
00:21:25,166 --> 00:21:26,733
هل أنت بخير ؟

220
00:21:29,700 --> 00:21:34,433
بالنظر لاختطافي من
...قبل قاتل متسلسل مجنون

221
00:21:34,500 --> 00:21:35,433
أجل، أنا بخير...

222
00:21:36,633 --> 00:21:38,300
أتدري من فعل هذا ؟

223
00:21:39,600 --> 00:21:42,033
،لا أريد أن أبدو كمن يعيد نفسه
(لكنه (دايفس بلوم

224
00:21:47,000 --> 00:21:48,433
أين نحن بحق الجحيم ؟

225
00:21:49,233 --> 00:21:51,033
‘‘يبدو كقبو ’’التالون

226
00:21:52,666 --> 00:21:54,933
،يا إلهي
ماذا فعل بـ(كلوي) ؟

227
00:21:56,000 --> 00:21:58,333
(لا يمكن أن أؤذي (كلوي

228
00:22:01,633 --> 00:22:05,633
فهي... من أنقذتني

229
00:22:07,733 --> 00:22:08,733
محال

230
00:22:09,266 --> 00:22:12,300
،قد تتعاطف (كلوي) مع الغرباء
لكنها ليست مجنونة

231
00:22:12,666 --> 00:22:17,866
،كنصيحة مني لك
أنت حقاً لا تودّ اغضابي الآن

232
00:22:19,233 --> 00:22:22,500
أجل، أنا واثق من ذلك
لقد رأيت قرنيك

233
00:22:23,533 --> 00:22:26,633
‘‘أنت تعطي معناً جديداً لمعنى ’’وحش العروس

234
00:22:33,066 --> 00:22:35,200
أنت هو الوحش

235
00:22:44,766 --> 00:22:47,233
،أهلاً يا (دايفس)، هذه أنا
أنا الآن في طريق العودة

236
00:22:47,466 --> 00:22:50,833
(أسرعي يا (كلوي
أحس بنفسي أتحول، أرجوك عودي وأوقفيه

237
00:22:50,866 --> 00:22:52,033
! كلوي)، ابتعدي)

238
00:22:54,966 --> 00:22:56,400
أثمة أحد معك ؟

239
00:22:57,300 --> 00:23:00,733
،شخصان اقتحما شقتك
وأنا أحتجزهما

240
00:23:00,933 --> 00:23:04,200
لمَ تركت القبو ؟ -
لأني ظننتك في خطر -

241
00:23:05,333 --> 00:23:09,966
حسناً، أنت تثق بي، صحيح ؟
فثق بي في هذا وأطلق سراحهما

242
00:23:10,700 --> 00:23:13,066
(ما إن نغادر (سمولفيل

243
00:23:14,633 --> 00:23:16,866
عودي فقط يا (كلوي)، وبسرعة

244
00:23:17,700 --> 00:23:19,000
سأصل بأسرع ما يمكنني

245
00:23:31,066 --> 00:23:33,233
لمَ فعلت ذلك ؟

246
00:23:38,966 --> 00:23:43,933
،هيّا
لكل قاتل قصة حزينة

247
00:23:44,966 --> 00:23:50,266
،كما تعرف، أسمع عن الطفولة التعيسة
وهذه-- قصة مشهورة

248
00:23:51,233 --> 00:23:52,233
لن تستطيع الفهم

249
00:23:54,700 --> 00:23:59,366
...بالطبع لا، لأنكم
أصحاب التهديدات المخيفة معقدون

250
00:24:01,100 --> 00:24:03,100
بحقك يا (جيمي)، اهدأ -
! كلا -

251
00:24:03,866 --> 00:24:06,866
،لا، دمر هذا الوحش حياتي
،(وغسل دماغ (كلوي

252
00:24:06,900 --> 00:24:08,000
ويحاول تدمير حياتها أيضاً

253
00:24:08,033 --> 00:24:10,366
(أنت لا علم لك بما تريده (كلوي

254
00:24:10,433 --> 00:24:13,133
يجب أن نكون معاً -
(يا (دايفس -

255
00:24:13,133 --> 00:24:15,800
،اسمع يا رجل
أعرف ماذا يعني أن تشتهي فتاة ما

256
00:24:15,800 --> 00:24:18,333
،أعرف ذلك بالفعل
لكن عليك أن تصمد أكثر، موافق ؟

257
00:24:18,566 --> 00:24:19,866
،عليك أن تفعل
فـ(كلوي) قادمة

258
00:24:19,933 --> 00:24:27,500
،آمل ذلك بالفعل، لأنها إن لم تأت
فلن أستطيع التحكم بنفسي إلاّ بقتل أحدكما

259
00:24:31,300 --> 00:24:38,033
،فاقتلني إذن، لأنك أخذت كل شيء مني
ولم تبقى سوى أثار الجروح

260
00:24:39,966 --> 00:24:42,466
،(جيمي)
(هذا يكفي يا (جيمي

261
00:24:44,766 --> 00:24:48,133
وماذا تكون أولاً ؟
لأني واثق أنك لست إنساناً

262
00:24:48,133 --> 00:24:49,766
توقف عن الكلام

263
00:25:00,600 --> 00:25:03,266
هل تظن حقاً
أن (كلوي) ستحبك يوماً ؟

264
00:25:05,300 --> 00:25:10,233
،أياً تكن أكاذيبك عليها
فستعرف الحقيقة في آخر الأمر

265
00:25:10,233 --> 00:25:11,166
--وحين يحصل ذلك

266
00:25:20,033 --> 00:25:22,066
! (دايفس)، (دايفس)

267
00:25:22,733 --> 00:25:25,300
،لن تسامحك (كلوي) على ذلك
أتفهم ؟

268
00:25:27,933 --> 00:25:31,166
،أرجوك
أرجوك

269
00:25:35,700 --> 00:25:41,066
،أنت محق
(أنت تعني الكثير لـ(كلوي

270
00:25:54,933 --> 00:25:56,366
أنت من يجب أن يموت

271
00:25:56,566 --> 00:25:57,966
(دايفس)

272
00:26:01,666 --> 00:26:03,666
أحياناً الوحش لا يحصل حقاً على الفتاة

273
00:26:04,366 --> 00:26:05,700
أنا آسف

274
00:26:10,200 --> 00:26:11,366
! (كلوي)

275
00:26:19,600 --> 00:26:20,633
كلوي) ؟)

276
00:26:25,966 --> 00:26:29,600
(كلا، كلا، (دايفس

277
00:26:30,466 --> 00:26:31,833
قاومه

278
00:26:32,133 --> 00:26:33,700
دايفس)، لا تفعل هذا)

279
00:26:33,866 --> 00:26:36,100
كلا، لا يتوجب عليك فعل هذا -
(أوليفر) -

280
00:26:39,800 --> 00:26:42,133
أين (كلوي) ؟

281
00:26:42,300 --> 00:26:44,433
ماذا ستفعل بي يا (كلارك) ؟

282
00:27:04,933 --> 00:27:07,000
‘‘التالون’’

283
00:27:20,600 --> 00:27:22,633
يا إلهي

284
00:27:24,266 --> 00:27:26,033
أكان (دايفس) يحتجز (جيمي) بالقبو ؟

285
00:27:27,033 --> 00:27:28,800
إنهما محظوظان لنجاتهما

286
00:27:33,233 --> 00:27:34,800
جيمي)، أنا في غاية الأسف)

287
00:27:42,033 --> 00:27:46,700
،(أياً يكن ما ستفعلين يا (كلوي
ابقي بعيداً عن ذلك الوحش

288
00:27:46,700 --> 00:27:47,866
هيّا بنا

289
00:27:54,066 --> 00:27:56,100
،(كما تعرفين يا (كلوي
فكرت بالاتصال بالشرطة

290
00:27:56,900 --> 00:28:00,000
لكني فكرت في إعطائك فرصة
...توضيح موقفك قبل أن أجعلهم يزجوا بك

291
00:28:00,100 --> 00:28:02,100
بالسجن بتهمة إيواء قاتل متسلسل...

292
00:28:02,200 --> 00:28:06,933
،كان يجب أن لا أترك (دايفس) وحيداً
لم يكن هذا ليحدث لو كنت هنا

293
00:28:06,933 --> 00:28:08,233
هذه غلطتي

294
00:28:11,100 --> 00:28:13,833
متى أصبحت من الأشرار ؟

295
00:28:15,866 --> 00:28:19,200
،مهما يكن السبب
أهدىء الوحش بداخله

296
00:28:19,200 --> 00:28:21,833
كان بحاجة لي -
بحاجة لك -

297
00:28:23,700 --> 00:28:26,866
إذن حاجيات قاتل حقل الذرة
تسبق حاجيات بقية العالم، صحيح ؟

298
00:28:26,866 --> 00:28:28,566
--أوليفر)، الأمر معقد) -
أجل، معقد -

299
00:28:28,600 --> 00:28:30,666
نفس ما أخبرني به حبيبك المريض

300
00:28:31,400 --> 00:28:34,766
إما أن أبقيه معي، أو يموت الأبرياء

301
00:28:34,833 --> 00:28:36,233
بحقك

302
00:28:37,400 --> 00:28:40,700
كلوي)، لو كنت تعتقدين ذلك حقاً)
لقمت بالأمر بطريقة مختلفة، أليس كذلك ؟

303
00:28:40,833 --> 00:28:44,066
لكن، ماذا فعلت بدلاً عن ذلك ؟
تطهين طعامه، ترتبين مخدته وتساعدينه على النوم

304
00:28:44,100 --> 00:28:48,900
،أعرف كيف يبدو الأمر من الخارج
--لكن ثق أني كنت أتحكم بالموقف جيداً

305
00:28:48,933 --> 00:28:50,766
كلوي)، لم تتحكمي بشيء)

306
00:28:50,800 --> 00:28:55,066
،وبكوني ضحية (دايفس) القادمة
أؤكد لك أن خطتك كانت معيبة

307
00:29:01,400 --> 00:29:03,466
كيف كنت تظنين
أن الأمر سينتهي يا (كلوي) ؟

308
00:29:07,366 --> 00:29:11,300
سأجده، حسناً ؟ سأصلح الوضع -
كلا، لن تفعلي -

309
00:29:14,400 --> 00:29:17,366
أظن أنك قمت بما يكفي
سندع (كلارك) يهتم بالأمر من هنا

310
00:29:17,533 --> 00:29:20,933
انتظر يا (أوليفر)، أين (كلارك) ؟

311
00:29:23,900 --> 00:29:25,100
(حسناً، لقد أخذ (دايفس

312
00:29:31,433 --> 00:29:33,633
سينهي هذا الأمر أخيراً

313
00:29:51,533 --> 00:29:56,366
لا يهمني إن هذا
المكان احتجزني من قبل

314
00:29:56,733 --> 00:29:59,566
أتريد الشجار معي ؟
حظاً موفقاً

315
00:29:59,766 --> 00:30:04,066
،لم آت بحثاً عن الشجار
هذه القلعة تستطيع مساعدتك

316
00:30:05,233 --> 00:30:06,766
هي ما تبقى من كوكبنا

317
00:30:11,200 --> 00:30:13,166
كيف وصل جزء من (كريبتون) إلى هنا ؟

318
00:30:13,633 --> 00:30:16,733
بناها أبي باستعمال تقنية كريبتونية

319
00:30:17,733 --> 00:30:20,633
سأرسلك إلى عالم
لن تضطر فيه أن تخفي حقيقتك بعد الآن

320
00:30:22,666 --> 00:30:24,566
عالم بدون (كلوي) ؟

321
00:30:32,566 --> 00:30:34,966
حسناً، من الأفضل أن تكون لديك خطة بديلة

322
00:30:35,100 --> 00:30:38,966
لأني لن أفقدها -
اتركها إن كنت تهتم لأمرها حقاً -

323
00:30:40,600 --> 00:30:44,500
،(لقد أسأت فهم الأمر يا (كلارك
هي من اختارت أن تحميني

324
00:30:44,666 --> 00:30:47,233
(هي من اقترحت أن نغادر (سمولفيل

325
00:30:47,400 --> 00:30:51,900
قد تفعل (كلوي) ذلك لأجل أي أحد
فهي تؤمن بالفرصة الثانية

326
00:30:54,333 --> 00:30:56,333
فهي لا تكن مشاعر لك

327
00:30:56,366 --> 00:30:58,400
لماذا، بسبب طبيعتي ؟

328
00:30:59,366 --> 00:31:00,733
(لست من أراد هذا يا (كلارك

329
00:31:00,766 --> 00:31:08,033
،حتى أني انتحرت للهروب من هذه الحياة
لكن الشر لا يظهر حين تكون (كلوي) بقربي

330
00:31:08,866 --> 00:31:10,433
...فهي تجعلني

331
00:31:11,700 --> 00:31:13,400
إنساناً...

332
00:31:22,000 --> 00:31:23,566
وماذا حين يتغير ذلك ؟

333
00:31:25,333 --> 00:31:30,600
،لن يحدث ذلك
إنها فرصتي في السعادة

334
00:31:30,933 --> 00:31:33,233
لمَ لا يدعني أخي
الكريبتوني الحصول على ذلك ؟

335
00:31:33,866 --> 00:31:37,700
،(أنا آسف يا (دايفس
فلقد كنت مخطئاً، فنحن لسنا أخوين

336
00:31:39,766 --> 00:31:41,533
(كلارك)

337
00:31:57,233 --> 00:31:59,466
(لا أريد أذيتك يا (دايفس

338
00:32:00,433 --> 00:32:02,733
لا تقلق، لن تستطيع

339
00:32:34,666 --> 00:32:37,666
إن ذهبت، سآخذك معي

340
00:32:56,900 --> 00:32:59,400
كلوي) ؟ ماذا تفعلين ؟)

341
00:33:00,166 --> 00:33:01,433
لن أدعك تفعل هذا

342
00:33:06,933 --> 00:33:09,966
،(إنه الخيار الصائب يا (كلوي
ثقي بي

343
00:33:11,900 --> 00:33:12,933
أثق بك ؟

344
00:33:13,233 --> 00:33:17,700
كلارك)، السبب الوحيد الذي يمنعك من قتله)
هو خوفك من تلطيخ يديك بدمائه

345
00:33:17,966 --> 00:33:22,633
لا أصدق أنك كنت
سترغمه على حياة جهنمية للأبد

346
00:33:23,833 --> 00:33:29,733
،كلارك)، أعرفك أفضل من أي أحد)
لن أدعك تفعل هذا

347
00:33:30,666 --> 00:33:33,633
لن تغفر لنفسك
أبداً عدم إيجاد حل آخر له

348
00:34:10,333 --> 00:34:13,433
أخبرني إن كان
فريقك قد وجد مكان الوحش

349
00:34:14,000 --> 00:34:16,566
(لديّ رجال في كل قارة يا (جيمي
لكن لا شيء لحد الآن

350
00:34:16,633 --> 00:34:17,900
لا قلعة لاقتحامها

351
00:34:19,133 --> 00:34:21,066
آسف

352
00:34:23,100 --> 00:34:25,833
لست واثقاً من أن الوحش
(الذي يجب مقاومته بالخارج يا (جيمي

353
00:34:25,866 --> 00:34:28,466
أظن أنه... موجود هنا

354
00:34:30,766 --> 00:34:34,833
انظر، إن كانت هذه محاولة أخرى لتحويلي
...إلى فتى ملصق مصحة إعادة التأهيل

355
00:34:34,833 --> 00:34:37,266
فألغ موعد أخذ الصور، فأنا لست مهتماً...

356
00:34:37,566 --> 00:34:39,833
لم أتصل بك لألقي محاضرة عليك

357
00:34:41,366 --> 00:34:47,100
،بل لهذا
إنه المال الذي طلبته، من أجل سيارتك

358
00:34:53,800 --> 00:34:56,766
،انس الأمر
لست-- لست بحاجة لصدقة منك

359
00:34:57,033 --> 00:34:59,533
،ليست صدقة
إنه راتبك الأول

360
00:35:00,500 --> 00:35:02,633
،دعني أخمن
من شروطه أن أمر بـ12 خطوة

361
00:35:04,500 --> 00:35:08,133
حسناً، فقط إن قررت
أن لا تستقل المصعد لمكتبك

362
00:35:08,866 --> 00:35:13,766
،الحقيقة أن لديّ موقع شاغر
وثمة ما ينبئني أنك مناسب له

363
00:35:15,533 --> 00:35:21,100
،لقد تحريت عنك قليلاً
يبدو لي أن لديك ما تعطيه أكثر مما تظهره

364
00:35:21,700 --> 00:35:23,766
،لسوء الحظ
ما تراه هو ما ستحصل عليه

365
00:35:24,066 --> 00:35:29,466
،أنا مصور بسيط أصبح ساقياً فاشلاً
ولا أتذكر طلب عمل على الأنترنت

366
00:35:32,033 --> 00:35:34,500
لا أعلم يا (جيمي)، يعرف الجميع
براعتك في تصوير لقطات مهمة

367
00:35:35,100 --> 00:35:41,300
،وما لم أدركه إلاّ مؤخراً هو
أنك بارع في التصرف أيضاً

368
00:35:44,533 --> 00:35:46,033
تجعل الأمر يبدو كأنني بطل

369
00:35:50,633 --> 00:35:51,666
فصدقني، لست كذلك

370
00:35:54,433 --> 00:35:56,700
لا تكن واثقاً من ذلك

371
00:35:57,466 --> 00:36:02,000
عرفت أن (دايفس بلوم) قاتل متسلسل
قبل أي منا، وواجهت الوحش لوحدك

372
00:36:02,633 --> 00:36:04,500
وذلك يتطلب الشجاعة

373
00:36:06,100 --> 00:36:09,433
،(لديك حدس جيد يا (جيمي
وذلك يكفيني

374
00:36:10,000 --> 00:36:10,533
أجل

375
00:36:11,133 --> 00:36:14,366
،وبفضل ذلك الحدس
حياتي في قمة الروعة هذه الأيام

376
00:36:16,366 --> 00:36:18,533
فغير حياتك إن لم تعجبك

377
00:36:21,800 --> 00:36:23,966
لمَ لا تبدأ بقبول عرضي

378
00:36:26,000 --> 00:36:27,166
وما المقابل ؟

379
00:36:28,133 --> 00:36:32,566
،لا، لا، لا مقابل، لا مقابل
مجرد عمل، والكثير منه، بدوام كامل

380
00:36:34,566 --> 00:36:35,833
ما رأيك ؟

381
00:37:07,700 --> 00:37:09,866
،(إن كنت تبحث عن (كلوي
(فأنت تهدر وقتك يا (كلارك

382
00:37:09,933 --> 00:37:13,200
لكني أظن أنه ما تبرع فيه، صحيح ؟

383
00:37:16,433 --> 00:37:19,233
،لقد رحلت يا رجل
ولا تريد أن يجدها أحد

384
00:37:19,733 --> 00:37:22,333
إذا كان هناك يستطيع الاختفاء
(دون أثر، فهو (كلوي

385
00:37:23,966 --> 00:37:27,366
،لا بدّ أن (دايفس) قد فعل شيئاً بها
لم تكن لتكذب عليّ لو لم تكن مضطرة

386
00:37:27,566 --> 00:37:29,900
إما هذا، أو أنها لا تستطيع
مقاومة (دومزداي) الطويل، والشرير

387
00:37:30,166 --> 00:37:34,333
،كما أن (دايفس) لا يتحول لوحشٍ بقربها
فهو يكن مشاعر لها

388
00:37:34,500 --> 00:37:39,100
،أياً تكن مشاعره تجاهها
فلم تكن (كلوي) لتهتم به

389
00:37:41,500 --> 00:37:46,833
لقد أرسلتك لمطاردة شبح بـ(ألاسكا) حين
كانت تخفي ذلك القاتل المتسلسل بالقبو

390
00:37:48,466 --> 00:37:52,300
اسمع هذا من الرجل الذي صرف 10
ملايين دولار للاندماج مع الفتاة التي هربت

391
00:37:52,333 --> 00:37:54,400
لا يختار المرء من يغرم به

392
00:37:54,733 --> 00:37:57,300
كلوي) التي تصفها غير موجودة)

393
00:37:58,066 --> 00:38:01,200
لا يمكن أن تفضل (دايفس) على أصدقائها

394
00:38:04,500 --> 00:38:10,033
،(الناس يتغيرون يا (كلارك
فربما حان الوقت لتتغير أنت أيضاً

395
00:38:12,866 --> 00:38:14,666
كان عليك أن تقتل
ذلك الشيء حين سنحت لك الفرصة

396
00:38:25,700 --> 00:38:27,900
كلارك)، أعرف أنك تريد)
...إنقاذ الجميع

397
00:38:30,333 --> 00:38:33,000
لكنك ستضطر لاتخاذ...
قرارات صعبة في نهاية الأمر

398
00:38:36,300 --> 00:38:38,133
هذا ما يفعله الأبطال

399
00:39:06,433 --> 00:39:09,233
‘‘اتصال من مجهول’’

400
00:39:11,933 --> 00:39:13,366
من المتصل ؟

401
00:39:14,366 --> 00:39:17,333
،(أنا (كلوي) يا (كلارك
أردت فقط أن أعلمك أني بخير

402
00:39:17,466 --> 00:39:19,600
،(كلوي)
أين أنت ؟

403
00:39:20,300 --> 00:39:24,266
،(لقد رحلت أنا و(دايفس
فلا تحاول البحث عنا رجاءً، موافق ؟ فنحن بخير

404
00:39:24,300 --> 00:39:26,033
،تظنين أنك بأمان
(لكن ذلك غير صحيح يا (كلوي

405
00:39:26,033 --> 00:39:27,533
لست في مأمن معه

406
00:39:27,900 --> 00:39:32,466
،أنا واثقة أن الجميع يحاول تفسير أفعالي الآن
(لكني واثقة مما أفعله يا (كلارك

407
00:39:32,900 --> 00:39:36,266
وكنت أعرف أني إن
....أخبرتك قبلاً فستجد طريقة لمنعي، لذا

408
00:39:38,266 --> 00:39:43,366
،اسمع، كل شيء فعلته
خطأ كان أو صواب، فلقد فعلته من أجلك

409
00:39:44,200 --> 00:39:50,000
،(بهروبك ؟ اعترفي يا (كلوي
تكنين مشاعر لـ(دايفس)، لهذا تحمينه

410
00:39:50,466 --> 00:39:52,400
(بل أحميك يا (كلارك

411
00:39:53,600 --> 00:39:54,933
لقد عنيت ما قلته

412
00:39:55,466 --> 00:39:59,066
الحكم على (دايفس) بالعيش
كوحش طيلة حياته أسوأ من قتله

413
00:39:59,100 --> 00:40:00,133
وماذا عنك يا (كلوي) ؟

414
00:40:01,433 --> 00:40:04,766
كلوي)، سأصرف كل ما لديّ من وقت)
في البحث عنك، وسأجد طريقة لإنقاذك

415
00:40:05,566 --> 00:40:09,366
،كلارك)، لم تأت لإنقاذ شخص واحد)
بل لإنقاذنا جميعاً

416
00:40:10,966 --> 00:40:13,600
وتظنين أن التضحية بنفسك
سيساعدني على ذلك

417
00:40:16,833 --> 00:40:20,633
،كلوي)، أنت مخطئة)
(أنت مخطئة يا (كلوي

418
00:40:20,866 --> 00:40:25,500
،قد أكون أبعدت عنك ملايين الصخور الخضراء
دون أن أكون قد أنقذتك بالفعل

419
00:40:27,566 --> 00:40:29,200
أما الآن فأستطيع

420
00:40:31,633 --> 00:40:35,900
،(اسمعيني يا (كلوي
هذه حياتك التي نتكلم عنها، فلا تفعلي هذا

421
00:40:39,633 --> 00:40:47,333
،كلارك)، إن كنت تعلمت درساً منك)
فهو أن تقديم المصلحة العليا ليس تضحية

422
00:40:48,233 --> 00:40:51,400
كلوي) ؟)
! (كلوي)

423
00:41:07,433 --> 00:41:09,700
أهلاً -
أهلاً -

424
00:41:10,166 --> 00:41:12,900
قلت أن الرحلات
....البرية تدفعك لتناول الحلوى، لذا

425
00:41:15,933 --> 00:41:17,200
شكراً لك

426
00:41:18,100 --> 00:41:20,400
يجب أن نواصل المسير
لنصل للحدود بحلول الصباح

427
00:41:22,733 --> 00:41:24,400
دعنا نختفي

428
00:41:47,366 --> 00:41:57,366
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

