1
00:00:16,366 --> 00:00:19,109
إقطع، حسناً، إطبع ذلك

2
00:00:19,133 --> 00:00:21,309
،حسناً جميعكم
دعونا ننتقل للخطوة التالية

3
00:00:21,333 --> 00:00:23,209
حسناً، دعونا ننقل خلفيتنا

4
00:00:23,233 --> 00:00:25,309
هل رأيت الأذنين ؟ -
...لا أهتم -

5
00:00:25,333 --> 00:00:27,176
(كلوي) -
أهلاً -

6
00:00:27,200 --> 00:00:29,909
،بفضلك
سمولفيل) أصبحت معروفة أخيراً)

7
00:00:29,933 --> 00:00:33,976
،لقد أخبرتهم أن بإمكانهم تصوير الفيلم في المزرعة
لم أكن أدرك أن نصف (هوليوود) سيظهرون على عتبة بابي

8
00:00:34,000 --> 00:00:37,209
على الأقل، إبتهج في سخرية
...أنهم إختاروا بلدة بمسرح وحيد لتصوير

9
00:00:37,233 --> 00:00:40,976
(لتصوير فيلمهم الضخم (الملاك المحارب... -
أعتقد أني لم أكن من محبي القصص المصورة -

10
00:00:41,000 --> 00:00:44,509
بربك، من هذا الذي لا يحب قصة
...صبي من بلدة صغيرة

11
00:00:44,533 --> 00:00:48,409
الذي يكبر لإنقاذ...
العالم من الشرير (ديفيليكاس) ؟

12
00:00:48,433 --> 00:00:51,442
لم أكن أعرف أنك كنت
متابعة نهمة هكذا

13
00:00:51,466 --> 00:00:53,009
لست كذلك

14
00:00:53,033 --> 00:00:57,442
،الأمر فقط، في الوقت الحالي
الخيال أكثر جاذبية من الواقع

15
00:00:57,466 --> 00:01:00,209
أعني، كما تعلم، المواعدة يُبالغ في تقديرها

16
00:01:00,233 --> 00:01:04,342
من الذي يحتاج حقاً لصداع إضافي
...من القلق بشأن طاولة لإثنين

17
00:01:04,366 --> 00:01:09,800
وخزانة من الندم من أجل ليلة سينمائية ؟...

18
00:01:12,233 --> 00:01:17,409
وبعبارة أخرى، لقد كان لديّ الكثير من
وقت الفراغ لخلق قصة ظهور (كارا) الوهمية

19
00:01:17,433 --> 00:01:20,642
هوية ابن عمك السرية
"مثبتة عملياً على الـ"غوغل

20
00:01:20,666 --> 00:01:22,109
ذلك عظيم

21
00:01:22,133 --> 00:01:27,542
ربما عندما تصفي ذهنها
وترجع إلى المنزل، ستقدر ذلك

22
00:01:27,566 --> 00:01:30,042
عذراً يا رفاق، نريدكم أن تتراجعوا

23
00:01:30,066 --> 00:01:32,709
حسناً، من فضلكم، من فضلكم -
كل هذا من أجل نجمة واحدة -

24
00:01:32,733 --> 00:01:37,309
،كلارك)، (رايتشل دافنبورت) ليست مجرد نجمة
لديها عملياً موكباً خاصاً بها

25
00:01:37,333 --> 00:01:40,742
أعني، ألاّ تشاهد الأفلام أبداً ؟

26
00:01:40,766 --> 00:01:45,442
إتضح أن الآنسة (ديفا) الخارقة
علقت كل المقابلات الصحفية

27
00:01:45,466 --> 00:01:50,242
رباه، مقابلة حصرية معها سيضع بالتأكيد
حداً لتحامل رئيس الحرير عليّ

28
00:01:50,266 --> 00:01:53,376
وتسجيل للصوت -
أدر الكاميرا -

29
00:01:53,400 --> 00:01:55,042
ها نحن ذا

30
00:01:55,066 --> 00:01:57,009
حسناً، إعادة للخلفية

31
00:01:57,033 --> 00:02:01,033
...و

32
00:02:01,466 --> 00:02:02,642
أكشن...

33
00:02:02,666 --> 00:02:05,209
ستيفن)، لن تصدق)
الصور التي حصلت عليها لمنظر الخليج

34
00:02:05,233 --> 00:02:08,309
قابلني في المكان الفرنسي بعد ساعة

35
00:02:08,333 --> 00:02:11,309
والرافعة للأعلى

36
00:02:11,333 --> 00:02:12,709
تابع

37
00:02:12,733 --> 00:02:15,376
جيد، لقد حصلنا على ذلك

38
00:02:15,400 --> 00:02:17,576
إقطع -
حسناً، تلك الإشارة -

39
00:02:17,600 --> 00:02:19,409
ذلك كان رائعاً -
إقطع -

40
00:02:19,433 --> 00:02:23,200
أحضر (رايتشل) للواجهة من فضلك

41
00:02:24,000 --> 00:02:27,376
رايتشل)، تم قطع التصوير)

42
00:02:27,400 --> 00:02:29,209
ما هذا بحق الجحيم ؟

43
00:02:29,233 --> 00:02:32,209
رايتشل)، تم قطع التصوير)

44
00:02:32,233 --> 00:02:33,976
يا إلهي، لا

45
00:02:34,000 --> 00:02:38,200
هل يفترض أن يكون الأمر هكذا ؟

46
00:02:40,400 --> 00:02:42,342
! يا إلهي، شخص ما، النجدة

47
00:02:42,366 --> 00:02:45,433
! شخص ما، النجدة

48
00:03:05,266 --> 00:03:10,342
لقد أنقذت حياتي بالكامل للتو

49
00:03:10,366 --> 00:03:14,376
أنت مدهش

50
00:03:14,400 --> 00:03:19,500
،سمولفيل) الموسم السابع)’’
‘‘الحلقة الخامسة: حـــركة

51
00:04:05,300 --> 00:04:09,100
"(مزرعة (كنت"

52
00:04:17,766 --> 00:04:19,909
أهلاً

53
00:04:19,933 --> 00:04:25,376
لا أستطيع التفكير في طرق أخرى
لحرق السعرات الحرارية

54
00:04:25,400 --> 00:04:27,909
لم أسمع قدومك ليلة أمس -
أعرف -

55
00:04:27,933 --> 00:04:31,576
لقد كنت نائماً بالفعل
(عندما وصلت إلى المنزل من عند (نيل

56
00:04:31,600 --> 00:04:36,366
،وقد كنت لطيفاً جداً
لم أستطع تحمل إيقاظك

57
00:04:37,666 --> 00:04:41,176
ولكن حتى الأبطال يحتاجون لنومهم الهانىء

58
00:04:41,200 --> 00:04:43,609
(البطل المحلي (كلارك كنت"
"(ينقذ نجمة (هوليوود

59
00:04:43,633 --> 00:04:48,309
بعد كل هذه السنين من قراءة هذه المقالات
كنت تظن بأنني سأفهم الأمر

60
00:04:48,333 --> 00:04:52,542
أعتقد أن الناس يرون سوى
ما يعتقدون أنه ممكن

61
00:04:52,566 --> 00:04:56,933
،حسناً، أنا، من جانبي
أنا سعيدة لأني قد رأيت النور

62
00:04:57,133 --> 00:05:03,200
وأعتقد أن تسليط الضوء هو أكثر ملائمة
(في (هوليوود

63
00:05:10,233 --> 00:05:12,009
كلارك كنت) ؟)

64
00:05:12,033 --> 00:05:18,200
الآنسة (رايتشل دافنبورت) تطلب
رفقتك في موقع التصوير

65
00:05:18,633 --> 00:05:23,333
يبدو أنني لست معجبتك الوحيدة

66
00:05:27,066 --> 00:05:30,666
"قهوة بالحليب مضاعفة - الأثنين"

67
00:05:31,800 --> 00:05:37,342
رايتشل) مشغولة جداً، لذلك اجعل)
الأمر قصيراً ولا تطلب توقيعاً

68
00:05:37,366 --> 00:05:40,766
لا مشكلة

69
00:05:48,633 --> 00:05:53,566
آنسة (دافنبورت)، لقد وصل الضيف

70
00:05:55,233 --> 00:05:57,209
إنتباه، جميعكم -
صه -

71
00:05:57,233 --> 00:06:00,109
السيّد (كنت) وأنا بحاجة للتحدث على إنفراد قليلاً

72
00:06:00,133 --> 00:06:04,342
أراكم بعد خمس دقائق، أشكركم

73
00:06:04,366 --> 00:06:07,742
اليوم سنصور مشهد الموعد الشهير

74
00:06:07,766 --> 00:06:12,976
،الملاك المحارب) على وشك الانفصال عني)
إنه مشهد يفطر القلب

75
00:06:13,000 --> 00:06:17,242
،دفاعاً عنه
أنا متأكد بأن لديه عذر وجيه

76
00:06:17,266 --> 00:06:19,542
....على كل حال

77
00:06:19,566 --> 00:06:23,409
،أردت أن أشكرك فحسب...
شخصياً

78
00:06:23,433 --> 00:06:27,409
ذلك كان شجاعاً حقاً ما قمت به -
أنا متفاجىء بأنك لست في المستشفى -

79
00:06:27,433 --> 00:06:29,009
رباه، لا

80
00:06:29,033 --> 00:06:33,266
حصلت على انطلاقتي في الدراما الطبية

81
00:06:33,933 --> 00:06:38,666
موسمين من الذكريات السيئة

82
00:06:40,400 --> 00:06:44,509
أتعني... أنك لم تحفظ
كامل مسيرتي الفنية ؟

83
00:06:44,533 --> 00:06:50,709
تعرفين، أنا لا أشاهد الكثير من الأفلام -
كلارك)، أنا أمزح) -

84
00:06:50,733 --> 00:06:52,576
...كلا، ذلك منعش

85
00:06:52,600 --> 00:06:54,342
لوجود شخص يرى حقيقتي...

86
00:06:54,366 --> 00:06:58,242
ليس فقط نسخة الصحيفة الشعبية

87
00:06:58,266 --> 00:07:00,442
...(آسف على المقاطعة، آنسة (دافنبورت

88
00:07:00,466 --> 00:07:04,376
لكن هذه الفتاة قالت...
(بأنها بحاجة للتحدث مع (كلارك

89
00:07:04,400 --> 00:07:07,109
،(هذه صديقتي (كلوي
(إنها تعمل في الـ(دايلي بلانيت

90
00:07:07,133 --> 00:07:09,776
تودّ أن تقابلك -
مرحباً -

91
00:07:09,800 --> 00:07:11,542
مرحباً

92
00:07:11,566 --> 00:07:14,142
في العادة، أنا لا أقوم بمقابلات

93
00:07:14,166 --> 00:07:18,776
لكن أتعرفين ماذا ؟
من أجل صديقة لـ(كلارك)، ذلك شيء مؤكد

94
00:07:18,800 --> 00:07:20,509
....يا للروعة

95
00:07:20,533 --> 00:07:21,909
حسناً

96
00:07:21,933 --> 00:07:25,442
إلاّ أنني أخشى بأني في الواقع
أقوم بالتحقيق وراء ظهر المأمور

97
00:07:25,466 --> 00:07:28,976
،بعد الاصطدام
...الشرطة قامت بفحص السيارة

98
00:07:29,000 --> 00:07:33,509
ويبدو كمن لو أن أحدهم قام بتعطيل...
دواسة البنزين وقطع خط الفرامل

99
00:07:33,533 --> 00:07:35,842
...(بلا إهانة، آنسة (دافنبورت

100
00:07:35,866 --> 00:07:41,400
لكن الحادث الوحيد هنا...
هو أن (كلارك) أنقذ حياتك

101
00:07:48,833 --> 00:07:50,909
"(دايلي بلانيت)"

102
00:07:50,933 --> 00:07:54,576
"(إنها (لويس لين)، "(ل - ي - ن

103
00:07:54,600 --> 00:07:56,776
(لين) -
لا يوجد عندي وقت للدردشة -

104
00:07:56,800 --> 00:07:58,809
أقوم بمطاردة دليل -
...لو قمت بذلك -

105
00:07:58,833 --> 00:08:02,342
(فلم تكوني لتسمحي لصحيفة (ليدجر...
(أن تسبقك بنشر قصة (دافنبورت

106
00:08:02,366 --> 00:08:05,842
لمَ لا تذهبي إلى موقع التصوير
وتشتمي رائحة الفضيحة

107
00:08:05,866 --> 00:08:10,342
آخر الأخبار، جرائم رجال الأعمال
هي أحداث (هوليوود) لهذه الموسم

108
00:08:10,366 --> 00:08:13,109
لوثر كورب) اشترت مؤخراً)
...مئة هكتار من الأرض

109
00:08:13,133 --> 00:08:16,176
تبعد ميلاً من السد...
حيث كان يبني (ليكس) لعبة الجنود خاصته

110
00:08:16,200 --> 00:08:19,342
وأنا أختنق بتثاؤبي بسبب.... ؟

111
00:08:19,366 --> 00:08:24,409
لأنها ليست إحدى
قصص (ليكس) عن التغير للأفضل

112
00:08:24,433 --> 00:08:26,542
هذه القصة يجب أن تأتي بلا شيء

113
00:08:26,566 --> 00:08:29,176
إلى جانب ذلك، دور الأيتام، المستشفيات ؟

114
00:08:29,200 --> 00:08:31,942
لا أحد يذهب إلى الفراش شيطاناً
(ويستيقظ متحولاً لـ(أوبرا

115
00:08:31,966 --> 00:08:33,209
الأمر مجرد واجهة

116
00:08:33,233 --> 00:08:35,776
،أنت جديدة هنا
لذلك ربما لم تقرأي المذكرة

117
00:08:35,800 --> 00:08:38,042
لكنك بحاجة إلى إثبات لكتابة قصة

118
00:08:38,066 --> 00:08:40,642
لا يوجد هنالك شيء على الممتلكات
...ما عدا مقصورة وحيدة

119
00:08:40,666 --> 00:08:42,609
"وعلامة "خطر، لا تتعدى على ممتلكات الغير...

120
00:08:42,633 --> 00:08:47,733
هلاّ أسديتِ لنفسك معروفاً يا (لين)، اتركي الأمر

121
00:09:20,133 --> 00:09:23,633
قررت الإلتحاق بنا

122
00:09:28,166 --> 00:09:31,042
ماء -
بالطبع -

123
00:09:31,066 --> 00:09:35,466
لا بدّ أنك جاف

124
00:09:58,833 --> 00:10:00,742
أين أنا ؟

125
00:10:00,766 --> 00:10:02,842
من أنت ؟

126
00:10:02,866 --> 00:10:06,933
(أنا (مارلين

127
00:10:08,633 --> 00:10:14,133
لماذا لم تأخذيني
إلى المستشفى يا (مارلين) ؟

128
00:10:15,833 --> 00:10:22,109
ولا حتى شكراً
قبل أن تقوم بطلب الشراشف الحريرية

129
00:10:22,133 --> 00:10:25,933
ما هذا.... ؟

130
00:10:30,933 --> 00:10:34,800
ما هذا بحق الجحيم ؟

131
00:10:38,600 --> 00:10:41,609
(قومي بفتحه يا (مارلين

132
00:10:41,633 --> 00:10:43,842
أنت تعرف بأنه لا يمكنني المخاطرة بذلك

133
00:10:43,866 --> 00:10:47,733
(ولا حتى من أجل (ليونيل لوثر

134
00:10:48,533 --> 00:10:51,842
(سيعثروا عليّ يا (مارلين

135
00:10:51,866 --> 00:10:54,376
إنها مسألة وقت فحسب، تعرفين ذلك

136
00:10:54,400 --> 00:10:58,409
،بقدر ما أعرف
ليس هناك الكثير من الناس الذين يبحثون

137
00:10:58,433 --> 00:11:03,600
ربما حان الوقت
لكي تعثر على أصدقاء أفضل

138
00:11:25,933 --> 00:11:31,633
أنا (مارلين)، لقد استيقظ أخيراً

139
00:11:38,766 --> 00:11:43,309
،أخبرني الحقيقة
هل أنت مختلف عن بقية الرجال ؟

140
00:11:43,333 --> 00:11:46,642
كيف يمكنك أن تسألينني ذلك ؟
أنت بالكاد تعرفينني

141
00:11:46,666 --> 00:11:50,009
أعرفك كفاية لأرى أنك تسير
...في الجوار حاملاً سراً قوياً جداً

142
00:11:50,033 --> 00:11:52,109
ذلك لن يدعك أن تكون مقرباً لأي أحد...

143
00:11:52,133 --> 00:11:57,009
حسناً، يجب أن تكوني مع شخص
يستطيع أن يقدم لك الحب الذي تستحقينه

144
00:11:57,033 --> 00:12:02,042
،أنت ذلك الشخص
لكنك تريد الكذب والهرب، لماذا ؟

145
00:12:02,066 --> 00:12:04,042
Um-- Uh--

146
00:12:04,066 --> 00:12:08,109
....بينلوبي)، إذا كنت قد آذيتك) -
لا يمكنك أن تؤذيني إن كنت تحبني -

147
00:12:08,133 --> 00:12:12,009
....مهلاً -
لا بأس، إنه جزء من المشهد -

148
00:12:12,033 --> 00:12:17,509
....أجل، لكن عندي -
خليلة ؟ -

149
00:12:17,533 --> 00:12:21,133
(لانا)

150
00:12:22,266 --> 00:12:25,409
....نتدرب على السطور، هذه

151
00:12:25,433 --> 00:12:26,942
(رايتشل) -
أعرف -

152
00:12:26,966 --> 00:12:30,576
أنا (لانا)، مرحباً -
مرحباً -

153
00:12:30,600 --> 00:12:35,833
آمل أن (كلارك) حفظ بعضاً من تلك السطور
ليتدرب عليها معي لاحقاً

154
00:12:38,966 --> 00:12:41,376
أتعرفون ماذا ؟
سأذهب إلى المطبخ

155
00:12:41,400 --> 00:12:45,466
لتناول بعض الكعك ولشرب كل الحليب

156
00:12:50,766 --> 00:12:53,409
(لم أكن أدرك أن (رايتشل
كانت ستبقى هنا فعلاً

157
00:12:53,433 --> 00:12:57,776
،ظننت أن المزرعة ستكون خارج الحسبان
لن يبحث أحد عنها هنا

158
00:12:57,800 --> 00:12:59,442
...لم أكن أرغب بأن أرعبها

159
00:12:59,466 --> 00:13:02,442
لكن (كلوي) ربما قد وجدت دليلاً...
عن المهاجم

160
00:13:02,466 --> 00:13:06,976
،إنها منشغلة مع مديرها
لكنها أرسلت هذا بالبريد الإلكتروني

161
00:13:07,000 --> 00:13:09,842
مدونة إنترنت عن (الملاك المحارب) ؟

162
00:13:09,866 --> 00:13:14,542
تبين أن المعجبين ليسوا
متحمسين بشأن تفسير قصة الفيلم

163
00:13:14,566 --> 00:13:18,576
الفيلم يتماشى مع القصة
في كل الطرق إلاّ واحداً

164
00:13:18,600 --> 00:13:23,176
،في القصص المصورة
(موت خليلة (المحارب الملاك

165
00:13:23,200 --> 00:13:26,442
وفي الفيلم، ليست كذلك

166
00:13:26,466 --> 00:13:28,776
المدونات، لوح الرسائل، منتديات المعجبين

167
00:13:28,800 --> 00:13:30,776
كلها شديدة اللهجة

168
00:13:30,800 --> 00:13:33,542
كيف يمكننا تقليص هذا لنصل
للشخص الذي على إستعداد للقتل ؟

169
00:13:33,566 --> 00:13:37,209
،(هناك ملصق واحد، (ديفيليكوس ريبل
الذي يزداد عدوانية أكثر فأكثر

170
00:13:37,233 --> 00:13:39,909
متى ستعلم (دافنبورت) ؟"
أن بطلنا يعيش في عزلة

171
00:13:39,933 --> 00:13:45,533
"دمها سيطلق عنان الحقيقة

172
00:13:49,733 --> 00:13:53,342
،نشأ في مزرعة مع كلبين
طفل وحيد، يدرس في المنزل

173
00:13:53,366 --> 00:13:56,142
(فتانا عمره 19 عاماً من ولاية (مينيسوتا
يحتفظ بسجل لا تشوبه شائبة

174
00:13:56,166 --> 00:13:59,566
استمروا بالبحث

175
00:14:02,666 --> 00:14:07,809
لقد قرأت للتو عن بطولاتك
في الصحيفة

176
00:14:07,833 --> 00:14:10,642
(من الذي يحتاج للـ(الملاك المحارب
بينما لدينا بطلنا (كلارك كنت) ؟

177
00:14:10,666 --> 00:14:14,542
لذلك السبب أنا هنا، لقد كنت أتساءل
إذا كان بإمكانك أن تساعدني مع إشارة

178
00:14:14,566 --> 00:14:16,776
،(أنت من أكبر المعجبين بـ(الملاك المحارب
أعرف ذلك

179
00:14:16,800 --> 00:14:20,942
كنت من المعجبين، أنا لم ألمس
القصص المصورة منذ أن كنا أصدقاء

180
00:14:20,966 --> 00:14:24,309
رجوعاً عندما رأيت
الحياة عبارة عن أسود وأبيض

181
00:14:24,333 --> 00:14:29,776
،عندما أدركت أن الخير والشر كان رمادياً
الـ... قصص فقدت سحرها

182
00:14:29,800 --> 00:14:31,709
...على الرغم من أنني يجب أن أعترف

183
00:14:31,733 --> 00:14:34,442
أنت آخر من أتوقع منه...
الإهتمام بالقصص المصورة

184
00:14:34,466 --> 00:14:37,542
(هناك من يريد إخراج (رايتشل دافنبورت
من الفيلم

185
00:14:37,566 --> 00:14:40,209
هذا يمكن أن يكون دليلاً على الهجوم المقبل

186
00:14:40,233 --> 00:14:42,109
،أن بطلنا يعيش في عزلة"
"دمها سيطلق عنان الحقيقة

187
00:14:42,133 --> 00:14:46,600
"البطل يعيش في عزلة"

188
00:14:48,666 --> 00:14:53,066
العدد رقم خمسة

189
00:15:00,366 --> 00:15:03,509
أحد المفضلين لديّ

190
00:15:03,533 --> 00:15:08,209
إنها المرة الأولى للمنافس الرئيسي
ديفيليكوس) أن تكون له اليد العليا)

191
00:15:08,233 --> 00:15:11,342
(خليلة (الملاك المحارب
تتصرف من تلقاء نفسها

192
00:15:11,366 --> 00:15:15,409
،(في محاولة لفضح ظلام (ديفيليكوس
...تذهب وجهاً لوجه

193
00:15:15,433 --> 00:15:19,842
مع واحد من أقوى الأشرار في كون...
خيال القصص المصورة

194
00:15:19,866 --> 00:15:24,642
لذا (ديفيليكوس) يفعل شيئاً
لم يتوقعه أي قارىء

195
00:15:24,666 --> 00:15:27,409
يطلق النار عليها

196
00:15:27,433 --> 00:15:30,709
الملاك المحارب) لا يمكنه أن يصل)
...إلى هناك في الوقت المناسب

197
00:15:30,733 --> 00:15:34,933
وتموت بين ذراعيه...

198
00:15:36,166 --> 00:15:38,042
لقد قرأت السيناريو

199
00:15:38,066 --> 00:15:41,742
،في نسخة الفيلم
الملاك المحارب) ينقذ حياة خليلته)

200
00:15:41,766 --> 00:15:45,242
يبدو أن (هوليوود) ذهبت لنهاية سعيدة

201
00:15:45,266 --> 00:15:47,542
...في عالم كتب القصص المصورة

202
00:15:47,566 --> 00:15:50,609
...عندما تكون مقدراً لإنقاذ البشرية...

203
00:15:50,633 --> 00:15:55,033
فمقدر لك بأن تكون وحيداً...

204
00:16:07,133 --> 00:16:09,142
"فارغة"

205
00:16:09,166 --> 00:16:12,200
"رصاصات"

206
00:16:19,166 --> 00:16:24,866
،ها أنت ذا يا سيّدي
مؤمن، ومحمل وجاهز للاستخدام

207
00:16:31,966 --> 00:16:36,600
...(أنا أظن أن (بينيلوبي

208
00:16:44,566 --> 00:16:46,309
المزيد من الدخان، من فضلك

209
00:16:46,333 --> 00:16:49,800
جيد بما فيه الكفاية

210
00:16:51,733 --> 00:16:54,842
حسناً، نحن نصور

211
00:16:54,866 --> 00:16:56,909
صوروا

212
00:16:56,933 --> 00:16:59,542
سرعة الصوت

213
00:16:59,566 --> 00:17:02,600
الصمت في موقع التصوير

214
00:17:04,333 --> 00:17:08,666
وأكشن

215
00:17:11,466 --> 00:17:14,142
أنت لن تعيشي لتكشفي أمري

216
00:17:14,166 --> 00:17:16,742
إذا لم أكن أنا، فسيكون شخص آخر

217
00:17:16,766 --> 00:17:21,400
عاجلاً أو آجلاً، سترى ما أنت حقاً

218
00:17:28,266 --> 00:17:29,709
اقطع

219
00:17:29,733 --> 00:17:32,009
كان ذلك عظيماً

220
00:17:32,033 --> 00:17:36,066
الانتقال إلى موقع التصوير التالي، من فضلكم

221
00:17:53,600 --> 00:17:56,242
...إلتقاطة لطيفة

222
00:17:56,266 --> 00:18:00,366
أيها البطل الخارق...

223
00:18:03,700 --> 00:18:10,666
"(لوثر كورب)"

224
00:18:11,566 --> 00:18:16,866
،(ليكس لوثر)"
"المدير التنفيذي

225
00:18:33,666 --> 00:18:36,009
حسناً

226
00:18:36,033 --> 00:18:39,509
يا للروعة، أنا جيدة حقاً في هذا

227
00:18:39,533 --> 00:18:41,809
ذكريني بتغيير أقفالي

228
00:18:41,833 --> 00:18:43,776
(ليكس)

229
00:18:43,800 --> 00:18:48,666
اعتقدت أنه يجري تكريمك
من قبل الصليب الأخضر الليلة

230
00:18:49,066 --> 00:18:52,009
،الطابق التاسع"
"(سادي بلودغيت)

231
00:18:52,033 --> 00:18:55,800
من أين لك هذا ؟

232
00:18:57,766 --> 00:19:01,576
كما تعلمين يا (لويس)، الصحفيين
...قضوا عقدهم الأخير

233
00:19:01,600 --> 00:19:04,942
،في البحث عن حياتي...
...محولين كل قذارة قد يجدونها

234
00:19:04,966 --> 00:19:07,742
إلى عنوان بارز سيىء...

235
00:19:07,766 --> 00:19:11,409
أتظنين أنك تختلفين عنهم ؟

236
00:19:11,433 --> 00:19:15,466
لا أملك أيّ أسرار متبقية

237
00:19:20,066 --> 00:19:22,776
أليس ذلك سراً بأنك قمت
...بشراء الأراضي المحيطة بالسد

238
00:19:22,800 --> 00:19:25,342
حيث كنت تجري تجارب غير مشروعة ؟...

239
00:19:25,366 --> 00:19:29,342
أنا لم أخول لشراء
أيّ أراضي محيطة بالسد

240
00:19:29,366 --> 00:19:34,376
،حسناً، لا أريد أن أكون قاسية القلب
...لكن مع إختفاء والدك

241
00:19:34,400 --> 00:19:41,866
لا يتواجد الكثير من ’’اللوثرات‘‘ في الجوار...
هذه الأيام مع امتيازات الترخيص

242
00:19:43,633 --> 00:19:45,242
،.ل. ل"
"التوقيع للمنح الدراسية

243
00:19:45,266 --> 00:19:46,909
سيّد (لوثر) ؟

244
00:19:46,933 --> 00:19:51,633
رافقها خارج المبنى -
حاضر يا سيّدي -

245
00:21:16,066 --> 00:21:20,242
احترس يا (ليونيل)، ليس الجميع أثرياء

246
00:21:20,266 --> 00:21:23,809
...انظري

247
00:21:23,833 --> 00:21:28,166
لقد كنت مخطئاً، في وقت سابق...

248
00:21:29,766 --> 00:21:33,376
...كان يجب أن أشكرك

249
00:21:33,400 --> 00:21:37,166
على كل شيء...

250
00:21:43,933 --> 00:21:51,542
بأمانة، بدأت أشعر بالوحدة على طول
الطريق إلى هنا في منتصف العدم

251
00:21:51,566 --> 00:21:54,542
من اللطف أن أحظى بشراكة

252
00:21:54,566 --> 00:21:58,833
ولكن ليس لديّ الوقت

253
00:22:08,833 --> 00:22:12,342
أيمكننا أن نحظى ببضعة دقائق ؟ -
....(كلارك) -

254
00:22:12,366 --> 00:22:14,442
كيف يكون مواعدتك لنجمة هوليوودية ؟

255
00:22:14,466 --> 00:22:16,942
هل صحيح أن (رايتشل) تمكث هنا
في مزرعتك ؟

256
00:22:16,966 --> 00:22:19,409
ماذا سيكون تعليقك ؟ -
منذ متى وأنتما تتواعدان ؟ -

257
00:22:19,433 --> 00:22:23,009
هل أنت ممثل طموح ؟ -
هل لديك أي خطط مستقبلية ؟ -

258
00:22:23,033 --> 00:22:27,676
رايتشل) ؟ المأمور قال أنه لم يكن قادراً)
...بالمجيىء بالمزيد من

259
00:22:27,700 --> 00:22:31,600
الأدلة...

260
00:22:32,133 --> 00:22:36,309
،هذا المكان محاط بالمصورين
ماذا تفعلين ؟

261
00:22:36,333 --> 00:22:42,242
أشبه بست ساعات من إلغاء التوتر
من الجسم تحت تأثير وطأة التهديد بالقتل

262
00:22:42,266 --> 00:22:44,309
...رايتشل)، إذا وجدك المصورين)

263
00:22:44,333 --> 00:22:48,800
فإذن الشخص الذي هاجمك...
يعرف أنك هنا

264
00:22:49,766 --> 00:22:52,542
الكثير من التوتر

265
00:22:52,566 --> 00:22:57,366
أيمكنك أن تعذرنا، من فضلك ؟ -
بالطبع -

266
00:23:00,233 --> 00:23:04,633
أيمكنك أن تناولني ردائي هناك ؟

267
00:23:04,666 --> 00:23:07,800
أجل

268
00:23:11,333 --> 00:23:14,509
"(كلارك كنت)"

269
00:23:14,533 --> 00:23:17,109
رايتشل)، ما هذا ؟)

270
00:23:17,133 --> 00:23:21,466
أوصلها ساعي بريد

271
00:23:26,800 --> 00:23:30,376
قصة مصورة للـ(الملاك المحارب) ؟

272
00:23:30,400 --> 00:23:34,576
،لقد رأيت ما فعلت"
"مهمتك إنقاذا العالم، أنقذه

273
00:23:34,600 --> 00:23:38,033
ما الأمر يا (كلارك) ؟

274
00:23:39,133 --> 00:23:45,766
،لنذهب، سنغادر الآن
هذا المكان ليس آمنا بعد الآن

275
00:24:00,333 --> 00:24:04,933
إنها أنت، حمداً لله

276
00:24:06,566 --> 00:24:09,342
كيف استطاع الهرب، (مارلين) ؟

277
00:24:09,366 --> 00:24:14,966
لا أعرف -
أنا لا أدفع لك لارتكاب الأخطاء -

278
00:24:19,766 --> 00:24:23,666
لا تنطقي بكلمة

279
00:24:25,766 --> 00:24:27,376
كلارك)، مرحباً)

280
00:24:27,400 --> 00:24:32,133
(أنا أشاهد فيلماً مع الخالة (نيل

281
00:24:32,800 --> 00:24:35,909
(بالطبع، سوف أقل (رايتشل
بأسرع ما يمكنني

282
00:24:35,933 --> 00:24:39,333
حسناً

283
00:24:54,733 --> 00:24:56,509
كلوي)، أنا سعيد لأنك ما زلت هنا)

284
00:24:56,533 --> 00:24:59,709
نعم، حسناً، العمل الإضافي يساعدن حقاً
...في مقاومة كل إغراء

285
00:24:59,733 --> 00:25:02,376
لرعاية صفحة...
(ماي سبيس‘‘ الخاصة بـ(جيمي’’

286
00:25:02,400 --> 00:25:04,342
ما الأمر ؟

287
00:25:04,366 --> 00:25:07,976
(المعجب المطارد لـ(رايتشل
لا بدّ أنه رآني وأنا أمسك الرصاصة

288
00:25:08,000 --> 00:25:10,542
إنه الشخص الوحيد الذي
كان يعرف بأنها كانت حقيقية

289
00:25:10,566 --> 00:25:13,942
الآن يظن بأنني بطل خارق -
(يا إلهي، (كلارك -

290
00:25:13,966 --> 00:25:17,509
،مدونة هذا الشخص تحصل، تقريباً
على 10000 زائر يومياً

291
00:25:17,533 --> 00:25:21,176
،منشور واحد، وفجأة
ستكون الفتى الإعجوبة المفضل لدى الجميع

292
00:25:21,200 --> 00:25:23,942
(أيمكنك ملاحقة مجلة (الملاك المحارب
لتصلين لمالكها ؟

293
00:25:23,966 --> 00:25:26,509
سأكون مساعدة مملة إذا لم أستطع

294
00:25:26,533 --> 00:25:29,042
حسناً، عندما كنت أفحص
...كل تلك المدونات

295
00:25:29,066 --> 00:25:32,509
وصلت لشخص يجمع مبيعات...
(القصص المصورة للـ(المحارب الملاك

296
00:25:32,533 --> 00:25:35,966
ربما قام بتسجيل هذه

297
00:25:40,066 --> 00:25:43,209
،ها نحن ذا
...كوميك كوميكس) في (ميتروبوليس) باعت واحداً)

298
00:25:43,233 --> 00:25:49,200
(لـ(بن مايرز) الأسبوع الماضي، 815 شارع (فاين...

299
00:26:04,433 --> 00:26:11,666
،مرحباً، كنت أعرف أنك ستجدني
فقط البطل الحقيقي سيفعل ذلك

300
00:26:13,600 --> 00:26:16,942
أنت مساعد الإنتاج في الفيلم، أين أنت ؟

301
00:26:16,966 --> 00:26:19,609
،هيّا، لو قلت لك ذلك
لن تسمح لي بالرحيل أبداً

302
00:26:19,633 --> 00:26:22,309
أنت وراء الهجمات، أليس كذلك ؟

303
00:26:22,333 --> 00:26:25,976
الملاك المحارب) كل ما أملكه)

304
00:26:26,000 --> 00:26:29,009
لقد قدم لي شيئاً لآمن به

305
00:26:29,033 --> 00:26:30,442
أعطاني الأمل

306
00:26:30,466 --> 00:26:33,342
الملاك المحارب) لن يحاول)
أن يقتل أحداً ما

307
00:26:33,366 --> 00:26:39,009
لا يمكنك العبث مع معبود شخص ما، لذلك
السبب لا أحد يؤمن بالأبطال الخارقين بعد الآن

308
00:26:39,033 --> 00:26:43,533
(بما فيهم أنت يا (كلارك

309
00:26:44,000 --> 00:26:45,709
ولذلك يأتي دوري

310
00:26:45,733 --> 00:26:53,376
تماماً كـ(ديفيليكوس) الذي جعل من
...الملاك المحارب) ينهض وينقذ العالم)

311
00:26:53,400 --> 00:26:57,442
أنت تحتاج للمساعدة...

312
00:26:57,466 --> 00:27:01,800
الأمر فقط أنك لا تعرف ذلك بعد

313
00:27:20,466 --> 00:27:23,966
أبي ؟

314
00:27:25,033 --> 00:27:28,209
أنت حي

315
00:27:28,233 --> 00:27:32,600
لم أتخلى عنك أبداً

316
00:27:33,166 --> 00:27:37,833
ليكس)، لماذا فعلت هذا ؟)

317
00:27:38,666 --> 00:27:42,733
أرى أنك تخليت عني

318
00:27:46,233 --> 00:27:50,400
لا تجعلني أضغط على الزناد

319
00:27:51,333 --> 00:27:54,142
تمهلي

320
00:27:54,166 --> 00:27:56,342
(لا يمكن أن نكون جميعنا أبطال يا (ليكس

321
00:27:56,366 --> 00:27:58,742
(إلى جانب ذلك، قرأت عنكم يا آل (لوثر

322
00:27:58,766 --> 00:28:05,000
ليونيل) يفضل أن يبقى هنا ورسغه)
مكسور على أن يتم إنقاذه من قبلك

323
00:28:09,166 --> 00:28:11,009
أبي

324
00:28:11,033 --> 00:28:12,842
! أبي

325
00:28:12,866 --> 00:28:16,466
! أبي

326
00:28:39,966 --> 00:28:44,542
لانا)، أنا آسفة على ما رأيتيه)
في غرفة (كلارك) العلوية

327
00:28:44,566 --> 00:28:48,566
التدريب على السطور ؟

328
00:28:49,033 --> 00:28:53,509
،إنه في عينيه
(أنتِ مركز الكون بالنسبة لـ(كلارك

329
00:28:53,533 --> 00:28:57,042
لقد رأيت مثل هذا الحب لمرة واحدة في حياتي -
ما الذي حدث ؟ -

330
00:28:57,066 --> 00:29:01,266
"المخرج صرخ بـ"اقطع

331
00:29:02,633 --> 00:29:03,942
تحديث على مشاهد التصوير

332
00:29:03,966 --> 00:29:06,542
يا إلهي، ألاّ يمكنني الهروب من العمل
لمدة ثلاث ثوان ؟

333
00:29:06,566 --> 00:29:08,242
كيف استطعت إيجادي ؟

334
00:29:08,266 --> 00:29:12,000
القدر

335
00:29:17,666 --> 00:29:21,242
،(أنا آسف يا (لانا
لكن هناك بطلاً يعيش بيننا

336
00:29:21,266 --> 00:29:23,909
هناك سوى طريقة واحدة
ليلبي النداء

337
00:29:23,933 --> 00:29:27,866
يجب أن تموتي

338
00:29:34,533 --> 00:29:38,176
"(الـ(دايلي بلانيت"

339
00:29:38,200 --> 00:29:43,342
ماذا كان يقصد عندما قال
بأنه يحاول أن يجعلك تتقبل قدرك ؟

340
00:29:43,366 --> 00:29:45,609
كان من المفترض أن أنهض
من أجل شيء أعظم

341
00:29:45,633 --> 00:29:48,809
لقد كان واجبي هو إنقاذ العالم

342
00:29:48,833 --> 00:29:51,442
إنه لا يظن بأن مزارع خضروات عضوية
يأتي في المرتبة الثانية من إنقاذ العالم ؟

343
00:29:51,466 --> 00:29:54,642
،(هذا الشخص متوهم يا (كلوي
لا يمكنك أن تتفقي معه

344
00:29:54,666 --> 00:29:57,309
،أتريد أن أقوم بإفتتاحيتي
...أو مساعدتي في العثور على الشخص

345
00:29:57,333 --> 00:30:01,409
الذي سيقوم بكشفك...
أمام ألف شخص ؟

346
00:30:01,433 --> 00:30:05,933
ماذا عن قرصه الصلب ؟ يمكن أن يساعد

347
00:30:07,333 --> 00:30:09,942
،أعتقد أنه عقلاني جداً
...أعني، إذا كان (بن) هذا مهشماً

348
00:30:09,966 --> 00:30:12,576
فنحن بحاجة لفك بعض...
المسامير قليلاً من جانبنا

349
00:30:12,600 --> 00:30:17,042
نقترب من خطوته القادمة كالشخص
المشوش بين الخيال والواقع

350
00:30:17,066 --> 00:30:19,642
...(لذا دعنا نفكر، إذا كنت (ديفيليكوس

351
00:30:19,666 --> 00:30:26,366
ما هو أسوأ شيء يمكنني القيام به...
ضد (الملاك المحارب) لجعله يتقبل قدره ؟

352
00:30:34,566 --> 00:30:36,609
(لانا)

353
00:30:36,633 --> 00:30:41,266
اتركني أذهب -
لا أستطيع -

354
00:30:41,766 --> 00:30:46,176
ألاّ ترين ؟
كلارك) خلق لمجد أعظم)

355
00:30:46,200 --> 00:30:49,809
لكن حتى يتخلى عن رغباته
...ويركز على بقية العالم

356
00:30:49,833 --> 00:30:54,442
الآلاف من الأرواح معرضة للخطر... -
وروحي لا تهم ؟ -

357
00:30:54,466 --> 00:30:58,909
أنا أعلم أنه ليس من السهل
...(أن تكوني خليلة بطل خارق يا (لانا

358
00:30:58,933 --> 00:31:03,109
لكن على (كلارك) مواجهة قدره لوحده...

359
00:31:03,133 --> 00:31:06,566
وأنت تقفين في طريقه

360
00:31:09,033 --> 00:31:12,133
(لانا)

361
00:31:49,000 --> 00:31:51,942
"(دايلي بلانيت)"

362
00:31:51,966 --> 00:31:53,376
،المدير التنفيذي المفقود وجد حياً"
"البليونير (ليونيل لوثر) يتعافى

363
00:31:53,400 --> 00:31:57,242
هذا هراء -
هل تقوم بالقراءة بالمقلوب ؟ -

364
00:31:57,266 --> 00:32:00,642
،ليونيل لوثر) على قيد الحياة)
...(وقد عثر عليه على أرض تابعة لـ(لوثر كورب

365
00:32:00,666 --> 00:32:03,776
تلك التي لا يدعي...
أي أحد من الشركة بأنه اشتراها

366
00:32:03,800 --> 00:32:06,642
الآن، هل (ليكس) استخدم معلوماتي
...للعثور على والده

367
00:32:06,666 --> 00:32:09,609
أو أنه كان يخفيه هناك...
طوال هذه المدة ؟

368
00:32:09,633 --> 00:32:11,976
ذهبت من خلف ظهري

369
00:32:12,000 --> 00:32:15,742
،القواعد كانت هي
(أن تبقي بعيداً عن آل (لوثر

370
00:32:15,766 --> 00:32:19,809
احترس يا (غرانت)، بدأت تبدو
وكأنك تهتم بأمري

371
00:32:19,833 --> 00:32:21,842
...أكثر شبهاً، بالإزعاج

372
00:32:21,866 --> 00:32:24,309
الذي يتوجب عليّ...
مجالستك ليلة الجمعة

373
00:32:24,333 --> 00:32:28,109
،(سيجري تكريم الـ(بلانيت
وأنت ستسيرين معي للحفل

374
00:32:28,133 --> 00:32:31,409
،ذلك مغري
...أدون الملاحظات وأن تكون بشكل رائع

375
00:32:31,433 --> 00:32:34,942
وأنت ستجلس عند المشرب وتقوم بتبادل...
الكلام مع جميع الأشخاص المهمين

376
00:32:34,966 --> 00:32:39,809
أنا أفكر على غرار بأنك ستقابلين الأشخاص
...(المهمين الذين في (ميتروبوليس

377
00:32:39,833 --> 00:32:44,209
وتنقذيني من بعض الخطابات الطويلة...

378
00:32:44,233 --> 00:32:47,609
أتطلب مني موعداً ؟ -
رباه، كلا، أنا رئيسك -

379
00:32:47,633 --> 00:32:51,609
،أتعرفين ماذا؟ ذلك يكفي
أنت مطرودة من أن تكوني رفيقتي

380
00:32:51,633 --> 00:32:55,176
لا يمكنك طردي، لأني لم أقبل ذلك

381
00:32:55,200 --> 00:32:57,709
خذ

382
00:32:57,733 --> 00:33:03,342
شيء ما يخبرني بأنك لا تودّ
أن يتم سبقك من قبل (ليدجر) مرة أخرى

383
00:33:03,366 --> 00:33:06,342
...وللتذكير

384
00:33:06,366 --> 00:33:08,842
...لو كنت رفيقتك...

385
00:33:08,866 --> 00:33:13,366
لكنت الحلوى لذراعي...

386
00:33:28,000 --> 00:33:30,576
ليكس) أخبرني بأنك تقطنين هنا)

387
00:33:30,600 --> 00:33:33,409
...حسناً

388
00:33:33,433 --> 00:33:36,309
...لم تضيعي الكثير من الوقت...

389
00:33:36,333 --> 00:33:38,509
للعودة إلى جذورك، أليس كذلك ؟...

390
00:33:38,533 --> 00:33:43,242
،ليونيل)، سمعت بما حدث)
هل أنت بخير ؟

391
00:33:43,266 --> 00:33:47,909
...بالكاد يطمئن المرء لقراءة نعيه الخاص

392
00:33:47,933 --> 00:33:51,342
،لكن، يجب عليك أن تعرفي ذلك...
كما أفترض، أليس كذلك ؟

393
00:33:51,366 --> 00:33:55,176
قالوا بأنك كنت أسيراً من قبل
امرأة مجنونة

394
00:33:55,200 --> 00:33:57,376
بالفعل، كنت كذلك

395
00:33:57,400 --> 00:34:00,966
أنت

396
00:34:04,133 --> 00:34:07,709
أنا لن أكن لأشارك
في شيء من هذا القبيل

397
00:34:07,733 --> 00:34:10,542
،من فضلك
...ذلك الخط توقف عن العمل بالنسبة لك

398
00:34:10,566 --> 00:34:12,409
منذ ذلك اليوم الذي زيفت فيه موتك...

399
00:34:12,433 --> 00:34:15,742
ليكس) ملأني بالتفاصيل)

400
00:34:15,766 --> 00:34:18,242
مما يترك مجرد
سؤال واحد دون جواب

401
00:34:18,266 --> 00:34:21,109
ما مقدار ما يعلمه (كلارك) ؟

402
00:34:21,133 --> 00:34:26,309
أنا متأكدة من أن ذلك سيشعره بسعادة غامرة
بأنك على قيد الحياة وبصحة جيدة

403
00:34:26,333 --> 00:34:32,942
أنا متأكد أنك تمكنت من إقناع نفسك
(بأنك فعلت كل شيء من أجل (كلارك كنت

404
00:34:32,966 --> 00:34:37,709
وأن حبك يمكن أن يحميه
من النصف الآخر للعالم

405
00:34:37,733 --> 00:34:42,242
العثور على جسدك ودفع الثمن لآسرك
...يبدو معقداً نوعاً ما

406
00:34:42,266 --> 00:34:46,933
(من فندق في (شنغهاي...

407
00:34:48,033 --> 00:34:49,842
...(ربما قد فقدت اسم (لوثر

408
00:34:49,866 --> 00:34:55,666
لكن غرائز (لوثر) أبقت مخالبك حادة...

409
00:35:00,633 --> 00:35:02,942
...(لانا)

410
00:35:02,966 --> 00:35:05,609
من فضلك استمعي إليّ...

411
00:35:05,633 --> 00:35:09,609
أنت على حافة منحدر خطير

412
00:35:09,633 --> 00:35:14,176
يمكن أن تسقطي بسهولة
...إلى مكان مظلم جداً

413
00:35:14,200 --> 00:35:18,966
من الصعب جداً الهروب منه...

414
00:35:19,133 --> 00:35:24,933
آمل أنك لا تخطط
(لنشر هذه الأكاذيب لـ(كلارك

415
00:35:25,800 --> 00:35:27,442
أكاذيب ؟

416
00:35:27,466 --> 00:35:29,642
لا أعتقد أن لديك نوايا حسنة

417
00:35:29,666 --> 00:35:31,642
(أنت لا تحاولين حماية (كلارك

418
00:35:31,666 --> 00:35:34,542
هذا بشأن الانتقام

419
00:35:34,566 --> 00:35:40,533
اتركي الأمر يا (لانا)، قبل فوات الأوان

420
00:35:49,866 --> 00:35:56,333
،(مصحة (بيل ريف"
"! ابقوا بعيداً

421
00:36:07,400 --> 00:36:10,342
(ليكس لوثر)

422
00:36:10,366 --> 00:36:13,542
ماذا تفعل هنا ؟

423
00:36:13,566 --> 00:36:18,200
ظننت أنك ستستمتع بهذه

424
00:36:19,800 --> 00:36:23,133
خذ

425
00:36:38,233 --> 00:36:41,809
هذه من أندر القصص المصورة
(للـ(الملاك المحارب

426
00:36:41,833 --> 00:36:46,333
إنها تساوي ثروة

427
00:36:50,800 --> 00:36:52,376
لماذا تعطيني هذه ؟

428
00:36:52,400 --> 00:36:58,242
من المعروف أنني كنت أؤمن بشيء
بعد أن يخبرني العالم بأكمله أنني مخطىء

429
00:36:58,266 --> 00:37:01,376
ديفيليكوس)، لقد قال تلك العبارة)
....للرئيس في العدد

430
00:37:01,400 --> 00:37:04,866
مئة وخمسة وسبعون

431
00:37:06,366 --> 00:37:09,776
بين)، جلبوك إلى هنا وأنت)
...تركل وتصرخ

432
00:37:09,800 --> 00:37:16,733
لأنك تدعي أنك رأيت رجلاً خرج من العدم...
مع قوى خارقة أمسك الرصاصة

433
00:37:17,000 --> 00:37:20,966
أنا هنا لأستمع

434
00:37:26,266 --> 00:37:28,942
ليس لديّ ما أقوله

435
00:37:28,966 --> 00:37:33,000
كان كل شيء داخل رأسي فحسب

436
00:37:43,533 --> 00:37:47,533
"(مزرعة (كنت"

437
00:37:58,966 --> 00:38:02,542
النجدة، أحدكم

438
00:38:02,566 --> 00:38:05,142
خدعتك

439
00:38:05,166 --> 00:38:08,809
هل فكرت يوماً في مهنة التمثيل ؟

440
00:38:08,833 --> 00:38:10,842
أردت أن أقول وداعاً

441
00:38:10,866 --> 00:38:13,342
لكن لا تقلق، سأعود من أجل التتمة

442
00:38:13,366 --> 00:38:16,109
ما هذا ؟ -
...لأشكرك -

443
00:38:16,133 --> 00:38:19,309
(لأنك أريتني أن (سمولفيل...
أكثر من مجرد تخفيض ضريبي

444
00:38:19,333 --> 00:38:22,842
،إنه شيء صغير من الفيلم
كل بطل يحتاج واحد

445
00:38:22,866 --> 00:38:27,742
(لقد وقعت على (الملاك المحارب
من أجل الدعاية والمرتب

446
00:38:27,766 --> 00:38:29,309
...لكن بعد أن إلتقيتك

447
00:38:29,333 --> 00:38:35,000
لقد بدأت أعتقد...
أن الأبطال الخارقين موجودين فعلاً

448
00:38:38,466 --> 00:38:43,666
هناك شيء خاص
بشأن هذا يا (لانا)، حافظي عليه

449
00:38:46,600 --> 00:38:52,366
أنا آمل بأن ذلك التعليق
بشأن التتمة كان مجرد مزحة

450
00:38:55,766 --> 00:38:57,909
هل أنت بخير ؟

451
00:38:57,933 --> 00:39:00,509
(فقط كنت أفكر بشأن ما قاله (بين

452
00:39:00,533 --> 00:39:06,909
لانا)، لا تفعلي، (بين) كان مجرد معجب)
(مجنون وحبس في مصحة (بيل ريف

453
00:39:06,933 --> 00:39:09,809
إنه بحاجة للأمل، وهو ليس بمخطىء

454
00:39:09,833 --> 00:39:13,509
الملايين من الناس يتطلعون
(للـ(الملاك المحارب

455
00:39:13,533 --> 00:39:18,642
ماذا لو هؤلاء الناس يمكنهم
أن يتطلعوا إليك بدلاً من ذلك ؟

456
00:39:18,666 --> 00:39:23,633
لانا)، ليس هناك حتى مليون شخص)
(في (سمولفيل

457
00:39:25,333 --> 00:39:32,576
كلارك)، أريد فقط أن أمسك بك)
ولا أدعك تذهب

458
00:39:32,600 --> 00:39:36,376
لكن ذات يوم العالم سيحتاجك
أكثر مما أحتاجك أنا

459
00:39:36,400 --> 00:39:42,133
ولا أريد أن أكون الشخص
الذي يحتجزك هنا

460
00:39:47,366 --> 00:39:50,342
أنا لن أذهب إلى أي مكان

461
00:39:50,366 --> 00:39:57,966
لأول مرة في حياتي، لديّ كل شيء
وهو هنا في هذه المزرعة معك

462
00:40:05,566 --> 00:40:09,333
حسناً

463
00:40:26,700 --> 00:40:29,966
"(إلى بطلي، (رايتشل"

464
00:41:00,733 --> 00:41:10,733
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

