1
00:00:13,333 --> 00:00:16,333
أرجوك لا ترسلني بعيداً، أبي -
ذلك نحو الأفضل -

2
00:00:16,533 --> 00:00:18,866
،حتى تنتهي هذه الحرب
ستكونين أكثر أماناً على الأرض

3
00:00:19,033 --> 00:00:21,166
لكن الرحلة تستغرق ثلاثة سنوات

4
00:00:21,333 --> 00:00:22,500
إنها الطريقة الوحيدة

5
00:00:22,666 --> 00:00:24,933
المجلس حطم
...جميع البوابات المتبقية

6
00:00:25,100 --> 00:00:27,633
حتى لا يتمكن...
الجنرال (زود) ورجاله من الفرار

7
00:00:28,100 --> 00:00:29,633
ماذا لو لم أستطع رؤيتك مجدداً ؟

8
00:00:34,100 --> 00:00:36,500
أنا والدك يا (كارا)، ثقي بحكمتي

9
00:00:37,633 --> 00:00:40,333
كل شيء وجميع من أحب
(هنا على (كريبتون

10
00:00:42,333 --> 00:00:44,500
هذه البلورة هي طريقك للعودة إلينا

11
00:00:45,333 --> 00:00:48,766
،طالما في حوزتك
العالم الذي تعرفينه وتحبيه سيكون بأمان

12
00:00:48,966 --> 00:00:50,500
لماذا لا يمكنك أن تأتي معي ؟

13
00:00:50,666 --> 00:00:53,966
،(أنا مطلوب هنا لحماية (كوندور
يجب عليك حماية البلورة

14
00:00:54,133 --> 00:00:58,233
إنها تحتوي على تعليمات لما يجب عليك
(القيام به عندما تنقذين ابن عمك، (كال-إل

15
00:00:58,433 --> 00:00:59,533
لا أريد الذهاب

16
00:00:59,700 --> 00:01:04,933
تذكري يا (كارا)، الكريبتوني
الحقيقي يعتنق قدره أياً كان

17
00:01:10,966 --> 00:01:12,066
أحبك

18
00:01:16,766 --> 00:01:17,900
يجب أن تذهبي الآن

19
00:01:21,900 --> 00:01:23,466
اذهبي

20
00:01:31,233 --> 00:01:33,433
(أحبك، (كارا

21
00:02:00,433 --> 00:02:03,633
،سمولفيل) الموسم السابع)’’
‘‘(الحلقة السادسة: (لارا

22
00:03:00,233 --> 00:03:03,566
"دعم المصابين بالنيزك"
أهذا هو الأمر العاجل جداً ؟

23
00:03:03,766 --> 00:03:06,233
حالياً، يجب أن تكون مخاوفي
(أقل من قلقك، (كلارك

24
00:03:06,433 --> 00:03:09,766
أوقفت وكالة الطيران الإتحادية الملاحة الجوية
على (واشنطن) في وقت متأخر من الليلة الماضية

25
00:03:09,933 --> 00:03:12,366
بعض خطوط الطيران التجارية
...أبلغت عن نجاة بإعجوبة

26
00:03:12,533 --> 00:03:15,300
بوجود جسم انطلق من السماء...
بوهج ذو لون أزرق وأحمر

27
00:03:15,500 --> 00:03:16,866
كلا -
أجل -

28
00:03:17,033 --> 00:03:19,533
إنهم يعتقدون أنه قد يكون
"صاروخ "أرض - جو

29
00:03:19,700 --> 00:03:22,500
....لكن إذا سألتني، أظن أننا سنجد -
(كارا) -

30
00:03:22,700 --> 00:03:24,266
كلوي)، هذا كله خطأي)

31
00:03:24,433 --> 00:03:27,533
كلارك)، لست أنت من كان)
يلعب لعبة "الدجاجة" مع طائرة

32
00:03:27,733 --> 00:03:30,033
أشكرك، بالإضافة، إنها ليست مسؤوليتك

33
00:03:30,166 --> 00:03:31,933
أنت ابن عمها، وليس والدها

34
00:03:32,133 --> 00:03:35,033
،أنا دفعتها بعيداً يا (كلوي)، لم أثق بها
والآن هي وحدها وغاضبة

35
00:03:35,166 --> 00:03:37,966
يجب عليّ إيجادها، وإعادتها
قبل أن تؤذي أحد ما

36
00:03:38,166 --> 00:03:39,766
(أو تفضح سر عائلة (كنت

37
00:03:39,933 --> 00:03:42,300
،أعني، بشكل واضح
كارا) لا تطير تحت الرادار)

38
00:03:43,866 --> 00:03:45,033
(مرحباً، (كلارك

39
00:03:45,233 --> 00:03:47,966
ألم تسمع عن (كارا) شيئاً ؟
هل هي بخير ؟

40
00:03:51,966 --> 00:03:54,366
يا رفاق تبدون قلقين، ما الذي يجري ؟

41
00:03:55,433 --> 00:03:58,033
على ما يبدو، أن (كارا) قررت
...الذهاب إلى (واشنطن) العاصمة

42
00:03:58,166 --> 00:04:00,066
وحدها ولم تخبر أحداً...

43
00:04:00,233 --> 00:04:04,333
،ربما أنها تقوم بسياحة
والبطاقات البريدية على الأرجح بالبريد

44
00:04:06,100 --> 00:04:07,700
أنت تعرف شيئاً، أليس كذلك ؟

45
00:04:08,700 --> 00:04:10,766
جيمي)، إنها ابنة عمي)

46
00:04:10,966 --> 00:04:13,666
،إنها عائلتي
إذا كنت تعرف شيئاً، عليك أن تخبرني

47
00:04:16,233 --> 00:04:20,166
(كارا) طلبت مني رؤية الفيديو الذي صورته (لويس)
(عن ما يسمى بالمركبة الفضائية في (غرانفيل

48
00:04:20,933 --> 00:04:24,833
التسجيل قد خُرب لكني استطعت
...الحصول على صور جزئية من المعدات

49
00:04:26,133 --> 00:04:28,133
التي أشارت إلى الحكومة...

50
00:04:29,166 --> 00:04:31,433
وأنت لم تخبرنا بذلك بسبب... ؟

51
00:04:31,566 --> 00:04:34,333
لأن (كارا) طلبت مني
إبقاء الأمر سراً

52
00:04:34,733 --> 00:04:36,733
لقد وثقت بي

53
00:04:40,366 --> 00:04:42,233
،(.أنا آسف يا (سي. كي
لقد قالت أن الأمر مجرد هواية

54
00:04:42,433 --> 00:04:45,633
لم يكن لديّ أي فكرة أنها سوف
تتبع الدليل نحو مبنى العاصمة

55
00:04:45,833 --> 00:04:47,866
شكراً يا (جيمي)، (كلوي) ؟

56
00:04:48,066 --> 00:04:51,633
،إذا كان محقاً
(ربما تكون الحكومة قد حصلت على بلورة (كارا

57
00:04:51,800 --> 00:04:55,833
،(وهي الصلة الوحيدة لها بـ(كريبتون
ستفعل أي شيء لاستعادتها

58
00:05:07,033 --> 00:05:08,500
(ليونيل)

59
00:05:09,433 --> 00:05:12,233
أهلاً بعودتك -
(كلارك) -

60
00:05:15,566 --> 00:05:17,466
أنا سعيد لأنك بخير

61
00:05:17,833 --> 00:05:19,033
...أجل، حسناً

62
00:05:19,200 --> 00:05:23,200
،في أحلك ساعة"...
...الروح تتجدد

63
00:05:23,366 --> 00:05:26,666
"وتمنح القوّة للتحمل والمواصلة...

64
00:05:28,100 --> 00:05:30,166
(آل (لوثر) من المتكيفين على النجاة يا (كلارك

65
00:05:31,866 --> 00:05:35,566
سمعت أن عضواً جديداً في
(عائلة (كنت) قد وصل إلى (سمولفيل

66
00:05:36,100 --> 00:05:37,466
(ابنة عمي، (كارا

67
00:05:37,800 --> 00:05:39,633
(كارا)

68
00:05:41,200 --> 00:05:43,633
،لم تذكرها من قبل
هل فعلت ؟

69
00:05:43,833 --> 00:05:45,366
أي جانب من العائلة ؟

70
00:05:45,500 --> 00:05:47,300
من جانب والدي

71
00:05:47,866 --> 00:05:49,633
أي والد ؟

72
00:05:52,233 --> 00:05:54,133
والدي بالتبني

73
00:05:55,100 --> 00:05:57,200
...انظر، السبب لوجودي هنا

74
00:05:58,366 --> 00:06:00,666
صادفت
مختبر حكومي تحت الأرض

75
00:06:00,833 --> 00:06:04,233
(إنه يقع أسفل مستودع في (غرانفيل

76
00:06:04,866 --> 00:06:08,200
لديك اتصالات في (واشنطن)، فكرت أنه
قد يمكنك أن تخبرني شيئاً حيال ذلك

77
00:06:08,366 --> 00:06:11,000
ماذا كنت تفعل
في مختبر حكومي يا (كلارك) ؟

78
00:06:12,233 --> 00:06:14,200
أبحث عن قصة لأحد الأصدقاء

79
00:06:15,966 --> 00:06:19,866
أعتقد أن مختبر في (غرانفيل) ينتمي
لقسم الأمن الداخلي

80
00:06:20,833 --> 00:06:24,100
....أخبر صديقتك
أخبرها أنه ليس بخبر للصفحة الأولى

81
00:06:24,266 --> 00:06:27,800
الأمن الداخلي ؟
ظننت أنهم يتعاملون مع قضايا الارهاب

82
00:06:27,966 --> 00:06:30,100
من بين أمور أخرى

83
00:06:30,300 --> 00:06:34,800
أنت تعرف، (واشنطن) لديها عين حذرة
...(على السماء لعقود يا (كلارك

84
00:06:34,966 --> 00:06:37,600
تراقب لأي تهديد من وراء النجوم...

85
00:06:37,766 --> 00:06:40,566
لقد سمعت بأنه يسمونه
‘‘برنامج ’’ستار هاوك

86
00:06:41,066 --> 00:06:44,633
(لقد جاءوا إلى (سمولفيل
مباشرة بعد سيل النيازك الثاني

87
00:06:44,800 --> 00:06:48,600
لقد فعلت كل ما بوسعي
لتحويل انتباههم بعيداً عنك

88
00:06:50,366 --> 00:06:51,966
لماذا لم تخبرني بذلك ؟

89
00:06:54,100 --> 00:06:56,866
حياتك معقدة بما فيه الكفاية

90
00:06:57,066 --> 00:07:00,233
فهمت أنهم كانوا على وشك
(مغادرة (سمولفيل

91
00:07:00,400 --> 00:07:04,166
لقد اكتشفوا بأنه لا توجد أدلة قاطعة
على تهديد فضائي

92
00:07:08,700 --> 00:07:12,300
،هل تعتقد أنهم قد اكتشفوا شيئاً
...شيئاً ما في ذلك المختبر

93
00:07:12,466 --> 00:07:13,700
قد غير رأيهم ؟...

94
00:07:19,100 --> 00:07:21,900
أخبرني بكل ما تعرفه
‘‘بشأن ’’ستار هاوك

95
00:07:22,066 --> 00:07:25,300
بدء التحليل

96
00:07:26,200 --> 00:07:29,266
التحليل الطيفي اكتمل تقريباً

97
00:07:31,633 --> 00:07:35,866
...يبدو أن التحليل يتعارض مع

98
00:07:36,066 --> 00:07:38,400
لقد حصلنا على نبضات قصيرة

99
00:07:38,566 --> 00:07:41,466
..."التركيب: "البريليوم

100
00:07:42,166 --> 00:07:43,966
..."سيليكات الألومنيوم" مع "الفلور"...

101
00:07:45,533 --> 00:07:48,333
سبعة بالمائة مواد غير معروفة...

102
00:07:49,433 --> 00:07:51,233
أغلقها

103
00:07:51,666 --> 00:07:53,900
أعطني تقريراً كاملاً بأسرع ما يمكن

104
00:08:02,733 --> 00:08:06,300
،(أيها العميل (كارتر
السيّد (لوثر) دخل المبنى

105
00:08:11,900 --> 00:08:14,466
،لديك عقل أهلاً للثقة هنا
(أيها العميل (كارتر

106
00:08:14,666 --> 00:08:16,466
هذه منشأة مقيدة

107
00:08:17,466 --> 00:08:20,266
أنت لم تخبرني أبداً بأنك سرقت شيئاً
من المركبة الفضائية

108
00:08:20,433 --> 00:08:24,500
عملنا سري لأسباب تخص
(الأمن الوطني يا سيّد (لوثر

109
00:08:24,700 --> 00:08:27,833
ومن الواضح أنك قدمت عرضاً
لتراها بدون أمن

110
00:08:28,333 --> 00:08:30,666
..."مع ذلك، فإن مصطلح "سري

111
00:08:30,833 --> 00:08:33,333
ما سبق أن منعتني...
من الحصول على ما أريد

112
00:08:33,533 --> 00:08:39,833
ذلك صحيح، لأنك حصلت
على ذلك الملاك القديس الأشقر ليحرسك

113
00:08:43,633 --> 00:08:46,066
...في أروقة السلطة

114
00:08:46,266 --> 00:08:48,966
أنت لا تصل إلى الكثير، أيها العميل...

115
00:08:49,733 --> 00:08:53,766
،إنه مسألة وقت فحسب
قبل أن أكتشف ما تخفيه

116
00:09:11,133 --> 00:09:13,666
تسلسل إعادة البدء -
حاضر يا سيّدي -

117
00:09:13,833 --> 00:09:15,466
فتح ختم الاحتواء

118
00:09:23,466 --> 00:09:26,733
إعادة بدء التحليل

119
00:09:31,733 --> 00:09:35,300
الليزر والأشعة السينية الضوئية
للتحليل الطيفي

120
00:09:35,500 --> 00:09:37,733
بدء المسح الخارجي

121
00:09:48,100 --> 00:09:49,133
أنا فعلتها -
حقاً ؟ -

122
00:09:49,300 --> 00:09:51,066
طوال الوقت -
نعم -

123
00:10:01,033 --> 00:10:05,133
أنا أفضل أن أكون في الميدان لمطاردة
الأجسام الغريبة من أن أكون عالقاً في المختبر

124
00:10:05,333 --> 00:10:07,633
أقوم بضغط الأزرار، أتطلع للعينات

125
00:10:07,766 --> 00:10:10,733
،نصف الأشياء الخطرة
ذلك ما أحاول أن أقوله

126
00:10:10,933 --> 00:10:14,566
،لقد كنت أعمل بجهد
حتى أنني لم أتمكن من أن أحصل على موعد

127
00:10:14,766 --> 00:10:16,733
خناقة جميلة

128
00:10:21,533 --> 00:10:24,266
أنت تعمل لصالح الأمن الداخلي ؟

129
00:10:24,466 --> 00:10:28,766
،حسناً، أعرف أني عملت قليلاً
لكن هل ذلك واضح عليّ ؟

130
00:10:29,066 --> 00:10:30,366
أتعرف ما هو المثير ؟

131
00:10:30,533 --> 00:10:33,433
فكرة أن عميل حكومي
يبقيني بأمان

132
00:10:33,566 --> 00:10:35,433
أنا لست حقاً بعميل

133
00:10:35,566 --> 00:10:39,266
لا تخبرني بأنك تقوم بالأعمال المكتبية
من مكتب منزلي عبر الشارع ؟

134
00:10:39,433 --> 00:10:42,533
كلا، أنا أترأس فريقاً
من فنيي المختبرات خارج المدينة

135
00:10:44,966 --> 00:10:48,300
لكننا نخرج إلى الميدان كثيراً

136
00:10:48,466 --> 00:10:49,900
جيد

137
00:10:50,233 --> 00:10:52,233
كنت آمل أن تكون شخصاً عملياً

138
00:10:52,433 --> 00:10:57,133
أجل -
هل سبق وأن حققت في شيء خارج الأرض ؟ -

139
00:10:57,700 --> 00:10:58,733
المعذرة ؟

140
00:10:58,900 --> 00:11:05,066
أنت تعرف، الأجسام الغريبة، المخلوقات
الفضائية، المجرات البعيدة، البعيدة جداً

141
00:11:05,566 --> 00:11:09,733
لا.... لا يمكنني
التحدث عن ما أقوم به

142
00:11:09,933 --> 00:11:11,166
الحياة على الكواكب الأخرى

143
00:11:12,533 --> 00:11:13,566
ذلك مثير

144
00:11:14,333 --> 00:11:18,233
كم أحب تبادل الحديث بشأن ذلك -
أجل -

145
00:11:22,566 --> 00:11:24,366
انتظري

146
00:11:29,033 --> 00:11:31,366
أين وجدت المركبة إذن ؟

147
00:11:31,633 --> 00:11:34,133
كانساس)، منطقة منعزلة في مكان ما)

148
00:11:34,300 --> 00:11:36,833
لا أستطيع أن أصدق أنك تعمل
مع صحون طائرة حقيقية

149
00:11:37,033 --> 00:11:40,333
أجل -
ذلك الأمر مثير للشهوة -

150
00:11:40,900 --> 00:11:42,666
...ما رأيك

151
00:11:42,933 --> 00:11:44,466
بأن نخرج من هنا...

152
00:11:44,666 --> 00:11:47,766
،في تلك المركبات الفضائية
هل سبق وأن عثرت على شيء داخلها ؟

153
00:11:47,933 --> 00:11:50,833
،يمكننا أن نتحدث أكثر في شقتي
إنها ليست بعيدة جداً

154
00:11:50,966 --> 00:11:53,900
...هيّا، أيها العميل السري

155
00:11:54,066 --> 00:11:58,533
أخبرني ماذا كان في تلك المركبة...
وسأذهب حيثما تريد

156
00:12:00,533 --> 00:12:02,366
إنه بلورة غريبة من نوع ما

157
00:12:02,700 --> 00:12:04,900
نحن نقوم بدراستها في المختبر

158
00:12:07,033 --> 00:12:12,666
جدياً، أتظن حقاً أنه يمكنني
الانتظار حتى نصل لشقتك ؟

159
00:12:13,300 --> 00:12:17,166
حسناً، لماذا لا نجعل المكان
أكثر راحة قليلاً ؟

160
00:12:20,433 --> 00:12:21,633
مهلاً

161
00:12:21,766 --> 00:12:22,900
أين ذهبـ.... ؟

162
00:13:11,300 --> 00:13:12,633
هل يمكنني مساعدتك ؟

163
00:13:12,833 --> 00:13:15,333
....أجل، كنت آمل أن أحصل على -
(كلوي) -

164
00:13:17,300 --> 00:13:18,833
(لانا)

165
00:13:20,300 --> 00:13:21,700
ماذا تفعلين هنا ؟

166
00:13:23,933 --> 00:13:26,666
لقد مررت بالموقع الإلكتروني
...(لمؤسسة (آيزيس

167
00:13:26,700 --> 00:13:29,433
ورأيت أنها كانت تمد يد العون...
لضحايا النيزك

168
00:13:29,566 --> 00:13:33,533
أنا.... أردت أن أرى
إن كان بإمكاني الحصول على مقابلة

169
00:13:33,700 --> 00:13:35,333
هل تعملين هنا ؟

170
00:13:35,633 --> 00:13:37,366
يمكنك قول ذلك

171
00:13:41,066 --> 00:13:44,566
أنا في الواقع المؤسسة نوعاً ما

172
00:13:45,533 --> 00:13:49,133
منذ متى أصبحت بطلة
لإتحاد المصابين بالنيزك ؟

173
00:13:49,300 --> 00:13:51,233
ليكس) دمر حيوات بـ 33.1)

174
00:13:51,366 --> 00:13:55,300
،ليس ضحاياه فحسب
لكن عائلاتهم وأصدقائهم

175
00:13:55,466 --> 00:13:57,933
لقد استخدمت تسوية الطلاق
من أجل العودة الى الكفاح

176
00:14:00,833 --> 00:14:04,266
لانا)، هذه أكثر إثارة للإهتمام)
من مجرد كتابة صك

177
00:14:04,433 --> 00:14:06,033
أعني، هذه عملية كبرى

178
00:14:06,166 --> 00:14:08,066
...حالياً أنا فقط في المكتب

179
00:14:08,233 --> 00:14:10,700
،لكن في نهاية المطاف...
...أرغب في فتح عيادة مجانية

180
00:14:10,866 --> 00:14:15,066
،بدءاً بدعم المجموعات...
إقامة خط ساخن للأزمات

181
00:14:17,100 --> 00:14:19,100
أنا فخورة جداً بك

182
00:14:19,266 --> 00:14:20,666
لماذا لم تخبريني ؟

183
00:14:20,866 --> 00:14:24,700
لم أكن أريد أن يعرف أحد حتى
أحظى بفرصة لبناء هذا إلى شيء حقيقي

184
00:14:24,900 --> 00:14:27,700
،أنت على شبكة الإنترنت
لقد كنت بالفعل هناك

185
00:14:27,900 --> 00:14:31,300
أنا أطلقت الموقع حتى يتمكن الناس
الذين بحاجة إلى مساعدة من إيجادي

186
00:14:31,466 --> 00:14:34,900
الشعبية هي حقاً كل ما أريده الآن

187
00:14:35,066 --> 00:14:36,533
...(كلوي)

188
00:14:37,033 --> 00:14:39,866
أسدي لي معروفاً ولا تخبري (كلارك)، اتفقنا ؟...

189
00:14:41,166 --> 00:14:44,066
اعتقدت أنتما الأثنان
بأن كل شيء بينكما مكشوف حالياً

190
00:14:44,233 --> 00:14:47,166
أنت تعرفين كيف هو، سيظن
...بأن هذا العمل خطير جداً

191
00:14:47,333 --> 00:14:49,933
وسيحاول أن يقنعني بالعدول عنه...

192
00:14:52,766 --> 00:14:56,833
لانا)، حاورت الكثير من الناس لأعرف)
متى يحرف شخص ما الحقيقة

193
00:14:57,300 --> 00:14:59,366
...وبقدر ما أحب ما تقومين به

194
00:15:00,266 --> 00:15:04,100
أنا أستشعر بوجود زاوية منحرفة...
هنا في مكان ما

195
00:15:04,266 --> 00:15:07,033
تلك الزاوية المنحرفة في خيالك

196
00:15:07,933 --> 00:15:12,033
رجاءً يا (كلوي)، لا تخبري (كلارك) أي شيء

197
00:15:14,966 --> 00:15:18,433
هذه المحادثة رسمياً خارج النشر

198
00:15:19,933 --> 00:15:21,333
شكراً لك

199
00:15:29,066 --> 00:15:31,266
مرحباً -
أعيدي لي محفظتي -

200
00:15:31,433 --> 00:15:33,666
سأفعل بعد أن تخبرني
بالموقع الحقيقي للبلورة

201
00:15:33,833 --> 00:15:35,266
! صه

202
00:15:36,633 --> 00:15:38,700
من أنت ؟ -
لم تكن في المختبر -

203
00:15:38,900 --> 00:15:41,433
أين هي ؟ -
إنها هناك، لم ننقلها أبداً -

204
00:15:41,766 --> 00:15:43,866
(دعيه يذهب، (كارا

205
00:15:46,366 --> 00:15:48,366
أعيدي إليه محفظته

206
00:15:57,433 --> 00:16:00,933
لقد كنت أبحث عنك في كل مكان -
مبروك، لقد وجدتني -

207
00:16:01,100 --> 00:16:05,133
أهذا حيث تدير ظهرك وتكلمني فيه ؟ -
لقد كنت تبحثين عن البلورة، أليس كذلك ؟ -

208
00:16:05,300 --> 00:16:06,866
ذلك شيء يخصني، لا دخل لك

209
00:16:08,266 --> 00:16:10,500
(لقد كنت قريبة من إسقاط طائرة يا (كارا

210
00:16:10,700 --> 00:16:13,633
هل لديك أي فكرة عن عدد الناس
الذين كانوا سيقتلون ؟

211
00:16:15,333 --> 00:16:16,900
كنت مشغولة البال

212
00:16:19,166 --> 00:16:20,900
...إذا استمريت بهذه الطريقة

213
00:16:21,066 --> 00:16:24,633
فالأمر مسألة وقت...
قبل أن تصابي أو يتم إكتشافك

214
00:16:25,366 --> 00:16:26,466
لماذا تهتم ؟

215
00:16:26,900 --> 00:16:29,266
أنت ابنة عمي يا (كارا)، أنا أهتم لأمرك

216
00:16:29,433 --> 00:16:33,100
،حسناً، تؤمن الأسرة في بعضها البعض
وأنت قمت بخيانتي

217
00:16:33,266 --> 00:16:35,500
تفضل التحدث إلى أي شخص آخر عداي

218
00:16:35,666 --> 00:16:37,933
،كارا)، أنا أحاول هنا)
....لكن كل شيء قد قيل لي

219
00:16:38,100 --> 00:16:39,433
من قبل من ؟

220
00:16:39,566 --> 00:16:41,933
صديقك، المريخي المطارد ؟

221
00:16:43,033 --> 00:16:46,100
،والدي لم يكن خائناً
لم يحاول قتل أي أحد

222
00:16:46,266 --> 00:16:48,133
كان رجلاً صالحاً

223
00:16:50,666 --> 00:16:52,266
وسأثبت ذلك لك

224
00:16:52,433 --> 00:16:54,633
،انسي أمر البلورة
قد تكون في أي مكان

225
00:16:55,066 --> 00:16:58,666
تلك البلورة هي الشيء الوحيد
...الذي تبقى لي من الوطن

226
00:16:58,833 --> 00:17:01,233
لكنك قليل الاهتمام... -
ذلك ليس صحيحاً -

227
00:17:01,433 --> 00:17:02,933
الأمر دائماً بشأن ما تريده

228
00:17:03,100 --> 00:17:05,033
...أنت تتصرف كالبطل

229
00:17:05,166 --> 00:17:07,633
لكن، في الحقيقة، لم تفكر...
سوى في نفسك

230
00:17:07,766 --> 00:17:10,333
أنا لست الشخص الذي خرج
ولم يقل إلى أين ذهبت

231
00:17:10,500 --> 00:17:13,133
هل يفترض بي أن أعطيك مخطط الرحلة ؟

232
00:17:14,033 --> 00:17:16,133
...قد نكون أبناء عم

233
00:17:16,300 --> 00:17:17,933
لكن ليس من الضروري أن أحبك...

234
00:17:20,833 --> 00:17:22,300
ابتعد عن حياتي

235
00:17:22,500 --> 00:17:23,733
لن أتركك تذهبين

236
00:17:24,833 --> 00:17:26,866
ليس لديك خيار

237
00:17:43,433 --> 00:17:45,700
"(الـ(دايلي بلانيت"

238
00:17:52,700 --> 00:17:54,166
(كارا)

239
00:17:54,966 --> 00:17:57,066
،أنت بخير
متى رجعت من العاصمة ؟

240
00:17:57,233 --> 00:17:58,700
لقد طرت للتو

241
00:18:00,066 --> 00:18:02,900
،أتعرفين، (كلارك) كان يبحث عنك
وقد كان قلقاً حقاً

242
00:18:03,066 --> 00:18:06,166
قد ترغبين التفكير في الغوص
في العصر الرقمي، استخدمي هاتفك

243
00:18:06,366 --> 00:18:10,166
لا تقلق بشأن (كلارك)، آمل أنك
لا تمانع من استخدامي لحاسوبك

244
00:18:10,333 --> 00:18:13,100
أردت أن أرى شيئاً بالمقارنة
(مع قاعدة بيانات الـ(بلانيت

245
00:18:13,266 --> 00:18:15,066
لا، لا، تلك ليست مشكلة على الإطلاق

246
00:18:15,266 --> 00:18:17,900
لا تترددي في استخدام محرك البحث
هنا في أي وقت

247
00:18:18,233 --> 00:18:22,266
حسنا، إلاّ إذا كنت تقرصنين
شبكات أمنية وطنية

248
00:18:23,066 --> 00:18:24,866
أهلاً بك"
"في قسم الأمن الوطني للولايات المتحدة

249
00:18:26,100 --> 00:18:29,766
والذي هذا بالضبط ما تفعلينه

250
00:18:30,466 --> 00:18:32,233
كارا)، هذه معلومات سرية للغاية)

251
00:18:32,366 --> 00:18:34,700
بإمكانهم تتبع عنوان
الـ"آي بي" خاصتي وإعتقالي

252
00:18:34,866 --> 00:18:37,300
لا، ليس بعد تشغيله
..."من خلال مرشح "توربارك

253
00:18:37,466 --> 00:18:40,033
وتحويل مسار ذلك...
خلال نصف دزينة من الملقمات

254
00:18:40,700 --> 00:18:42,766
أنت فتاة غامضة جداً

255
00:18:44,700 --> 00:18:47,166
أحاول العثور على
الذين دخلوا هذا المختبر

256
00:18:47,366 --> 00:18:50,100
شخص ما أمكنه سرقة
شيء منه

257
00:18:55,866 --> 00:18:58,266
هل سبق وسمعت بـ" إل أكس دايناميكس" ؟

258
00:18:58,433 --> 00:19:00,833
(أجل، إنه مقاول الدفاع لدى (لوثر كورب

259
00:19:00,966 --> 00:19:03,466
لقد قمت بمهمة في أحد مصانعهم

260
00:19:04,100 --> 00:19:05,666
كما في (ليكس لوثر) ؟

261
00:19:08,533 --> 00:19:12,733
هنا، دعيني أجلس
وسأسحب ملفنا عنهم

262
00:19:17,633 --> 00:19:19,166
...وهنا

263
00:19:20,633 --> 00:19:22,100
ها هو...

264
00:19:23,833 --> 00:19:25,300
كارا) ؟)

265
00:19:34,000 --> 00:19:35,033
"(مؤسسة (آيزيس"

266
00:20:27,866 --> 00:20:30,900
افترضت أنك و(لوثر) تعملان معاً

267
00:20:31,100 --> 00:20:32,533
ماذا تفعل ؟

268
00:20:32,700 --> 00:20:35,666
لقد كنت في إنتظار الفرصة
لإستعمال هذه القيود عليك

269
00:20:36,066 --> 00:20:39,700
عندما رأيت كيف أن صخرة النيزك
...قامت بتعطيل سفينتك

270
00:20:39,900 --> 00:20:42,266
فكرت أنها قد تفعل الشيء نفسه...
للمسافرين على متنها

271
00:20:42,433 --> 00:20:45,566
أخبر رئيسك بأنني أريد ما يخصني فحسب

272
00:20:45,766 --> 00:20:48,733
(رئيسي هو (الولايات المتحدة الأمريكية

273
00:20:48,933 --> 00:20:50,766
ولدينا بعض الأسئلة لك

274
00:20:51,233 --> 00:20:52,533
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

275
00:20:52,700 --> 00:20:56,100
،(تراجع يا سيّد (لوثر
هذه مسألة تتعلق بالأمن القومي

276
00:20:56,433 --> 00:20:58,166
قلت تنحى جانباً

277
00:20:58,333 --> 00:21:00,666
من الأفضل أن لديك ترخيص
للقيام بهذا الإعتقال

278
00:21:00,866 --> 00:21:03,233
يتم تسجيلك الآن -
لقد قمت بتعطيلها -

279
00:21:03,366 --> 00:21:06,100
حراسي سيكونون هنا في أي لحظة -
قمت بتعطيلهم أيضاً -

280
00:21:06,566 --> 00:21:07,866
ماذا فعلت بها ؟

281
00:21:08,033 --> 00:21:10,633
لقد قمت بسرقة شيء ما مني -
لا أعرف ما تقصده -

282
00:21:10,700 --> 00:21:14,133
هل هي مصادفة أنك كنت في مختبري
في نفس اليوم الذي اقتحمته ؟

283
00:21:14,666 --> 00:21:16,533
وما الذي  جعلك تظن أنها
من قامت بإقتحام مختبرك ؟

284
00:21:16,733 --> 00:21:18,933
أعرف أن لديك ملكية تخصني مخفية
في مكان ما هنا

285
00:21:19,100 --> 00:21:21,766
،لكن لا تهم بعد الآن
إنها الجائزة الحقيقية الآن

286
00:21:26,533 --> 00:21:28,033
...أعمى جداً بسبب الولاء

287
00:21:28,100 --> 00:21:32,300
لم يستطع رؤية الخطر...
الذي تشكلينه على كوكبنا

288
00:22:01,766 --> 00:22:03,333
(كلارك)، أنا (لانا)

289
00:22:03,500 --> 00:22:05,166
(أعرف أين تكون (كارا

290
00:22:08,900 --> 00:22:10,900
أنا لست بحاجة إلى تصريح
...تقييم، حضرة السيناتور

291
00:22:11,100 --> 00:22:13,866
(فقط ضمانك بأن عميلك (كارتر...
سيطلق سراحها بحلول الصباح

292
00:22:14,066 --> 00:22:16,666
أين (كارا) ؟ -
(على مهلك يا (كلارك -

293
00:22:17,300 --> 00:22:18,500
أين هي ؟

294
00:22:19,133 --> 00:22:21,933
لقد اعتقلت للتو
من قبل قسم الأمن الداخلي

295
00:22:22,333 --> 00:22:23,633
،(أقسم بالله يا (ليكس
....إذا كنت تكذب

296
00:22:23,633 --> 00:22:26,666
،حاولت إيقاف العميل
لكنه تفوق عليّ

297
00:22:26,833 --> 00:22:29,300
كل ما أريده هو مساعدتها -
أتمنى أن أصدقك -

298
00:22:29,466 --> 00:22:32,833
،أقسم
(لقد أُخذت إلى مختبر في (فيرجينيا

299
00:22:33,833 --> 00:22:36,100
كلارك)، لماذا اعتقلوها ؟)

300
00:22:49,533 --> 00:22:51,633
لماذا تفعلون هذا ؟
أنت تؤذيني

301
00:22:51,766 --> 00:22:53,866
،إذا لم أقم بأذيتك
فستقومين بأذيتي

302
00:22:54,033 --> 00:22:56,366
،نحن البشر
نسمي ذلك البقاء للأصلح

303
00:22:56,533 --> 00:22:58,033
أنا بشرية

304
00:22:58,166 --> 00:23:01,933
إذن كيف استطعت تحطيم
قبو لا يمكن إختراقه ؟

305
00:23:02,100 --> 00:23:05,766
،أترين، لقد تحدثت إلى تقني المختبر
ذلك الذي حاولت إغراءه

306
00:23:05,966 --> 00:23:07,333
عرفت أنها أنت

307
00:23:07,500 --> 00:23:10,066
هذا الجهاز سوف يكشف الحقيقة

308
00:23:10,433 --> 00:23:15,066
سمر هولت) ابتكرت هذه التقنية)
...لإجبار الناس على عيش ذكرياتهم مجدداً

309
00:23:15,266 --> 00:23:19,466
،لكنها لم تكن مستقرة...
...الآن، يمكنني السيطرة على عملها

310
00:23:19,666 --> 00:23:24,166
من خلال حقن محلول صخور النيزك...
مباشرة في عروقك

311
00:23:25,466 --> 00:23:28,133
أريد أن أعرف حول كوكبك الوطن

312
00:23:28,333 --> 00:23:29,433
أنت عليه

313
00:23:29,566 --> 00:23:31,500
إنه يدعى الأرض

314
00:23:32,866 --> 00:23:34,333
...الآن

315
00:23:34,633 --> 00:23:36,733
لنبدأ من البداية...

316
00:23:39,666 --> 00:23:40,833
...من أين أنت

317
00:23:41,166 --> 00:23:43,366
ومتى وصلت أول مرة إلى...
هذا الكوكب ؟

318
00:23:43,533 --> 00:23:44,833
كارا) ؟)

319
00:23:47,633 --> 00:23:49,033
(مرحباً، عمتي (لارا

320
00:23:49,166 --> 00:23:50,833
هل كنت تلاحقينني ؟

321
00:23:51,033 --> 00:23:53,766
حسناً، بالسرعة التي لدينا
على هذا الكوكب، لم يكن بالأمر صعب

322
00:23:53,933 --> 00:23:55,866
...زيارتك لي في المنزل هو أمر

323
00:23:56,033 --> 00:24:01,066
والتسلل عبر آخر بوابة متبقية...
لملاحقتي إلى هنا كان أمراً خطيراً جداً

324
00:24:01,266 --> 00:24:02,933
(كان لا بدّ لي الخروج من (كوندور

325
00:24:03,133 --> 00:24:06,733
الحرب أصبحت أسوأ، يمكنني سماع
الألغام تقصف ليلاً ونهاراً

326
00:24:06,933 --> 00:24:08,466
أيعرف (زور-إل) بأنك هنا ؟

327
00:24:09,266 --> 00:24:11,800
تعرفين والدي لن يسمح لي
بمغادرة (كوندور) لوحدي

328
00:24:12,500 --> 00:24:14,766
لكنه يصرف الكثير
...من الوقت في المختبر

329
00:24:14,933 --> 00:24:16,600
كان من السهل التسلل بعيداً...

330
00:24:19,766 --> 00:24:21,133
لماذا أنت هنا ؟

331
00:24:24,133 --> 00:24:25,700
....أنا

332
00:24:27,266 --> 00:24:30,266
أردت أن أرى أين سيكبر ابني

333
00:24:31,100 --> 00:24:32,733
....ماذا ؟ لكن ليس لديك

334
00:24:35,933 --> 00:24:37,333
انتظري، أنتِ حامل ؟

335
00:24:39,366 --> 00:24:43,500
،أنا سعيدة للغاية لأجلك
أعرف كم أراد (جور-إل) ذلك

336
00:24:44,566 --> 00:24:46,000
إنه طفلنا المعجزة

337
00:24:46,166 --> 00:24:48,800
،أنا لا أفهم
أعني، لماذا سيكبر هنا ؟

338
00:24:49,900 --> 00:24:51,500
...(كارا)

339
00:24:52,066 --> 00:24:54,366
كريبتون) قد لا يرى نهاية)...
لهذه الحرب

340
00:24:54,533 --> 00:24:58,466
تركيب دماغ (جور-إل) التفاعلي
...قد ينقذنا

341
00:24:58,600 --> 00:25:01,133
لكنني لن أجازف بحياة ابني...
على تلك الفرصة

342
00:25:02,600 --> 00:25:05,466
حسناً، سأكون هناك وأقوم بحمايته

343
00:25:06,100 --> 00:25:08,466
...بقدر ما يؤلمني هذا

344
00:25:08,600 --> 00:25:11,500
قد يكون خياري الوحيد...

345
00:25:12,400 --> 00:25:18,166
لا يمكنني أن أدع مصير طفلي
مرهوناً بمصير كوكبنا

346
00:25:19,266 --> 00:25:22,600
ألست قلقة بشأن ابنك
أن يكبر مع البشر ؟

347
00:25:22,766 --> 00:25:25,333
أعني، إنهم بدائيون جداً

348
00:25:25,500 --> 00:25:28,666
جور-إل) زار الأرض منذ سنوات عديدة)
...واختار هذه العائلة

349
00:25:28,866 --> 00:25:31,366
لأنه كان منبهراً بقدرتهم على الحب...

350
00:25:31,800 --> 00:25:34,366
آمل أن يكون أكثر إنبهاراً
من الطريقة التي يعيشون فيها

351
00:25:34,533 --> 00:25:35,966
هذا المكان في حالة من الفوضى

352
00:25:36,133 --> 00:25:39,533
،(إنه واحد من العديد من الهياكل يا (كارا
إنه ليس للإقامة

353
00:25:39,700 --> 00:25:42,700
تعالي، دعيني أريك -
(حسناً يا عمة (لارا -

354
00:25:45,000 --> 00:25:46,400
مذهل

355
00:25:46,600 --> 00:25:48,666
لقد كنت هنا
قبل سيل النيازك الأول

356
00:25:48,800 --> 00:25:50,300
لا، أنا أهلوس

357
00:25:50,466 --> 00:25:53,866
،كلا، تلك ليست هلوسة
لقد جئت إلى الأرض في العام 1986

358
00:25:54,066 --> 00:25:56,133
....ذلك ليس صحيح، أنا لم -
من قمت بزيارته ؟ -

359
00:25:56,300 --> 00:25:58,000
لم أفعل، أقسم

360
00:25:58,166 --> 00:25:59,566
تلك ستكون كذبة

361
00:26:01,666 --> 00:26:04,700
إذاً أظن أنه بإمكاني استخدام
تركيز أعلى قليلاً

362
00:26:09,133 --> 00:26:12,366
أريدك أن تعودي إلى
رحلتك الأولى هنا، بمن اتصلت ؟

363
00:26:12,566 --> 00:26:15,000
ماذا لو مسكونا يا (لارا) ؟

364
00:26:16,733 --> 00:26:18,333
هل هؤلاء الناس هنا حالياً ؟

365
00:26:18,766 --> 00:26:23,200
كلا، إنهم يحضرون احتفال روحي
في مكان يدعى الكنيسة

366
00:26:23,400 --> 00:26:25,933
إنها واحدة من تقاليدهم

367
00:26:28,400 --> 00:26:30,733
من المؤكد أن الرائحة أفضل كثيراً هنا

368
00:26:30,900 --> 00:26:32,666
...أعتقد أنهم يطبخون

369
00:26:36,700 --> 00:26:38,966
شواء يوم الأحد...

370
00:26:41,933 --> 00:26:46,100
(المكان مسالم هنا مقارنة بـ(كريبتون

371
00:26:46,533 --> 00:26:47,666
إنه منزل حقيقي

372
00:26:47,800 --> 00:26:49,466
أنا لا أعرف

373
00:26:49,600 --> 00:26:53,500
إنه صغير نوعاً ما ومبعثر

374
00:26:58,133 --> 00:26:59,600
(احذري يا (كارا

375
00:27:00,333 --> 00:27:02,866
لا يجب أن نترك أثر لزيارتنا

376
00:27:03,066 --> 00:27:05,466
لا أريد أن التأثير عليهم بأي شكل من الأشكال

377
00:27:06,533 --> 00:27:10,766
،وإذا كانوا مقدرون لتربية طفلي
فمن المهم أن يشعرون بالأمان

378
00:27:12,133 --> 00:27:14,133
هل أعطيت طفلك اسماً حتى الآن ؟

379
00:27:14,333 --> 00:27:15,733
كلا

380
00:27:15,900 --> 00:27:20,333
،(مع كل ما يحدث على (كريبتون
أنا و(جور-إل) لم نناقش الأمر بعد

381
00:27:22,366 --> 00:27:24,866
سيكون بعيداً جداً عن الوطن

382
00:27:26,200 --> 00:27:29,600
شمسنا ستكون لا شيء سوى نجم بعيد

383
00:27:32,000 --> 00:27:33,933
(ربما يجب أن تسميه (كال-إل

384
00:27:34,933 --> 00:27:38,100
،بهذه الطريقة، عندما ينظر إلى السماء
يمكن أن يفكر بنا

385
00:27:38,600 --> 00:27:40,466
(كال-إل)

386
00:27:40,900 --> 00:27:42,966
ذلك اسم جميل

387
00:27:54,566 --> 00:27:56,733
لا بدّ أن تكون هذه هي

388
00:27:57,500 --> 00:27:58,966
ستكون أماً جيدة

389
00:28:01,066 --> 00:28:04,866
(كارا) -
ألاّ ترغبين بأن يحصل ابنك على صورة لك ؟ -

390
00:28:11,933 --> 00:28:13,400
من الأفضل تخبئتها في مكان ما

391
00:28:21,366 --> 00:28:23,166
(زور-إل)

392
00:28:24,333 --> 00:28:25,600
أبي

393
00:28:30,000 --> 00:28:31,133
ابتعد عنها

394
00:28:36,600 --> 00:28:38,000
يا إلهي

395
00:28:40,066 --> 00:28:41,900
أنت واحد منهم

396
00:28:49,266 --> 00:28:52,933
،أحسب بأنه كان هناك الكثير منكم
يعيشون بيننا، يختبئون تحت أنظارنا

397
00:28:53,133 --> 00:28:54,766
لقد تعرضت لهذا مطولاً

398
00:28:54,933 --> 00:28:57,566
ستقتلها -
إجراءات شديدة للأوقات المتطرفة -

399
00:28:57,766 --> 00:29:01,666
كان يجب أن أدفعها إلى حدها الأقصى
لأتعلم حول جنسكم الخطير

400
00:29:01,800 --> 00:29:04,266
إذا فصلته عنها، سأخبرك
بكل شيء تحتاج أن تعرفه

401
00:29:04,400 --> 00:29:06,566
أجل، ستفعل، عندما أنتهي منها

402
00:29:12,933 --> 00:29:14,500
كارا) ؟)

403
00:29:15,533 --> 00:29:16,766
كارا)، استيقظي)

404
00:29:24,000 --> 00:29:26,366
أبي -
(كارا)، لقد أخبرتك بألاّ تغادري (كوندور) -

405
00:29:26,533 --> 00:29:27,600
ذلك خطأي

406
00:29:27,766 --> 00:29:30,900
ظننت أن بإمكان (كارا) أن تتعلم شيئاً
حول العالم من خلال مجيئها إلى هنا

407
00:29:31,100 --> 00:29:35,133
ذلك ليس صحيح -
كارا)، اذهبي وانتظري في الخارج) -

408
00:29:36,100 --> 00:29:37,900
لا يوجد سبب لتكون غاضباً

409
00:29:38,066 --> 00:29:40,400
أنت تعرف أن (كارا) بأمان معي

410
00:29:40,600 --> 00:29:43,000
أنت دائماً تهتمين بها

411
00:29:43,800 --> 00:29:46,400
في الحقيقة، أنا أشعر بالارتياح لأنك هنا

412
00:29:46,800 --> 00:29:50,100
كلانا يعرف بأن كوكبنا
يمكن أن يدمر قريباً

413
00:29:50,266 --> 00:29:52,766
،مع نهاية قريبة جداً
لا يوجد سبب للعودة

414
00:29:54,566 --> 00:29:56,500
ابقي معي هنا على الأرض

415
00:29:57,166 --> 00:29:59,866
يمكننا أن نحكم هذا الكوكب
بقوّة كأسرة واحدة

416
00:30:00,000 --> 00:30:01,333
لا

417
00:30:01,533 --> 00:30:05,333
،جور-إل) هو زوجي)
سنحظى بطفل

418
00:30:07,366 --> 00:30:08,566
ابن

419
00:30:14,300 --> 00:30:17,200
دماء (جور-إل) أبرد من أن يكون أباً

420
00:30:17,366 --> 00:30:20,000
،لقد حاولت قتله
ماذا سيجعل منك ذلك ؟

421
00:30:20,200 --> 00:30:21,266
عاطفي

422
00:30:21,466 --> 00:30:24,533
،أخي سرقك مني
لقد أخذ مني حياتي

423
00:30:24,700 --> 00:30:26,333
جور-إل) لم يسرقك مني)

424
00:30:26,500 --> 00:30:30,300
لكنه لن يشعر بنفس
الطريقة التي أشعر بها نحوك

425
00:30:30,500 --> 00:30:33,866
(أعلم بأنك تحبين (كارا
وسأحب ابنك كما لو كان ابني

426
00:30:34,000 --> 00:30:36,533
زور-إل)، توقف، أنت متوهم)

427
00:30:36,733 --> 00:30:39,133
(نحن سنكون معاً يا (لارا

428
00:30:39,333 --> 00:30:42,333
،إذا لم يكن في هذا اليوم
فسيكون في يوم آخر من خلال علمي

429
00:30:45,700 --> 00:30:47,766
علمك ؟

430
00:30:49,000 --> 00:30:51,166
لقد.... لقد سرقت حمضي النووي ؟

431
00:30:51,366 --> 00:30:54,500
جيناتك مخزنة بأمان
...ضمن بلورة

432
00:30:54,666 --> 00:30:58,766
هكذا، مثلك، مليئة بالضوء والجمال...

433
00:30:58,933 --> 00:31:01,466
أرفض أن أكون تجربتك العلمية القادمة

434
00:31:01,666 --> 00:31:03,533
(أنت أكثر من ذلك يا (لارا

435
00:31:04,733 --> 00:31:06,200
أبي

436
00:31:07,200 --> 00:31:08,500
كيف تجرؤ ؟

437
00:31:09,133 --> 00:31:11,866
أخبرتك أن تنتظري في الخارج

438
00:31:12,000 --> 00:31:14,733
! ما الذي تفعله ؟ توقف -
! لا -

439
00:31:15,100 --> 00:31:18,133
ستنسين كل شيء عن هذا اليوم

440
00:31:25,466 --> 00:31:29,266
! كارا) ؟ (كارا)، عودي)
(كارا)

441
00:31:37,966 --> 00:31:39,600
كارا) ؟)

442
00:31:40,866 --> 00:31:42,066
(آسف يا (كلارك

443
00:31:42,200 --> 00:31:46,133
ما كنت لأخبرك عن هذا المكان
لو كنت أعرف مدى خطورته

444
00:32:03,866 --> 00:32:07,700
،(كال-إل)
أنا آسفة جداً

445
00:32:07,900 --> 00:32:09,466
لا بأس

446
00:32:10,000 --> 00:32:11,966
كل شيء سيكون على ما يرام

447
00:32:34,100 --> 00:32:35,900
لا أصدق ذلك

448
00:32:37,166 --> 00:32:39,200
بعد كل هذا الوقت

449
00:32:42,866 --> 00:32:45,400
ذلك يعني أني كنت هنا حقاً

450
00:32:46,533 --> 00:32:48,566
كل ما رأيته هو حقيقة

451
00:32:51,466 --> 00:32:55,333
عندما رأيت والدتي في
ذاكرتك، كانت جميلة جداً

452
00:32:55,933 --> 00:32:58,600
جميلة تماماً كما هي في هذه الصورة

453
00:33:00,966 --> 00:33:03,133
هل حقا أحببتيها، أليس كذلك ؟

454
00:33:03,966 --> 00:33:05,466
أجل

455
00:33:06,000 --> 00:33:08,100
تماما مثلما أحببت والدي

456
00:33:09,600 --> 00:33:13,600
حتى الآن، ظننت أنه كالإله

457
00:33:13,800 --> 00:33:16,266
بطل كريبتوني حقيقي

458
00:33:18,500 --> 00:33:20,066
لكنك كنت على حق

459
00:33:20,566 --> 00:33:22,766
لم يكن شيئاً من هذا القبيل

460
00:33:24,666 --> 00:33:27,366
...والدك فعل بعض الأشياء الفظيعة

461
00:33:27,966 --> 00:33:30,766
،لكن بطريقه المضلل...
أنا متأكد من أنه أحبك

462
00:33:35,933 --> 00:33:37,966
...لا أعرف ما هو الأسوأ

463
00:33:38,266 --> 00:33:43,166
معرفة الحقيقة...
أو فقدان ما اعتقدت أنه كان

464
00:33:49,100 --> 00:33:51,666
(نحن لا نُعرف من قبل آبائنا يا (كارا

465
00:33:52,300 --> 00:33:55,500
واحدة من أهم الأمور
...التي علمني إياها أبواي بالتبني

466
00:33:55,700 --> 00:33:57,733
هو أننا من نصيغ قدرنا...

467
00:34:00,600 --> 00:34:04,666
ربما حان وقت لأتوقف
...عن التمسك بقوّة بالماضي و

468
00:34:04,800 --> 00:34:07,733
وأبدأ بالتطلع...
لحياتي على الأرض

469
00:34:08,533 --> 00:34:10,933
العثور على نوع من الأصدقاء الذين لديك

470
00:34:11,400 --> 00:34:15,933
أنا آسفة يا (كلارك)، كنت مهووسة بمحاولة
العثور على البلورة ووضعت كلينا في خطر

471
00:34:16,266 --> 00:34:20,300
لا ألومك لأنك أردت العثور
على البلورة بشكل سيىء للغاية

472
00:34:20,500 --> 00:34:22,933
،خصوصاً الآن
أنا أعلم كم هي مهمة

473
00:34:24,266 --> 00:34:26,900
...لقد قلت بعض الأشياء الفظيعة لك

474
00:34:27,200 --> 00:34:29,466
أشياء التي لم تكن صحيحة...

475
00:34:33,500 --> 00:34:36,066
(أنا سعيدة لأنك في حياتي، (كلارك

476
00:34:38,000 --> 00:34:40,866
(حسناً، أنا سعيد لوجودي في حياتك، (كارا

477
00:34:45,166 --> 00:34:47,800
لارا) أحبتك كثيراً)

478
00:34:49,166 --> 00:34:51,933
أنا مسرورة لأنك استطعت
رؤية ذاكرتي لها

479
00:34:53,133 --> 00:34:54,766
أنا أيضاً

480
00:34:57,766 --> 00:35:00,400
أتمنى أن أتمكن من رؤيتها
مرة أخرى يوماً ما

481
00:35:15,000 --> 00:35:17,600
السعي للعزلة التامة ؟

482
00:35:18,200 --> 00:35:19,800
ذلك خيار خطير

483
00:35:20,000 --> 00:35:22,800
لا يوجد إنسان في جزيرة، كامل في حد ذاته

484
00:35:22,966 --> 00:35:26,400
مسرور لمعرفة أن ابنك ما زال يمثل بقعة
على مخطط رحلتك المشغولة

485
00:35:27,800 --> 00:35:32,266
(لقد حاولت استخدام طائرة (لوثر كورب
(ليلة أمس لكنك أخذتها مسبقاً إلى (واشنطن

486
00:35:32,466 --> 00:35:36,000
أنا مندهش لأنك سافرت بهذه السرعة
بعد المحنة الأخيرة التي قمت بها في الغابة

487
00:35:36,166 --> 00:35:37,666
لديّ بعض التأخير عليّ تعويضه

488
00:35:37,800 --> 00:35:40,566
....أنا للتو
...حصلت على القليل من الأخبار من اتصالاتي

489
00:35:40,766 --> 00:35:44,400
في قسم الأمن الداخلي...

490
00:35:46,333 --> 00:35:48,166
...هناك فتاة جديدة في البلدة

491
00:35:48,333 --> 00:35:51,766
وعلى ما يبدو، أنت مفتوناً بها...

492
00:35:54,800 --> 00:35:58,933
،(إذا كنت تشير إلى (كارا كنت
فأخشى أنك مخطىء

493
00:35:59,333 --> 00:36:01,666
إنها تعمل في "التالون" وحسب

494
00:36:02,800 --> 00:36:04,000
(في البداية (لانا)، والآن (كارا

495
00:36:04,166 --> 00:36:07,133
ألاّ تعتقد أن الوقت قد حان
...(للتخلي عن هذا الإرتباط مع (كلارك

496
00:36:07,300 --> 00:36:09,200
وجميع من على إتصال به ؟...

497
00:36:09,366 --> 00:36:10,700
أذلك كل شيء إذن ؟

498
00:36:10,866 --> 00:36:13,200
نصيحتك الأبوية لهذا اليوم ؟

499
00:36:13,366 --> 00:36:15,666
ألاّ يمكنني أن أبدي إهتماماً
بصالح ابني ؟

500
00:36:15,800 --> 00:36:17,333
وأي ابن سيكون ذلك ؟

501
00:36:17,500 --> 00:36:21,533
(أنت تنفق الكثير من الوقت في حماية (كلارك
بقدر ما تنفقه في دفعي بعيداً

502
00:36:22,066 --> 00:36:24,200
أنت أب لمن بالضبط ؟

503
00:36:26,266 --> 00:36:29,466
أتمنى أن أقول ’’لك‘‘ وتكون فخوراً

504
00:36:29,666 --> 00:36:32,066
....(طريقة معاملتك لـ(لانا -
بربك يا أبي -

505
00:36:32,200 --> 00:36:34,200
لقد تعلمت ذلك من مراقبتك مع أمي

506
00:36:37,100 --> 00:36:38,766
...لقد كنت فقط

507
00:36:39,400 --> 00:36:40,900
(أتصرف كـ(لوثر...

508
00:36:44,733 --> 00:36:48,933
،لا أعرف أيّ تصرف قمت به
لقد تعديت الخط

509
00:36:49,200 --> 00:36:50,566
...انظر

510
00:36:51,066 --> 00:36:54,933
أدرك أن غريزتك الأولى...
...هي افتراض الأسوأ يا أبي

511
00:36:55,100 --> 00:36:56,966
...لكن صدقني...

512
00:36:57,400 --> 00:36:59,166
أنا لست ذلك الشخص بعد الآن...

513
00:36:59,333 --> 00:37:00,800
أنت محق، لست كذلك

514
00:37:01,000 --> 00:37:03,900
،مشاريعك الغير مشروعة هذه
تقوم بإخفائها كشخص خبير

515
00:37:07,866 --> 00:37:09,866
أنا متأكد من أنه يمكنك خداع
الناس الذين من حولك

516
00:37:10,000 --> 00:37:11,733
ربما يمكنك أن تخدع نفسك

517
00:37:13,866 --> 00:37:15,566
لكن ليس أنا

518
00:37:16,133 --> 00:37:18,666
لا يمكنك أن تخدعني أبداً

519
00:37:34,000 --> 00:37:37,600
أعتقد أنني مدينة لك باعتذار
لهروبي الليلة الماضية

520
00:37:38,000 --> 00:37:39,766
أنا أعرف كيف تبدو مطاردة دليل

521
00:37:39,933 --> 00:37:43,066
أنا أكره فكرة أنك تريدين مني
حاسوبي فحسب

522
00:37:43,266 --> 00:37:46,366
كلا، الأمر فقط يتطلب الكثير
(لوضع تجهم على وجهك يا (جيمس

523
00:37:46,533 --> 00:37:50,866
أنا كنت أركز على تعقب سفن الفضاء
لأني لم أكن أملك الكثير من الأصدقاء

524
00:37:51,000 --> 00:37:53,933
لقد كنت هناك لأجلي في كل مرة

525
00:37:58,266 --> 00:37:59,400
إذن فقد لاحظت ذلك ؟ -
لاحظت ؟ -

526
00:37:59,600 --> 00:38:03,133
لولاك، لما كان لديّ أيّ أدلة لمطاردتها

527
00:38:04,100 --> 00:38:05,500
(حسناً، لا أعرف يا (كارا

528
00:38:05,666 --> 00:38:08,966
لقد رأيت مدى سرعتك في الإنتقال من تعلم
(أساسيات الحاسبات إلى قرصنة موقع (البنتاغون

529
00:38:12,400 --> 00:38:15,533
أظن أن بإمكانك فعل أي شيء
إذا وضعت عقلك فيه

530
00:38:17,266 --> 00:38:19,500
حالياً كل ما أريده
هو دعوتك لتناول الغداء

531
00:38:19,966 --> 00:38:22,100
ماذا عن الطعام الصيني ؟

532
00:38:22,266 --> 00:38:25,000
أريد أن أتقن الأكل
بأعواد الطعام تلك

533
00:38:25,166 --> 00:38:26,333
سأذهب لجلب سترتي

534
00:38:26,766 --> 00:38:28,400
حسناً، عظيم

535
00:38:39,000 --> 00:38:40,566
حسناً

536
00:38:41,800 --> 00:38:43,766
مرحباً، تبدو مرحاً

537
00:38:43,933 --> 00:38:45,100
حقاً، هل أنا كذلك ؟

538
00:38:46,133 --> 00:38:48,300
...لا شيء، الأمر فقط

539
00:38:49,266 --> 00:38:50,366
إنه يوم جميل...

540
00:38:52,133 --> 00:38:57,333
،كما تعرف، بالرغم من أننا لم نعد معاً
لا يعني أنه لا يمكن أن نكون أصدقاء

541
00:38:57,533 --> 00:38:59,100
هل قمت بشيء من أجل الغداء ؟

542
00:39:00,566 --> 00:39:03,000
في الواقع، لديّ خطط

543
00:39:06,000 --> 00:39:07,300
(مع (كارا

544
00:39:09,566 --> 00:39:11,400
(إنه مجرد غداء يا (كلوي

545
00:39:16,266 --> 00:39:21,266
،انظر، أعرف كيف سيبدو هذا صادراً مني
لكن أنت و(كارا) من عالمين مختلفين

546
00:39:21,400 --> 00:39:23,700
كن حذراً فحسب، اتفقنا ؟

547
00:39:25,466 --> 00:39:28,900
،(كلوي)، (كارا) من (مينيسوتا)
إنها ليست من كوكب آخر

548
00:39:37,966 --> 00:39:39,400
من بعدك

549
00:39:53,366 --> 00:39:55,066
إذن، ما هي المفاجأة الكبرى ؟

550
00:39:55,266 --> 00:39:57,700
لم أكن لأجد (كارا) لولاك

551
00:39:57,866 --> 00:39:59,866
سعيد لأن لديك تلك الاتصالات
في القصر

552
00:40:00,066 --> 00:40:01,566
أنا مسرورة لأنها بخير

553
00:40:01,733 --> 00:40:05,266
،(حسناً، عندما وجدتها يا (لانا
أعطتني هذه

554
00:40:10,000 --> 00:40:11,966
إنها أمي الحقيقية

555
00:40:12,133 --> 00:40:13,533
(اسمها (لارا

556
00:40:14,066 --> 00:40:15,900
إنها مذهلة

557
00:40:18,600 --> 00:40:21,100
كلارك)، التقطت هذه في منزلك)

558
00:40:21,266 --> 00:40:24,900
متى أنت.... ؟ -
إنها قصة طويلة يا (لانا)، لكن هناك المزيد -

559
00:40:25,566 --> 00:40:28,700
أخبرتك بأني أريد
أن أشارك كل شيء معك

560
00:40:36,533 --> 00:40:37,533
ماذا يوجد فيه ؟

561
00:40:48,133 --> 00:40:50,333
...داخل هذه البلورة

562
00:40:50,766 --> 00:40:53,000
الحمض النووي لوالدتي...

563
00:40:54,666 --> 00:41:04,666
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

