1
00:00:18,066 --> 00:00:19,566
"...اعتراض نقل الملف"

2
00:00:22,133 --> 00:00:23,133
"! تم اعتراض الملف"

3
00:00:23,166 --> 00:00:24,466
نجحت

4
00:00:24,733 --> 00:00:25,833
"حرقه إلى القرص المدمج"

5
00:00:25,900 --> 00:00:28,333
لقد اعترضت الملف للتو

6
00:00:28,566 --> 00:00:30,533
أجل، بالطبع أنا حذفت أي أثر له

7
00:00:30,733 --> 00:00:33,433
ليست هذه هي المرة الأولى
لقيامي بشيء من هذا القبيل

8
00:00:35,166 --> 00:00:36,500
سأراك بعد قليل

9
00:00:41,066 --> 00:00:42,633
النجدة

10
00:00:44,900 --> 00:00:46,866
شخص ما يلاحقني

11
00:01:04,233 --> 00:01:05,766
السقف

12
00:01:06,266 --> 00:01:09,633
هيّا، أليس هذا الوقت الذي يفترض بك
أن تهب لنجدتي ؟

13
00:01:15,900 --> 00:01:17,066
لا رذاذ فلفل ؟

14
00:01:21,733 --> 00:01:23,533
المدينة مكان خطير

15
00:01:23,700 --> 00:01:25,066
يجب أن تكوني مستعدة

16
00:01:28,666 --> 00:01:30,066
بإمكانك أخذ محفظتي

17
00:01:30,266 --> 00:01:32,033
تعرفين ما أنا ساعية له

18
00:01:35,300 --> 00:01:39,033
في المرة القادمة عليك أن تعيدي التفكير
في سرقة ما لا يعود لك

19
00:01:39,166 --> 00:01:40,766
من يعثر عليه يحتفظ به

20
00:01:40,933 --> 00:01:42,933
يعجبني المظهر

21
00:01:43,733 --> 00:01:47,066
إيطالي ؟ -
لماذا، أتفكر في مبادلته بملابسك الضيقة ؟ -

22
00:02:48,100 --> 00:02:49,666
بالكاد تعارفنا

23
00:02:54,066 --> 00:02:57,400
،سمولفيل) الموسم السابع)’’
‘‘الحلقة الحادية عشرة: صـفارة الإنـذار

24
00:03:45,933 --> 00:03:47,866
"(مزرعة (كنت"

25
00:03:57,766 --> 00:03:59,500
صباح الخير

26
00:03:59,666 --> 00:04:00,966
مرحباً

27
00:04:13,566 --> 00:04:15,833
آسفة -
لا بأس -

28
00:04:28,100 --> 00:04:29,100
حسناً، أنا خارجة

29
00:04:31,366 --> 00:04:32,766
حسناً

30
00:04:53,100 --> 00:04:54,766
مهلاً، أوقفوا الأبواب

31
00:05:01,133 --> 00:05:03,300
دينا لانس)، كلمة العدالة)

32
00:05:03,500 --> 00:05:05,133
جناح الصقر الأيمن لموجات الأثير

33
00:05:05,333 --> 00:05:07,766
،أنت متأنقة
ومتوجهة لتنفيذ حكم إعدام ؟

34
00:05:09,133 --> 00:05:11,433
...(لو قمت بأي بحث يا (لويس

35
00:05:11,633 --> 00:05:14,066
لكنت عرفت أن الولاية...
قد منعت ذلك القانون منذ سنوات

36
00:05:14,233 --> 00:05:16,333
أنا واثقة أنك ستتخطين الأمر ذات يوم

37
00:05:16,500 --> 00:05:18,300
...حسناً، بما أنك تعرفين كل شيء

38
00:05:18,466 --> 00:05:23,266
فأفترض إذن أنك على علم أن...
معشوقك المتحرر قد عاد إلى الظهور

39
00:05:23,466 --> 00:05:26,100
دون كأس تذكاري

40
00:05:32,833 --> 00:05:34,166
"الفتى المليونير عاد إلى البلدة"

41
00:05:40,366 --> 00:05:41,900
"شرطة (ميتروبوليس) الجنائية"

42
00:05:48,833 --> 00:05:50,833
أتبحثين عن تسريحة جديدة ؟

43
00:05:51,166 --> 00:05:54,033
دعني أخمن، لحم الخنزير والجبن السويسري ؟ -
المفضلة لديك -

44
00:05:54,166 --> 00:05:56,100
لا، في الواقع، على الإطلاق

45
00:05:56,266 --> 00:05:58,966
والذي ذكرت ذلك ثلاث مرات
هذا الأسبوع، لكن أشكرك

46
00:05:59,133 --> 00:06:00,966
لا يمكنني التجول في ذلك المنزل
(أكثر يا (كلوي

47
00:06:01,133 --> 00:06:04,233
مع العلم أن ذلك الشبح كان يعيش حياتي
مع (لانا) لأكثر من شهر ؟

48
00:06:04,366 --> 00:06:06,066
بينما كنت محتجزاً في القلعة ؟

49
00:06:06,233 --> 00:06:08,700
،أعرف أننا نبدو متشابهين
لكن ألم تكن حقاً تستطيع أن تعرف الفرق ؟

50
00:06:08,866 --> 00:06:11,133
وبعد ذلك تخبره بأنهم ينتمون لبعض

51
00:06:11,300 --> 00:06:13,833
هل يعني ذلك أنها
لا تشعر بذلك نحوي ؟

52
00:06:15,166 --> 00:06:19,866
حسناً، إنها ليست بالضبط نفس الفتاة
التي كنت تعرفها في الثانوية، أيضاً

53
00:06:22,500 --> 00:06:24,300
لا أريد التحدث عن هذا بعد الآن

54
00:06:24,466 --> 00:06:27,566
صحيح، متأسفة أني ذكرت الأمر

55
00:06:28,466 --> 00:06:32,100
أحالفك الحظ بتحديد مكان
تركيب الدماغ التفاعلي" ؟"

56
00:06:32,300 --> 00:06:34,166
كلا، منذ أن طلبت مني بالأمس

57
00:06:34,333 --> 00:06:36,366
ماذا حدث لوجهك ؟

58
00:06:37,100 --> 00:06:40,300
أولاً وقبل كل شيء، هل حقاً
لم تلاحظ هذا حتى الآن ؟

59
00:06:43,266 --> 00:06:45,433
لا تقلق يا (كلارك)، أنا بخير

60
00:06:45,900 --> 00:06:46,900
(كلوي)

61
00:06:52,233 --> 00:06:56,533
حسناً، كنت أقوم نوعاً ما
(بعمل مساندة لصالح (أوليفر

62
00:06:56,700 --> 00:07:00,033
ماذا ؟ -
انظر يا (كلارك)، على الفتاة تسديد فواتيرها -

63
00:07:00,166 --> 00:07:01,866
وأعني، دعونا نواجه الأمر

64
00:07:02,066 --> 00:07:04,233
أنت نوعاً ما ملأت نصيبي من التطوع المجاني

65
00:07:04,366 --> 00:07:05,833
مهماته خطيرة

66
00:07:05,966 --> 00:07:08,100
....حقيقة بأنه يأخذك معه -
كلا، كلا -

67
00:07:08,300 --> 00:07:10,666
...كان مجرد اعتراض عن طريق الإنترنت

68
00:07:11,500 --> 00:07:15,933
الذي إنتهى بوجود سيّدة نينجا شريرة...
...مرتبطة بالأمر

69
00:07:16,100 --> 00:07:18,933
والتي طاردتني إلى السقف...
...وبعدها قاربت على قطع رأسي

70
00:07:19,100 --> 00:07:21,100
ثم انتقلت على جانب البناية...

71
00:07:21,300 --> 00:07:24,733
،والذي يجب عليّ الاعتراف
بأن الأمر كان رائعاً جداً

72
00:07:26,666 --> 00:07:28,266
من كانت ؟

73
00:07:38,666 --> 00:07:41,066
لقد وضعت (كلوي) في خطر

74
00:07:42,366 --> 00:07:44,466
:لذلك أعتبر ذلك أننا تخطينا كامل أمر

75
00:07:44,666 --> 00:07:46,666
محادثة
"مرحباً، جيد أنا أراك مرة أخرى"

76
00:07:46,833 --> 00:07:47,900
...إذا كنت تريد الذهاب إلى هناك

77
00:07:48,100 --> 00:07:50,933
،ووضع حياتك على المحك...
ذلك شيء جيد، امضي قدماً

78
00:07:51,100 --> 00:07:52,300
(لكن بدون (كلوي

79
00:07:52,466 --> 00:07:55,700
الذكاء لا يُساعد عندما يكون هنالك
شخص ما يحاول مهاجمتك على السقف

80
00:07:55,866 --> 00:07:59,666
أولاً، أنا لا أعتقد أن المرأة الغامضة
(مرتدية الجلد تحاول قتل (كلوي

81
00:07:59,833 --> 00:08:02,100
ما كان ينبغي أن تكون في خطر على الاطلاق

82
00:08:02,266 --> 00:08:04,766
ثانياً، (كلوي) في خطر كل
(أسبوع تقضيه معك يا (كلارك

83
00:08:04,966 --> 00:08:08,300
أنت الشخص الذي يقحم نفسه
نحو الأمور بدون تفكير

84
00:08:08,500 --> 00:08:11,066
حاول أن تفكر بالآخرين لمرة واحدة

85
00:08:11,266 --> 00:08:13,166
أنا أناني ؟

86
00:08:13,933 --> 00:08:16,666
البعض منا ضحوا بأن يكونوا
...مع الناس الذين يهتمون بهم

87
00:08:16,700 --> 00:08:19,500
،حتى نتمكن من إحداث فارق...
ما الذي فعلته أنت

88
00:08:19,666 --> 00:08:22,833
،أنت تجلس في نعيمك المحلي
...متكئاً على الأريكة

89
00:08:22,933 --> 00:08:26,133
بينما العالم يدور...
في متاعب خارج بابك

90
00:08:37,966 --> 00:08:39,933
هذه المرأة الشقراء

91
00:08:40,366 --> 00:08:42,533
كلوي) قالت أنها قامت بتحطيم سهامك)

92
00:08:43,666 --> 00:08:46,266
ليست اللحظة التي أفتخر بها، لكن، أجل

93
00:08:47,500 --> 00:08:50,533
لا بدّ أن لديها نوع من السيطرة
على تردد الصوت

94
00:08:50,700 --> 00:08:53,833
كل الضوضاء أصبح مكتماً
مباشرة قبل حدوثه

95
00:08:55,366 --> 00:08:58,133
،الملفات التي سرقتها
كلوي) قالت أنها لم تعرف ما كانت)

96
00:08:59,166 --> 00:09:00,566
أنا لم أخبرها ما كانت

97
00:09:01,233 --> 00:09:03,766
(لقد اعترضنا المشروع الأخير لـ(ليكس

98
00:09:03,966 --> 00:09:05,300
إنه ملف فوتوغرافي

99
00:09:06,633 --> 00:09:08,766
وهذه المرأة المقنعة
صدف أنها ظهرت فحسب

100
00:09:09,366 --> 00:09:12,033
ربما (ليكس) لديه مساعدة شقراء خاصة به

101
00:09:22,500 --> 00:09:26,233
عادةً ما أمانع أن يجلس
...أحدهم على كرسيي

102
00:09:26,366 --> 00:09:28,833
لكنني مشتت الانتباه...
في الوقت الراهن

103
00:09:28,966 --> 00:09:31,233
لا أكون مع الهابطين أخلاقياً

104
00:09:32,166 --> 00:09:33,566
ما لم يدفعوا لك

105
00:09:36,466 --> 00:09:38,166
أنت تعرف معاييري

106
00:09:38,366 --> 00:09:41,066
،مهما كنت غنياً
فلا تستحق أن تتعرض للسرقة

107
00:09:41,233 --> 00:09:44,100
وأنت أيها الثري، رجل محظوظ

108
00:09:46,233 --> 00:09:49,766
إذا أوقفت أياً كان
...من يسرق أسراري التجارية

109
00:09:49,933 --> 00:09:52,066
فأنا أعتبر نفسي محظوظاً جداً...

110
00:09:52,266 --> 00:09:54,533
ملفك وقع تقريباً بالأيادي الخطأ

111
00:09:54,700 --> 00:09:57,733
كانت لي مواجهة صغيرة
مع نشاب زمردي

112
00:09:58,233 --> 00:09:59,366
السهم الأخضر) ؟)

113
00:10:00,700 --> 00:10:02,366
لم أكن أتوقع صحبة

114
00:10:03,733 --> 00:10:05,333
أتظنين أن بإمكانك إيجادة مرة أخرى ؟

115
00:10:06,366 --> 00:10:07,900
إذا كان لديّ سبب وجيه

116
00:10:08,566 --> 00:10:12,033
لقد قاموا بإقتحامي
ووضعوا قنابل في مواقع عملي

117
00:10:12,666 --> 00:10:13,933
إنهم ينتمون إلى السجن

118
00:10:14,433 --> 00:10:18,266
،(أحضري لي (السهم الأخضر
وسأجعل الأمر يستحق العناء

119
00:10:23,733 --> 00:10:25,066
،(لانا لانغ)’’
‘‘(مؤسس مؤسسة (آيزيس

120
00:10:29,833 --> 00:10:32,766
،أودّ أن يرجع هذا بأسرع ما يمكن
أشكرك

121
00:10:34,666 --> 00:10:37,333
أنا.... لقد كنت أتصل بالمزرعة

122
00:10:37,533 --> 00:10:39,366
لكن لا أحد يجيب

123
00:10:39,566 --> 00:10:41,733
بدا الأمر كأنه تم ترك المكان

124
00:10:42,166 --> 00:10:43,933
أو عندنا هوية المتصل

125
00:10:47,466 --> 00:10:51,466
...(محرر في الـ(دايلي بلانيت

126
00:10:51,633 --> 00:10:53,633
(غرانت غابرييل)...

127
00:10:54,133 --> 00:10:57,066
لقد تم إطلاق النار عليه وقُتل

128
00:10:57,666 --> 00:11:01,100
،دعني أخمن
تظن أن (ليكس) وراء ذلك

129
00:11:01,266 --> 00:11:02,433
أظن، أجل

130
00:11:02,566 --> 00:11:04,433
أظن لهذا قام بشراء الصحيفة

131
00:11:09,633 --> 00:11:11,466
(ذلك جمال الطلاق يا (ليونيل

132
00:11:11,633 --> 00:11:14,500
(التستر على تحركات (ليكس
لم تعد مشكلتي

133
00:11:14,666 --> 00:11:16,733
(لا أريد التستر على ذلك يا (لانا

134
00:11:16,933 --> 00:11:18,866
أريد دليلاً

135
00:11:19,100 --> 00:11:20,766
أعلم أن بإمكانك الحصول عليه لأجلي

136
00:11:22,133 --> 00:11:25,166
(لم أعد أشرب الشاي مع (ليكس

137
00:11:25,333 --> 00:11:27,366
أعرف أن لديك ساعات من لقطات الفيديو

138
00:11:27,566 --> 00:11:29,133
(لقطات تجسس يا (لانا

139
00:11:29,300 --> 00:11:33,433
وأنا على يقين بأني سأجد شيئاً
من شأنه أن يدينه

140
00:11:33,566 --> 00:11:36,300
ما الذي يقودك إلى الاعتقاد
بأنني سوف أساعدك ؟

141
00:11:37,900 --> 00:11:41,166
،منذ عدة أسابيع
قمت بإحتجاز امرأة مريضة جداً

142
00:11:42,466 --> 00:11:44,166
كنت أحاول أن أساعدها

143
00:11:44,333 --> 00:11:47,133
،وكيف كان ذلك لك
تجاوز المستشفى ؟

144
00:11:47,300 --> 00:11:51,333
،أجل، ذلك صحيح
لقد ماتت تحت عنايتك

145
00:11:51,500 --> 00:11:56,300
لقد كنت سريعة في مشاركة كل هذا
...(مع شبيه (كلارك

146
00:11:56,700 --> 00:11:58,300
لكن لماذا لا يمكنك أن تخبري (كلارك) ؟...

147
00:12:05,900 --> 00:12:08,966
اتصلي بي عندما تكوني على إستعداد
لليلة سينمائية

148
00:12:20,966 --> 00:12:23,033
‘‘(دايلي بلانيت)’’

149
00:12:50,966 --> 00:12:52,500
:الدولية - آخر إتصال’’
‘‘(أوليفر كوين)

150
00:13:19,500 --> 00:13:21,866
كنت آمل أن بإمكانك مساعدتي

151
00:13:23,500 --> 00:13:26,433
(هذه المرأة المقتصّة هاجمت (كلوي

152
00:13:28,766 --> 00:13:32,066
كنت أفكر ربما تعرفين
(إذا كانت لها صلة بـ(ليكس

153
00:13:33,766 --> 00:13:37,300
شيء مثير للإهتمام نوعاً ما أن الجميع
...(حولني بهذه السرعة الليدي (ماكبيث

154
00:13:37,466 --> 00:13:39,433
(عندما اكتشفوا بأنني كنت أراقب (ليكس...

155
00:13:39,633 --> 00:13:42,900
وحتى الآن، أنت الشخص الثاني
يطلب مساعدتي هذا اليوم

156
00:13:45,033 --> 00:13:46,266
الشخص الثاني ؟

157
00:13:49,933 --> 00:13:54,166
،إنها ليست في أي من اللقطات القديمة
كنت لأتذكر القناع

158
00:13:58,933 --> 00:14:01,900
أشكرك، أقدر لك ذلك

159
00:14:04,666 --> 00:14:05,733
(كلارك)

160
00:14:07,300 --> 00:14:12,233
،عندما اختفيت
لقد كنت أعالج هذه المرأة

161
00:14:12,366 --> 00:14:15,500
كانت في حالة جمود
(بعدما أصابها (برينياك

162
00:14:16,433 --> 00:14:18,033
ماذا تعنين بـ"علاج" ؟

163
00:14:18,233 --> 00:14:20,633
مراقبتها

164
00:14:22,033 --> 00:14:23,700
حتى توفيت

165
00:14:25,433 --> 00:14:26,733
توفت ؟

166
00:14:26,933 --> 00:14:30,166
،لم يكن هناك أي شيء لنقوم به
عقلها اختفى بالفعل

167
00:14:30,333 --> 00:14:32,133
نحن كنا نبحث عن أدلة فحسب

168
00:14:33,500 --> 00:14:35,233
من "نحن" ؟

169
00:14:38,733 --> 00:14:40,133
أخبرت الشبح بهذا ؟

170
00:14:43,433 --> 00:14:45,433
لانا)، لماذا تزعجين نفسك بإخباري الآن ؟)

171
00:14:49,433 --> 00:14:51,300
ليونيل) قام بالضغط عليّ)

172
00:14:52,933 --> 00:14:55,100
(لا يمكنني فعل هذا يا (لانا

173
00:14:55,300 --> 00:14:58,066
أنت تكونين صادقة معي فقط
عندما تكونين مهددة

174
00:14:58,233 --> 00:15:00,900
....بضعة أسابيع معه -
لا أعرف ماذا أقول لك -

175
00:15:01,066 --> 00:15:03,266
اعتقدت أنه كان أنت

176
00:15:04,500 --> 00:15:06,333
كان من المفترض بك أن تعرفيني
أكثر من أي شخص

177
00:15:06,500 --> 00:15:08,533
لذلك السبب في أنك هنا معي
الآن

178
00:15:08,566 --> 00:15:10,500
لكن الأمر كان أسهل معه، أليس كذلك ؟

179
00:15:12,700 --> 00:15:15,633
(أجل، لقد كان أسهل معه، (كلارك

180
00:15:15,766 --> 00:15:20,166
،لقد كان أكثر حناناً
وكان أكثر تفهماً

181
00:15:20,833 --> 00:15:23,166
هل ذلك حقاً ما كنت تريد سماعه ؟

182
00:15:25,966 --> 00:15:29,333
لا يمكنني حتى النظر إليك
بدون أن تأخذ الأمر بطريقة خاطئة

183
00:15:29,500 --> 00:15:32,633
لأنك كنت تنظرين إليّ
كما لو كنت تتمنين أن أكون شخصاً آخراً

184
00:15:36,833 --> 00:15:39,666
...كل تجاوز فعلته

185
00:15:39,833 --> 00:15:43,500
أجبت عنه مع حكم نفاقي...

186
00:15:43,700 --> 00:15:46,300
لا أحد يمكن أن
يرتقي إلى معاييرك المستقيمة

187
00:15:49,433 --> 00:15:54,233
هل لديك أي فكرة كيفية الشعور
...بأن تستيقظ كل صباح

188
00:15:54,433 --> 00:15:59,533
وأنت تعرف أنك ستفشل في عيني...
الشخص الوحيد الذي أحببته بحق ؟

189
00:16:00,866 --> 00:16:03,466
وأنت الشخص
(الذي وقع في حب (ليكس

190
00:16:03,900 --> 00:16:05,633
وبعد ذلك وقعت في حب ذلك القاتل

191
00:16:15,666 --> 00:16:18,533
لا أعتقد أنه أنا من لا يمكنك مواجهته

192
00:16:38,766 --> 00:16:41,466
،يأتي إلى المدينة
من دون أن يتصل بي حتى

193
00:16:54,866 --> 00:16:56,300
لويس) ؟)

194
00:16:59,433 --> 00:17:02,033
هذا سيكون أصعب مما كنت أتوقع

195
00:17:08,266 --> 00:17:09,833
ذلك لكسرك قلبي

196
00:17:09,966 --> 00:17:13,300
حقاً ؟ ظننته لأنني لم أتصل
عندما عدت إلى المدينة

197
00:17:13,500 --> 00:17:16,833
ذلك سيحين دوره عندما لا تتوقعه

198
00:17:16,966 --> 00:17:19,366
هلاّ وضعت قميصاً أو شيء ما ؟

199
00:17:25,466 --> 00:17:29,433
حسناً، على الأقل أعرف لماذا
لم أعد ممن تتصل بهم على وجه السرعة

200
00:17:31,633 --> 00:17:35,533
الأمر كله، القفز إلى الإستنتاجات قبل
أن تسمعي القصة بكاملها ؟

201
00:17:35,700 --> 00:17:38,833
ما رأيك بذلك ؟ -
توفير كبير للوقت -

202
00:17:39,366 --> 00:17:41,366
العشاء لك

203
00:17:47,133 --> 00:17:49,100
عرفت أنك ستكونين على عتبة منزلي

204
00:17:50,500 --> 00:17:51,933
...وإذا لم تكوني كذلك

205
00:17:52,500 --> 00:17:54,066
سأكون أنا على عتبتك...

206
00:17:56,666 --> 00:17:58,533
افتقدتك

207
00:18:02,500 --> 00:18:04,833
أكثر مما كنت قد تعرفين

208
00:18:09,033 --> 00:18:10,733
...إذا كنت تعتقد أن العضلات المتألقة

209
00:18:10,900 --> 00:18:15,166
تجيب الباب مع صدرك العاري...
...بطريقتك الروتينية ستفلح

210
00:18:16,533 --> 00:18:18,700
فأنت مخطىء تماماً...

211
00:18:26,566 --> 00:18:28,700
أنت كل ما كنت أفكر بشأنه

212
00:18:44,633 --> 00:18:46,466
محاولة لطيفة

213
00:18:46,633 --> 00:18:51,100
هل ذلك أفلح مع الشقراء مرتدية الجلد
وشبكة صيد السمك التي تخبأها في الشرفة ؟

214
00:18:52,733 --> 00:18:53,733
انبطحي

215
00:19:12,633 --> 00:19:14,166
(أولي)

216
00:19:17,666 --> 00:19:19,233
(أولي)

217
00:19:22,700 --> 00:19:24,733
يا إلهي

218
00:19:51,733 --> 00:19:52,766
لويس) ؟)

219
00:19:52,933 --> 00:19:55,733
لا تفكر في النظر إليّ حتى حالياً

220
00:19:57,933 --> 00:20:00,333
...إذن في كل تلك اليالي معاً

221
00:20:00,533 --> 00:20:03,500
في مكان ما بين تنظيف الأسنان...
...والعاطفة تحت الشراشف

222
00:20:03,700 --> 00:20:06,633
لم تفكر أنه قد يكون وقتاً مناسباً...
...لتذكر أنك كنت تطوف الشوارع

223
00:20:06,766 --> 00:20:09,433
مع جلد أخضر وقوس مركب ؟...

224
00:20:09,566 --> 00:20:12,500
في الواقع، لا أجلب في العادةً القوس المركب

225
00:20:12,666 --> 00:20:14,766
إذاً الآن أنت بطل مضحك

226
00:20:14,933 --> 00:20:18,266
لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبرني
(بأنك كنت (السهم الأخضر

227
00:20:18,433 --> 00:20:21,433
يصعب تخيل السبب
عندما تتقبلين الأمر جيداً

228
00:20:21,566 --> 00:20:24,100
هل تظن أن هذه الحبال التي تجرحني
...وهذه المرأة البلاتينية الآلية

229
00:20:24,266 --> 00:20:27,233
قد يكون لها علاقة...
بقلة تعاطفي

230
00:20:27,666 --> 00:20:30,266
(وماذا إذن ؟ سأم الصغير (أولي
...(من لعب الـ(دودج بول

231
00:20:30,466 --> 00:20:32,300
ثم قرر أن يكون (وليام تيل) ؟...

232
00:20:34,700 --> 00:20:36,500
انتظر ثانية

233
00:20:36,666 --> 00:20:40,566
لقد قبلت (السهم الأخضر) العام الماضي
عندما كنت واقفاً هناك معي في الزقاق

234
00:20:40,766 --> 00:20:43,300
أجل، أتذكر ذلك
مع كل التفاصيل الدقيقة

235
00:20:43,466 --> 00:20:44,766
لا أستطيع تصديقك

236
00:20:44,933 --> 00:20:47,166
أنت، كان يفترض بك أن تكون
...خليلي، رتبت لي

237
00:20:47,333 --> 00:20:49,366
أن أقبل من يتشبه ببطل..

238
00:20:50,733 --> 00:20:54,033
(لويس) -
ويلاه، كيف يمكنك تحمل ذلك ؟ -

239
00:20:54,166 --> 00:20:56,433
...لا أعرف ما تريدينه مني

240
00:20:56,633 --> 00:20:59,033
لكني أتمنى أن نكون...
قد بدأنا بداية خاطئة فحسب

241
00:20:59,933 --> 00:21:02,733
يمكن أن تحتفظ بسحرك
لببغاء الزعيق هناك

242
00:21:02,900 --> 00:21:04,933
،مهما يكن ما دُفع لك
يمكن أن أدفع أكثر

243
00:21:05,100 --> 00:21:07,266
،أتعرف، هذا أكثر من أن يكون بشأن المال
أيها الفتى الجميل

244
00:21:07,433 --> 00:21:12,266
هذا حول شيء قد لا تفهمه أنت
وجماعتك من اللصوص

245
00:21:12,500 --> 00:21:13,500
العدالة

246
00:21:13,700 --> 00:21:17,966
لا بدّ أن سيّدة العدالة أعمى
مما كنت أتصور إذا جعلتك بجانبها

247
00:21:18,766 --> 00:21:20,933
فقط أخبرني بهذا
...بماذا يفكر الإرهابي

248
00:21:21,100 --> 00:21:23,666
عندما يوشك أن يفجر...
قنبلة في مصنع ؟

249
00:21:23,833 --> 00:21:25,533
إرهابي ؟

250
00:21:25,933 --> 00:21:29,233
،إن الأمور عندك بالمقلوب حقاً
لم يتأذى أحد أبداً

251
00:21:29,766 --> 00:21:33,866
ومصانع (ليكس) لا تنتج بالضبط
لعب عيد الميلاد للبنات والأولاد الصغار

252
00:21:34,066 --> 00:21:35,266
أنا رجل جيد

253
00:21:37,466 --> 00:21:38,566
أليس الجميع كذلك ؟

254
00:21:46,433 --> 00:21:48,900
،عندما أقول أني سأفعل شيئاً
فأني عند وعدي دائماً

255
00:21:49,066 --> 00:21:50,900
الآن حان دورك

256
00:21:51,700 --> 00:21:55,833
أتريد صبيك هنا ؟
ابدأ بالتحويل

257
00:22:12,700 --> 00:22:15,133
،في حال لم تتمكن من رؤيتها
...فإن الراية البيضاء ترفرف

258
00:22:15,300 --> 00:22:17,633
لذلك حتى لا تفكر في الغضب عليّ...
مرة أخرى

259
00:22:17,766 --> 00:22:20,133
أنا آسف لأني كنت قاسٍ جداً عليك

260
00:22:20,300 --> 00:22:22,866
،(حول ذاك الشيء مع (أوليفر
أنا فقط لا أريد رؤيتك تتأذين

261
00:22:23,266 --> 00:22:26,566
حسناً، يمكن أن نتنفس بطريقة أسهل
...لو نستطيع أن نجد شيئاً عن الشقراء الطموحة

262
00:22:26,766 --> 00:22:28,500
لكن حالياً، لا شيء لديّ...

263
00:22:28,666 --> 00:22:30,033
(قد يكون لدى (لانا

264
00:22:31,233 --> 00:22:33,466
تحوّل، حسناً

265
00:22:33,666 --> 00:22:36,466
ليس عندها أي لقطات
تربط (ليكس) بالمهاجمة

266
00:22:36,666 --> 00:22:38,700
لكنها كانت قادرة
...على تتبع مشاريعه

267
00:22:38,866 --> 00:22:41,933
بواسطة التزود من الخادم...
(من قصر (لوثر

268
00:22:43,500 --> 00:22:46,100
بالطبع، أمام عيني تماماً

269
00:22:46,300 --> 00:22:49,166
صفارة إنذارنا الصامتة
...عرفت أنني كنت أقوم بإعتراض

270
00:22:49,333 --> 00:22:52,266
لأنها كانت على...
(خادم الـ(دايلي بلانيت

271
00:22:52,433 --> 00:22:54,300
هل يمكن أن تعرفي
من قام بالدخول عليه ليلة أمس ؟

272
00:22:54,466 --> 00:22:56,666
نعم، لا أصدق أني لم أرى ذلك

273
00:22:56,833 --> 00:22:58,933
الفتاة المهملة ضربت مجدداً

274
00:22:59,133 --> 00:23:01,966
أحرز واحدة أخرى
للنموذج الجديد والمحسن

275
00:23:02,166 --> 00:23:03,833
(لقد أحسنت (لانا

276
00:23:04,033 --> 00:23:08,066
(لكني لن أترك (أوليفر
يتطاول على أفضل مساعدة في المدينة

277
00:23:09,766 --> 00:23:12,833
،(دايلي بلانيت)’’
‘‘...بحث قاعدة البيانات

278
00:23:12,866 --> 00:23:16,966
دينا لانس) كانت المرأة الوحيدة التي قامت بتسجيل)
الدخول الليلة الماضية، ذلك لا يساعدنا كثيراً

279
00:23:17,133 --> 00:23:20,300
لماذا ؟ لأنها ليست شقراء ؟
(رجاءً يا (كلارك

280
00:23:20,500 --> 00:23:23,666
الفتاة السيئة الجديدة
بإمكانها أن تصبح شقراء مثلي تماماً

281
00:23:25,433 --> 00:23:27,333
ها أنت ذا، الغراب الأسود

282
00:23:30,466 --> 00:23:31,733
"الكناري الأصفر"

283
00:23:32,633 --> 00:23:34,900
ربما علينا تسميتها
(الغراب الأصفر)

284
00:23:35,733 --> 00:23:38,033
الكناري الأسود) له وقع أفضل)

285
00:23:38,233 --> 00:23:39,833
هذا يجعل الأمور منطقية أكثر

286
00:23:40,033 --> 00:23:43,166
،أعني، شعار (دينا) هو
"كــلمة العــدالة"

287
00:23:43,333 --> 00:23:47,066
عائلة من رجال الشرطة، نظرة متشددة
عن الجريمة والفساد

288
00:23:47,666 --> 00:23:51,266
ماذا تفعلين ؟ -
أعيد إحراز نقاطي -

289
00:23:51,466 --> 00:23:53,233
...لقد اخترقت حاسوب (دينا) للتو

290
00:23:53,366 --> 00:23:58,733
ويبدو أن هناك تحويلاً يحدث...
لحسابها المصرفي في الوقت الحالي

291
00:23:59,500 --> 00:24:01,500
،(مصرف (ميتروبوليس’’
‘‘تحويل الأموال

292
00:24:03,133 --> 00:24:06,166
أوليفر) قال إن الملف الذي اعترضتيه)
(في الليلة السابقة كان لـ(ليكس

293
00:24:06,366 --> 00:24:08,366
هل بإمكانك منع هذا التحويل ؟

294
00:24:08,966 --> 00:24:12,466
قطع إمدادات الهواء
حتى تضطر للخروج إلى السطح

295
00:24:15,933 --> 00:24:17,433
تم ذلك

296
00:24:26,033 --> 00:24:29,433
‘‘ليكس لوثر) المدير التنفيذي)’’

297
00:24:33,366 --> 00:24:34,733
تفتقدين راتبك ؟

298
00:24:35,666 --> 00:24:37,566
أحسب أنه لا يوجد هناك
شرف بين اللصوص

299
00:24:37,733 --> 00:24:40,700
دعني أخمن، أنت أحد
شركاء  "الفاصولياء الخضراء" الصغار

300
00:24:40,866 --> 00:24:43,666
،والآن بعد أن تم ربط رئيسك
أصبحت خارج العمل

301
00:24:43,833 --> 00:24:44,966
ماذا فعلت به ؟

302
00:24:46,933 --> 00:24:48,933
(السهم الأخضر) ليس الشرير هنا، بل (ليكس)

303
00:24:49,100 --> 00:24:52,066
حتى النافذون الذين يشترون الصحافة
يستحقون العدالة

304
00:24:52,266 --> 00:24:54,833
هل هذه هي الجملة التي تستعملينها لإقناع
نفسك أنك في الجانب الصحيح ؟

305
00:24:54,966 --> 00:24:57,533
كما تعرف، قد لا تكون لديك خبرة
في هذا، أيها الفتى الفحل

306
00:24:57,700 --> 00:25:00,333
،لكن عندما تكون في الجانب الصحيح
فليس من الضروري أن تقوم بأي إقناع

307
00:25:00,533 --> 00:25:04,333
هل خطر لك أبداً أنه قد يكون هناك سبب
يدفع (السهم الأخضر) للسرقة من (ليكس) ؟

308
00:25:04,500 --> 00:25:07,866
في الحقيقة، لم يخطر ببالي أي
(شيء عقلاني عن (كوين

309
00:25:08,466 --> 00:25:10,366
(عذراً، (السهم الأخضر

310
00:25:10,533 --> 00:25:13,433
،في المرة القادمة التي تستأجرين بها
قومي ببحثك

311
00:25:13,633 --> 00:25:18,166
لماذا قد يقوم رجل غني مثل (أوليفر) بهدر
وقته في اعترض الملفات على سبيل الدعابة ؟

312
00:25:20,700 --> 00:25:22,033
بمّ أخبرك (ليكس) ؟

313
00:25:24,866 --> 00:25:29,133
أنك وعصابتك الصغيرة كنتم تقتحمون منشآته
في جميع أنحاء العالم لسرقة أسرار تجارية

314
00:25:29,300 --> 00:25:32,133
أظن أنه لم يخبرك
عن ماهية تلك الأسرار

315
00:25:33,700 --> 00:25:34,966
أين (أوليفر) ؟

316
00:26:32,466 --> 00:26:36,066
حسناً، ألست ذكية ؟
تمكنت من الإنسلال

317
00:26:36,233 --> 00:26:38,133
هل... وجدت أي شيء ؟

318
00:26:38,300 --> 00:26:41,766
أنا لم أجد أي شيء يربط
(قتل (غرانت غابرييل) بـ(ليكس

319
00:26:44,566 --> 00:26:46,166
لأني لم أبحث

320
00:26:48,266 --> 00:26:50,633
(فكري يا (لانا

321
00:26:50,766 --> 00:26:53,866
،أنتِ تعرفين ما قمت به
الكذب على (كلارك)، خداعه

322
00:26:54,633 --> 00:26:57,300
كلارك) يعرف كل شيء)

323
00:26:57,833 --> 00:27:01,100
وسيعرف كل شيء من الآن فصاعداً

324
00:27:02,033 --> 00:27:05,100
لذا أظن أن بطاقاتك خارج المنضدة

325
00:27:05,266 --> 00:27:10,566
حسناً، من الواضح أنك تبنيت
أكثر من اسم (لوثر) فحسب

326
00:27:13,266 --> 00:27:17,766
ماذا عن الجزء الذي أردته
...عن تقديم (ليكس) إلى العدالة

327
00:27:17,933 --> 00:27:19,766
لكل الشر الذي فعله ؟...

328
00:27:19,966 --> 00:27:21,933
هل ذلك أيضاً خارج الطاولة ؟

329
00:27:22,100 --> 00:27:25,700
أحياناً يكون ثمن العدالة باهظاً جداً

330
00:27:25,866 --> 00:27:28,166
مثل التضحية
...(بعلاقتي مع (كلارك

331
00:27:28,366 --> 00:27:31,166
(لأنني أردت أن أرى (ليكس...
يدفع ثمن خطاياه

332
00:27:31,333 --> 00:27:32,366
لماذا أتيت هنا ؟

333
00:27:32,566 --> 00:27:36,966
كنت على الحافة
و(كلارك) من سحبني

334
00:27:37,366 --> 00:27:39,866
أحاول فعل نفس الشيء معك

335
00:27:42,300 --> 00:27:47,433
إذن، أهذا لأنك تريدين مصلحتي ؟

336
00:27:47,566 --> 00:27:49,166
إنه ليس عنك

337
00:27:49,566 --> 00:27:51,333
أنا أحاول التغير

338
00:27:51,533 --> 00:27:55,100
أن أكون صادقة، أن أكون نوع الشخص
الذي يمكن أن يحبه (كلارك) مجدداً

339
00:27:57,133 --> 00:27:58,833
أي لعبة تلعبين ؟

340
00:27:58,966 --> 00:28:02,166
ليكس) برهان حي على)
ما يمكن أن يفعله الهوس

341
00:28:02,333 --> 00:28:05,966
أعرف ابني أفضل منك -
لا، ليس صحيحاً -

342
00:28:08,633 --> 00:28:10,533
كن حذراً

343
00:28:36,233 --> 00:28:39,633
لويس)، ماذا حدث ؟) -
مرأة مجنونة هاجمتنا -

344
00:28:42,333 --> 00:28:44,700
لماذا تقوم أي امرأة
بهاجمتك أنت و(أوليفر) ؟

345
00:28:44,866 --> 00:28:46,300
مهلاً

346
00:28:46,633 --> 00:28:50,066
أليس المنظر مدهشاً ؟
....لم ألاحظه حقاً من قبل بدون

347
00:28:50,233 --> 00:28:52,366
كل الزجاج في الطريق

348
00:28:52,533 --> 00:28:54,133
المنظر ؟

349
00:28:55,666 --> 00:28:59,100
أعرف، هل تصدقين هذا الرجل ؟
خزانة هيدروليكية ؟

350
00:28:59,300 --> 00:29:02,233
لن تجدين ذلك يشع في الدليل

351
00:29:03,066 --> 00:29:04,433
لا بدّ أنه يوم الغسيل

352
00:29:04,566 --> 00:29:07,333
أعني، من يختار الرماية كهواية ؟
ذلك محرج

353
00:29:07,500 --> 00:29:09,566
كنت لأبقي
جعبتي في الخزانة، أيضاً

354
00:29:09,733 --> 00:29:11,233
لويس)، أين (أوليفر) ؟)

355
00:29:11,966 --> 00:29:13,066
لا أعرف

356
00:29:13,733 --> 00:29:16,666
،أفقدتني وعيي
وعندما أفقت كانا قد رحلا

357
00:29:25,733 --> 00:29:28,300
أعتقد أنك نسيت
شيئاً أخضر صغير في المنزل

358
00:29:31,633 --> 00:29:35,733
(لن أسلم لك (السهم الأخضر
حتى تثبت لي مدى سوءه

359
00:29:37,633 --> 00:29:40,633
حقيقة أنه كان يقتحم مصانعي تبدو كافية

360
00:29:40,833 --> 00:29:43,033
،بشأن تلك المصانع
لقد قمت ببعض البحث

361
00:29:43,233 --> 00:29:46,066
يبدو مصنعك لقطع غيار السيارات
لا يبيع أي قطع غيار سيارات

362
00:29:46,833 --> 00:29:49,866
ومخزنك للتقنيات
لا يوزع أي حاسبات

363
00:29:50,066 --> 00:29:52,966
يبدو أنك صدقت دعايته

364
00:29:53,133 --> 00:29:57,633
،لا أحب أن أكون في الجانب الخطأ
وهو الذي أنا فيه، صحيح ؟

365
00:29:57,766 --> 00:30:01,166
(لم تكن أبداً ستسلم (السهم الأخضر
إلى الشرطة، أليس كذلك ؟

366
00:30:01,733 --> 00:30:06,266
،لا أحب النقاشات الفلسفية كثيراً
أنا فقط أريد ما دفعت ثمنه

367
00:30:06,433 --> 00:30:08,466
حسناً، إذن أعتقد
أن هذا يجيب على سؤالي

368
00:30:08,633 --> 00:30:10,233
لن أقوم بتسليمه

369
00:30:12,766 --> 00:30:15,933
أين هو ؟ -
ينظر إلى كتفك -

370
00:31:16,166 --> 00:31:18,133
(حظاً أفضل في المرة القادمة، (ليكس

371
00:31:51,866 --> 00:31:53,333
أوليفر) ؟)

372
00:31:53,500 --> 00:31:54,933
(شارحة (السهم الأخضر

373
00:31:55,100 --> 00:31:57,366
أهناك أي ألقاب
يجب أن أعرف عنها ؟

374
00:31:58,933 --> 00:32:01,433
لا، كان هذا تقريباً أكبرها

375
00:32:08,300 --> 00:32:10,066
آسف

376
00:32:10,500 --> 00:32:11,533
نعم

377
00:32:11,700 --> 00:32:14,433
لم أكن أقصد أن أخفي
....من أكون عنك، أنا فقط

378
00:32:14,566 --> 00:32:18,900
،كلا، لا بأس، فهمت الأمر
لقد كنت تحاول حمايتي فحسب

379
00:32:23,166 --> 00:32:25,566
ويجدر بي القول، ذلك يفسر الكثير

380
00:32:25,766 --> 00:32:29,533
لم أفهم أبداً كيف أمكنك
أن تتخلى عن مثيرة مثلي

381
00:32:30,866 --> 00:32:32,700
صحيح، هذا صحيح

382
00:32:37,066 --> 00:32:39,066
...حسناً، بما أنك تعرفين الآن

383
00:32:40,900 --> 00:32:43,366
....أنا حقا أتمنى أن...

384
00:32:45,900 --> 00:32:51,233
أعرف أن عملي
...يخرجني كثيراً من المدينة، لكن

385
00:32:52,100 --> 00:32:55,633
....في عطلة نهاية الأسبوع، هناك...

386
00:32:58,566 --> 00:33:02,433
،أطلب منك
رجاءً امنحي علاقتنا فرصة أخرى

387
00:33:05,633 --> 00:33:07,066
يمكن أن أجعل هذه العلاقة تنجح

388
00:33:10,433 --> 00:33:11,900
لا أستطيع

389
00:33:12,533 --> 00:33:15,866
،أنت تعرفني وفمي الكبير
لا يمكنني كتمان سر أبداً

390
00:33:16,233 --> 00:33:18,033
لا أصدق ذلك

391
00:33:19,333 --> 00:33:22,033
لم أكن أبداً بارعة في
علاقات المسافات الطويلة

392
00:33:22,166 --> 00:33:24,300
(هيّا يا (لويس

393
00:33:24,566 --> 00:33:26,333
حسناً

394
00:33:28,933 --> 00:33:31,500
ربما أكون الأنانية هنا

395
00:33:33,100 --> 00:33:36,366
لكني لا أريد أن أتسائل
أين تكون في كل ليلة

396
00:33:41,266 --> 00:33:44,966
لا أعتقد أني سأكون جيدة في
في أمر الهوية المزدوجة بأكمله

397
00:33:51,533 --> 00:33:53,166
لا أستطيع

398
00:33:55,700 --> 00:33:58,700
لا أستطيع أن أشاركك
مع بقية العالم

399
00:34:37,633 --> 00:34:39,500
"التالون"

400
00:34:41,333 --> 00:34:43,533
ادخل وخاطر بمعدل سعراتك الحرارية

401
00:34:45,766 --> 00:34:48,666
كيف حالك ؟ -
...باستثناء الإستعارة -

402
00:34:48,866 --> 00:34:52,033
(كنت أتمنى أن تنفعني مثلجات (روكي رود...
"لكن لا شيء، "لا شيء

403
00:34:52,166 --> 00:34:53,466
ولا حتى قليلاً

404
00:34:57,366 --> 00:35:03,766
(كما تعرف، ظننت أن (غرانت
...(قد يساعدني على نسيان (أولي

405
00:35:03,933 --> 00:35:07,100
وإن لم ينتهي ذلك...
...بشكل سيىء بما يكفي

406
00:35:08,066 --> 00:35:10,100
...لحظة رؤيتي لـ(أولي) مجدداً

407
00:35:10,266 --> 00:35:12,966
عادت كل تلك المشاعر بسرعة...

408
00:35:14,366 --> 00:35:16,233
ربما الأمر يمكن أن ينجح بينكما

409
00:35:18,433 --> 00:35:20,100
أنت لا تعرف (أولي) كما أفعل

410
00:35:20,266 --> 00:35:22,633
هناك أجزاء منه لم ترها أبداً

411
00:35:23,933 --> 00:35:27,866
ذلك مؤكد -
أعني جوانب منه -

412
00:35:29,333 --> 00:35:32,866
لديه جانب لست متأكدة
أني أستطيع التعايش معه

413
00:35:33,066 --> 00:35:35,700
كيف ستعرفين
إذا لم تمنحيه فرصة ؟

414
00:35:35,866 --> 00:35:38,300
،(لسنا كأنت و(لانا
لسنا الثنائي المثالي

415
00:35:38,466 --> 00:35:40,100
لسنا مقدرين لبعضنا

416
00:35:40,966 --> 00:35:42,300
لويس)، هذه ليست طبيعتك)

417
00:35:42,466 --> 00:35:45,733
،عادة عندما تصبح الأمور صعبة
عندها ستكونين مهتمة

418
00:35:46,500 --> 00:35:47,733
هذا يختلف

419
00:35:49,033 --> 00:35:51,233
والدي كان لواءاً

420
00:35:51,533 --> 00:35:52,566
لقد إهتم بي

421
00:35:53,066 --> 00:35:55,133
لكني تعلمت مبكراً جداً
...أن دوره في العالم

422
00:35:55,300 --> 00:35:57,900
كان مهماً أكثر من أن يكون أباً...

423
00:35:58,466 --> 00:36:01,033
وأتعرف ماذا ؟ لأسباب وجيهة

424
00:36:01,233 --> 00:36:04,933
وحياة (أولي) متطلبة، أيضاً

425
00:36:06,433 --> 00:36:09,233
لويس)، ليس فقط لأن لحياة شخص ما)
...مسؤولية عظيمة

426
00:36:09,366 --> 00:36:11,733
لا يعني أنه يجب أن تأتي حياتك...
في المرتبة الثانية

427
00:36:11,933 --> 00:36:14,533
(بالطبع يجب يا (كلارك

428
00:36:16,900 --> 00:36:21,100
هل يمكن أن تتخيل كيف سيكون
...عندما تنظر في عيني شخص ما

429
00:36:21,266 --> 00:36:24,233
وتعرف أن...
...قدره أعظم بكثير من قدرك

430
00:36:24,433 --> 00:36:29,500
أنك لن تنافسه أبداً ؟...
ستكون دائماً وراءه

431
00:36:31,266 --> 00:36:33,500
....سيكون ذلك صعباً على الجميع، لكن

432
00:36:33,666 --> 00:36:38,100
كلا، لا يمكنني أن أُترك وراء أحد مرة أخرى

433
00:36:43,300 --> 00:36:46,333
...(أتعرف، أين تتجه حياة (أولي

434
00:36:47,066 --> 00:36:49,633
ليس هناك مجال لي فيها...

435
00:36:50,266 --> 00:36:54,566
...وأعرف أنه لن يعترف أبداً بذلك

436
00:36:56,666 --> 00:36:58,433
لذا اضطررت لذلك...

437
00:37:01,666 --> 00:37:03,366
....أنا فقط

438
00:37:04,666 --> 00:37:07,866
لا أستطيع تحمل أن يتحطم قلبي
مرة أخرى في الطريق

439
00:37:27,066 --> 00:37:33,066
إضافة إلى أنه، كما تعرف، لماذا أقبل بغني جذاب
ومشهور وأنا أستطيع أن أقضي وقتي معك ؟

440
00:37:53,566 --> 00:37:56,133
أعتقد أن رسالة الشقراء وصلتك أيضاً

441
00:37:58,166 --> 00:38:01,033
،(لقد تحدثت مع (لويس
أنا آسف عما حدث

442
00:38:01,866 --> 00:38:05,433
ربما سوف تعتاد
على الهوية المزدوجة في يوم من الأيام

443
00:38:05,866 --> 00:38:07,766
نعم، متى مثلاً ؟

444
00:38:07,933 --> 00:38:11,700
عندما تنفتح الأرض وتدور عقارب
الساعة عكسياً ؟ لا أعتقد ذلك

445
00:38:14,500 --> 00:38:17,633
أهلاً، شكراً لقدومكما

446
00:38:18,033 --> 00:38:20,633
أظن أني بحاجة لأكل غراب صغير

447
00:38:21,966 --> 00:38:23,733
هل فات الأوان لطلب الإعتذار ؟

448
00:38:24,133 --> 00:38:25,566
الإعتذار مقبول

449
00:38:25,733 --> 00:38:27,900
(أفترض أنك توقفت عن العمل لأجل (ليكس

450
00:38:28,100 --> 00:38:31,066
،تلك لن تكون مشكلة
قررت تعليق ردائي الشبكي الجلدي

451
00:38:32,366 --> 00:38:35,966
،أعتقد أني خرجت قليلاً عن النص
"سألتزم فقط بأن أكون "كلمة العدالة

452
00:38:36,133 --> 00:38:38,633
على الأقل لن أستطيع إيذاء أحد
عبر موجات الأثير

453
00:38:38,833 --> 00:38:40,633
حسناً، طالما ليست دون سرعة الصوت

454
00:38:41,100 --> 00:38:42,666
...مع ذلك، عليّ أن أقول

455
00:38:43,500 --> 00:38:44,900
أن ذلك سيكون خسارة...

456
00:38:45,066 --> 00:38:47,833
بالإضافة أن (أوليفر) ورفاقه
قد يحتاجون إلى مشرف

457
00:38:47,966 --> 00:38:49,366
هذا صحيح

458
00:38:49,533 --> 00:38:51,866
لا أحبذ اللعب الجماعي كثيراً

459
00:38:52,033 --> 00:38:54,333
،حقاً ؟ هذا ممتاز
سيناسبك الأمر تماماً

460
00:38:58,733 --> 00:39:00,266
ماذا عنك ؟

461
00:39:00,433 --> 00:39:04,433
عليّ القول إن إرتداد الرصاص عن ظهرك
يكسبك المصافحة السرية

462
00:39:05,033 --> 00:39:06,533
ربما في يوم من الأيام

463
00:39:07,566 --> 00:39:08,866
هيّا

464
00:39:09,033 --> 00:39:11,300
هناك بضعة أشخاص
أريدك أن تقابليهم

465
00:39:13,900 --> 00:39:17,533
هل سبق وأن أخبرك أحد أنك
سيىء في إختيار النساء ؟

466
00:39:17,900 --> 00:39:19,433
نعم

467
00:39:45,566 --> 00:39:46,966
مرحباً

468
00:39:48,166 --> 00:39:49,566
مرحباً

469
00:39:51,033 --> 00:39:52,633
(لقد تحدثت إلى (كلوي

470
00:39:52,766 --> 00:39:55,866
أعتقد أنني يجب أن أذهب للبقاء معها
لبضعة أيام

471
00:40:06,566 --> 00:40:08,100
(لقد سرقت سيارة (لامبورغيني

472
00:40:10,766 --> 00:40:13,733
إقتحمت صرافاً آلياً وسرقت كل النقود

473
00:40:16,633 --> 00:40:19,533
إنتزعت أبواب خزنات لا يمكنني إحصائها

474
00:40:20,900 --> 00:40:23,366
لانا)، لست مثالياً في أي شيء)

475
00:40:23,700 --> 00:40:27,066
،وأنا أعرف أنه من الصعب أن تعيشي معي
...خصوصاً عندما

476
00:40:30,833 --> 00:40:34,100
لا يستطيع الجميع التعامل مع
الحياة الثنائية التي أعيشها

477
00:40:37,166 --> 00:40:41,333
كلارك)، لقد كنت هيدرا)
برأسين أنا نفسي مؤخراً

478
00:40:44,766 --> 00:40:48,966
إنه شيء غريب، يمكن أن تكون لديك كل الدوافع
الصحيحة ومع ذلك تقوم بكل الأشياء الخاطئة

479
00:40:49,633 --> 00:40:52,633
أنا فقط أتمنى أن أعرف
كيف انتهى بنا الأمر هنا

480
00:40:54,966 --> 00:40:56,333
...لكن

481
00:40:57,500 --> 00:41:01,700
،لأن الأمر يستحق...
ما زلت ملتزمة بعلاقتنا

482
00:41:03,733 --> 00:41:05,533
لا تظنين أنني لست كذلك

483
00:41:06,300 --> 00:41:07,700
...(كلارك)

484
00:41:07,900 --> 00:41:12,933
أعتقد أنك تشك ما إذا كنت أنا...
الشخص الذي ستنتهي معها حقاً

485
00:41:18,133 --> 00:41:20,700
(لا أستطيع معرفة المستقبل يا (لانا

486
00:41:22,433 --> 00:41:25,366
بصراحة، لا أعرف ما سيحدث لنا

487
00:41:28,566 --> 00:41:30,233
...لكني أعدك أني سأبذل ما بوسعي

488
00:41:30,433 --> 00:41:33,133
للتأكد من أن بإمكاننا الثقة...
ببعضنا البعض مجدداً

489
00:41:40,933 --> 00:41:43,300
لا أريد لهذا أن ينتهي

490
00:41:58,033 --> 00:42:08,033
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

