1
00:00:05,600 --> 00:00:07,133
مهلاً، استمعوا

2
00:00:07,266 --> 00:00:11,366
نريد أن نشكر الجميع على الحضور
ودعم الفرقة لهذه الليلة

3
00:00:11,966 --> 00:00:13,933
إنهم متحمسون حقاً لوجودهم هنا

4
00:00:14,066 --> 00:00:17,600
،(شكراً لكم يا (ميتروبوليس
لنشر الخبر عن حفلتنا

5
00:00:17,800 --> 00:00:23,066
،حسناً، الفرقة ستصعد قريباً جداً
لذا إجلسوا وإستعدوا للعرض الكبير

6
00:00:28,666 --> 00:00:32,133
إذاً، اعتدنا المجيىء لأماكن كهذه معاً

7
00:00:37,966 --> 00:00:39,566
لا يمكنني التصديق أن كل شيء معتم

8
00:00:41,400 --> 00:00:42,733
سيعود كل شيء

9
00:00:45,433 --> 00:00:47,800
ماذا عن تقديمي لك مشروبك المفضل ؟

10
00:00:47,966 --> 00:00:49,200
حسناً

11
00:00:49,400 --> 00:00:50,833
سأعود على الفور

12
00:00:59,533 --> 00:01:01,133
المعذرة

13
00:01:01,466 --> 00:01:03,066
أريد المرور

14
00:01:05,233 --> 00:01:06,633
مرحباً

15
00:01:07,833 --> 00:01:10,933
يريد المتعهد بعض العلكة
ولم يتبق عندي، ألديك أياً منها ؟

16
00:01:11,566 --> 00:01:13,866
،(انظر حولك يا (آينشتاين
نحن في مصنع العلك

17
00:01:14,800 --> 00:01:16,400
صحيح

18
00:01:29,366 --> 00:01:32,366
(لنسمع بعض الضوضاء يا (ميتروبوليس

19
00:01:32,533 --> 00:01:35,966
لتصفقوا لأكثر الفرق إثارة هناك

20
00:01:36,166 --> 00:01:39,133
(لنسمع تصفيقكم لفرقة (ون ريبوبلك

21
00:03:30,433 --> 00:03:32,066
! أنت، إنتبهي

22
00:03:40,666 --> 00:03:42,366
مهلاً، ماذا حدث ؟

23
00:03:53,000 --> 00:03:54,566
أشكرك

24
00:04:22,500 --> 00:04:25,766
،سمولفيل) الموسم السابع)’’
‘‘الحلقة الثالثة عشرة: البطـــل

25
00:05:18,266 --> 00:05:22,766
حسناً، على الأقل (كارا) لم تنس
كيف تستهلك كل الماء الساخن

26
00:05:23,966 --> 00:05:26,533
...أجل، لكنني أفهم

27
00:05:26,733 --> 00:05:29,933
ما زالت لم تتمكن من...
إستعادة ذاكرتها

28
00:05:33,166 --> 00:05:35,766
(لا تزال تعتقد أنها من (مينيسوتا

29
00:05:37,000 --> 00:05:39,566
لكني أظن أنه كل ما بحثت
...في ماضيها

30
00:05:39,733 --> 00:05:42,033
ستدرك أن كل ذلك هو كذب....

31
00:05:45,000 --> 00:05:48,566
...هل تعتقد أنها إذا أُخذت إلى القلعة

32
00:05:48,733 --> 00:05:50,400
قد يسرع ذلك العملية ؟...

33
00:05:50,600 --> 00:05:54,833
،آخر مرة ذهبت لـ(جور-إل) من أجل نصيحة
أبقاني سجيناً في القلعة

34
00:05:55,466 --> 00:05:59,400
أظن أن الوقت قد حان لأخبرها الحقيقة -
لن تصدقك -

35
00:06:00,533 --> 00:06:03,666
كلارك)، علينا حمايتها) -
أنا موافق -

36
00:06:03,833 --> 00:06:06,766
...خصوصاً بعدما تقوم بزياراتها

37
00:06:07,533 --> 00:06:09,366
(لـ(ليكس...

38
00:06:13,266 --> 00:06:16,166
،بقدر ما أكره الاعتراف بذلك
الأمر منطقي

39
00:06:16,333 --> 00:06:18,200
لقد وجدها، إنها تثق به

40
00:06:22,466 --> 00:06:24,366
سوارها

41
00:06:24,833 --> 00:06:26,400
(ذلك يربطها بـ(كريبتون

42
00:06:26,666 --> 00:06:27,733
...أجل ولكن

43
00:06:28,600 --> 00:06:30,733
اعتقدت بأنه قد فقد...

44
00:06:30,933 --> 00:06:32,933
إنه كذلك، لكن لا بدّ من وجود طريقة ما
لايجاده

45
00:06:35,533 --> 00:06:39,166
،في هذه الأثناء
...أقترح أن تبقي عينك يقظة

46
00:06:39,366 --> 00:06:43,133
على مسعى (ليكس) الأخير...

47
00:06:44,266 --> 00:06:45,666
(بيت روس)

48
00:06:45,833 --> 00:06:47,566
يا لها من مفاجأة

49
00:06:47,733 --> 00:06:50,833
(يا إلهي، (بيت -
مرحباً -

50
00:06:52,533 --> 00:06:54,266
بيت)، من الرائع رؤيتك)

51
00:06:54,433 --> 00:06:58,133
ماذا تفعل هنا ؟ -
الأهم من ذلك، ماذا يفعل هنا ؟ -

52
00:07:03,133 --> 00:07:05,566
أخمن أن الكثير قد تغير هنا
أكثر مما ظننت

53
00:07:07,333 --> 00:07:09,200
إنها قصة طويلة

54
00:07:37,466 --> 00:07:39,033
(ليكس)

55
00:07:41,366 --> 00:07:45,266
أفهم أن هواء المزرعة المنعش
ليس بتلك الدرجة من الإنتعاش

56
00:07:48,600 --> 00:07:50,833
أنا أقضي كل يوم
...أتجول في ذلك المكان

57
00:07:51,000 --> 00:07:53,466
في محاولة للعثور على شيء...
يمكنه أن ينعش لي ذاكرتي

58
00:07:54,233 --> 00:07:55,566
حسناً ؟

59
00:07:55,733 --> 00:07:57,366
هل برز شيء ؟

60
00:07:57,566 --> 00:07:59,600
أي شيء خارج عن المألوف ؟

61
00:08:00,766 --> 00:08:02,400
في الواقع، نعم

62
00:08:02,566 --> 00:08:04,266
كل شيء

63
00:08:05,400 --> 00:08:07,966
لا أشعر أنني على إتصال بالأمر على الاطلاق

64
00:08:09,200 --> 00:08:11,333
لكن أشكرك على بحثك أياً ما يكون

65
00:08:11,533 --> 00:08:15,066
أعرف أنه يطابق مواصفات الفتاة
...المعروفة سابقاً باسم (كارا كنت)، لكن

66
00:08:15,966 --> 00:08:17,900
الفتاة بهذا الملف ليست أنا...

67
00:08:22,000 --> 00:08:24,233
ما مقدار معرفتك بـ(كلارك) ؟

68
00:08:25,233 --> 00:08:27,066
هل تثق به ؟

69
00:08:29,466 --> 00:08:31,966
أتمنى أن أقول أجل

70
00:08:35,633 --> 00:08:39,000
بدأت أتساءل
إذا كان يخفي شيئاً عني

71
00:08:39,166 --> 00:08:42,766
ألاّ يبدو غريباً بأني لا أملك
أي سجلات طبية أو سجل أسنان ؟

72
00:08:42,933 --> 00:08:44,766
من هو الذي لا يمرض ؟

73
00:08:45,733 --> 00:08:47,500
كلارك) يمكن أن يكون مراوغاً)

74
00:08:48,633 --> 00:08:50,433
لماذا يكذب عليّ ؟

75
00:08:50,600 --> 00:08:52,466
ما الذي في ماضيّ يمكن أن يكون
...مروعاً لهذه الدرجة

76
00:08:52,633 --> 00:08:55,000
حتى لا يريد لي المعرفة بشأنه ؟... -
...(كارا) -

77
00:08:55,166 --> 00:08:57,000
...أنا أعدك...

78
00:08:57,166 --> 00:09:01,000
سوف أفعل كل ما باستطاعتي...
لمساعدتك على استرجاع ذاكرتك مجدداً

79
00:09:04,033 --> 00:09:08,000
الآن، لا أفترض أن (كلارك) قد ذكر
أي شيء عن سوارك المفقود

80
00:09:08,200 --> 00:09:09,633
لا

81
00:09:11,466 --> 00:09:13,066
إذن أظن أنه يجدر بي اخبارك

82
00:09:18,466 --> 00:09:21,566
التصميم على سوارك هو لرمز

83
00:09:21,933 --> 00:09:25,733
رمز يطابق الرموز الأخرى
(التي ظهرت في أنحاء (سمولفيل

84
00:09:27,366 --> 00:09:31,233
هذه كانت أول رؤية لها كرسومات
..."في كهوف "الكواتشي

85
00:09:31,400 --> 00:09:34,200
ولكنها ظهرت أكثر من ذلك...
...بكثير في الآونة الأخيرة

86
00:09:34,733 --> 00:09:37,066
(كحروق في مزرعة آل (كنت...

87
00:09:38,966 --> 00:09:44,966
أياً كان ما يخفيه (كلارك) عنك
أظن أن له علاقة بهذه الرموز

88
00:09:47,966 --> 00:09:51,333
ذلك السوار يمكن أن يكون الفكرة
لاكتشاف هويتك الحقيقية

89
00:10:03,000 --> 00:10:05,200
حسناً، سأرك بعد ظهر هذا اليوم

90
00:10:05,800 --> 00:10:07,366
ألاّ تريدين مني الذهاب معك ؟

91
00:10:07,533 --> 00:10:10,266
(لا، لا بأس، سيساعدني (بين
على تفريغ الأعمدة

92
00:10:30,333 --> 00:10:33,633
إذاً سر القرن
ليس سرياً جداً بعد الآن

93
00:10:33,800 --> 00:10:36,166
(ليونيل)، (كلوي) و(لانا)
...الجميع يعرف الحقيقة

94
00:10:36,333 --> 00:10:39,933
بشأن هبوطك الخارجي على الأرض ؟... -
لقد حدث كل ذلك بدون تخطيط -

95
00:10:42,066 --> 00:10:45,966
حسناً، الحقيقة هي، مع جميع أنواع الخطر
...الذي وضعتك فيه بمعرفتك سري

96
00:10:46,133 --> 00:10:48,200
....لم أكن أريد أن أخبر أي أحد آخر، لكن...

97
00:10:48,400 --> 00:10:49,866
لكن.... دعني أخمن

98
00:10:50,066 --> 00:10:54,266
لا يمكنك التوقف عن إنقاذ العالم....
وقد اكتشفوا أمرك، هيّا بنا

99
00:11:03,266 --> 00:11:06,833
أتساءل ماذا كان والدك ليظن
بشأن (لوثر) يتسكع في مطبخه

100
00:11:07,933 --> 00:11:09,000
....حسناً

101
00:11:10,166 --> 00:11:11,733
اثنان مقابل واحد

102
00:11:14,866 --> 00:11:18,366
،منذ أن رحل أبي
ليونيل) أنجز الكثير من الأمور لأمي)

103
00:11:19,733 --> 00:11:21,566
بالطبع قد فعل

104
00:11:21,733 --> 00:11:24,866
أقصد، لقد أنجز الكثير من الأمور لعائلتي أيضاً

105
00:11:25,166 --> 00:11:28,566
،استولى على المصنع
...تسبب في طلاق والديّ

106
00:11:28,733 --> 00:11:30,566
الرجل هو قديس حقيقي...

107
00:11:34,133 --> 00:11:36,166
ذلك ما كان عليه

108
00:11:36,333 --> 00:11:38,200
،لا أتوقع منك أن تفهم الأمر
...أعني

109
00:11:38,366 --> 00:11:42,533
،لقد رحلت لأكثر من ثلاث سنوات...
ماذا كنت تفعل ؟

110
00:11:44,733 --> 00:11:47,600
ليس جميعنا يهبط على مهنتنا
(التي نحلم به كـ(كلوي

111
00:11:47,766 --> 00:11:51,233
القيام بنوع من الحفلات على الطريق
تدفع لي فواتيري

112
00:11:52,033 --> 00:11:54,533
كان على الأقل أن ترد
على واحدة من مكالماتي

113
00:11:56,433 --> 00:11:59,266
أتظن أنه من السهل
أن تقول وداعاً لأعز أصدقائك ؟

114
00:11:59,933 --> 00:12:03,933
لا يمكنني المخاطرة بأي شخص
يستغلني للوصول إلى حقيقة سرك

115
00:12:04,533 --> 00:12:07,466
أعتقد بأنه كان من الأفضل
فقط أن أترك كل ذلك في الماضي

116
00:12:10,066 --> 00:12:12,266
(لم أطلب منك أن تفعل ذلك يا (بيت -
أعرف ذلك -

117
00:12:13,166 --> 00:12:17,000
لكن هذا لا يغير حقيقة
بأنه كان عليّ الحذر منذ ذلك الحين

118
00:12:18,333 --> 00:12:22,633
أقصد، اضطررت لترك حياتي
(ورائي بسببك يا (كلارك

119
00:12:23,933 --> 00:12:25,800
...ولأكون صادقاً

120
00:12:26,133 --> 00:12:28,600
كان ذلك أفضل من العيش...
تحت ظلك

121
00:12:31,466 --> 00:12:33,066
لم أكن أعرف

122
00:12:33,733 --> 00:12:35,433
لحسن الحظ، كل شيء قد تغير

123
00:12:43,333 --> 00:12:46,333
(أخيراً توصلت بلعبتي إلى مستواك يا (كلارك

124
00:12:46,566 --> 00:12:47,800
ماذا حدث لك ؟

125
00:12:47,966 --> 00:12:49,133
لا يهم

126
00:12:49,333 --> 00:12:54,266
،في الليلة السابقة، أنقذت هذه الفتاة
وأخيراً ذقت طعم الشعور كيف أكون محلك

127
00:12:54,433 --> 00:12:55,733
بأن أكون بطلاً

128
00:13:00,466 --> 00:13:02,966
،أياً كان ما عليه
يجب أن نجد طريقة لعكسه

129
00:13:04,666 --> 00:13:07,200
كان يجدر بي أن أعرف
بأنك لا يمكن أن تكون سعيداً لأجلي

130
00:13:10,033 --> 00:13:11,333
أريدك أن تكون حذراً

131
00:13:11,533 --> 00:13:13,933
وماذا أيضاً ؟ أن أختبأ مثلك ؟

132
00:13:14,133 --> 00:13:17,033
"هذا ليس أنت، إنه "الكريبتونايت

133
00:13:17,200 --> 00:13:19,166
أتعرف ماذا يفعل ؟ إنه يشوه الحقيقة

134
00:13:19,333 --> 00:13:24,233
الشيء الوحيد المشوه هو كم من
حياة شخص ستفسدها بإبقاء قدراتك سراً

135
00:13:24,400 --> 00:13:27,600
أنا لن أقوم بجعل أحد يعيش
مع هذا العبء كما فعلت

136
00:13:28,200 --> 00:13:29,866
(الأمور تتغير يا (كلارك

137
00:13:30,033 --> 00:13:33,066
،حان الوقت لمشاركة المجد
...وإذا حاولت منعي

138
00:13:33,233 --> 00:13:36,966
فسري ليس الوحيد المعرض...
لخطر الاكتشاف

139
00:13:51,033 --> 00:13:53,133
"(دايلي بلانيت)"

140
00:13:54,400 --> 00:13:57,733
حسناً، من يجب عليّ أن ألوم
لمشاكل السيرفر الخاص بي ؟

141
00:13:58,366 --> 00:14:00,566
لقد تم تشفير ملفاتي

142
00:14:00,766 --> 00:14:02,433
نعم

143
00:14:02,600 --> 00:14:04,200
شكراً لك

144
00:14:04,400 --> 00:14:05,800
ألم تفتحي بريدي الإلكتروني بعد ؟

145
00:14:06,000 --> 00:14:09,033
آسفة يا (جيمي)، لقد كنت في
جحيم تقنية المعلومات طوال الصباح

146
00:14:09,366 --> 00:14:12,400
بعض المشاكل في الشبكة
جعلتني من تصفحي بطيىء جداً

147
00:14:12,466 --> 00:14:13,600
حسناً، هنا

148
00:14:15,133 --> 00:14:16,200
"رسالة جديدة واحدة"

149
00:14:17,133 --> 00:14:18,233
إنها رائعة جداً، صحيح ؟

150
00:14:23,633 --> 00:14:25,600
يا إلهي

151
00:14:25,766 --> 00:14:29,133
أعرف، صحيح ؟ هذا الشخص لديه
...أطراف مرنة ستجعلنا نتصيد قصته

152
00:14:29,266 --> 00:14:31,566
مباشرةً إلى الصفحة الرئيسية... -
(جيمي)، هذا الشخص هو (بيت روس) -

153
00:14:31,733 --> 00:14:35,666
،لقد كان، مثل، أفضل أصدقائي في الثانوية
(قبل معرفتي بـ(كلارك

154
00:14:37,666 --> 00:14:40,666
أنت، تخليت عنه لأجل (كلارك) ؟

155
00:14:42,666 --> 00:14:43,733
لا

156
00:14:44,000 --> 00:14:47,033
،أعني، كنا جميعاً أصدقاء
كنا جميعاً من أفضل الأصدقاء

157
00:14:47,233 --> 00:14:50,033
حسناً، سيصبح
نجماً بين عشية وضحاها

158
00:14:50,200 --> 00:14:53,133
،لقد انتهيت للتو من الهاتف
....إنه أحد أوائل مسوخ النيز

159
00:14:54,966 --> 00:14:57,333
...فرد محسن حيوياً

160
00:15:00,400 --> 00:15:03,233
والذي يرغب بإجراء مقابلة...
بشأن قدراته

161
00:15:03,400 --> 00:15:05,833
أريد فقط تنقيح هذا قليلاً

162
00:15:06,000 --> 00:15:08,133
مقابلة ؟ هل أنت جاد ؟ -
أجل -

163
00:15:08,566 --> 00:15:11,000
(تخيلي مقدار تأثير رجل مثل (بيت
...على فهم الناس

164
00:15:11,166 --> 00:15:14,166
للمحسنين بالنيزك...
...هو ذكي، هو مضحك

165
00:15:14,333 --> 00:15:17,866
،إن قصة الرجل أبعد من التعجب...
إنها عظيمة

166
00:15:19,133 --> 00:15:23,033
،حسناً، لذا فهو قرر المضي بالاعلان عن ذلك
...لكن، (جيمي)، بقدر ما أقدر

167
00:15:23,200 --> 00:15:27,066
،موقفك الاجتماعي الواعي للتعديل...
...(الصحافة ستحول (بيت

168
00:15:27,066 --> 00:15:29,433
،إلى مسخ سيرك... -
إنها مجرد مقابلة -

169
00:15:36,366 --> 00:15:38,366
أتعرف ماذا ؟ ربما أنت محق

170
00:15:39,233 --> 00:15:43,966
هل تمانع إذا كنت، أضيف بعض كلمات النثر
الارجوانية فقط للتخفيف من الحافات القاسية ؟

171
00:15:44,133 --> 00:15:45,933
قومي برش بعض غبارك الهمنغاوي

172
00:15:46,066 --> 00:15:47,566
(اسمعي، سأكون خارج مصنع (سترايد

173
00:15:47,733 --> 00:15:51,766
سأقوم بمقابلة بعض رفاق الرجل المطاطي
قبل أن تبدأ الحفلة التالية

174
00:15:52,066 --> 00:15:53,333
شكراً

175
00:15:55,800 --> 00:15:57,866
شكراً، شكراً جزيلاً

176
00:16:02,933 --> 00:16:08,833
مرحباً، (كلارك)، لدينا مشكلة
ويبدو أنها تتزايد بينما نتحدث

177
00:16:11,533 --> 00:16:12,866
"! رفض الوصول"

178
00:16:16,900 --> 00:16:18,000
"التحميل قيد التقدم"

179
00:16:21,533 --> 00:16:22,700
"اكتمل التحميل"

180
00:16:39,633 --> 00:16:43,966
كلوي)، أنا سعيد لرؤية أحدهم)
يستفيد من سياستي للباب المفتوح

181
00:16:44,166 --> 00:16:48,333
قسم تقنية المعلومات أخبروني بأنك تراقب
كل شيء على حاسبات الـ(دايلي بلانيت) ؟

182
00:16:50,633 --> 00:16:52,933
المراقبة الغير المصرح بها
غير أخلاقية تماماً

183
00:16:53,000 --> 00:16:55,466
كلمات كبيرة جداً من مراسلة مبتدئة

184
00:16:55,633 --> 00:16:58,433
ينبغي عليك استخدامها
في كتابة القصص ؟

185
00:16:58,633 --> 00:17:02,366
"فكرة جيدة، أعتقد أن "التجسس المكتبي
ذا رنة مميزة للغاية

186
00:17:02,966 --> 00:17:04,266
....انظري

187
00:17:04,433 --> 00:17:09,166
أنا جديد هنا، لكني ظننت أن (لويس) هي
الطاعنة الأولى في نظريات المؤامرة

188
00:17:09,333 --> 00:17:12,266
لقد اخترقت حاسوبي
(ونسخت ملفاتي يا (ليكس

189
00:17:12,433 --> 00:17:14,233
لديّ حقوق -
لا -

190
00:17:14,400 --> 00:17:15,433
ليس لديك حقوق

191
00:17:16,666 --> 00:17:18,533
لديك مسؤوليات

192
00:17:18,666 --> 00:17:21,600
(امتلاكي للـ(دايلي بلانيت
...يعني كل شيء داخل هذه الجدران

193
00:17:21,766 --> 00:17:24,600
وإذا كان لديك مشكلة...
...مع طريقة إدارة هذه الصحيفة

194
00:17:24,800 --> 00:17:29,233
فأنت حرة لمعرفة ما إذا كانت صحيفة...
الـ(إنكويزيتور) توفر بيئة أكثر مراعاة

195
00:17:30,133 --> 00:17:32,066
يمكنك الإنصراف

196
00:17:42,533 --> 00:17:43,566
واضح

197
00:17:43,766 --> 00:17:46,800
،اختبر الأنوار، لا، لا، لا
ليس هذا، ذلك الذي هناك

198
00:17:46,966 --> 00:17:49,066
حسناً، رائع، سأسحب هذا فحسب

199
00:17:49,233 --> 00:17:51,566
ما وقت الحفلة لهذه الليلة ؟ -
الساعة الثامنة -

200
00:17:51,733 --> 00:17:53,400
شكراً يا أخي، استمر بمعيشتك

201
00:17:53,600 --> 00:17:55,066
خذ الأمور بتروي

202
00:17:55,233 --> 00:17:56,600
(.مرحباً يا (سي. كي

203
00:17:56,800 --> 00:18:00,600
كارا) أخبرتك بشأن امتداد (بيت) لانقاذها ؟)
قام بمط ذراعيه كالمعجون المطاطي

204
00:18:00,766 --> 00:18:03,766
ربما أنت لم ترى
(ما تظن أنك رأيته يا (جيمي

205
00:18:03,966 --> 00:18:07,433
أنت لا تريد أن يظن أن أحد
أصدقائك هو أحد مسوخ النيزك ؟

206
00:18:07,433 --> 00:18:10,366
انظر، أكره أن أعتقد أن لديك
شيء ما ضد المحسنين بالنيزك

207
00:18:10,533 --> 00:18:13,400
ذلك ليس ما عليه الأمر، أنا فقط لا أريد أن
يحدث أي شيء لـ(بيت)، ذلك كل شيء

208
00:18:13,566 --> 00:18:17,666
مثل ماذا، أن يحصل على التقدير الذي يستحق ؟
...(بيت روس) بطل، لقد أنقذ حياة (كارا)

209
00:18:17,833 --> 00:18:21,933
وكانت لديه الشجاعة للكشف عن ذلك...
لبقية العالم، وهذه هي قضية كبيرة

210
00:18:23,266 --> 00:18:26,033
أنا لست متأكداً من أن بقية العالم
سيرى ذلك بنفس الطريقة

211
00:18:26,200 --> 00:18:30,066
لماذا ؟ العالم بحاجة إلى بطل الآن
(أكثر من أي وقت مضى يا (كلارك

212
00:18:33,766 --> 00:18:37,200
ربما يمكن لمسوخ النيزك
أن يمشوا بيننا دون خوف

213
00:18:38,266 --> 00:18:40,766
،ألن تريد ذلك
إذا كان أحدهم صديقك ؟

214
00:19:16,766 --> 00:19:18,400
"(كلوي سوليفان)"

215
00:19:22,200 --> 00:19:24,933
"لطالما عرفت الـ"تورتش
ستصل بك إلى الصحف الكبرى

216
00:19:25,066 --> 00:19:29,233
بيت)، أهلاً، من الرائع رؤيتك)

217
00:19:30,000 --> 00:19:31,133
لا تكن متفاجئاً جداً

218
00:19:31,266 --> 00:19:35,600
فقد تحولت فحسب من كوني سمكة كبيرة في
بركة صغيرة إلى سمكة المنوة في المحيط الأطلسي

219
00:19:35,800 --> 00:19:38,000
،حسناً، أما أنا من ناحيتي
فقد قرأت كل ما كتبتيه من مقالات

220
00:19:38,200 --> 00:19:41,400
،وبقدر ما تتغير بعض الأمور
بعض الأشياء تبقى نفسها دائماً

221
00:19:42,033 --> 00:19:43,466
لا يمكنني الاتفاق مع ذلك

222
00:19:43,633 --> 00:19:49,233
أنا في الواقع، في طور تنظيف المجزرة
(اليومية لـ(ليكس لوثر) في الـ(دايلي بلانيت

223
00:19:49,433 --> 00:19:51,266
الآن، هذا اسم لا أفتقده

224
00:19:51,433 --> 00:19:54,766
إنه يلعب دور برنامج "الأخ الأكبر" على
(كافة الحواسيب في الـ(دايلي بلانيت

225
00:19:54,933 --> 00:19:57,633
كل ما عندي من عمل
هو تحت قفله ومفتاحه الإلكتروني

226
00:19:57,800 --> 00:20:01,166
حسناً، ألاّ يمكنك القيام ببعض سحر
الفودو خاصتك عليه واسترجاعه مرة أخرى ؟

227
00:20:01,333 --> 00:20:05,066
...بدون ضربة مباشرة من فيروس قوي

228
00:20:05,233 --> 00:20:09,133
ستكون هذه الملفات تحت...
رحمة براثن المواطن (ليكس) إلى الأبد

229
00:20:12,066 --> 00:20:15,000
ربما يمكنني أن أمنحه شيئاً ليشتت انتباهه

230
00:20:22,000 --> 00:20:23,366
رائع، صحيح ؟

231
00:20:23,633 --> 00:20:26,566
في الواقع، نعم

232
00:20:27,966 --> 00:20:29,066
تعال هنا

233
00:20:29,266 --> 00:20:33,033
أنت لا تريد لـ(ليكس) أو أي شخص آخر
أن يراك تقوم بفعل ذلك

234
00:20:33,200 --> 00:20:34,333
(هيّا يا (كلوي

235
00:20:34,533 --> 00:20:37,166
لا تخبريني أن (كلارك) جعلك خائفة
بسبب سره أيضاً

236
00:20:37,366 --> 00:20:39,366
،أنت لا تعني ذلك
(الأمر لا يتعلق بـ(كلارك

237
00:20:39,566 --> 00:20:41,000
حقاً ؟

238
00:20:41,433 --> 00:20:45,133
أعني، أتذكر كيف كان الأمر
عندما كنت أغطي عليه

239
00:20:45,266 --> 00:20:47,600
دائماً بحاجة للمراقبة
...ماذا عليك أن تقولي

240
00:20:47,766 --> 00:20:49,633
الكذب...

241
00:20:49,833 --> 00:20:51,233
عليك

242
00:20:52,433 --> 00:20:54,633
حسناً، في بعض الأحيان لا يوجد
عندك خيار آخر

243
00:20:54,833 --> 00:20:56,266
نعم، لديك

244
00:20:56,433 --> 00:21:00,766
وللمرة الأولى، أنا سعيد
(بأني لا أمشي على خطوات (كلارك

245
00:21:00,933 --> 00:21:02,466
(بلا أسرار يا (كلوي

246
00:21:02,633 --> 00:21:04,000
ضعي الأمر على الصفحة الأولى

247
00:21:04,833 --> 00:21:07,600
حسناً يا (بيت)، لقد فهمت
...عقلية الوصول إلى النجومية

248
00:21:07,766 --> 00:21:11,166
وحالياً، بامكانك في الواقع...
...أن تصل لبعض النجومية

249
00:21:11,366 --> 00:21:16,166
ولكن ماذا عن بقية الناس المصابين بالنيزك...
الذين لا يزالون يقدرون خصوصياتهم ؟

250
00:21:16,333 --> 00:21:19,266
،إنهم يريدون أن يعيشوا الكذبة
تلك مشكلتهم

251
00:21:27,266 --> 00:21:31,833
ربما حان الوقت للجميع أن يدركوا
إن البطل الحقيقي لا يختفي في الظل

252
00:21:32,033 --> 00:21:33,666
اعذريني

253
00:21:57,666 --> 00:22:00,000
هل تبحثين عن شيء ؟

254
00:22:00,933 --> 00:22:02,400
....(لانا)

255
00:22:03,066 --> 00:22:04,266
....أجل، لقد كنت

256
00:22:04,466 --> 00:22:08,800
(كارا)، لا أعتقد أن (كلارك)
سيعجبه تفتيشك لأغراضه

257
00:22:17,600 --> 00:22:19,333
ما الذي تعرفينه بشأن هذه الرموز ؟

258
00:22:23,566 --> 00:22:27,566
،(بقدر معرفة أي أحد في (سمولفيل
أظن أنها تعود لقبيلة هندية محلية

259
00:22:27,733 --> 00:22:30,633
إذن لماذا كانت على سواري
الذي اعتدت أن أرتديه ؟

260
00:22:31,800 --> 00:22:37,466
ربما قمتِ بشرائه أثناء زيارتك
لآل (كنت) أو ربما أرسلوه لك كهدية

261
00:22:41,933 --> 00:22:46,866
أتعرفين، إنه لأمر مدهش كيف باستطاعتكما
أنت و(كلارك) الكذب بهذه البساطة

262
00:22:46,866 --> 00:22:48,233
(كارا)

263
00:22:48,400 --> 00:22:52,966
أنا أعلم بشأن الرموز
المحروقة على الحظيرة وفي الحقول

264
00:22:54,800 --> 00:22:56,733
وأنا أعلم بشأن هذا

265
00:23:00,366 --> 00:23:03,033
وشم لم يعد لديك بطريقة ما

266
00:23:04,666 --> 00:23:06,433
من أين لك هذه ؟

267
00:23:07,866 --> 00:23:09,066
(ليكس)

268
00:23:18,666 --> 00:23:20,266
...(كارا)

269
00:23:20,433 --> 00:23:25,033
ليكس) لديه طريقة بأن يكون البطل في هذه)...
اللحظة بالذات التي تكوني بحاجة للانقاذ

270
00:23:26,766 --> 00:23:29,200
أعرف كيف يكون ذلك مغرياً

271
00:23:30,733 --> 00:23:35,433
في يوم واحد، سوف يقوم بقلب الطاولة
وعليك أن تدركي أن كل شيء كان كذبة

272
00:23:39,266 --> 00:23:42,833
إذا كنت حقاً تريدين إثبات
...بأن (ليكس) هو الذي يكذب

273
00:23:43,633 --> 00:23:46,066
أخبريني بالحقيقة فحسب إذن...

274
00:23:46,366 --> 00:23:49,066
من الواضح أنكما تخفيان شيئاً

275
00:23:50,600 --> 00:23:52,066
(أرجوك، (لانا

276
00:24:07,233 --> 00:24:08,433
...أتعرفين

277
00:24:08,633 --> 00:24:11,666
...يمكنكما الاستمرار بوضع التراب فوق ماضيّ...

278
00:24:11,966 --> 00:24:13,866
...ولكن في نهاية المطاف...

279
00:24:14,666 --> 00:24:16,600
سأكتشف الحقيقة...

280
00:24:57,033 --> 00:24:58,466
"سيتم تحميل الفايروس بعد 30 ثانية"

281
00:25:08,500 --> 00:25:10,200
"تم اكتمال تحميل الفايروس"

282
00:25:14,433 --> 00:25:17,166
أرجوك، لا تدعني أزعجك

283
00:25:18,600 --> 00:25:21,066
،يا لك من بطل هذه الأيام
أليس كذلك يا (بيت) ؟

284
00:25:21,266 --> 00:25:23,233
...(إنقاذك لـ(كارا

285
00:25:23,433 --> 00:25:29,433
(الآن تحاول إثارة اعجاب (كلوي...
بمحو أي سجل عن مشاريعها اللامنهجية

286
00:25:29,533 --> 00:25:32,000
أظن أن الأمور لا تتغير أبداً

287
00:25:32,833 --> 00:25:34,166
أنت دليل حي على ذلك

288
00:25:35,000 --> 00:25:37,933
أتعرف، قد تكون لدينا الكثير
من القواسم المشتركة مما كنت تظن

289
00:25:38,066 --> 00:25:41,200
،كان لدينا صديق الذي قام بخذلنا
...وهناك شيء يخبرني

290
00:25:41,400 --> 00:25:45,566
بأنك تعرف كيف يكون شعور أن تحب امرأة...
(ما زالت في الواقع مفتونة بـ(كلارك كنت

291
00:25:47,433 --> 00:25:49,200
ربما كنت مخطئاً

292
00:25:49,833 --> 00:25:52,066
الأمور تتغير

293
00:25:53,133 --> 00:25:54,966
لدرجة سيئة أكثر من قبل

294
00:25:57,600 --> 00:26:00,366
إعتقدت أن غصن زيتون
...كان رداً متحضراً جداً

295
00:26:00,533 --> 00:26:02,866
...على الإقتحام عنوة، لكن...

296
00:26:03,133 --> 00:26:06,133
،كما تستطيع رؤية ذلك...
تبقى حقيقة واحدة

297
00:26:06,333 --> 00:26:10,833
،(أنا من يسيطر على مصير (كلوي
...وإذا كنت حقاً تريد أن تكون بطلها

298
00:26:11,000 --> 00:26:13,766
ستقوم بوضع تلك القدرة المدهشة...
في العمل لصالحي

299
00:26:15,800 --> 00:26:21,400
الآن، هنالك سوار معين والذي
أظن أنه مقفل عليه في خزنة والدي

300
00:26:22,166 --> 00:26:23,633
أريده

301
00:26:23,833 --> 00:26:25,466
بالطبع أنت تريد ذلك

302
00:26:26,800 --> 00:26:30,833
لكن (كلوي) لن تقبل بأن تستغل
وظيفتها لترغمني على فعل أي شيء

303
00:26:31,033 --> 00:26:34,033
(أنا لا أتحدث عن وظيفتها يا (بيت

304
00:26:35,033 --> 00:26:37,600
أنا أتحدث عن السر الذي تخفيه

305
00:26:41,233 --> 00:26:46,166
هل تريد حقاً أن تكون السبب في معرفة
العالم بأن (كلوي) هي مسخ نيزك ؟

306
00:26:54,800 --> 00:26:56,500
مصنع (سترايد) للعلكة ؟

307
00:26:56,533 --> 00:26:59,833
لقد كان يستخدم كمسرح للفرق الموسيقية
قبل أن يغلق قبل شهور قليلة

308
00:27:00,033 --> 00:27:01,200
لقد تم إغلاقه بالفعل ؟

309
00:27:01,366 --> 00:27:03,933
ربما لن يجعلوا النكهة تدوم
طويلاً في المرة القادمة

310
00:27:04,133 --> 00:27:06,133
(وجدت المصدر لقدرات (بيت

311
00:27:06,333 --> 00:27:09,066
،"علكة محسنة بـ"الكريبتونايت
عثرت على مخزون كامل منها

312
00:27:09,233 --> 00:27:12,266
مضغ العلكة ؟
ألم يعد لأي شيء قدسية بعد الآن ؟

313
00:27:12,433 --> 00:27:15,133
،(لقد دمرته، لكن علينا إيجاد (بيت
إن موقفه يتغير

314
00:27:15,266 --> 00:27:18,066
إذن، فلقد أصابتك نفحة
من (روس) "الرئيس" أيضاً ؟

315
00:27:18,233 --> 00:27:21,600
،"لو تناول المزيد من "الكريبتونايت
فكلانا يعرف ما سيحدث للناس

316
00:27:21,766 --> 00:27:23,433
الشركة الحالية في حالة تأهب

317
00:27:23,600 --> 00:27:27,166
منذ أن ظهرت، "هيّا، هيّا يا أذرع
....غادجيت)" للعلن، فلا بدّ أن يكون)

318
00:27:29,166 --> 00:27:30,833
لا أعرف -
أجل -

319
00:27:31,033 --> 00:27:33,733
تحققت من الاتصال ؟ -
أجل، فعلت -

320
00:27:33,866 --> 00:27:35,666
ما الذي يحدث ؟

321
00:27:39,833 --> 00:27:42,200
يبدو فايروساً من نوع ما

322
00:27:42,366 --> 00:27:44,033
...حاسوبي احترق تماماً

323
00:27:44,200 --> 00:27:47,966
،وإنطلاقاً من التنهدات الجماعية...
يبدو أن الجميع كذلك

324
00:27:51,466 --> 00:27:56,200
كلارك)، أظن أن بطلنا الجديد أصبح مقتصاً)...
وقام بمحو خادم الـ(بلانيت) من أجل حمايتي

325
00:27:56,600 --> 00:27:59,333
يا رفاق، الحدث الرئيسي

326
00:28:00,566 --> 00:28:02,800
(بيت) توجه لمكتب (ليونيل لوثر)

327
00:28:03,000 --> 00:28:05,266
(سيسرق شيئاً من أجل (ليكس

328
00:28:11,566 --> 00:28:13,500
"(لوثر كورب)"

329
00:29:53,866 --> 00:29:56,600
أخمن أن عالمك يتسع لبطل واحد فقط

330
00:29:56,766 --> 00:29:58,966
(هذه ليست الطريقة لتغدو بطلاً يا (بيت

331
00:29:59,166 --> 00:30:02,033
الكريبتونايت" يؤثر على حكمك"

332
00:30:02,966 --> 00:30:05,533
،أخبرني ما الذي عند (ليكس) ضدك
وأنا سأعتني به

333
00:30:05,666 --> 00:30:07,200
بفعلك ماذا ؟

334
00:30:07,600 --> 00:30:09,000
...لقد عدت للمدينة ليوم واحد

335
00:30:09,200 --> 00:30:11,933
و(ليكس) قام بعصري بالفعل...
للوصول إلى سرك

336
00:30:12,066 --> 00:30:13,733
سري ؟

337
00:30:16,566 --> 00:30:17,966
أيبدو مألوفاً ؟

338
00:30:19,466 --> 00:30:21,633
لطالما يتعلق الأمر بك

339
00:30:22,266 --> 00:30:25,133
أظن أنك لم تكن تعرف
أن صديقك المفضل الجديد يملك هذا ؟

340
00:30:30,766 --> 00:30:33,566
لا بدّ أن يكون هناك سبباً -
(إنه اسمه الأخير يا (كلارك -

341
00:30:33,766 --> 00:30:36,633
...ليونيل)، (ليكس)، إنهما نفس الشخص)

342
00:30:37,166 --> 00:30:40,866
ولن يتوقفا عن استغلال الناس...
حتى يصلا لحقيقتك

343
00:30:45,533 --> 00:30:49,400
،(أنا آسف يا (كلارك
لكن ليس لديّ خيار

344
00:30:51,066 --> 00:30:55,466
(إذا قمت بتسليم ذلك السوار لـ(ليكس
فسيحصل على خطوة قريبة من سرك

345
00:30:56,800 --> 00:31:00,633
والطريقة الوحيدة لوقف كل هذا
هو اخراج (ليكس) من المعادلة

346
00:31:03,133 --> 00:31:07,833
لقد حان دوري لانقاذك
وإنقاذ الجميع من (ليكس) إلى الأبد

347
00:32:03,766 --> 00:32:05,966
بيت)، لقد تأخرت)

348
00:32:08,433 --> 00:32:09,833
أنت محق

349
00:32:10,000 --> 00:32:12,633
كان ينبغي أن أنهي هذا قبل ثلاث سنوات

350
00:32:16,366 --> 00:32:18,633
كم عدد الناس الذين ستؤذيهم بعد ؟

351
00:32:18,800 --> 00:32:20,566
متى سينتهي الأمر ؟

352
00:32:31,066 --> 00:32:33,466
أين السوار يا (بيت) ؟

353
00:32:39,200 --> 00:32:41,666
لم أعثر عليه أبداً ! ليس معي

354
00:32:41,866 --> 00:32:43,366
أين هو ؟ -
ليس معي -

355
00:32:43,766 --> 00:32:45,600
ليس معي

356
00:32:49,466 --> 00:32:51,533
(لقد بدأت تختبر صبري يا (بيت

357
00:32:52,000 --> 00:32:54,800
،إذن قم بما تريد
لأن الحقيقة لن تتغير

358
00:32:56,800 --> 00:32:58,000
ربما بإمكاننا المساعدة إذن

359
00:33:19,166 --> 00:33:20,400
ماذا حدث يا (كلارك) ؟

360
00:33:20,800 --> 00:33:22,566
أنت وأنا علينا التحدث

361
00:33:23,100 --> 00:33:26,633
(لكن أولاً عليّ إيقاف (بيت
من ارتكاب خطئاً فظيعاً

362
00:33:49,966 --> 00:33:55,766
،(أنا لا يعجبني ذلك أكثر منك يا (بيت
ولكني بحاجة لذلك السوار

363
00:33:55,933 --> 00:33:59,033
والآن، هذه آخر مرة سأسألك

364
00:33:59,800 --> 00:34:00,833
أين هو ؟

365
00:34:01,000 --> 00:34:02,166
ليس معي

366
00:34:02,333 --> 00:34:05,233
،سبق وأخبرتك
إنه ليس معي ولم يكن أبداً

367
00:34:08,200 --> 00:34:09,433
حسناً

368
00:34:35,133 --> 00:34:36,600
هل أنت بخير ؟

369
00:34:38,833 --> 00:34:40,366
أجل

370
00:34:40,833 --> 00:34:43,633
،(شكراً جزيلاً لكم يا (ميتروبوليس
أنتم جمهور رائع

371
00:34:43,966 --> 00:34:46,433
سنراكم يا رفاق في المرة القادمة

372
00:34:46,966 --> 00:34:52,866
أخمن أن أفضل جزء حول معرفة سرك
...هو أن تكون قادراً على قول

373
00:34:53,966 --> 00:34:55,600
شكراً...

374
00:35:09,400 --> 00:35:11,333
...يجب أن أعترف

375
00:35:11,466 --> 00:35:13,866
اللعب ضدك كان ممتعاً أكثر...
عندما كان عندي قوى

376
00:35:14,033 --> 00:35:15,933
الآن أنا في موقع ضعف حقاً

377
00:35:16,066 --> 00:35:20,833
بربك يا (بيت)، حتى بدون قوى
كنت دائماً في موقع ضعف

378
00:35:21,000 --> 00:35:23,533
دعنا نأمل أن تشفى سريعاً

379
00:35:24,166 --> 00:35:28,733
...(انظر يا (كلارك
لم أكن أعني حقاً ما قلته بالأمس

380
00:35:29,933 --> 00:35:32,933
أنت لست السبب في الطريقة
التي انتهت بها حياتي

381
00:35:33,633 --> 00:35:38,366
أعرف إن "الكريبتونايت" قد يجعلك
مضللاً قليلاً لكنك لم تكن مخطئاً

382
00:35:39,966 --> 00:35:41,533
...لطالما تسائلت كيف سيكون الأمر

383
00:35:41,666 --> 00:35:44,000
....في أن تعيش كذبة، لكن... -
لا يمكنك ذلك -

384
00:35:44,166 --> 00:35:45,633
أعرف

385
00:35:46,333 --> 00:35:49,433
لم أفهم أبداً
كم من الصعب أن أكون محلك

386
00:35:51,733 --> 00:35:55,233
...لطالما كنت غيوراً إلى حد ما من حياتك

387
00:35:55,566 --> 00:35:57,866
وكان من السهل إلقاء اللوم عليك...

388
00:35:58,133 --> 00:35:59,233
أنا آسف

389
00:36:05,233 --> 00:36:07,933
لقد حان الوقت لي لإجراء تغيير

390
00:36:08,433 --> 00:36:11,533
أعلم أن هناك بطلاً داخلي
....في مكان ما، أنا فقط

391
00:36:13,133 --> 00:36:15,066
عليّ أن أجد طريقة أخرى
لانقاذ العالم

392
00:36:24,233 --> 00:36:25,800
(مرحباً، (كلوي

393
00:36:26,000 --> 00:36:30,000
"(أهلاً، هل هذا (بيت) "(باري بوندز
أو (بيت) "(هانك آرون)" ؟

394
00:36:30,166 --> 00:36:34,033
"(هذا 100 بالمئة (بيت) "(بيت روس

395
00:36:34,566 --> 00:36:36,733
لقد أتيت فقط لأقدم اعتذاري
قبل أن أرحل

396
00:36:37,566 --> 00:36:39,633
كلارك) أخبرني بما فعلت)

397
00:36:39,800 --> 00:36:41,066
أشكرك

398
00:36:41,233 --> 00:36:42,933
لقد خاطرت بحياتك لحمايتي

399
00:36:43,066 --> 00:36:46,166
الآن، ذلك ليس تعريف القاموس
للبطل فحسب، إنه تعريفي أيضاً

400
00:36:46,366 --> 00:36:48,366
لا حاجة للاعتذار

401
00:36:50,433 --> 00:36:53,266
كلوي)، (ليكس) أخبرني بأن لديك قوّة)

402
00:36:56,566 --> 00:36:58,133
لا داعي لتخبريني ما هي

403
00:37:01,566 --> 00:37:03,133
...هذه

404
00:37:03,266 --> 00:37:04,900
من أجل تدميري لحاسوبك...

405
00:37:05,600 --> 00:37:07,266
(بيت)

406
00:37:07,733 --> 00:37:11,633
فقط عدني بأن لا تدع سنة ضوئية
أخرى تمر قبل أن أراك مجدداً

407
00:37:12,366 --> 00:37:15,133
يمكنك الاعتماد على ذلك -
تعال -

408
00:37:21,133 --> 00:37:22,766
أهلاً

409
00:37:23,866 --> 00:37:25,366
(جيمي)

410
00:37:26,533 --> 00:37:29,966
،لا ضغينة يا رجل
قررت أن أعيش حياتي بسرية

411
00:37:30,466 --> 00:37:33,866
،أتفهم ذلك
بعض الأسرار يجب أن تحفظ

412
00:37:36,066 --> 00:37:38,066
أرك قريباً -
أجل -

413
00:37:38,266 --> 00:37:39,666
(بيت)

414
00:37:40,433 --> 00:37:42,233
...اهدأي

415
00:37:42,666 --> 00:37:44,566
"إنها خالية من "الكريبتونايت...

416
00:37:45,666 --> 00:37:47,333
مع السلامة

417
00:37:51,433 --> 00:37:54,066
لذا هل ستتسكعان معاً
في أي وقت قريباً ؟

418
00:37:55,333 --> 00:37:57,800
(أعني، يبدو كأن (غامبي) قد وجد (بوكي

419
00:37:57,966 --> 00:37:59,566
....ما لم تكونان -
أنت محق -

420
00:37:59,733 --> 00:38:01,133
بيت) وأنا مجرد صديقان)

421
00:38:01,266 --> 00:38:02,666
رائع

422
00:38:04,333 --> 00:38:06,033
أجل، ذلك رائع

423
00:38:08,133 --> 00:38:11,366
ماذا عنك ؟
كيف كان موعدك مع (كارا) ؟

424
00:38:11,533 --> 00:38:12,966
كما تعرفين

425
00:38:14,133 --> 00:38:16,166
...أنت تعرفين، (كارا) رائعة، لكن

426
00:38:18,966 --> 00:38:21,966
أظن أن الشرارة بيننا قد خفت نوعاً ما...

427
00:38:24,233 --> 00:38:25,666
آسفة

428
00:38:27,266 --> 00:38:28,466
لا، لست كذلك

429
00:38:29,933 --> 00:38:34,400
لا، لا.... ما عنيته كان
كنت آمل بأن لا تكوني كذلك

430
00:38:36,800 --> 00:38:39,533
ما كان يجدر بي قوله
بأنني لست كذلك، صحيح ؟

431
00:38:47,133 --> 00:38:48,833
...هل هناك أي

432
00:38:49,366 --> 00:38:53,566
إهتمام برؤية إن كنا نستطيع النفخ...
على هذه الجمرة مع كوب من القهوة ؟

433
00:38:56,566 --> 00:38:58,566
سأقوم بجلب غاز البوتان

434
00:39:02,566 --> 00:39:04,733
"(مزرعة (كنت"

435
00:40:20,333 --> 00:40:21,966
...(سيّد (لوثر

436
00:40:22,133 --> 00:40:26,966
(إستشرت مرصد (ميتروبوليس...
حول البرج في قمة عائلتك

437
00:40:27,133 --> 00:40:30,566
آخر مرة تم تكوين هذه النجوم
...في هذا الترتيب المحدد

438
00:40:30,733 --> 00:40:33,000
كان في السابع من تشرين الثاني، 1989...

439
00:40:35,066 --> 00:40:36,866
اليوم الذي تساقط فيه أول سيل للنيازك

440
00:40:38,366 --> 00:40:40,233
وهناك شيء آخر

441
00:40:54,733 --> 00:40:57,833
المعذرة، لم أقصد إزعاجك

442
00:40:59,866 --> 00:41:02,233
ظننت أني أوضحت نفسي

443
00:41:03,166 --> 00:41:05,833
أنت على الرحب دائماً

444
00:41:06,433 --> 00:41:08,633
كنت آمل أن تقول ذلك

445
00:41:10,033 --> 00:41:12,600
...(لم أعد أثق بـ(كلارك) و(لانا

446
00:41:13,600 --> 00:41:16,433
وفكرة العيش معهما...
....في المزرعة

447
00:41:18,866 --> 00:41:22,466
أرجو أن لا تمانع، (ليكس)، لكنني كنت
أتساءل عما إذا كان بإمكاني البقاء هنا

448
00:41:22,933 --> 00:41:24,466
معك

449
00:41:43,233 --> 00:41:53,233
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

