1
00:00:14,500 --> 00:00:16,200
(سيّد (لوثر

2
00:00:17,766 --> 00:00:19,933
لقد تلقيت واحدة أخرى، يا سيّدي

3
00:00:23,400 --> 00:00:24,900
شكراً

4
00:00:29,266 --> 00:00:32,566
ذلك كل شيء لهذه الليلة

5
00:02:06,566 --> 00:02:08,100
لانا) ؟)

6
00:02:38,100 --> 00:02:39,133
أطيحوا به

7
00:03:06,366 --> 00:03:08,333
فهمت الآن لماذا يريدونك

8
00:03:14,066 --> 00:03:15,166
تم القبض على الهدف

9
00:03:16,800 --> 00:03:19,866
،سمولفيل) الموسم السابع)’’
‘‘الحلقة الرابعة عشرة: المســـافر

10
00:04:19,200 --> 00:04:20,466
لانا) ؟)

11
00:04:20,600 --> 00:04:23,700
....مرحباً، جئت حالما وردني

12
00:04:23,866 --> 00:04:25,066
يا إلهي

13
00:04:25,600 --> 00:04:27,933
ماذا حدث ؟ -
لا أعرف -

14
00:04:28,100 --> 00:04:30,066
عدت للمنزل و(كلارك) اختفى

15
00:04:30,200 --> 00:04:32,133
لقد تحدث عن الذهاب إلى القلعة

16
00:04:32,300 --> 00:04:35,100
،آخر مرة ذهب إلى القلعة
جور-إل) حاصره بالجليد لمدة شهر)

17
00:04:35,300 --> 00:04:37,533
لمَ سيخاطر بالتعرض
لبرد قارس مرة أخرى ؟

18
00:04:37,733 --> 00:04:40,500
(اكتشفنا بأن (كارا
انتقلت مع (ليكس) في القصر

19
00:04:40,666 --> 00:04:42,966
كلارك) كان يأمل)
...بأن (جور-إل) بإمكانه اعادة

20
00:04:43,133 --> 00:04:46,000
--ذكرياتها وقواها... -
قبل أن يكتشف (ليكس) سرها -

21
00:04:46,166 --> 00:04:50,133
،أراد أن يذهب لهناك بسرعة
لكنه كان بحاجة لجلب شيء من الطابق العلوي

22
00:05:02,566 --> 00:05:05,400
لا أظنه أخذ ما جاء لأجله هنا

23
00:05:06,200 --> 00:05:08,600
هذا المفتاح يفتح البوابة إلى القلعة

24
00:05:08,766 --> 00:05:10,000
كيف عرفت ذلك ؟

25
00:05:11,000 --> 00:05:13,500
أنا نوعاً ما قمت بتبعه إلى هناك
قبل بضعة سنوات

26
00:05:13,700 --> 00:05:14,866
...إذا ما زال المفتاح هنا

27
00:05:15,000 --> 00:05:18,566
،فهو لم يذهب إذن إلى القلعة
فلا بدّ وأن شيئاً قد منعه

28
00:06:04,133 --> 00:06:06,566
ابقى في مركز الزنزانة

29
00:06:07,066 --> 00:06:08,866
أين أنا ؟

30
00:06:12,066 --> 00:06:13,666
ما هذا ؟

31
00:06:45,766 --> 00:06:47,500
تعال هنا

32
00:06:48,200 --> 00:06:50,500
! تعال هنا وواجهني

33
00:07:10,766 --> 00:07:16,066
لقد رأيت نسبة 20 بالمئة فقط من قوّة
صخور النيزك المبطنة بزنزانتك

34
00:07:16,500 --> 00:07:20,000
افعل ذلك مجدداً، وسأرفعها إلى 50 بالمئة

35
00:07:20,166 --> 00:07:23,800
،حاول ذلك في المرة الثالثة
أحزر أن نسبة 100 بالمئة ستقتلك

36
00:08:07,600 --> 00:08:10,733
من كان ليخمن بأن تلك النحيلة
...(الصغيرة (باتي سوان

37
00:08:10,900 --> 00:08:14,400
كانت الكاتبة لكل...
تلك الرسائل الغامضة المرعبة ؟

38
00:08:14,600 --> 00:08:17,500
،(اسمي (باتريشا
(ومن اللطيف رؤيتك أيضاً يا (ليونيل

39
00:08:18,066 --> 00:08:21,466
آخر مرة رأيتك فيها، كنت أنت
و(ليكس) أطفالاً تسبحان في بحيرتنا

40
00:08:21,600 --> 00:08:25,366
،(والدك، (فيرجل سوان
عشق النزهات في الهواء الطلق

41
00:08:25,533 --> 00:08:30,866
ثم أغلق على نفسه بعيداً
داخل تلك القبة الفلكية المتعفنة

42
00:08:31,500 --> 00:08:35,533
كلانا يعلم أن تلك اللقاءات الأسرية
لم تكن بشأن النزهات في الهواء الطلق

43
00:08:38,733 --> 00:08:41,333
عندما توفي والدي، ورثت أملاكه

44
00:08:41,500 --> 00:08:44,500
،بعد إثباتات طويلة للوصية
استلمت مؤخراً كل أبحاثه

45
00:08:45,400 --> 00:08:48,733
كان لديه هوس في موضوع واحد
على وجه الخصوص

46
00:08:48,900 --> 00:08:53,700
مسافر من مجرة أخرى
الذي قدم إلى (سمولفيل) مع سيل النيازك

47
00:08:54,133 --> 00:08:56,333
عالم عظيم مع خيال واضح

48
00:08:56,766 --> 00:08:59,800
لم يكن الوالدي الوحيد
الذي آمن بوجود المسافر

49
00:09:00,000 --> 00:09:02,533
أربع عائلات قوية تتجمع
:كل صيف

50
00:09:02,700 --> 00:09:07,166
والدي، آل (كوين)، آل (تيغ) وأنت

51
00:09:08,900 --> 00:09:13,700
،ووفقاً لمذكراته
(شكلتم مجموعة سرية، (فيريتاس

52
00:09:14,700 --> 00:09:16,933
فيريتاس)، هذا صحيح، نادينا لعلم الفلك)

53
00:09:17,100 --> 00:09:19,900
لقد كنتم تستعدون لاستقبال المسافر

54
00:09:20,066 --> 00:09:25,100
المجموعة خططت على تقاسم مسؤولية
ابقاءه بأمان حالما يصل

55
00:09:25,666 --> 00:09:28,000
...لكن الجميع مات

56
00:09:30,066 --> 00:09:31,866
ما عداك...

57
00:09:37,733 --> 00:09:39,766
إلى أين تريدين الوصول ؟

58
00:09:41,700 --> 00:09:44,333
...(لقد قتلت (إدوارد تيغ

59
00:09:44,533 --> 00:09:47,166
(و(روبرت) و(لورا كوين...

60
00:09:47,900 --> 00:09:51,566
وأنا على يقين أن لك يداً
في موت والدي

61
00:09:53,700 --> 00:09:56,200
مع الأسف إن ذكاءه قد خسره فيك

62
00:09:59,466 --> 00:10:00,466
لديّ الدليل

63
00:10:03,333 --> 00:10:06,900
عثرت على أدلة قام والدي بجمعها
وخزنها مع مذكراته

64
00:10:07,333 --> 00:10:10,100
لقد أردت المسافر لنفسك

65
00:10:10,300 --> 00:10:12,266
لمكاسبك الشخصية

66
00:10:13,600 --> 00:10:15,933
...(سلم لي ابن (كريبتون

67
00:10:16,133 --> 00:10:18,800
وإلاّ سأقوم بإطلاق الأدلة...
التي تربطك بجرائم قتلهم

68
00:10:21,400 --> 00:10:24,400
...مسافر من مجرة أخرى

69
00:10:24,566 --> 00:10:27,866
،مجموعة سرية...
سلسلة من جرائم القتل

70
00:10:28,000 --> 00:10:29,400
يا لها من قصة

71
00:10:29,600 --> 00:10:31,600
كوني حذرة ممن ستخبريه عن ذلك

72
00:10:33,133 --> 00:10:35,266
(لا تختبرني يا (ليونيل

73
00:10:35,466 --> 00:10:38,366
خذني إلى المسافر، الآن

74
00:10:40,300 --> 00:10:41,866
أنت لم تتغيري

75
00:10:42,000 --> 00:10:44,900
ما زلت تلك الفتاة الصغيرة المتسلطة
التي كنت عليها

76
00:10:47,333 --> 00:10:48,700
...(ولكن هذه المرة، (باتي

77
00:10:49,800 --> 00:10:52,400
أنت تسبحين أبعد من العمق المطلوب...

78
00:11:11,200 --> 00:11:13,433
"تكريماً لانجازات (كارا كنت) في علوم الأحياء"

79
00:11:13,566 --> 00:11:14,766
جائزة"
"التأسيس الاجتماعي

80
00:11:16,600 --> 00:11:17,900
"(ثانوية مقاطعة (شيبوي"

81
00:11:32,900 --> 00:11:34,166
آمل أن تكون مثل غرفتك

82
00:11:36,600 --> 00:11:40,133
لقد انتقلت في الليلة الماضية فقط
وأشعر بالفعل كأنه المنزل

83
00:11:40,300 --> 00:11:42,166
(شكراً لسماحك لي بالبقاء هنا يا (ليكس

84
00:11:42,766 --> 00:11:44,866
تلقين نظرة أخرى
على سيرتك الذاتية المزعومة ؟

85
00:11:45,066 --> 00:11:48,166
أجل، ظننت أن عليّ منح الأمر محاولة أخرى

86
00:11:48,766 --> 00:11:51,166
لا زلت لا أشعر
بأنني كنت ذلك الشخص ذات مرة

87
00:11:52,400 --> 00:11:54,066
...(انظري، (كارا

88
00:11:54,666 --> 00:11:58,333
يجب عليك أن تأخذي بالاعتبار...
وجود الإجراء الذي تحدثنا عنه

89
00:11:59,933 --> 00:12:04,166
لا أعرف، ليس لي ذاكرة
لكني متأكدة بأني أكره المستشفيات

90
00:12:04,366 --> 00:12:09,366
سوف يتم ذلك في عيادتي الخاصة
من قبل فريق من كبار أطباء الأعصاب في العالم

91
00:12:12,666 --> 00:12:14,800
لقد قلت بأنك تثقين بي

92
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
ثقي بي الآن، دعيني أساعدك

93
00:12:24,666 --> 00:12:26,300
(حسناً، (ليكس

94
00:12:26,600 --> 00:12:28,133
سأفعل ذلك

95
00:12:30,333 --> 00:12:31,766
جيد

96
00:12:34,566 --> 00:12:37,700
سأقوم بتجميع فريقي
بأقرب وقت ممكن

97
00:12:40,933 --> 00:12:42,666
(ليلة سعيدة، (كارا

98
00:13:05,066 --> 00:13:06,966
نحن نراقبها منذ وصولها يا سيّدي

99
00:13:07,133 --> 00:13:10,766
وحتى الآن ليس هناك ما يشير على إنها شيء
(أكثر من فتاة جميلة من ولاية (مينيسوتا

100
00:13:10,966 --> 00:13:13,566
أنا لا أدفع لك
للتعليق على مظهرها

101
00:13:13,766 --> 00:13:17,300
،علاوة على ذلك
المظاهر يمكن أن تكون خداعة

102
00:13:19,566 --> 00:13:22,000
كارا) وافقت على القيام بالاجراء)

103
00:13:22,166 --> 00:13:25,100
،سيّدي، إذا سمحت لي
لقد بدأنا للتو بمراقبتها

104
00:13:25,300 --> 00:13:29,666
عقلها قد يحتوي على إجابات الأسئلة
التي لديّ منذ فترة طويلة جداً

105
00:13:29,800 --> 00:13:32,066
الآن، لقد انتظرت طويلاً بما فيه الكفاية

106
00:13:32,200 --> 00:13:33,866
متى يمكن أن يكون المختبر جاهزاً ؟

107
00:13:34,933 --> 00:13:36,100
غداً

108
00:13:38,366 --> 00:13:39,900
أبقي عينك عليها

109
00:13:40,066 --> 00:13:43,066
إذا أظهرت أي علامة
...على إستعادة ذاكرتها

110
00:13:43,200 --> 00:13:45,500
قومي بقفل المكان...

111
00:14:09,200 --> 00:14:11,133
! توقف، أوقف ذلك، الآن

112
00:14:13,166 --> 00:14:14,533
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

113
00:14:15,166 --> 00:14:19,566
،بنيت تلك الزنزانة لاحتجازه
لا لتتمكن من استخدامها كغرفة تعذيب

114
00:14:21,200 --> 00:14:24,466
سيّد (لوثر)، لقد استأجرتني
بسبب خبرتي مع هؤلاء المسوخ

115
00:14:25,500 --> 00:14:26,966
...إذا حدث له أي شيء

116
00:14:27,166 --> 00:14:33,666
أي شيء على الإطلاق، بسبب...
شهيتك للوحشية ستتحمل المسؤولية

117
00:14:56,966 --> 00:14:58,533
لا

118
00:15:00,200 --> 00:15:02,733
حسناً، لا أتفق معك

119
00:15:04,066 --> 00:15:05,900
بالتأكيد لا

120
00:15:06,100 --> 00:15:07,566
(ليونيل)

121
00:15:08,333 --> 00:15:10,000
سأعاود الاتصال بك

122
00:15:10,166 --> 00:15:13,500
(لانا)، آنسة (سوليفان)
...إن رجالي يبحثون

123
00:15:13,700 --> 00:15:16,066
،بشكل كتوم، بالطبع...
الوكالات الحكومية

124
00:15:16,200 --> 00:15:19,466
لو كان أية واحدة منها مسؤولة
عن أخذ (كلارك)، سنعرف ذلك قريباً

125
00:15:19,600 --> 00:15:20,900
ربما بامكانك المساعدة

126
00:15:22,466 --> 00:15:23,700
هل تعرف ما هذا ؟

127
00:15:28,133 --> 00:15:30,133
أعتقد بأنه قطب كهربائي

128
00:15:30,300 --> 00:15:33,000
على الأرجح من مسدس صعق كهربائي

129
00:15:34,533 --> 00:15:36,100
"هذا "كريبتونايت

130
00:15:36,266 --> 00:15:38,366
وجدناه في الحظيرة
(بعد اختطاف (كلارك

131
00:15:38,533 --> 00:15:42,366
على حد علمنا، كل من يعرف عن
نقاط ضعف (كلارك) موجود في هذه الغرفة

132
00:15:42,533 --> 00:15:44,533
لم تكن (كلوي) ولم أكن أنا

133
00:15:46,133 --> 00:15:49,933
(ماذا عن (كارا) ؟ لقد أخبرتك أنت و(كلارك
...(بأنها كانت تقضي بعض الوقت مع (ليكس

134
00:15:50,100 --> 00:15:51,533
والآن قد انتقلت للعيش معه...

135
00:15:51,966 --> 00:15:54,666
....لكن ذاكرتها -
ربما تعود إليها شيئاً فشيئاً -

136
00:15:54,800 --> 00:16:00,500
لن يتطلب الأمر الكثير، فقط بضعة كلمات بسيطة
(كافية لـ(ليكس) ليعمل على سر (كلارك

137
00:16:00,666 --> 00:16:04,933
أكره الاعتقاد بأن ابني
هو المسؤول عن أي من هذه

138
00:16:05,400 --> 00:16:07,266
(هذا أسوأ مخاوف (كلارك

139
00:16:08,300 --> 00:16:11,100
(مهلاً، (لكس ديناميكس

140
00:16:11,266 --> 00:16:15,666
لكس ديناميكس) كان لها عقود)
عسكرية لتطوير تقنيات القتال

141
00:16:15,800 --> 00:16:20,100
سأقوم ببعض الأبحاث، لأرى إن كان
....أي منها يتضمن صعق كهربائي أو

142
00:16:20,266 --> 00:16:23,000
إن قام بأذية (كلارك)، سأقتله

143
00:16:26,400 --> 00:16:29,366
سأتعامل معه يا (لانا)، إنه ولدي

144
00:16:29,800 --> 00:16:32,933
أريد عودة (كلارك) سالماً
بقدر ما تريدين

145
00:16:42,200 --> 00:16:45,333
كلوي)، قمت ببعض البحث)
(حول (لكس ديناميكس

146
00:16:45,500 --> 00:16:49,466
(كان (ليونيل) محقاً، طلب (ليكس
منهم صنع مسدسات صعق تجريبية للجيش

147
00:16:49,666 --> 00:16:53,733
،في الواقع، قمت ببحث آخر من جهتي
(أعتقد ربما أني قد وجدت أين يحتجز (كلارك

148
00:16:53,933 --> 00:16:58,566
(قبل سنة ونصف، إشترت (لوثر كورب
مهبطاً مهجوراً خارج المدينة

149
00:16:58,733 --> 00:17:02,800
،الآن، أعادوا بناء الحظيرة
انظري إلى قائمة شحنات البناء

150
00:17:02,966 --> 00:17:08,000
،خرسانة، زجاج مسلح
ونصف طن من صخور نيزك المصفاة" ؟

151
00:17:08,200 --> 00:17:11,600
ليكس) يبني مختبر 33.1 آخر) -
لوثر) الخطأ) -

152
00:17:11,800 --> 00:17:14,733
،ووفقاً لجميع هذه السجلات
(كان كل هذا (ليونيل

153
00:17:17,266 --> 00:17:21,366
البناء بدأ في نفس الوقت
(الذي عرف فيه (ليونيل) سر (كلارك

154
00:17:21,500 --> 00:17:26,333
مصلحة الماء والكهرباء قالوا أنهم قاموا
بتشغيل الانارة للمرة الأولى قبل يومين

155
00:17:26,666 --> 00:17:29,466
ليونيل) كان يخطط لهذا الاختطاف)
منذ عدة شهور

156
00:17:29,600 --> 00:17:33,800
،وإذا كانت هذه المواصفات دقيقة
(فالمكان شيد كحصن (نوكس

157
00:17:33,966 --> 00:17:35,100
(نحن بحاجة لـ(كارا

158
00:17:35,266 --> 00:17:37,533
كلوي)، (كارا) لا يمكنها المساعدة)
إذا لم ترجع لها قواها

159
00:17:37,700 --> 00:17:41,066
كان (كلارك) في طريقه لقلعة العزلة
ليطلب من (جور-إل) المساعدة

160
00:17:41,200 --> 00:17:43,900
الآن، ربما يمكن أن
نسفر (كارا) إلى القطب بأنفسنا

161
00:17:44,066 --> 00:17:47,800
المفتاح، هل تعرفين كيف تستخدميه ؟ -
إذا أمكاننا اخراجها من هناك، فيمكننا أخذها لهناك -

162
00:17:47,966 --> 00:17:51,200
،(أرادت الانتقال للعيش مع (ليكس
لن يكون من السهل جعلها تغادر

163
00:17:51,366 --> 00:17:53,933
على الأرجح قام (ليكس) بمضاعفة
الأمن منذ أن انتقلت عنده

164
00:17:54,100 --> 00:17:56,366
ولن نكون قادرين على تجاوز صندوق البريد

165
00:17:56,533 --> 00:17:58,666
أنا أفكر بشيء أكثر تخفياً

166
00:17:58,866 --> 00:18:03,900
عندما كنت متزوجة بـ(ليكس) أراني ممرات خروج
قام ببنائها في حالة حدوث غزو آخر للمنزل

167
00:18:05,333 --> 00:18:08,000
لذا، سنستعمل مخرجه السري
للتسلل إلى الداخل ؟

168
00:18:14,533 --> 00:18:17,466
من الرائع رؤية وجه صديق
من أيام طفولتي

169
00:18:17,600 --> 00:18:19,566
ما الذي جاء بك إلى (سمولفيل) ؟

170
00:18:19,733 --> 00:18:21,133
...(نادراً ما أكون في (ميتروبوليس

171
00:18:21,300 --> 00:18:24,666
لكن لديّ بعض الأعمال هناك...
وتذكرت أنك انتقلت لهنا

172
00:18:24,866 --> 00:18:27,333
(حسناً، أنا سعيد لزيارتك، (باتريشا

173
00:18:27,600 --> 00:18:31,666
،يجب أن أعترف
لا أذكر الكثير عن طفولتنا

174
00:18:31,800 --> 00:18:36,700
بعد سقوط سيل النيازك ذاك، السنوات
التي سبقت أصبحت كالضباب نوعاً ما

175
00:18:36,866 --> 00:18:40,200
،(لقد كنت صغيراً جداً يا (ليكس
حتماً كان الأمر صادماً

176
00:18:40,666 --> 00:18:41,766
لقد نجوت

177
00:18:43,966 --> 00:18:45,066
ماذا عنك ؟

178
00:18:46,133 --> 00:18:48,366
أين اختفيت ؟

179
00:18:49,000 --> 00:18:51,500
قضيت معظم حياتي أدرس في الخارج

180
00:18:51,666 --> 00:18:54,166
،عندما توفي أبي
(قررت البقاء في (أوروبا

181
00:18:55,000 --> 00:18:57,866
(لطالما أعجبتني عبقرية الدكتور (سوان

182
00:18:58,066 --> 00:18:59,766
لقد تأسفت لسماعي خبر موته

183
00:19:00,566 --> 00:19:02,666
(أشكرك يا (ليكس

184
00:19:02,866 --> 00:19:05,300
أعمل ما بوسعي لمواصلة إرثه

185
00:19:06,766 --> 00:19:08,800
تلك ميدالية جميلة التي ترتدينها

186
00:19:10,900 --> 00:19:13,600
أبي أعطاني هذه قبل وفاته مباشرةً

187
00:19:13,766 --> 00:19:15,333
ارتديتها منذ ذلك الحين

188
00:19:17,966 --> 00:19:20,100
في الواقع، عندي هدية لك

189
00:19:33,566 --> 00:19:35,166
رسوم أطفال ؟

190
00:19:35,700 --> 00:19:36,933
إنها رسوماتك

191
00:19:37,366 --> 00:19:41,200
كنت أمر ببعض
أغراض والدي وعثرت عليها

192
00:19:41,366 --> 00:19:43,200
لقد أعطيتها لي عندما كنا صغاراً

193
00:19:43,766 --> 00:19:47,133
حسناً، كنت أفكر أجذبك مع أبجديتي

194
00:19:49,000 --> 00:19:50,666
...إنه شعار

195
00:19:50,800 --> 00:19:54,333
من إجتماع آبائنا سوية...
(مع آل (كوين) وآل (تيغ

196
00:19:55,600 --> 00:19:58,200
حقاً ؟ لا أذكر ذلك

197
00:19:58,400 --> 00:20:00,866
رمز الـ’’في‘‘ ذاك
كان لناديهم في علم الفلك

198
00:20:01,300 --> 00:20:03,300
لا بدّ أنك رأيته ذات مرة
وقمت بنسخه

199
00:20:03,466 --> 00:20:06,866
كانو يطلقون
(على أنفسهم (فيريتاس

200
00:20:07,000 --> 00:20:08,300
...بينما كنا نلعب بالخارج

201
00:20:08,500 --> 00:20:12,366
كانوا يناقشون أموراً سرية...
وراء الأبواب المغلقة

202
00:20:12,533 --> 00:20:14,666
هل عرفت عما كانوا يتحدثون ؟

203
00:20:14,966 --> 00:20:16,200
ليس لديّ فكرة

204
00:20:16,366 --> 00:20:21,133
لكن باعتبار إن والدك العضو الوحيد الذي نجى
ربما بإمكانه تفسير كل شيء لك

205
00:20:25,733 --> 00:20:27,966
يجدر بك أن تخبره بأني ألقيت التحية

206
00:20:43,633 --> 00:20:45,666
"(لوثر كورب)"

207
00:20:51,600 --> 00:20:53,166
أين وجدت هذا ؟

208
00:20:53,733 --> 00:20:56,100
زارتني (باتريشا سوان) اليوم

209
00:20:56,766 --> 00:21:00,333
على ما يبدو رسمته
وأنا ما زلت أتعلم مسك الفرشاة

210
00:21:00,533 --> 00:21:04,533
حسناً، إذا كنت تبحث عن تقدير
...موهبتك الفنية عندما كنت طفلاً

211
00:21:04,700 --> 00:21:05,766
فقد فات الأوان، أليس كذلك ؟...

212
00:21:06,266 --> 00:21:12,100
،(باتريشا) أخبرتني إنه شعار لـ(فيريتاس)
لكنها لم تشاركني القصة الكاملة

213
00:21:12,800 --> 00:21:17,600
إنها بعض الأفكار الحالمة لبعض الشباب المثالي
مع قليل من المال وكثير من وقت الفراغ

214
00:21:17,766 --> 00:21:21,133
،بالغنا كثيراً في جدية الأمر
وأنا محرج من قول ذلك

215
00:21:21,333 --> 00:21:25,300
ما السر المهم جداً لتقوم بإنشاء
هذه المجموعة أنت وأصدقائك ؟

216
00:21:25,466 --> 00:21:29,133
،فكر في ذلك يا (ليكس)، الجمجمة والعظام
(لفيفة الورق والقلم، (الديلفي

217
00:21:29,300 --> 00:21:32,100
،الأغنياء لديهم جمعيات سرية
والبعض الآخر لديهم ليال لعبة البوكر

218
00:21:32,266 --> 00:21:35,400
حسناً، يبدو أن الحياة
كانت سيئة على الأعضاء الآخرين

219
00:21:35,600 --> 00:21:38,566
بإستثنائك، الآخرون ماتوا

220
00:21:39,600 --> 00:21:41,400
لماذا قتلتهم ؟

221
00:21:42,300 --> 00:21:45,133
(هلاّ اكتفيت يا (ليكس

222
00:21:45,300 --> 00:21:47,066
دع الأمر بأكمله يرقد بسلام

223
00:21:47,200 --> 00:21:50,333
آسف يا أبي، لا يمكنني عمل ذلك

224
00:21:51,666 --> 00:21:53,066
(ليكس)

225
00:21:53,200 --> 00:21:56,300
لماذا لا تعامل هذا الرسم كما هو عليه ؟

226
00:21:56,466 --> 00:21:59,166
رسالة تذكير بما
كان يمكن أن تصبح عليه

227
00:22:02,566 --> 00:22:04,200
...إذا لم ترغب باخباري

228
00:22:04,366 --> 00:22:06,800
فأنا متأكد أن (باتريشا) ستفعل...

229
00:22:18,766 --> 00:22:20,166
أجل، لقد كان هنا للتو

230
00:22:20,333 --> 00:22:22,500
لقد قام بتوصيل رسالتك

231
00:22:24,300 --> 00:22:28,266
أنا مستعد يا (باتريشا)، للتوصل إلى اتفاق

232
00:22:31,300 --> 00:22:33,333
يحب (ليكس) إبقاء نساءه
على مقربة منه

233
00:22:33,533 --> 00:22:35,600
،تبدو أكثر كسلسلة خنق
إذا سألتيني

234
00:22:35,766 --> 00:22:37,333
دعينا نخرجها من هناك

235
00:22:41,200 --> 00:22:43,700
حسناً، فتحة الممرات تقع على تلة منحدرة

236
00:22:43,866 --> 00:22:46,500
،إنها بعيدة عن الطريق
سيتغرق منا بعض الوقت لتسلقها

237
00:22:46,666 --> 00:22:49,733
،(إذا كان ذلك يعني إنقاذ (كلارك
(كنت لأتسلق جبل (إيفرست

238
00:22:59,666 --> 00:23:00,733
هل هي جاهزة ؟

239
00:23:00,933 --> 00:23:02,266
أجل يا سيّدي، وكذلك المختبر

240
00:23:02,400 --> 00:23:05,333
جيد، لقد حان الوقت للعثور على بعض الإجابات

241
00:23:06,966 --> 00:23:08,333
ماذا حدث ؟

242
00:23:08,966 --> 00:23:10,000
تم قطع التغذية

243
00:23:10,166 --> 00:23:12,700
! قومي بإغلاق المكان، حالاً

244
00:23:16,366 --> 00:23:17,400
ماذا تفعلان ؟

245
00:23:17,600 --> 00:23:21,966
كارا)، عليك أن تأتي معنا في الحال) -
سنشرح كل شيء لاحقاً، ثقي بنا فحسب -

246
00:23:53,933 --> 00:23:56,200
لا يمكنك الخروج، كما تعلم

247
00:23:57,100 --> 00:23:59,266
لقد ساعدت في بناء هذا القفص

248
00:23:59,466 --> 00:24:01,500
ماذا تريد مني ؟

249
00:24:01,700 --> 00:24:05,066
لقد رأيت الكثير من الأشياء الفظيعة
في بلدتك

250
00:24:05,866 --> 00:24:11,600
(كيف يمكن لمكان يسمى (سمولفيل
أن يكون ممتلىء بهذا الموت والدمار ؟

251
00:24:13,766 --> 00:24:16,566
أظن أن لذلك علاقة بك

252
00:24:18,100 --> 00:24:20,766
ربما ستريد إعادة التفكير
بإبقائي في هذا القفص

253
00:24:23,400 --> 00:24:25,200
أتعمل لحساب الحكومة ؟

254
00:24:26,200 --> 00:24:28,966
لقد كنت رئيس الأمن في المختبر 33.1

255
00:24:29,133 --> 00:24:32,333
،لقد طاردت الكثير من مسوخ النيزك
...لكنك

256
00:24:33,100 --> 00:24:35,166
أنت فئة خاصة لوحدك...

257
00:24:38,300 --> 00:24:40,766
الحكومة لن تعرف ما يجب القيام به معك

258
00:24:46,466 --> 00:24:48,133
لكني أعرف

259
00:24:59,933 --> 00:25:02,933
استمتع بإقامتك، أيها المسخ

260
00:25:15,166 --> 00:25:16,666
ما هذا المكان ؟

261
00:25:16,800 --> 00:25:18,800
الجو متجمد هنا

262
00:25:19,200 --> 00:25:20,533
(إنها قلعة (كلارك

263
00:25:20,733 --> 00:25:23,000
نحن في القطب الشمالي

264
00:25:23,700 --> 00:25:25,966
صحيح، قلعة، القطب الشمالي

265
00:25:26,133 --> 00:25:29,933
وكيف وصلنا إلى هنا ؟
من خلال بوابة

266
00:25:30,100 --> 00:25:35,000
،وإن حدث تغير مفاجىء في الطقس
فقط اخرجي من هنا بأقصى سرعة

267
00:25:35,400 --> 00:25:37,366
هذا يبعث على الاطمئنان

268
00:25:38,600 --> 00:25:40,333
مرحباً ؟

269
00:25:41,500 --> 00:25:43,300
جور-إل) ؟)

270
00:25:49,733 --> 00:25:51,733
من الذي تتحدثين إليه ؟

271
00:25:52,333 --> 00:25:54,133
كلارك) في ورطة)

272
00:25:54,300 --> 00:25:56,700
...الآن، أنا أعرف أن أخاك بدأ كل هذا

273
00:25:56,866 --> 00:25:59,300
لكن الآن، الطريقة الوحيدة...
...التي يمكن أن نساعد فيها ابنك

274
00:25:59,300 --> 00:26:02,700
إذا أمكنك إعادة ذاكرة (كارا) وقواها...

275
00:26:05,533 --> 00:26:08,933
،(أياً كان هو (جور-إل
فلا أظن أنه هنا حالياً

276
00:26:09,100 --> 00:26:10,866
(جور-إل)

277
00:26:11,266 --> 00:26:13,333
من بين جميع الكواكب
...عبر الكون

278
00:26:13,500 --> 00:26:17,266
قررت أن ترسل ابنك الوحيد...
لهذا الكوكب، إلى الأرض

279
00:26:17,400 --> 00:26:19,700
لقد وثقت فينا لحمايته

280
00:26:19,866 --> 00:26:22,966
،(الآن، أرجوك يا (جور-إل
أريدك أن تثق بي

281
00:26:23,133 --> 00:26:24,700
أحب ابنك

282
00:26:24,866 --> 00:26:28,000
إنه في خطر ويحتاج إلى مساعدتنا

283
00:26:44,700 --> 00:26:46,066
ماذا يحدث ؟

284
00:27:17,133 --> 00:27:19,766
كلوي)، لماذا نحن في القلعة ؟)

285
00:27:21,333 --> 00:27:23,333
(علينا إنقاذ (كلارك

286
00:27:54,900 --> 00:27:56,133
(باتريشا)

287
00:27:56,300 --> 00:27:59,933
،(محاميني يعرفون أين أنا يا (ليونيل
إن قمت بقتلي، فسيعرفون من فعل ذلك

288
00:28:00,100 --> 00:28:02,533
بالطبع، هل تلك الأدلة ؟

289
00:28:02,700 --> 00:28:05,200
والدي رباني على الحفاظ بكلمتي

290
00:28:07,966 --> 00:28:10,733
،قبل أن أسلم هذا
أريد أن أراه أولاً

291
00:28:24,966 --> 00:28:26,733
لقد وضعته في قفص ؟

292
00:28:26,900 --> 00:28:33,800
ما قمت به هو الوفاء بجزئي من الاتفاق
وأتوقع منك أن تفعلي الشيء نفسه

293
00:28:37,133 --> 00:28:38,700
ليس بعد

294
00:28:43,733 --> 00:28:46,100
أريد مقابلته وجهاً لوجه

295
00:28:46,600 --> 00:28:49,466
أحتاج للتحقق من أنه المسافر حقاً

296
00:28:49,700 --> 00:28:51,566
يمكننا فعل ذلك

297
00:28:54,133 --> 00:28:58,733
،(آمل أنك ودعته يا (ليونيل
...لأنه إذا كان هو المسافر

298
00:28:58,900 --> 00:29:02,166
فسيغادر معي الآن...

299
00:29:08,533 --> 00:29:09,533
ضعها على متن الطائرة

300
00:29:09,733 --> 00:29:12,900
،(عندما تكون في طريقها إلى (أوروبا
أعد السيّد (كنت) بتكتم إلى منزله

301
00:29:13,066 --> 00:29:14,900
سأتولى الأمر من هنا

302
00:29:16,133 --> 00:29:18,466
ذلك الوحش لن يذهب إلى أي مكان

303
00:29:21,666 --> 00:29:23,933
ماذا تفعل ؟ -
أنتم الأغنياء -

304
00:29:24,100 --> 00:29:26,000
أموالكم تجعلكم أغبياء

305
00:29:26,200 --> 00:29:29,166
،أي شخص يمكنه أن يرى بأن ذلك الشيء خطير
بإمكانه قتل أي أحد

306
00:29:29,666 --> 00:29:32,366
،بكل ما نعرفه
فهو قد يشكل تهديداً للأمن القومي

307
00:29:32,533 --> 00:29:33,800
بيرس)، استمع إليّ)

308
00:29:33,966 --> 00:29:36,266
أتعرف، طوال الوقت
...(الذي كنت أعمل فيه لدى (ليكس

309
00:29:36,400 --> 00:29:40,866
ولا مرة قام بوضع سلامة...
مسخ نيزكي فوق سلامة العالم

310
00:29:41,800 --> 00:29:43,533
كان يعرف متى يجب القضاء على المشروع

311
00:29:44,266 --> 00:29:45,900
...لكنك

312
00:29:46,733 --> 00:29:48,566
أنت لست مثل ابنك...

313
00:29:49,066 --> 00:29:51,333
وأنا سأقوم بالقضاء عليه لأجلك

314
00:30:07,933 --> 00:30:09,533
أنت لا تعرف ما تقوم به

315
00:30:09,700 --> 00:30:11,466
كلارك كنت) ليس تهديداً)

316
00:30:11,666 --> 00:30:14,900
أتظن حقاً أنه بعد كل شيء
...قد شهدته

317
00:30:15,100 --> 00:30:19,400
(بأنني سأتركك أنت والأميرة (سوان...
تطلقان سراحه فحسب ؟

318
00:30:19,866 --> 00:30:22,400
يجب أن تتم إبادته

319
00:30:24,100 --> 00:30:25,500
كلا

320
00:30:26,966 --> 00:30:29,500
(إنه إنسان يا (بيرس

321
00:30:29,800 --> 00:30:31,966
أنت سترتكب جريمة قتل

322
00:30:36,466 --> 00:30:38,800
إنه ليس ببشري

323
00:31:12,366 --> 00:31:14,033
،أقصى جهد’’
‘‘مقياس حجارة النيزك

324
00:31:21,333 --> 00:31:22,766
(كلارك)

325
00:31:48,366 --> 00:31:50,400
من الرائع عودتك

326
00:31:50,900 --> 00:31:52,300
...(كلارك)

327
00:31:52,466 --> 00:31:54,733
كيف أمكنني نسيانك ؟...

328
00:32:38,566 --> 00:32:39,866
‘‘(مزرعة (كنت’’

329
00:32:47,333 --> 00:32:48,866
تفضلي

330
00:32:50,800 --> 00:32:54,333
لا يمكنني بطريقة ما تخيل
أن آخر ابن لـ(كريبتون) يعد القهوة

331
00:32:55,166 --> 00:32:56,666
كلارك) فحسب)

332
00:32:59,166 --> 00:33:01,333
كما تعرف، فكر بك أبي كثيراً

333
00:33:02,733 --> 00:33:04,800
الدكتور (سوان) كان رجلاً عظيماً

334
00:33:06,700 --> 00:33:08,300
لديّ شيء لك

335
00:33:10,166 --> 00:33:11,666
...مذكرات أبي

336
00:33:11,800 --> 00:33:14,166
نسخت من قبل مساعده...

337
00:33:14,333 --> 00:33:17,766
إنها في الحقيقة آخر
واحدة ممن جمعها في حياته

338
00:33:19,600 --> 00:33:21,533
أريدك أن تحتفظ بها

339
00:33:25,966 --> 00:33:27,466
شكراً لك

340
00:33:59,800 --> 00:34:03,266
المسافر سيجلب تغييراً كبيراً"
"إلى الأرض

341
00:34:05,500 --> 00:34:06,866
كلارك) ؟)

342
00:34:09,666 --> 00:34:12,333
...كل هذه النبوءات حول المسافر

343
00:34:14,700 --> 00:34:18,200
آمل فقط أن أرتقي لمستوى...
ما يظنه الجميع بي أن أكون

344
00:34:20,366 --> 00:34:22,400
...لقد التقيت بك للتو

345
00:34:22,900 --> 00:34:26,966
وليس هناك شك في ذهني...
بأنك قوّة للخير في هذا العالم

346
00:34:30,333 --> 00:34:31,800
ماذا إن كان ذلك لا يكفي ؟

347
00:34:34,400 --> 00:34:36,133
(أنت على حق، (كلارك

348
00:34:36,366 --> 00:34:38,133
...(هناك أشخاص مثل (ليونيل لوثر

349
00:34:38,300 --> 00:34:40,733
الذين هم على استعداد لتدمير الآخرين...
للحصول عليك

350
00:34:41,966 --> 00:34:46,100
لقد عمد (ليونيل) على تخريب طائرة
روبرت) و(لورا كوين) لكي تتحطم)

351
00:34:46,533 --> 00:34:48,233
...(لقد قام بتسميم (إدوارد تيغ

352
00:34:48,333 --> 00:34:51,200
وأعتقد أنه فعل الشيء نفسه لوالدي...

353
00:34:54,466 --> 00:34:55,500
لماذا يفعل ذلك ؟

354
00:34:55,666 --> 00:34:59,066
لقد كانوا جميعاً جزءاً من المجموعة
التي أقسمت على حماية المسافر

355
00:34:59,300 --> 00:35:01,400
ليونيل) أرادك لنفسه فقط)

356
00:35:02,400 --> 00:35:05,666
لقد قتل كل هؤلاء الناس بسببي

357
00:35:07,366 --> 00:35:11,933
لطالما والدي يذكرني
...أنه على الرغم من قوّة الشمس

358
00:35:12,500 --> 00:35:15,166
فالليل يغطي نصف الكوكب دائماً...

359
00:35:16,500 --> 00:35:18,466
...على الرغم من كل الخير الذي تفعله

360
00:35:18,600 --> 00:35:20,200
سيكون هناك الظلام دائماً...

361
00:35:21,100 --> 00:35:25,966
هناك أناس سيودّون قتلك
أو لانتهاك قوتك لتحقيق مكاسب خاصة بهم

362
00:35:26,733 --> 00:35:28,766
ليونيل لوثر) مجرد واحد من العديد)

363
00:35:31,400 --> 00:35:35,300
كلارك)، أتمنى أن تعيد)
النظر في المجيىء معي

364
00:35:35,666 --> 00:35:39,300
،ما دام (ليونيل لوثر) على قيد الحياة
فإنه يشكل تهديداً لك

365
00:35:41,866 --> 00:35:43,933
(سأتعامل مع (ليونيل

366
00:35:45,900 --> 00:35:48,500
(إذن سأقطن شقة في (ميتروبوليس

367
00:35:48,700 --> 00:35:50,600
أريد أن أكون هناك من أجلك

368
00:35:52,400 --> 00:35:54,566
مثلما كان والدي

369
00:35:55,566 --> 00:35:57,300
...يوماً ما

370
00:35:57,700 --> 00:36:00,700
آمل أن أرى المسافر...
يقوم بتغيير العالم

371
00:36:35,000 --> 00:36:37,333
....كلارك)، أنا)

372
00:36:37,500 --> 00:36:39,266
....ويلاه

373
00:36:39,900 --> 00:36:41,333
أنا آسف

374
00:36:41,500 --> 00:36:44,300
أنا آسف لأني احتجزتك
...في تلك الزنزانة

375
00:36:44,466 --> 00:36:48,133
لكنها كانت السبيل الوحيد...
لكي أتأكد بأنك ستكون بأمان

376
00:36:48,600 --> 00:36:49,733
بأمان من ماذا ؟

377
00:36:50,866 --> 00:36:51,866
....حصلت على

378
00:36:52,066 --> 00:36:54,300
حصلت على هذه الرسائل، كما ترى

379
00:36:54,466 --> 00:36:57,400
...لقد.... لقد هددوا

380
00:36:59,666 --> 00:37:01,700
باختطافك، أخذك بعيداً...

381
00:37:01,866 --> 00:37:04,400
لا أعرف من قام بإرسالها
(حتى التقيت بـ(باتريشا سوان

382
00:37:04,566 --> 00:37:07,366
لكن ليس لديّ فكرة
...كم عدد الناس المتورطين

383
00:37:07,566 --> 00:37:11,200
أو مقدار ما يعرفون...
أو ما يعتزمون القيام به معك

384
00:37:11,700 --> 00:37:14,600
،لماذا لم تخبرني بأن هناك خطر
دعني أقوم بطريقتي بـ.... ؟

385
00:37:14,766 --> 00:37:17,900
إن أخبرتك، لكنت قد أسرعت
للبحث عن أعدائك

386
00:37:18,066 --> 00:37:20,466
لا يمكنني انتهاز تلك الفرصة
التي لربما قد تضرك

387
00:37:20,666 --> 00:37:23,333
بدلاً عن ذلك قمت بصعقي
...بمسدس الصعق الكريبتونايتي

388
00:37:23,500 --> 00:37:26,166
"وحجزتني داخل زنزانة من "الكريبتونايت...

389
00:37:30,133 --> 00:37:31,900
لماذا قمت ببناء ذلك الشيء من الأصل ؟

390
00:37:33,300 --> 00:37:36,400
كلارك)، أنت لست الكريبتوني)
الوحيد الذي أتى إلى هنا

391
00:37:36,566 --> 00:37:39,966
،زملاؤك المسافرين عنيفون
عنيفون للغاية

392
00:37:40,166 --> 00:37:42,533
لقد شيدت تلك الزنزانة لأجلهم

393
00:37:47,866 --> 00:37:49,533
إذن لماذا قمت بسجني ؟

394
00:37:49,700 --> 00:37:52,266
....كلارك)، بني) -
أنت لست بوالدي -

395
00:37:54,100 --> 00:37:55,133
(لقد تحدثت إلى (باتريشا

396
00:37:55,300 --> 00:37:57,400
(لقد أخبرتني بجرائم القتل لـ(فيريتاس

397
00:37:57,600 --> 00:38:01,066
الحقيقة من السهل التلاعب بها

398
00:38:01,500 --> 00:38:05,533
أنت تعرف ذلك أفضل من أي أحد
يا (ليونيل)، لقد قمت بذلك لسنوات

399
00:38:06,733 --> 00:38:08,600
أنا مختلف الآن

400
00:38:08,966 --> 00:38:10,966
أنا رجل مختلف

401
00:38:21,400 --> 00:38:23,066
لا، أنت لست كذلك

402
00:38:59,666 --> 00:39:02,000
مرحباً يا ابن عمي، هل تحتاج الى مساعدة ؟

403
00:39:02,900 --> 00:39:05,100
لقد قمت بالفعل بما يكفي

404
00:39:07,800 --> 00:39:09,800
لديّ شيء لك

405
00:39:10,533 --> 00:39:14,333
لقد احتفظت به
حتى تعود ذاكرتك إليك مجدداً

406
00:39:18,566 --> 00:39:20,300
أشكرك لانقاذك حياتي

407
00:39:22,133 --> 00:39:23,566
لم أفعل ذلك لوحدي

408
00:39:23,766 --> 00:39:28,500
،(أعني، لولا (كلوي) و(لانا
لكان (ليكس) يقوم بتشريح دماغي الآن

409
00:39:30,166 --> 00:39:32,066
لا يمكنني التصديق بأنني وثقت به

410
00:39:32,566 --> 00:39:34,700
لا تقسي على نفسك

411
00:39:35,533 --> 00:39:38,533
أنت لست الوحيد الذي ينخدع
(من قبل آل (لوثر

412
00:39:38,766 --> 00:39:41,133
ليكس) وأنا اعتدنا أن نكون أفضل الأصدقاء)

413
00:39:41,366 --> 00:39:43,233
ظننت أن (ليونيل) كان حليفي

414
00:39:43,900 --> 00:39:45,866
لكن الأمر غير منطقي

415
00:39:46,066 --> 00:39:50,500
،(أعني، حاول (ليكس) إنقاذي في (ديترويت
(وأنقذنا والده في (واشنطن

416
00:39:52,333 --> 00:39:56,566
ليكس) و(ليونيل) قادران على فعل)
الشيء الصحيح فقط إذا كان يفيدهم

417
00:39:58,566 --> 00:40:01,133
...(أريد أن أرى الخير في الناس يا (كارا

418
00:40:01,300 --> 00:40:03,866
(لكني أعتقد أن آل (لوثر...
قضية خاسرة

419
00:40:27,533 --> 00:40:29,066
لماذا توقفنا ؟

420
00:41:30,700 --> 00:41:40,700
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

