1
00:02:12,966 --> 00:02:16,333
،سمولفيل) الموسم السابع)’’
‘‘الحلقة السابعة عشرة: النائمـــة

2
00:03:05,600 --> 00:03:07,400
"قبل 14 ساعة"

3
00:03:38,466 --> 00:03:41,166
جيمي)، انظر لكل هذا) -
عصير برتقال ؟ -

4
00:03:43,066 --> 00:03:46,066
،في الواقع، يجب أن أذهب
أنا متأخرة على إجتماع

5
00:03:46,600 --> 00:03:49,433
لا يمكنك بدء يومك دون (أولسن) النافع

6
00:03:49,600 --> 00:03:51,200
أولسن) النافع" ؟)"

7
00:03:51,366 --> 00:03:55,766
،(عجة بياض البيض وفطائر (مولتيجرين
...وشيء يشبه الزبدة

8
00:03:55,933 --> 00:03:56,966
ولكن ليس بزبدة...

9
00:03:58,600 --> 00:04:01,166
هيّا، لا يمكنك إعادة تسخين هذه الأشياء

10
00:04:01,366 --> 00:04:03,233
لن يكون طيباً في المرة الثانية

11
00:04:05,033 --> 00:04:07,166
لن يكن كذلك، صحيح ؟

12
00:04:09,233 --> 00:04:12,366
أنا.... آسفة جداً
لقد رجعت متأخرة للمنزل ليلة أمس

13
00:04:13,666 --> 00:04:15,066
...انظري

14
00:04:16,533 --> 00:04:18,633
أنا لا أحاول إشعال...
أي حرائق كبيرة هنا

15
00:04:18,833 --> 00:04:20,266
....الأمر فقط إنه

16
00:04:21,733 --> 00:04:25,933
أتعرفين، لقد كنت أحاول بجد
....لإعادة وضع الشرارة في علاقتنا و

17
00:04:26,133 --> 00:04:27,800
لا تظن أنني لم أحاول

18
00:04:28,200 --> 00:04:31,400
انظر، (جيمي)، أظن أن الأمر
...سيتطلب القليل من الوقت

19
00:04:31,600 --> 00:04:34,666
لنفخ الجمرة وإعادتها لتشتعل... -
...كلوي)، يمكن أن نمر) -

20
00:04:34,833 --> 00:04:38,000
من خلال نافورة بنزين...
ونكون على ما يرام

21
00:04:42,600 --> 00:04:45,200
ألم تعودي تشعري بهذا ؟

22
00:04:47,800 --> 00:04:49,600
...(جيمي)

23
00:04:51,133 --> 00:04:56,766
(الأمر فقط بعد ما حدث لـ(لانا...
(كان عليّ تقديم المساعدة في مؤسسة (آيزيس

24
00:04:56,966 --> 00:04:59,933
لقد غرقت حتى الركبة...
...في مساعدة المصابين بالنيزك

25
00:05:00,366 --> 00:05:05,266
(وبين الاتصال بعملاء (لانا...
....ونقل أغراضي إلى المكتب، أنا فقط

26
00:05:06,166 --> 00:05:08,866
اسمع، سآخذك للغداء اليوم، موافق ؟

27
00:05:09,033 --> 00:05:10,666
سأعوض عنك، أعدك

28
00:05:12,533 --> 00:05:14,000
بالطبع

29
00:05:15,200 --> 00:05:16,400
حسناً

30
00:05:16,600 --> 00:05:17,866
إلى اللقاء

31
00:05:20,533 --> 00:05:21,933
إلى اللقاء

32
00:05:44,666 --> 00:05:48,133
ما كل هذه الصناديق ؟
...(بما أني الآن مدبرة مؤسسة (آيزيس

33
00:05:48,266 --> 00:05:51,866
ظن (أولفير) أنها مخبأ ممتاز...
لتخزين كل أجهزة جماعته

34
00:05:52,066 --> 00:05:54,666
أتعلم، وجود عصبة من الأبطال الخارقين
...أمر عظيم نظرياً

35
00:05:54,866 --> 00:05:57,066
لكن لا أحد فكر أبداً...
بتكاليف الشحن

36
00:05:57,266 --> 00:05:59,466
هل استطعت الحصول
على مفاتيح (فيريتاس) من (ليكس) ؟

37
00:06:00,133 --> 00:06:02,400
(قضيت الليلة بأكملها مع (لانا

38
00:06:03,166 --> 00:06:04,633
...اسمع، أعلم أنك تريد أن تكون معها

39
00:06:04,800 --> 00:06:08,366
لكن أياً كان ما سيفتحه (ليكس) بتلك المفاتيح...
فسيعطيه القدرة على السيطرة عليك

40
00:06:08,566 --> 00:06:10,766
الشيء الوحيد المهم الآن
(هو (لانا

41
00:06:10,933 --> 00:06:14,633
(صحيح، لكن إن عرف (ليكس
بأنك المسافر، اللعبة انتهت

42
00:06:15,066 --> 00:06:16,166
(لا يوجد إنقاذ لـ(لانا

43
00:06:16,366 --> 00:06:18,933
،لا يوجد إنقاذ  لليوم
أهلاً بنهاية العالم

44
00:06:19,000 --> 00:06:21,433
(لا أهتم بشأن (ليكس

45
00:06:22,333 --> 00:06:25,433
،كلارك)، (لانا) لا تزال على قيد الحياة)
نحن لن نتخلى عنها

46
00:06:26,133 --> 00:06:28,533
إذن لماذا لا نجد (برينياك) ؟

47
00:06:30,000 --> 00:06:34,233
لو كنت تعتقد أن خرق قوانين الأمن القومي
....فكرتي عن الوقت الطيب

48
00:06:36,766 --> 00:06:40,533
أنا آسف يا (كلوي)، أعرف أن
أمر (لانا) يهمك مثلي تماماً

49
00:06:42,633 --> 00:06:45,200
الأمر أننا بحثنا في كامل الأرض تقريباً

50
00:06:47,133 --> 00:06:49,566
ربما يجب أن نبحث في السماء

51
00:06:50,233 --> 00:06:52,633
ماذا عن الأقمار الصناعية ؟
(مثل، مقدرات (ناسا

52
00:06:54,233 --> 00:06:56,033
،(كارا) و(برينياك)
...(عندما غادرا الـ(دايلي بلانيت

53
00:06:56,233 --> 00:06:58,966
قد يكون هناك قمر صناعي...
قد التقط أثرهم

54
00:06:59,133 --> 00:07:03,366
من الممكن أن سرعة طيرانهم
...خلقت نوعاً من الإزاحة الأيونية

55
00:07:03,533 --> 00:07:05,633
في الغلاف الجوي الخارجي...

56
00:07:06,566 --> 00:07:12,000
لكن اختراق الأقمار الصناعية الحكومية
على بعد سنة ضوئية عن متناول يدي

57
00:07:12,766 --> 00:07:14,400
يمكنك فعل ذلك

58
00:07:16,566 --> 00:07:19,766
ربما حان الوقت لأرتقي إلى مصاف الكبار

59
00:07:20,000 --> 00:07:21,766
(شكراً يا (كلوي

60
00:07:22,600 --> 00:07:25,066
لم أكن لأسأل لو لم يكن أملنا الأخير

61
00:07:25,233 --> 00:07:28,266
حسناً، بينما أحاول الدخول إلى
...(فضاء خارجي بمعالج (إنتيل

62
00:07:28,433 --> 00:07:33,833
أعتقد ربما بامكانك البحث...
من جانبك بإستعمال الطرق القديمة

63
00:07:34,000 --> 00:07:36,866
إعترض الدكتور (سوان) كل
(رسائل لـ(جور-إل) من (كريبتون

64
00:07:37,033 --> 00:07:40,033
الآن، من المحتمل أنه قد أرسل
(شيئاً عن (برينياك

65
00:07:40,866 --> 00:07:44,833
أعتقد أن الوقت قد حان لنفض
(الغبار عن مذكرات الدكتور (سوان

66
00:07:59,966 --> 00:08:02,833
من فضلك، السيّدات أولاً

67
00:08:03,033 --> 00:08:06,400
عرفت أنه ما زال بعض السادة
الحقيقيين في هذه البلدة

68
00:08:06,566 --> 00:08:08,033
شاب لطيف، يدين لطيفتين

69
00:08:09,633 --> 00:08:10,966
هذه ؟ -
بالطبع -

70
00:08:11,133 --> 00:08:12,266
...قوية

71
00:08:12,733 --> 00:08:14,566
...رشيقة...

72
00:08:14,733 --> 00:08:18,066
مناسبة لإختراق الحاسوب...
الرئيسي لوكالة الأمن القومي

73
00:08:18,366 --> 00:08:19,566
عفواً ؟

74
00:08:21,166 --> 00:08:25,166
،(العميلة الخاصة (فانيسا ويبر
قسم الأمن الداخلي

75
00:08:25,833 --> 00:08:27,333
لقد كنت أراقبك

76
00:08:27,466 --> 00:08:30,200
وأنا أفعل ماذا بالضبط ؟

77
00:08:30,800 --> 00:08:32,733
...قبل بضعة أشهر

78
00:08:32,866 --> 00:08:36,800
قمت باختراق جدار حماية برنامج...
(حكومي سري: (ستار هاوك

79
00:08:36,966 --> 00:08:38,633
ألاّ يذكرك ذلك بشيء ؟

80
00:08:38,800 --> 00:08:42,833
استغرق منا بعض الوقت، لكن تتبعنا
للجريمة الاتحادية قادتنا إلى حاسوبك

81
00:08:43,033 --> 00:08:46,266
....سيّدتي، ذلك لم يكن أنا، لقد كان

82
00:08:48,333 --> 00:08:49,400
(اسمعي، أنا لست (جيمس بوند

83
00:08:49,566 --> 00:08:51,533
ذهبت إلى حفلة هالوين ذات مرة
(بزي (جيمس بوند

84
00:08:51,666 --> 00:08:54,000
ظن الجميع أنني كنت النادل -
(إهدأ يا (007 -

85
00:08:54,166 --> 00:08:56,133
أنت لست هدفنا، هي

86
00:08:57,000 --> 00:09:00,733
نحن نعتقد أن خليلتك
تعمل لدى خلية إرهابية نائمة

87
00:09:01,166 --> 00:09:04,000
اسمعي، أعرف أن الشرطة الفدرالية تحب
...إستخدام كلمة "الإرهاب" شئت أم أبيت

88
00:09:04,200 --> 00:09:06,866
،ولكن ثقي بي...
كلوي)، ليست خطيرة)

89
00:09:07,833 --> 00:09:09,966
لم يبدأوا كأناس خطيرين

90
00:09:10,133 --> 00:09:12,466
...بل بساعات طويلة في العمل

91
00:09:12,666 --> 00:09:14,166
تفويت بضعة مواعيد...

92
00:09:14,933 --> 00:09:17,633
وهناك تلك المكالمات
الهاتفية الغامضة

93
00:09:17,800 --> 00:09:22,100
دخلت على شبكات الكهرباء الحكومية، أبراج
....الهواتف الخلوية، سجلات قسم العربات المتحركة

94
00:09:22,133 --> 00:09:24,566
لماذا تتحدثين إليّ ؟
لمَ لا تسألينها فحسب ؟

95
00:09:24,766 --> 00:09:27,466
،لو عرفت أننا نحقق بشأنها
فلن نعرف هدفها النهائي

96
00:09:27,633 --> 00:09:30,066
أنت لديك الشيء الوحيد الذي لا نملكه

97
00:09:31,000 --> 00:09:32,766
ثقتها

98
00:09:33,166 --> 00:09:36,966
وما لم تردها أن تكتب رسائل غرامية
...بواسطة قلم إتحادي

99
00:09:37,133 --> 00:09:39,766
فالأمر عائد إليك...
...لتكتشف ما الذي تريد فعله

100
00:09:40,533 --> 00:09:43,566
ثم تخبرنا به قبل أن تسحب الزناد...

101
00:09:44,766 --> 00:09:46,533
ثق بي

102
00:09:46,933 --> 00:09:48,333
ستحتاج هذا

103
00:09:52,166 --> 00:09:54,533
كلوي سوليفان) ليست كما تدعي)

104
00:10:09,800 --> 00:10:12,966
مرحباً، الغداء، صحيح

105
00:10:13,333 --> 00:10:16,266
اليوم هو حتى ليس يومي
لتذكر تناول الطعام

106
00:10:17,066 --> 00:10:20,400
لا بأس، من المحتمل أنك لم تتلقي
...نص رسالة التذكير

107
00:10:20,966 --> 00:10:24,466
التي أرسلتها... -
كان هاتفي على الوضع الصامت -

108
00:10:24,666 --> 00:10:29,266
اسمع يا (جيمي)، أنا آسفة على أني
...كنت غير مراعية بسبب تغيير مهنتي

109
00:10:29,733 --> 00:10:32,600
وتفريغ حياتي بأكملها...

110
00:10:32,766 --> 00:10:35,633
حسناً، هذا من شأنه يفسر
التأخر الدائم بالليل

111
00:10:35,800 --> 00:10:38,166
لماذا لم تقولي أي شيء ؟
....أنا محترف عندما يتعلق الأمر بـ

112
00:10:38,333 --> 00:10:39,533
! لا، لا

113
00:10:39,666 --> 00:10:41,233
آسفة

114
00:10:43,966 --> 00:10:47,400
(لكن الإنتقال إلى مكتب (لانا
شيء خاص نوعاً ما

115
00:10:48,433 --> 00:10:50,000
أجل

116
00:10:50,266 --> 00:10:51,866
بدأت أحس بذلك

117
00:10:54,633 --> 00:10:56,666
آسفة، يجب أن أرد على هذه

118
00:10:56,866 --> 00:10:57,933
"كلارك): لقد وجدت شيئاً)"

119
00:10:58,133 --> 00:11:01,966
،لقد سمعت ذلك النص بصوت عالٍ وواضح
عملياً ما زالت أذني ترن هنا

120
00:11:04,266 --> 00:11:05,766
إنه مدير مبناي

121
00:11:05,966 --> 00:11:09,200
يريد أن يتحدث معي بشأن الإيجار

122
00:11:11,400 --> 00:11:13,966
الآن، في الواقع

123
00:11:14,466 --> 00:11:18,233
وهذا لا يمكن أن ينتظر بعد الغداء ؟ -
(كلا، أنا آسفة يا (جيمي -

124
00:11:18,433 --> 00:11:20,266
يجب أن أسرع

125
00:11:20,966 --> 00:11:22,533
حسناً ؟

126
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
،(جواز سفر - (الولايات المتحدة الأمريكية"
"سافر بعيداً، بني - والدك

127
00:11:44,566 --> 00:11:45,966
سيّدي

128
00:11:46,400 --> 00:11:48,966
،خذ حقيبتي إلى الليموزين
سأكون بالأسفل قريباً

129
00:11:49,166 --> 00:11:51,600
أخشى أن هناك مشكلة
في مخطط سفرك

130
00:11:51,933 --> 00:11:54,400
إذا كان الطقس، فسنمر من خلاله بقوّة

131
00:11:54,600 --> 00:11:59,000
لن تكن يد (زيوس) اليمنى لتحدث عاصفة
(تمنعني من الوصول إلى (زيوريخ

132
00:12:00,066 --> 00:12:02,533
لست قلقاً بشأن الآلهة يا سيّدي

133
00:12:02,666 --> 00:12:04,666
إنها الحكومة

134
00:12:07,833 --> 00:12:09,666
ما الذي تتحدث عنه ؟

135
00:12:09,833 --> 00:12:13,400
جميع إدارات الطيران الفيدرالية
أخبروني بأن عليك الراية الحمراء

136
00:12:13,566 --> 00:12:15,066
حاولت مع أعلى مستوى

137
00:12:16,366 --> 00:12:18,533
إذن حاول مع أعلى منه

138
00:12:20,900 --> 00:12:22,000
"(مؤسسة (آيزيس"

139
00:12:39,433 --> 00:12:41,600
رائع

140
00:13:01,733 --> 00:13:03,033
"تنصيب برنامج التجسس"

141
00:13:10,333 --> 00:13:13,466
أرأيت يا آنسة الأمن الداخلي ؟
لا شيء هنا

142
00:13:24,166 --> 00:13:26,766
يا للهول

143
00:13:27,633 --> 00:13:30,233
ما الذي تنوينه يا (كلوي) ؟

144
00:13:30,400 --> 00:13:31,933
،وكالة الأمن القومي"
"للولايات المتحدة الأمريكية

145
00:13:32,066 --> 00:13:33,166
: سري"
"دخول للمفوظين فقط

146
00:13:39,300 --> 00:13:41,033
"التالون"

147
00:13:45,333 --> 00:13:46,466
مرحباً

148
00:13:46,633 --> 00:13:48,933
،جئت حالما وصلتني رسالتك
ماذا يجري ؟

149
00:13:49,133 --> 00:13:51,533
يجب أن تقرأي هذا -
كلارك)، لا أستطيع قراءة الكريبتونية) -

150
00:13:51,666 --> 00:13:54,966
ما الذي أتطلع إليه ؟ -
تلك الصفحة لم تكن موجودة من قبل -

151
00:13:57,866 --> 00:14:01,733
حسناًً، لا يمكن أن تظهر بطريقة
(سحر (ريتا سكيتر) في مذكرات (سوان

152
00:14:01,866 --> 00:14:03,766
...انظري، أعرف أن ذلك يبدو جنوناً

153
00:14:03,933 --> 00:14:07,666
لكنه الإرسال الوحيد الذي أرسله...
جور-إل) إلى الأرض قبل أن أصل إلى هنا)

154
00:14:08,033 --> 00:14:10,566
لا يمكن أن أفوت أيّ صفحة

155
00:14:11,333 --> 00:14:13,666
ثقي بي، لم تكن هناك حتى الآن

156
00:14:16,533 --> 00:14:20,266
أنت تدرك فعلاً أن قوتك العظمى
...هي قدرتك على إقناعي بنظرة واحدة فقط

157
00:14:20,433 --> 00:14:23,233
مهما بدوت سخيفاً، صحيح ؟...

158
00:14:23,866 --> 00:14:25,200
هل يمكنك ترجمته ؟ -
كلا -

159
00:14:25,366 --> 00:14:29,666
حتى (سوان) قال أن هذا الإرسال
كان مشوشاً وناقصاً

160
00:14:33,133 --> 00:14:35,866
،(حسناًً يا (كلارك
الآن، هذه النظرة تشغلني

161
00:14:36,833 --> 00:14:40,366
،هذا الإرسال يقول
"أنقذ (لانا) في القلعة"

162
00:14:41,133 --> 00:14:42,533
لانا) ؟)

163
00:14:42,666 --> 00:14:44,866
كما في (لانغ) ؟ ذلك مستحيل

164
00:14:45,066 --> 00:14:47,400
أعني، ذلك قد كتب في عام 1989

165
00:14:47,566 --> 00:14:50,433
لانا) بالكاد عمرها ثلاث سنوات)

166
00:14:50,600 --> 00:14:52,633
لماذا سيرسل (جور-إل) نداء إستغاثة
من أجلها ؟

167
00:14:52,833 --> 00:14:54,833
أعتقد أن الوقت قد حان لأسأله بنفسي

168
00:14:55,000 --> 00:14:57,533
(انتظر لحظة يا (كلارك
يمكن أن يكون هذا خدعة

169
00:14:57,733 --> 00:15:00,166
قد يحاول والدك البيولوجي
...تحويلك إلى عصا مجمدة

170
00:15:00,166 --> 00:15:02,000
لكي تعيش أطول من أي شخص...
هنا على الأرض

171
00:15:02,133 --> 00:15:04,833
إنه ليس أفضل حليف لك بالضبط الآن

172
00:15:05,000 --> 00:15:06,466
في المرة القادمة
...(التي أمسك فيها بيد (لانا

173
00:15:06,633 --> 00:15:09,566
أريد إخبارها أني بذلت...
ما بوسعي في سبيل إنقاذها

174
00:15:10,000 --> 00:15:12,433
،(إن كان يعني ذلك مواجهة (جور-إل
فليكن إذن

175
00:15:29,433 --> 00:15:30,733
(.مرحباً يا (سي. كي

176
00:15:31,033 --> 00:15:33,866
جيمي)، اسمع، كنت في طريقي للخروج للتو)

177
00:15:35,000 --> 00:15:38,533
أجل، اضطررت للتوقف مرتين عند التقاطعات
...للوصل إلى هنا، بنصف حزان وقود ممتلىء

178
00:15:38,733 --> 00:15:40,566
لكن ذلك ليس مهماً، يمكن للأمر الانتظار...

179
00:15:40,733 --> 00:15:42,600
لا، ما الأمر ؟

180
00:15:44,600 --> 00:15:47,766
أنا لن آتي إليك لو لم أكن
أظن أن بامكانك المساعدة

181
00:15:49,566 --> 00:15:51,333
...لديّ هذا

182
00:15:51,466 --> 00:15:56,200
الصديق الذي يحتفظ...
بهذا السر الكبير حقاً

183
00:15:57,000 --> 00:15:59,533
أعني، إنه كبير نوعاً ما

184
00:16:00,433 --> 00:16:02,833
كيف اكتشفت أمر هذا السر ؟

185
00:16:03,466 --> 00:16:07,266
حسناًً، لا يمكنني القول
بأنني لم أكن مرتاباً قليلاً

186
00:16:07,466 --> 00:16:11,533
من الصعب أن تكون بقرب شخص مع
مهارات مجنونة كهذه ولا ترتاب بشيء

187
00:16:12,466 --> 00:16:15,966
لذا قمت ببحث صغير

188
00:16:16,600 --> 00:16:19,600
،(.وما وجدته يا (سي. كي
...لكي أكون صادقاً معك

189
00:16:21,033 --> 00:16:22,433
يخيفني جداً...

190
00:16:23,533 --> 00:16:25,800
،لا أعرف من أين حصلت على معلوماتك
لكني أستطيع أن أشرح

191
00:16:25,966 --> 00:16:29,000
الشخص الذي كنت أعتقد أني أعرفه
هي لا تدعي أن تكون

192
00:16:29,166 --> 00:16:30,933
هي ؟ -
أجل -

193
00:16:31,066 --> 00:16:35,033
أعني، سمّ لي سبباً وجيهاً واحد يتيح الكذب
على شخص يفترض بك أن تهتم لأمره

194
00:16:37,466 --> 00:16:39,233
لحمايتهم

195
00:16:42,133 --> 00:16:44,000
إذا نظرت إلى علاقتك
مع هذه الصديقة

196
00:16:44,200 --> 00:16:46,566
هل تحتاج حقاً أن تعرف
كل شيء عنها ؟

197
00:16:46,966 --> 00:16:51,800
أو أن معرفة ما يوجد حقا في قلبها
كافٍ لتعرف أنك تستطيع أن تثق بها ؟

198
00:17:05,466 --> 00:17:07,200
! (جور-إل)

199
00:17:10,133 --> 00:17:13,566
(جور-إل)، ذكرت (لانا)
في إرسالك الأخير

200
00:17:14,166 --> 00:17:15,666
لماذا ؟

201
00:17:19,233 --> 00:17:21,566
أخبرني كيف أنقذها

202
00:17:24,800 --> 00:17:26,400
! (كلارك)

203
00:17:28,233 --> 00:17:29,733
(كارا)

204
00:17:30,433 --> 00:17:32,533
أرجوك ساعدني

205
00:17:33,033 --> 00:17:35,566
جور-إل)، ماذا فعلت بـ(كارا) ؟)

206
00:17:37,200 --> 00:17:38,566
لماذا تفعل هذا ؟

207
00:17:40,000 --> 00:17:41,600
....(برينياك)

208
00:17:41,766 --> 00:17:43,233
! كارا)، لا يمكنني سماعك)

209
00:17:44,933 --> 00:17:47,166
أنا أرسلت الإرسال

210
00:17:47,366 --> 00:17:50,333
(ساعدني، ساعدني لانقاذك يا (كال-إل

211
00:17:50,466 --> 00:17:52,600
برينياك) يريد أن يقتلك)

212
00:17:52,800 --> 00:17:54,166
أين أنت ؟

213
00:17:55,066 --> 00:17:57,000
لقد عدت

214
00:17:57,866 --> 00:17:59,366
(كلارك)

215
00:18:00,800 --> 00:18:02,466
....أنا على

216
00:18:02,800 --> 00:18:04,800
(أنا على (كريبتون

217
00:18:06,000 --> 00:18:07,633
(كريبتون)

218
00:18:17,333 --> 00:18:18,466
لا

219
00:18:20,266 --> 00:18:21,666
لا

220
00:18:27,033 --> 00:18:29,333
بالتأكيد لا

221
00:18:29,833 --> 00:18:33,833
حسناًً، دعنا نرى إذا كنا نستطيع العثور
طريقة أخرى في هذا المبنى

222
00:18:41,433 --> 00:18:42,733
(نوادي (آيس

223
00:18:43,533 --> 00:18:44,866
"افتتاح نوادي (آيس) الليلة"

224
00:18:49,233 --> 00:18:51,433
...مرحباً، (كلارك)، أعلم أنك في القلعة

225
00:18:51,600 --> 00:18:54,066
مما يعني أنك تقنياً خارج...
...نطاق خدمة الهاتف

226
00:18:54,233 --> 00:18:58,266
لكنني وجدت قمراً صناعياً...
(لديه قراءة محتملة لـ(برينياك

227
00:18:58,433 --> 00:19:02,966
الآن، إنه موصل بمركز القمر الصناعي
...للمدينة، لذا لا أستطيع إختراقه

228
00:19:03,166 --> 00:19:07,066
،لكنني، مع ذلك...
أعتقد أنني وجدت طريقة أخرى للدخول

229
00:19:09,833 --> 00:19:10,800
حسناًً

230
00:19:13,133 --> 00:19:14,866
"تحذير: الملفات غير محمية"

231
00:19:14,866 --> 00:19:16,333
"...مضاعفة الملفات"

232
00:19:16,466 --> 00:19:17,533
يا إلهي

233
00:19:18,533 --> 00:19:20,466
من يلعب دور "الأخ الأكبر" معي ؟

234
00:19:24,233 --> 00:19:26,133
جيمي) ؟)

235
00:19:26,766 --> 00:19:29,233
لماذا تتجسس عليّ ؟

236
00:19:29,600 --> 00:19:32,966
"(برامجيات (سمولفيل"

237
00:19:46,866 --> 00:19:48,666
(مرحباً، (كلوي

238
00:19:48,866 --> 00:19:50,400
أظن أني أخفقت حقاً

239
00:19:51,133 --> 00:19:52,733
بشدة

240
00:19:53,600 --> 00:19:56,466
أيمكنك معاودة الاتصال بي ؟ -
أنت لا تودّ فعل ذلك -

241
00:19:57,000 --> 00:20:00,733
(تنفس بكلمة واحدة لـ(كلوي
وكلاكما ستواجهان تهم خيانة فيدرالية

242
00:20:00,933 --> 00:20:02,666
(انظري، لقد فتشت في مكتب (كلوي
كما طلبت مني

243
00:20:02,833 --> 00:20:05,366
لا يوجد شيء مريب يحدث -
انسى ذلك -

244
00:20:05,566 --> 00:20:10,166
برنامج التجسس الذي وضعته في
مكتب (كلوي) تعقب نشاط حاسوبها الأخير

245
00:20:10,366 --> 00:20:13,200
،لديها خطة
وستنفذها الليلة

246
00:20:13,533 --> 00:20:17,000
هذا لا يمكن أن يحدث -
أريد منك أن تكون رجلاً الآن -

247
00:20:17,233 --> 00:20:21,466
في أية لحظة، أحزر، بأن (كلوي) ستتصل بك
"(لدعوتك إلى حانة تدعى "نوادي (آيس

248
00:20:21,666 --> 00:20:24,600
ستثير الشكوك إن ذهبت لوحدها

249
00:20:24,766 --> 00:20:29,633
ارتديها، فيها آلة تصوير ألياف ضوئية
بالداخل، لكي يمكن أن أراقبك

250
00:20:29,966 --> 00:20:33,000
حتى نتمكن من رؤية خليلتي تشرب
إلى أن تجد (شاكيرا) الداخلية الخاصة بها ؟

251
00:20:33,166 --> 00:20:35,633
،إنه مبنى آمن
النادي هو طريقها الوحيد للدخول

252
00:20:36,133 --> 00:20:38,333
راقبها مثل الصقر

253
00:20:38,466 --> 00:20:41,600
إكتشف ما هو هدفها
واحصل عليه قبل أن تفعل

254
00:20:43,266 --> 00:20:44,733
بالطبع

255
00:20:45,033 --> 00:20:46,866
سهل جداً

256
00:20:52,366 --> 00:20:53,866
تبدين جميلة، بالمناسبة

257
00:20:54,066 --> 00:20:56,533
أشكرك أيها الوسيم

258
00:20:56,666 --> 00:21:01,766
مع ذلك، يجب أن أعترف أني تفاجأت
كيف أمكنك المجيء إلى هنا وأنت مشغولة جداً

259
00:21:01,766 --> 00:21:02,966
أعرف

260
00:21:02,966 --> 00:21:06,833
وألسنا محظوظين بأنك استطعت العثور
على بدلة للايجار في هذه المهلة القصيرة ؟

261
00:21:10,066 --> 00:21:12,633
أتسمح أن تجلب لي شراباً ؟

262
00:21:12,800 --> 00:21:15,200
بالتأكيد، لا مشكلة

263
00:21:19,000 --> 00:21:20,166
مرحباً

264
00:21:20,333 --> 00:21:23,033
نعم ؟ أجل -
كأسين من الشمبانيا -

265
00:21:29,666 --> 00:21:31,466
تفضل

266
00:21:39,966 --> 00:21:41,366
تفضلي

267
00:21:42,833 --> 00:21:44,066
شكراً

268
00:21:52,400 --> 00:21:53,800
"نسخ البيانات"

269
00:21:59,433 --> 00:22:02,400
أتسمحين لي بهذه الرقصة ؟ -
في الحقيقة، لا أجيد التانغو -

270
00:22:10,833 --> 00:22:14,000
ربما الـ(أولسن) نافعاً جداً مع ذلك

271
00:22:14,166 --> 00:22:16,200
لقد بدأت للتو

272
00:23:45,466 --> 00:23:48,433
تباً، لقد نسيت إعطاء المفاتيح للحاجب

273
00:23:49,400 --> 00:23:52,033
،سأعود حالاً
انتظري هنا، حسناً ؟

274
00:23:52,200 --> 00:23:54,533
خذ وقتك قدر ما تريد

275
00:24:20,933 --> 00:24:22,600
"ممنوع الدخول"

276
00:24:43,000 --> 00:24:44,666
،حقيبة معدنية"
"ملفات الموظفين السرية

277
00:25:53,000 --> 00:25:54,266
عثرت عليه

278
00:26:24,033 --> 00:26:25,533
شراب خفيف ؟

279
00:26:25,666 --> 00:26:27,833
ستشربين وحدك الليلة

280
00:26:33,200 --> 00:26:35,000
ما هذا بحق الجحيم ؟

281
00:26:35,533 --> 00:26:38,066
،(أياً كان ما تسعى إليه (كلوي
حصلت عليه قبلها

282
00:26:38,266 --> 00:26:40,933
هذه قائمة بالموظفين
المستفيدين من التغطية الصحية

283
00:26:41,233 --> 00:26:42,466
ماذا ؟

284
00:26:42,633 --> 00:26:44,566
هذا مستحيل

285
00:26:45,000 --> 00:26:48,033
،دعني أخمن، الطابق العشرون
حقيبة مسح الشبكية ؟

286
00:26:49,466 --> 00:26:51,800
إنها أفضل مما ظننت

287
00:26:52,433 --> 00:26:55,366
في تلك الحقيبة نسخ يومي
لملفات الحاسوب الرئيسي

288
00:26:55,533 --> 00:26:58,866
حدث فقط أن أغرتك
بالملف الأقل أهمية على القرص

289
00:27:00,400 --> 00:27:02,166
حقاً ؟ -
لقد فشلت -

290
00:27:02,333 --> 00:27:04,666
الآن سأتولى الأمر على طريقتي -
! مهلاً -

291
00:27:04,833 --> 00:27:08,800
،لو وثقت بك (كلوي) بقدر ثقتك بها
لم تكن لتتأذى

292
00:27:09,966 --> 00:27:12,933
قد يفيد السجن علاقتكما في الواقع

293
00:27:34,233 --> 00:27:36,033
يا إلهي

294
00:27:39,533 --> 00:27:40,966
:إرسال نسخة إلى"
"(البريد الإلكتروني لـ(كلوي سوليفان

295
00:27:43,766 --> 00:27:46,066
كلوي سوليفان)، أنت رهن الاعتقال)

296
00:27:50,533 --> 00:27:52,266
كلوي) لن تتحدث أبداً، تعرفون ذلك ؟)

297
00:27:52,433 --> 00:27:53,766
لم أكن لأقلق بذلك

298
00:27:53,966 --> 00:27:56,533
تترك العميلة (ويبر) بضعة أسنان دائماً

299
00:28:08,633 --> 00:28:10,633
مع من تعملين ؟

300
00:28:11,133 --> 00:28:12,633
أنا لست إرهابية، حسناً ؟

301
00:28:12,833 --> 00:28:14,066
أنا إحدى الأخيار

302
00:28:15,133 --> 00:28:17,266
الأخيار يضعون بلادهم
قبل أنفسهم

303
00:28:17,466 --> 00:28:19,966
من وسيطك في الشبكة ؟

304
00:28:25,600 --> 00:28:26,966
ليس لديّ وسيط

305
00:28:40,133 --> 00:28:41,766
...لماذا دخلت على شبكات الكهرباء

306
00:28:41,933 --> 00:28:45,433
حيث حدث بالضبط...
إندفاع طاقة غير مفسر ؟

307
00:28:45,933 --> 00:28:48,333
يجب أن تكون هناك خطة وراء كل ذلك

308
00:28:49,433 --> 00:28:52,766
هل ظننت حقاً
أن الأمر سيتعدى دون ملاحظة أحد ؟

309
00:28:54,133 --> 00:28:56,200
لا تفكري بالاغماء حتى

310
00:28:56,366 --> 00:28:58,333
أعطني الصاعق

311
00:29:00,000 --> 00:29:01,966
إعتقدت حقاً أنك يمكن أن تفلتي بفعلتك ؟

312
00:29:02,000 --> 00:29:04,066
ألم تفهمي الأمر بعد  ؟

313
00:29:04,233 --> 00:29:06,000
أنا لن أخبرك بأي شيء

314
00:29:06,200 --> 00:29:08,766
يجب أن تختاري الآن

315
00:29:09,166 --> 00:29:10,633
ما الأكثر أهمية ؟

316
00:29:11,066 --> 00:29:13,433
السر أم حياتك ؟

317
00:29:24,566 --> 00:29:26,000
أطفىء هذا

318
00:29:50,933 --> 00:29:53,166
هل هذا الرجل بما يكفي بالنسبة لك ؟

319
00:30:00,333 --> 00:30:02,533
كلوي)، مرحباً، هذا أنا) -
(جيمي) -

320
00:30:04,366 --> 00:30:05,766
أنت لا تزال هنا

321
00:30:10,100 --> 00:30:12,000
"التالون"

322
00:30:13,533 --> 00:30:17,266
دعيني أصطحبك إلى المستشفى -
أنا بخير، حقاً -

323
00:30:17,433 --> 00:30:20,266
،كلوي)، كنت على وشك الموت)
أظن أنني أستحق تفسيراً

324
00:30:20,466 --> 00:30:22,733
الأفضل الحقيقة هذه المرة -
الحقيقة ؟ -

325
00:30:22,866 --> 00:30:27,533
،لماذا لا تلقي نظرة فحسب على ملفاتك
أو ينبغي أن أقول ملفاتي ؟

326
00:30:28,200 --> 00:30:31,533
(لقد سرقتها مني يا (جيمي -
أجل، بعد إجبار من محققين إتحاديين -

327
00:30:31,733 --> 00:30:34,066
أعني، هل إعتقدت حقاً
أني كنت عميلاً حكومياً ؟

328
00:30:34,233 --> 00:30:37,233
هل إعتقدت حقاً
أني كنت جاسوسة إرهابية ؟

329
00:30:38,166 --> 00:30:39,966
لم تترك لي أي خيار

330
00:30:40,800 --> 00:30:43,166
إضافة لذلك، ماذا كان يفترض بي أن أظن ؟

331
00:30:43,333 --> 00:30:46,366
لقد كنت جالسة على معلومات سرية
كافية لبدء حرب نووية

332
00:30:46,833 --> 00:30:50,600
جيمي)، أجل، كانت تلك خطتي)
بقصف كل شيء والبدء من جديد

333
00:30:50,766 --> 00:30:52,633
هل تمزح معي ؟

334
00:30:53,133 --> 00:30:56,266
لماذا لم تأتي إليّ كخليل طبيعي ؟

335
00:30:57,666 --> 00:31:01,866
الخليل الطبيعي لا يحصل على أكاذيب
من قبل الفتاة الذي يظن أنه في حالة حب معها

336
00:31:08,566 --> 00:31:10,000
حسناً، حسناً، لقد كذبت

337
00:31:10,166 --> 00:31:12,266
أذلك ما كنت تودّ سماعه يا (جيمي) ؟
أنا آسفة

338
00:31:14,133 --> 00:31:18,000
هل هذه هي النقطة التي تعزف فيها
الأغنية الحزينة وننفصل مجدداً من البداية ؟

339
00:31:19,733 --> 00:31:22,400
لأنني لن أجعل الأمر يمر
بهذه السهولة هذه المرة

340
00:31:26,466 --> 00:31:28,433
المحققون الاتحاديون سيجدونا
...في أي لحظة

341
00:31:28,600 --> 00:31:31,166
عندها سأصرف عمري...
...في صناعة لوحات السيارات

342
00:31:31,333 --> 00:31:34,600
لذا عليك أن تسرع...

343
00:31:34,766 --> 00:31:37,066
إسألني ما تشاء

344
00:31:51,266 --> 00:31:54,000
تريدين هذا أكثر مما تريدين (كلارك) ؟

345
00:32:04,333 --> 00:32:05,833
...بالمناسبة

346
00:32:06,033 --> 00:32:08,633
،لا أحد سيأتي خلفنا...
لقد اهتممت بالأمر

347
00:32:08,800 --> 00:32:10,200
كيف ؟

348
00:32:12,066 --> 00:32:14,266
لديك أسرارك، ولديّ أسراري

349
00:32:14,433 --> 00:32:15,466
اتفقنا ؟

350
00:32:25,833 --> 00:32:28,800
‘‘(زيوريخ)، (سويسرا)’’

351
00:32:37,666 --> 00:32:39,466
(سيّد (لوثر

352
00:32:39,966 --> 00:32:41,066
صندوقك

353
00:35:05,366 --> 00:35:06,666
أنت لست واحداً منهم

354
00:35:24,566 --> 00:35:28,566
الرجل أراد قتلي، اعرف من يكون
...وانظر إذا كان لديه اتصالات

355
00:35:28,733 --> 00:35:31,133
(مع من أتعامل معهم في (كيبيك...

356
00:35:34,033 --> 00:35:35,333
مشغول ؟

357
00:35:36,733 --> 00:35:38,333
...(سيّد (أولسن

358
00:35:38,466 --> 00:35:40,200
كنت أتوقعك...

359
00:35:41,666 --> 00:35:45,000
(أفهم أن (كلوي
لا تعرف مدى يأسك

360
00:35:45,333 --> 00:35:49,666
أعني، أنها لن تسمح لصديق بالزحف
عبر الجمر طالباً مساعدتي

361
00:35:49,966 --> 00:35:53,733
أنت من آل (لوثر)، ترفع وتطيح
بقادة سياسيين كتسلية

362
00:35:55,533 --> 00:35:58,033
....ما.... ؟ ما أعنيه بذلك

363
00:35:58,866 --> 00:36:00,233
حسناً، قد تكون لك علاقة
بهؤلاء الناس

364
00:36:00,400 --> 00:36:03,233
اعتقدت أنه ربما صلة هنا
....أو مصافحة هناك

365
00:36:03,400 --> 00:36:05,166
يمكنك أن تتوقف الآن

366
00:36:06,766 --> 00:36:07,966
...(لقد برأت اسم (كلوي

367
00:36:08,066 --> 00:36:12,633
من مذكرة الاعتقال الحكومية الرفيعة...
المستوى بشأن ذلك الأمر المريب

368
00:36:12,800 --> 00:36:16,066
قررت العميلة الخاصة
ويبر) أن توقف التحقيق)

369
00:36:21,000 --> 00:36:22,566
شكراً لك

370
00:36:24,033 --> 00:36:25,200
...لكن

371
00:36:27,000 --> 00:36:30,466
ليس هناك الكثير من الناس من يقدم لهم...
ليكس لوثر) الغداء بالمجان)

372
00:36:32,733 --> 00:36:33,800
لماذا ساعدتني ؟

373
00:36:35,400 --> 00:36:36,733
بلا سبب

374
00:36:38,533 --> 00:36:40,266
...(كما ترى يا (جيمي

375
00:36:40,433 --> 00:36:45,366
في ضوء الأحداث الأخيرة، أرغب في...
التفكير بموظفيني كعائلتي الجديدة

376
00:36:46,400 --> 00:36:48,633
العائلات تساعد بعضها البعض

377
00:36:49,666 --> 00:36:53,066
...وأنا أعرف إذا كنت بحاجة لشيء منك

378
00:36:54,133 --> 00:36:56,600
ستكون على أتم الاستعداد...
هناك من أجلي

379
00:37:00,766 --> 00:37:02,233
أجل

380
00:37:33,266 --> 00:37:36,633
إذاً (كارا) تحاول الاتصال بك
عن طريق القلعة من (كريبتون) ؟

381
00:37:36,800 --> 00:37:39,266
....أعرف -
مهلاً، (كريبتون) الكوكب الذي انفجر، صحيح ؟ -

382
00:37:39,466 --> 00:37:42,033
،يبدو الأمر جنوناً
لا بدّ أن (جور-إل) قد فعل شيئاً لها

383
00:37:42,366 --> 00:37:45,533
،(لكن (كارا) غادرت مع (برينياك
ما علاقة (جور-إل) بأي من هذا ؟

384
00:37:45,533 --> 00:37:46,800
لا أعرف

385
00:37:47,766 --> 00:37:50,833
فكيف أمكن إذن لرسالتها
أن تأتي عبر القلعة ؟

386
00:37:52,966 --> 00:37:57,233
كلارك)، هل فكرت في إحتمال)
...أن (كارا) على (كريبتون) حقاً

387
00:37:57,400 --> 00:37:59,800
وإنها في منطقة زمنية مختلفة فحسب ؟...

388
00:38:00,400 --> 00:38:02,433
مثل، الماضي

389
00:38:03,833 --> 00:38:05,400
تعنين كالسفر عبر الزمن

390
00:38:06,600 --> 00:38:07,666
تحقق من هذا

391
00:38:07,866 --> 00:38:11,566
تابعت مسار وهجين
(انطلقا من سطح الـ(دايلي بلانيت

392
00:38:11,733 --> 00:38:14,166
(الآن، لا بدّ أنهما (كارا ) و(برينياك

393
00:38:14,333 --> 00:38:21,000
ماذا لو كانت الدوامة التي طارا خلالها
هي نوع من أنواع البوابات الزمنية بين المجرات ؟

394
00:38:21,166 --> 00:38:22,200
أعني، انظر إلى هذا

395
00:38:22,766 --> 00:38:25,200
تبدو كأنها نجمة حمراء -
صحيح، وبجانبها نقطة -

396
00:38:25,366 --> 00:38:28,366
(يمكن أن تكون كوكباً، (كريبتون

397
00:38:28,566 --> 00:38:33,733
،الآن، أُلتقطت هذه الصورة بعد بعد ثوان
الدوامة مغلقة والنجم الأحمر قد إختفى

398
00:38:34,266 --> 00:38:36,200
هذا ممكن

399
00:38:37,600 --> 00:38:39,566
(هل تقولين أن (كارا
في الحقيقة على (كريبتون) ؟

400
00:38:40,800 --> 00:38:43,966
...حسناً، (كريبتون) العام 1989

401
00:38:44,133 --> 00:38:46,233
تزيد أو تنقص بضع سنوات ضوئية...

402
00:38:49,933 --> 00:38:53,200
هذا ما يفسر كيف رسالتها ظهرت
(في ظروف غامضة في مذكرات (سوان

403
00:38:53,366 --> 00:38:56,600
،لقد قامت بإرسالها إليه
على أمل أن أقرأها

404
00:38:56,766 --> 00:38:59,166
يبدو أكثر كتمرير مقدس

405
00:38:59,366 --> 00:39:02,433
كلارك)، إذا كانت قد وجهت تلك الرسائل)
...لـ(سوان) والقلعة

406
00:39:02,600 --> 00:39:05,066
فذلك يعني أنها يائسة لجذب انتباهك...

407
00:39:05,633 --> 00:39:09,533
عندما كنت في القلعة حذرتني
كارا) من أن (برينياك) يحاول قتلي)

408
00:39:09,666 --> 00:39:12,366
لا بدّ وأنها قصدت نسختي
في (كريبتون) قبل 20 سنة

409
00:39:12,866 --> 00:39:15,033
عندما كنت طفلاً

410
00:39:15,666 --> 00:39:19,866
،(كلارك)، إن كنت في ورطة على (كريبتون)
....فمن الأفضل أن تجد وسيلة للوصول إلى هناك وإلاّ

411
00:39:20,066 --> 00:39:21,866
أني لن أوجد أبداً

412
00:39:23,066 --> 00:39:25,966
يبدو أنه قد حان الوقت أخيراً
ليعود (كال-إل) إلى وطنه

413
00:39:29,233 --> 00:39:39,233
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

