1
00:01:36,060 --> 00:01:45,060

<font color=#FF0000>تعديل التوقيت 
</font><font color=#0000FF>Taaariq46</font>

2
00:01:47,260 --> 00:01:50,354
كانَت الليلَة السابِقَة لعيد 
الميلاد و في كُل المَنزِل

3
00:01:50,429 --> 00:01:53,455
لَم يكُن مَخلوق يتحرًّك
و لا حتى الفَأر

4
00:01:54,433 --> 00:01:58,927
الجُرذان، مِنَ الناحية الأُخرى،
كانَت تلكَ قِصَّة مُختَلفَة كُلياً

5
00:02:05,177 --> 00:02:08,237
سعيد، لديَّ هَديةٌ لكَ هُنا

6
00:02:15,021 --> 00:02:18,218
- حسناً، ماذا لدينا هُنا؟
- لقد عَضَني الجُرذ

7
00:02:18,891 --> 00:02:21,724
يا إلهي! هَل يُمكنكِ أخذُ هذا؟

8
00:02:24,263 --> 00:02:25,287
استَلقي

9
00:02:25,765 --> 00:02:27,289
عَشيةَ الميلاد

10
00:02:29,201 --> 00:02:31,032
أعتقدُ أنها تُثلِج

11
00:02:32,004 --> 00:02:34,871
عِندما كُنتُ صَبياً، كانَت
هذه أفضَل ليلَة على الإطلاق

12
00:02:35,541 --> 00:02:39,033
كانَ مَنزِلُنا مَليئاً بالمُوسيقى،
الأضواء، الطَعام و الأقرباء

13
00:02:40,646 --> 00:02:43,080
- مدينة الزُمُرُد فارِغَة جِداً
- طبعاً هيَ كذلك

14
00:02:43,316 --> 00:02:47,753
نحنُ في إقفالٍ تام بسببِ
هجومِ الآريين على المُسلمين

15
00:02:47,953 --> 00:02:52,117
أنا أتلقى شُعورٌ مُسبَقَ مِثلما كُنتُ
أتلقاه عِندما كانَ الرَب يُكَلمُني

16
00:02:52,692 --> 00:02:54,284
كانَ الرَب يُكَلمُك؟

17
00:02:54,360 --> 00:02:58,626
- كانَ يُخبرُني بما كانَ سيَحدُث
- و هَل يُكلمُكَ الآن؟

18
00:03:00,533 --> 00:03:02,330
ماذا يَقولُ إذاً؟

19
00:03:02,668 --> 00:03:04,067
إنهُ يقول:

20
00:03:04,837 --> 00:03:06,168
"يجبُ أن تَخاف"

21
00:03:08,374 --> 00:03:11,241
يوجين، لقد سأَلكَ ميغيل سُؤالاً

22
00:03:12,812 --> 00:03:14,575
هّل يُمكنكَ مُسامَحَتَه؟

23
00:03:43,409 --> 00:03:46,139
تَحدَّثتُ معً يوجين و تينا البارحَة....

24
00:03:50,416 --> 00:03:54,409
و قَد قَررا ألا يَستمِرا في البرنامِج

25
00:03:58,424 --> 00:03:59,686
سيءٌ جِداً

26
00:04:00,259 --> 00:04:03,592
تَعلَمين، كانَ لديَّ الكَثير
مِن الأشياء أردتُ قَولها لهُما

27
00:04:06,298 --> 00:04:09,597
- يُمككَ قَولُها لي
- إنهُ ليسَ نفسَ الشيء

28
00:04:10,436 --> 00:04:12,563
بالطَبعِ لا، أنا أفهَم

29
00:04:13,372 --> 00:04:17,274
هُناكَ أشياء مُعينَة عليكَ
قَولُها لأشخاص مُعينين

30
00:04:18,644 --> 00:04:21,477
مِثلَ الآمِر

31
00:04:23,115 --> 00:04:26,141
إنهُ يَتوَقَّعُ مِنكَ أن
تُخبِرَهُ مَن اغتصبَ ابنتَه

32
00:04:32,024 --> 00:04:34,822
- هَل أنتَ جاهِز لتفعلَ لك؟
- كلا

33
00:04:35,494 --> 00:04:39,988
- هَل تُريدُ العَودةَ للانفرادي يا ميغيل؟
- لا

34
00:04:45,604 --> 00:04:47,401
إذاً نَصيحَتي هي....

35
00:04:48,908 --> 00:04:50,933
أن تَغتَنِمَ هذا اليوم....

36
00:04:51,343 --> 00:04:52,867
و أن تَدعو الرَب....

37
00:04:53,946 --> 00:04:55,436
و انظُر داخِلَك....

38
00:04:57,216 --> 00:04:58,911
و اتَخِذ قَرارَك

39
00:05:01,854 --> 00:05:06,689
لِيَرعاكُم الرَب العَظيم باسمِ
الآب و الابن و الروح القُدُس

40
00:05:06,759 --> 00:05:10,786
انتهَى القُدّاس. اذهبوا
بسَلام لمَحَبَةِ و خِدمَةِ الرَب

41
00:05:10,930 --> 00:05:15,890
- ليتَمَجَّد الرَب، ليتمَجَّد الرَب
- شُكراً للرَب. ليتَمَجَّد الرَب

42
00:05:16,302 --> 00:05:19,760
- ميلاد مَجيد لكُم جميعاً
- ميلاد مَجيد أيها الأَب

43
00:05:27,480 --> 00:05:28,640
أنت، يا أخي

44
00:05:29,482 --> 00:05:33,714
سَمِعتُ أنَ غلين سيُعيد هيرنانديز
و غيررا و ريكاردو إلى مدينة الزُمُرُد

45
00:05:34,119 --> 00:05:37,282
- لو كُنتُ مكانَك لتوَخيتُ الحَذَر
- و لماذا؟

46
00:05:37,656 --> 00:05:40,147
رأَيتُكَ كيفَ ابتعَدتَ
عِندما أُمسِكَ بهِم

47
00:05:40,226 --> 00:05:42,888
هذا ليسَ ظَريفاً يا صاح
أن تَتَخلى عَن أصدِقائِكَ هكذا

48
00:05:42,962 --> 00:05:44,657
لِمَ لا تَدَعَني و شَأني؟

49
00:05:44,730 --> 00:05:49,129
سيكونُ هيرنانديز في مَزاجٍ سيء
و سيتطَلعُ للانتقامِ مِن أحدهِم

50
00:05:49,169 --> 00:05:50,989
هذا كُلُ ما أقولُه

51
00:05:51,971 --> 00:05:54,735
- ستَكونُ أُختي هُنا لرُؤيتي
- حقاً، أنتَ مُتأكِد؟

52
00:05:54,807 --> 00:05:57,640
نعم، إنها تَعلمُ
كَم أُحبُ الميلاد

53
00:06:08,587 --> 00:06:13,354
- ميلاد مَجيد يا ميغيليتو
- أينَ اختَفيتَ يا رجُل؟

54
00:06:13,726 --> 00:06:15,091
ماذا تَعني اختَفيت؟

55
00:06:15,160 --> 00:06:17,924
نحنُ الأَربعَة مَعاً
و ثلاثَتُنا فقَط نُحتَجَز!

56
00:06:17,997 --> 00:06:20,056
هيا يا شباب، تَراجعوا يا رجُل

57
00:06:21,000 --> 00:06:23,468
عليكَ أن تُسامِحَهُم يا مغيليتو

58
00:06:23,836 --> 00:06:27,602
لقد كانَ لديهِم الكثير مِنَ
الوَقت للتسائُلِ عَن الأشياء

59
00:06:28,073 --> 00:06:30,871
لكن أنا، لا أتسائَل

60
00:06:31,810 --> 00:06:33,835
أنا أعرِف

61
00:06:34,313 --> 00:06:36,508
لَستَ واحِداً مِنا

62
00:06:36,749 --> 00:06:39,013
و لَن تُصبحَ مِنا أبداً

63
00:06:41,020 --> 00:06:45,252
لماذا أُصبحُ قَلِقاً عِندما أراكُم أنتُم
الأربعَة مُحتشدينَ في زِنزانَتِكُم مَعاً؟

64
00:06:45,324 --> 00:06:47,986
الذي لا يَعيش هُنا، هيا ليَرحَل

65
00:06:48,594 --> 00:06:49,754
هيا بِنا

66
00:06:52,932 --> 00:06:56,424
هيرنانديز، حُباً للمَسيح، إنهُ الميلاد

67
00:06:57,169 --> 00:06:59,729
خُذ إجازَة مِن
كَونِكَ صَلباً

68
00:07:03,375 --> 00:07:04,774
إنهُ مُحِق

69
00:07:07,513 --> 00:07:09,003
استَمتِع باليَوم

70
00:07:15,054 --> 00:07:17,284
سيكونُ آخِرُ يومٍ لَك

71
00:07:22,928 --> 00:07:24,623
لقد حَزَمتُ أَمري

72
00:07:25,664 --> 00:07:29,691
سأُخبرُ الآمِر أيَّ شيء
بِشأنِ اغتصابِ ابنَتِه

73
00:07:31,170 --> 00:07:35,300
هَل أنتَ مُتأكِد مِن هذا؟
هَل حَقاً فكَّرتَ بالأمرِ مَلياً؟

74
00:07:39,484 --> 00:07:40,604
نعم

75
00:07:40,679 --> 00:07:42,840
أُريدُ العَودةَ للانفرادي

76
00:07:45,884 --> 00:07:49,047
سأَقومُ بالتَرتيبات لنَقلِكَ
مِن هُنا في صَباحِ الغَد

77
00:07:49,121 --> 00:07:52,318
- كلا، ليسَ غَداً، أريدُ الذَهابَ حالاً
- يَتَطَلَّبُ النَقلُ وَقتاً

78
00:07:52,391 --> 00:07:56,487
- تباً لذلِك، أُريدُ الذهابَ حالاً
- لماذا يا ميغيل. هَل أنتَ في خَطَر؟

79
00:07:57,096 --> 00:08:00,623
لأنهُ لو كُنتَ كذلِك، يُمكننا
وَضعُكَ في وَحدَة الحِماية

80
00:08:01,066 --> 00:08:04,695
و ما الفَرق؟ تَعلَمين
أن أكونَ وَحيداً يعني أكونَ وَحيداَ

81
00:08:05,137 --> 00:08:09,574
هَكذا عِشتُ طَوالَ حياتي
أنا لا أنتَمي إلى العالَم

82
00:08:11,243 --> 00:08:13,040
أنتَمي لوَحدي

83
00:08:16,148 --> 00:08:17,547
بمُفرَدي

84
00:08:24,189 --> 00:08:26,714
- أهي قادِمَة؟
- إنها ليسَت على القائِمَة

85
00:08:27,526 --> 00:08:29,289
حسناً، تَحَقَّق مِنها ثانيةً

86
00:08:29,795 --> 00:08:31,422
لقد تَحققتُ مِنها مَرَتين، يا ريكاردو

87
00:08:31,497 --> 00:08:35,900
لَم تُحَدِّد أختُكَ زِيارَة
و لا أحَد مِن عائلتِكَ فعَل

88
00:08:43,809 --> 00:08:46,277
كارلو. آنَ الوَقت

89
00:09:04,596 --> 00:09:08,430
- هَل ستَترُكُنا يا ألفاريز؟
- قبلَ أن تَذهَب، نُريدُ أن نُعطيكَ شيئاً

90
00:09:15,207 --> 00:09:20,167
أولُ يَومٍ جِئتُ فيه إلى هُنا
تَعَرضتُ للطَعن. أتَذكُر، أيها اللَعين؟

91
00:09:20,379 --> 00:09:22,711
ألقِها، قُلتُ أَلقِها

92
00:09:30,789 --> 00:09:32,256
ماتَ ريكاردو

93
00:09:32,424 --> 00:09:33,482
إقفال تام

94
00:09:34,526 --> 00:09:37,393
لنَذهَب، هيا. تحَركوا

95
00:09:39,898 --> 00:09:42,594
تَحيات المَوسِم أيها اللَعين

96
00:10:00,652 --> 00:10:04,713
حسناً، لقد عادَ ألفاريز إلى الانفرادي.
أعتقدُ أن الدائِرَة قَد اكتَمَلَت

97
00:10:06,324 --> 00:10:07,444
رِي

98
00:10:07,492 --> 00:10:10,984
- أنا آسِفَة جِداً
- آسِفَة؟

99
00:10:12,297 --> 00:10:14,595
أهَذا اعترافٌ رَسمي؟

100
00:10:14,867 --> 00:10:19,065
لَم يَكُن عليَّ أن أستَثنيك،
ربما لَو كُنتَ حَضَرتَ الجَلَسات

101
00:10:19,138 --> 00:10:22,904
معَ ألفاريز و ريفيرا ربما كانَت
الأمور انتَهَت بشكلٍ مُختَلِف

102
00:10:22,975 --> 00:10:24,340
أشُكُّ في ذلك

103
00:10:26,345 --> 00:10:30,406
حسناً، ها هوَ الطِفل اليَسوع
يَعودُ إلى الصُندوق حتى عامٍ آخَر

104
00:10:31,917 --> 00:10:33,544
و الحُكَماء الثَلاثَة

105
00:10:34,386 --> 00:10:36,251
لاري، كيرلي و مُو

106
00:10:39,158 --> 00:10:43,094
بِيت، هَل قَرَّرتِ نِهائياً
التَوَقُّف عَن كَونكِ راهِبَة؟

107
00:10:44,563 --> 00:10:49,466
حسناً، تعلَم، عَملية الخُروج مِنَ
الرَهبنَة هي بصعوبَة الدخول فيها

108
00:10:50,302 --> 00:10:52,793
لِذا، عِندما أنتَهي مِن ذلك، مَن يعرِف؟

109
00:10:53,839 --> 00:10:55,739
أنا مُعجبٌ بشجاعتِكِ

110
00:10:57,042 --> 00:11:01,308
أحياناً، يَتَطلبُ البقاءُ
شَجاعةً بقَدرِ....

111
00:11:02,214 --> 00:11:03,875
- ما يَتطلبهُ الخُروج
- رُبما

112
00:11:04,883 --> 00:11:07,443
لكن لَو بقيَ المَجوس في بِلاد فارِس...

113
00:11:07,519 --> 00:11:11,250
و قاموا بما يُفتَرَض أن يَفعلوه
و اتَبَعوا كُل القَواعِد.......

114
00:11:11,657 --> 00:11:13,955
لما كانوا رَأَوا الرَب

115
00:11:16,595 --> 00:11:17,687
شُكراً لَك

116
00:11:21,567 --> 00:11:24,195
سَمِعتُ أنكَ أَردتَ رُؤيتي

117
00:11:24,269 --> 00:11:26,965
و أنكَ تُريدُ التَكلُّم
حَولَ الذي هاجَمَ آرديث

118
00:11:27,039 --> 00:11:30,406
إذاً، تُريدُ أن تَعرِفَ
مَن اغتَصَبها، صح؟

119
00:11:34,046 --> 00:11:35,138
نعم

120
00:11:36,748 --> 00:11:37,840
لماذا؟

121
00:11:39,885 --> 00:11:41,876
لتَتِمَ مُعاقبتُهُم

122
00:11:42,287 --> 00:11:46,917
و ماذا لو أخبَرتُكَ أنَ الفاعِل
قّد تَمَّت مُعاقبتُهُ بالفِعل؟

123
00:11:46,992 --> 00:11:49,688
الاسم. أُريدُ الإسم

124
00:11:51,597 --> 00:11:54,225
كارلو ريكاردو

125
00:11:58,437 --> 00:12:00,667
كانَ هُنا طَوالَ الوَقت

126
00:12:30,669 --> 00:12:32,899
آسِفَة بخصوصِ أخاكِ

127
00:12:34,006 --> 00:12:36,201
- هَل عَرَفتيه؟
- كلا

128
00:12:38,577 --> 00:12:40,511
لَم يَكُن بمَقدورِ كارلو أن يَستَريح

129
00:12:44,116 --> 00:12:48,712
رُبما الآن أخيراً سينالُ بعضَ الراحَة

130
00:13:32,831 --> 00:13:37,325
مِنَ المُفتَرَض أن أَموتَ هذا
الخَميس. آخِر إعدام في الألفية

131
00:13:38,003 --> 00:13:42,838
لكنَ الحاكِم عَلِمَ أني حامِل
مَنذُ ساعَة، فَأَصدرَ إيقافاً مُؤقتاً

132
00:13:44,676 --> 00:13:48,578
حسناً، حسبَ مَعرفتي
بديفلين، فإنهُ فقط يُحاوِل..

133
00:13:49,114 --> 00:13:52,515
أَن يُرَتِّبَ العَواقِب السياسية لإعدام....

134
00:13:52,584 --> 00:13:56,213
امرأَةً حَمَلَت و هيَ في السِجن

135
00:13:57,289 --> 00:14:00,554
- أنتِ تَعرفينَ مَن هوَ الوالِد؟
- حسناً، بالطَبع نعَم

136
00:14:00,625 --> 00:14:02,616
- لكنكِ لَن تَقولي؟
- لا

137
00:14:03,161 --> 00:14:07,120
- مِنَ السَهل تَحديد اللائِحَة
- لا يَهمُ مَن هوَ الأَب

138
00:14:09,368 --> 00:14:14,305
أُريدُكِ أن تَذهبي للحاكِم و تُخبريه
أن يَمضي قُدُماً بالإعدام

139
00:14:17,342 --> 00:14:20,334
- تُريدينَ أن تَموتي؟
- يجبُ أن أموت

140
00:14:21,913 --> 00:14:25,144
- لماذا؟
- لقد قَتلتُ ابنَتي البِكر

141
00:14:27,753 --> 00:14:29,220
لقد قُلتُها

142
00:14:31,857 --> 00:14:35,088
بعضُ الأشياء لا تُصبحُ
حَقيقية حَتى تَقوليها

143
00:14:36,728 --> 00:14:37,956
أعلمُ ذلك

144
00:14:39,831 --> 00:14:41,264
ابنَتي

145
00:14:41,833 --> 00:14:43,266
غاليَتي

146
00:14:44,036 --> 00:14:46,402
عِندما وُلِدَت، كانَت فَرحَة

147
00:14:47,205 --> 00:14:52,108
لكن شيئاً فشيئاً، بدَأتُ أرى
أنهُ هُناكَ شيءٌ ليسَ صحيحاً حَولَها

148
00:14:52,544 --> 00:14:55,513
شيءٌ ليسَ آدَمياً

149
00:14:57,549 --> 00:14:59,039
مِنَ العَالَم الآخَر

150
00:15:01,053 --> 00:15:05,786
كُنتُ ادخُلُ غُرفَتَها و كانَ
هُناكَ وَميض نار فوقَ مَهدِها

151
00:15:06,925 --> 00:15:08,051
نار؟

152
00:15:08,326 --> 00:15:12,422
أَو كانَت تَتَحدَّث بلَهجَة غير مَعروفَة
و في يوم، جَعَلَت الصَحن يَرتَفِع

153
00:15:13,965 --> 00:15:17,924
عِندَها بَدأتُ أرى
أنها مَسكونَة بالشيطان

154
00:15:20,405 --> 00:15:24,933
- هَل تَحَدَّثتِ معَ أحدٍ حَولَ هذا؟
- مَن يُمكنني إخبارُه؟

155
00:15:26,011 --> 00:15:30,209
أُمي؟ والدُ الطِفلَة،
ذلكَ اللَقيط الكاذِب؟

156
00:15:32,717 --> 00:15:37,154
- حسناً، القِس؟ طَبيب الأطفال؟
- كانوا سيَظُنوا أني مَجنونَة

157
00:15:39,424 --> 00:15:42,518
كلا. لقد عَرَفتُ أنَ الطريقَة الوَحيدَة
هيَ أن أقتُلُها بنَفسي

158
00:15:44,196 --> 00:15:47,654
لكن في كُل مَرَّة هَمَمتُ
بذلك، لَم أكُن أرى الشيطان

159
00:15:48,733 --> 00:15:51,293
رأيتُ فقط وَجَه ابنَتي الجميل

160
00:15:54,272 --> 00:15:56,331
لذلكَ وَضَعتُها في السيارَة

161
00:15:56,775 --> 00:16:00,074
و قُدتُ في البُحيرَة و تَرَكتُها تَغرَق

162
00:16:00,645 --> 00:16:03,375
نِصفُ آمِلَة، نِصفُ مُتوقِعَة....

163
00:16:03,448 --> 00:16:06,906
أن أَراها تَخرجُ مِنَ
الماء على ظَهرِ إبليس

164
00:16:11,823 --> 00:16:16,692
- حسناً، سأَرى ما يُمكنني فِعلُه
- ليُباركَكِ الرَب

165
00:16:19,397 --> 00:16:23,265
بعدَ ثلاث ساعات سأُقيمُ حفلةً
في القَصر لقُرابَة 400 شَخص

166
00:16:23,335 --> 00:16:27,601
- ما الأَمر حولَ شيرلي بيلينجَر؟
- تُريدُ أن تُعدَم

167
00:16:27,672 --> 00:16:30,436
جيد. هذا يَحُلُ كُلَ مشاكِلي

168
00:16:30,942 --> 00:16:35,709
- شيءٌ إضافي تحتَ شَجَرة الميلاد
- عفواً أيُها الحاكِم، هُناكَ أمرٌ واحِد

169
00:16:35,780 --> 00:16:37,247
إنها مَجنونَة

170
00:16:37,682 --> 00:16:42,642
- لقد أغرَقَت انتَها، نعلمُ ذلك
- إنها لا يجبُ أن تَكون في وَحدَة الإعدام

171
00:16:42,888 --> 00:16:44,719
يجبُ أن تَكونَ في
مَصَحة الأمراض العَقلية

172
00:16:45,223 --> 00:16:49,250
لكن إن أرادَت أن تَموت
مَن نَحنُ لنَقِفَ في طَريقِها؟

173
00:16:49,327 --> 00:16:52,763
أيها الحاكِم، إنها غير
مُؤهلَة لتَتخِذَ ذلكَ القرار

174
00:16:52,831 --> 00:16:56,198
إنها مَجنونَة رَسمي
و هيَ حامِل أيضاً

175
00:16:56,434 --> 00:17:01,235
و إن أعدَمتَها ستَرتَكبُ
جَريمَة قَتل. بَل جَريمتين

176
00:17:03,108 --> 00:17:04,871
انقُلوا بيلينجَر

177
00:17:05,243 --> 00:17:08,508
و أُريدُكَ أن تُنهي هذا
الإقفال العام أيها الآمِر

178
00:17:08,580 --> 00:17:10,445
لَسنا مُسيطِرين على الوَضع

179
00:17:10,515 --> 00:17:12,949
إنهُ عيد الميلاد. و أنا أتلقى
الضَغط مِن رِجال الدين

180
00:17:13,018 --> 00:17:16,351
بِما فيهِم الكاردينال
الذي سيَحضُر حَفلتي الليلَة

181
00:17:16,454 --> 00:17:18,581
أخرِجوا المَساجين

182
00:17:20,892 --> 00:17:23,827
لِذا و في روحِ مَوسِم
الأعياد المُباركَه هذا...

183
00:17:23,895 --> 00:17:27,831
فأنا أُحَوِّل حُكم شيرلي
بيلينجَر إلى السَجن المُؤبَّد

184
00:17:27,966 --> 00:17:30,560
بدون إمكانية الإطلاق المَشروط

185
00:17:30,869 --> 00:17:35,704
و هذا التَصرُّف لا يُؤثِر مُطلقاً
على تَأيدي المُستَمِر لعقوبَة الإعدام

186
00:17:38,276 --> 00:17:42,508
- لقد خُنتيني
- لقد حَميتُكِ و طِفلِك

187
00:17:42,581 --> 00:17:45,550
أُريدُ أن أُجهِض، و إذا
لَم تُوافقوا على ذلك....

188
00:17:45,617 --> 00:17:48,142
سأَقتلُ هذا الوَحش داخِلي بنَفسي

189
00:17:48,220 --> 00:17:51,849
سيَتِمُ إرسالُكِ إلى مَصَحَة كونيلي العَقلية
حيثُ ستكونينَ تحتَ المُراقبة الدائِمَة

190
00:17:51,923 --> 00:17:54,255
أنتُم تَقتَرِفونَ خَطأً

191
00:17:54,759 --> 00:17:58,559
عَلِّمي على كلامي، لَن تَحتفلي
بعيد الميلاد السَنَة القادِمَة

192
00:17:58,630 --> 00:18:03,090
ستَكونينَ تَركَعينَ أمامَ الشيطان
الألفية التالية ستَكونُ مِلكَه

193
00:18:03,535 --> 00:18:07,369
الشيطان هوَ والدُ طِفلي
و أنا الأُم العَذراء

194
00:18:11,977 --> 00:18:15,174
هُناكَ شيءٌ واحِد سيَجعَل
كُلُ هذا يكون على ما يُرام

195
00:18:15,413 --> 00:18:16,778
أن تَموت

196
00:19:27,285 --> 00:19:30,254
- لقد عَدتْ
- نعم، و أنتَ كذلك

197
00:19:34,693 --> 00:19:36,217
أتَشعُر بالتَحسُّن؟

198
00:19:37,062 --> 00:19:38,427
أنا حَي

199
00:19:39,964 --> 00:19:41,454
بِفَضلِك

200
00:19:45,503 --> 00:19:46,800
كيلَر....

201
00:19:48,840 --> 00:19:52,241
لقد طَلَبتُ مِن ماكمانوس للتَو أن يسمحَ
لكَ أن تكونَ زَميلي في الزِنزانَة مُجدداً

202
00:20:07,926 --> 00:20:11,225
يا إلهي، لقد عادَ شيلينجَر

203
00:20:14,032 --> 00:20:16,364
إنهُ ليسَ شَخصاً سيئاً يا دايان

204
00:20:17,135 --> 00:20:19,035
ما الذي تَتعاطاه؟

205
00:20:19,704 --> 00:20:23,731
- إنهُ أفضَلُ مِن هؤلاء كثيراً
- هؤلاء تَعني الزُنوج؟

206
00:20:25,443 --> 00:20:26,535
نعم

207
00:20:27,679 --> 00:20:31,171
- أتُريدينَ الذهابَ للغداء يا دايان؟
- حتماً

208
00:20:44,863 --> 00:20:47,627
هذا ما يَجلبهُ الاتهام
بالتَحَرُّش الجِنسي

209
00:20:47,699 --> 00:20:51,931
لا يُوجَد ما أستطيعُ فِعلَه
لا يُمكنني إثباتُه، و لا يُمكنني نَفيُه

210
00:20:52,303 --> 00:20:55,966
- يَبقى مُعلقاً في الجَو
- و يُصبحُ حَقيقةً بحَد ذاتِه

211
00:21:17,128 --> 00:21:18,527
تُريدونَ الحَلوى؟

212
00:21:29,107 --> 00:21:30,540
هاول

213
00:21:31,676 --> 00:21:33,109
لا تَفعَلي يا دايان

214
00:21:33,411 --> 00:21:36,278
أيتها العاهِرَة. تعالي يا عاهِرَة

215
00:21:36,581 --> 00:21:39,482
لنَرى ما مُشكِلتِك! هيا

216
00:21:41,753 --> 00:21:43,846
هيا أيتها العاهرة

217
00:21:45,356 --> 00:21:47,017
هيا ، توقَفا

218
00:21:47,492 --> 00:21:49,926
- أَخبريني إن كانَ مَشدوداً
- حسناً

219
00:21:55,300 --> 00:21:57,234
ما الذي حَصَل؟

220
00:21:58,069 --> 00:22:01,630
تعاركَت هاول و دايان، عليّ

221
00:22:02,240 --> 00:22:03,867
يا إلهي

222
00:22:05,376 --> 00:22:09,904
لا تَبدَأ، ماشي يا ليو؟ لا أُريدُ أن
أسمعَ أياً مِن هُرائِكَ المُدَّعي الوَرَع

223
00:22:09,981 --> 00:22:13,940
لا يَهُمني ما تُريدُ سماعَه
آن الوَقت لتَتحمَّل مسؤوليَة...

224
00:22:14,018 --> 00:22:16,213
- كُل هذا الهُراء الذي تَتسبب فيه
- ماذا؟

225
00:22:16,287 --> 00:22:19,518
هذا كُل ما أفعَلُه طَوالَ اليَوم
و كُل يَوم، أتحَمَّل المَسؤولية يا ليو

226
00:22:19,591 --> 00:22:24,426
عَن كُلِ صَغيرةٍ في مدينَة الزُمُرُد
و كُل ما أنتَظرهُ مِنك هوَ بعضُ الدَعم

227
00:22:24,496 --> 00:22:27,659
- لقد دَعَمتُك؟
- حقاً؟ مِثلَ ما فعَلتَ معي بخصوص وانغلَر؟

228
00:22:27,732 --> 00:22:29,723
- لقد انحَزتَ إليهِ مُباشرةً
- لَم أفَعل ذلك

229
00:22:29,801 --> 00:22:32,964
نعم، لقد انحَزتَ إليه
كما تَفعَل دائِماً

230
00:22:33,037 --> 00:22:37,974
كما فعَلتَ معَ هيل. و معَ سعيد و حتى
معَ كليتون هيوز. جَميع الأُخوَة السود

231
00:22:38,409 --> 00:22:40,001
بغَضِ النَظَر عَن جانِب القانون

232
00:22:40,078 --> 00:22:42,103
أتقولُ أني أفعلُ ذلكَ لأنهُم سود؟

233
00:22:42,180 --> 00:22:45,206
اقرَأ النتائِج يا صاح
و اكتَشِف ذلكَ بنَفسِك

234
00:22:45,283 --> 00:22:47,410
- تباً لكَ يا ماكمانوس
- نعم، تباً لي

235
00:22:47,485 --> 00:22:49,953
يا جَماعَة، الكُلُ يَسمَع

236
00:22:58,329 --> 00:23:01,264
حسناً، لقد شُفيتَ كِفايةَ
بالنسبةِ لي لأُزيلَ الضَمادات

237
00:23:01,332 --> 00:23:04,324
الآن، أُريدُ تَذكيرَكُما أنهُ
سيكونُ هُناكَ بعضُ التَغيرات...

238
00:23:04,402 --> 00:23:06,802
بلَونِ البَشَرَة لديكُم و لكنها
ستكون مُؤقتَة فقط

239
00:23:06,871 --> 00:23:11,274
يجبُ أن يعودَ جِلدِكُم إلى طَبيعَتِه
بعدَ سِتَة أشهُر إلى سنَة، ماشي؟

240
00:23:12,043 --> 00:23:13,305
هيا ابدَأي

241
00:23:29,727 --> 00:23:33,128
- اللَعنَة
- ربما يُمكنني الآن أن أُوقفَ تاكسي

242
00:23:40,371 --> 00:23:43,670
- كيفَ الحال؟ تمام؟
- كيفَ حالُك يا صاح؟

243
00:23:44,108 --> 00:23:48,545
- اللعنَة. انظروا إليكما. لقد تشوهاتُما
- نعم، هَل تُُصدقُ هذا الهُراء؟

244
00:23:49,747 --> 00:23:52,147
ما الذي تَفعَلُه خارِج مدينَة الزُمُرُد؟

245
00:23:52,450 --> 00:23:56,352
ما الذي نَفعلُهُ جميعُنا خارِج
مدينَة الزُمُرُد، هذا ما أقولُه

246
00:23:56,421 --> 00:23:58,753
هذا مُؤقَّت، تَعلَمونَ ما أقصِد؟

247
00:23:59,390 --> 00:24:01,688
- لَدى أديبيسي خِطَة
- أديبيسي، أُغرُب!

248
00:24:01,759 --> 00:24:04,819
أنا أُخبِرُك، على أديبيسي
أن يَدفعَ ثمنَ ما فَعلَه..حَقاً

249
00:24:04,896 --> 00:24:07,797
نعم، أنا مَعَكُما، سيَدفعُ
الثَمَن، لكن لاحِقاً

250
00:24:07,999 --> 00:24:11,366
الآن عليكُما أن تُنصِتا و تدَعاني
أُخبِركُما ما الذي يَجري

251
00:24:22,614 --> 00:24:26,175
في إنكلترا، اليَوم التالي
لعيد الميلاد يُسمى يوم المُلاكمَة

252
00:24:26,718 --> 00:24:29,551
لَستُ واثِقاً مِنَ السَبب
و لكن هنا في سجنِ أوز...

253
00:24:30,521 --> 00:24:33,354
كُل يَوم هوَ يوم مُلاكمَة مِن نوعٍ ما

254
00:24:41,432 --> 00:24:45,493
سَمِعتُ إشاعةً أن غلين يُفكِّرُ
بإلغاءِ المُباراة النِهائية للملاكمَة

255
00:24:45,570 --> 00:24:47,538
لَن يُلغيها، سيُؤجلُها

256
00:24:47,605 --> 00:24:49,766
- إلى مَتى؟
- لوقتٍ غيرِ مَعلوم

257
00:24:49,974 --> 00:24:54,434
- هذا مُقرِف يا رجُل
- الحياة مَليئَة بالخيبات يا أورايلي

258
00:24:55,079 --> 00:24:57,809
لا بُدَّ أن تَكونَ قَد
استوعبتَ ذلكَ الآن

259
00:25:07,058 --> 00:25:10,755
أنت، بسم الله. أُريدُ
التَحدُّث معَ زَعيمكُم

260
00:25:16,167 --> 00:25:17,964
لَديكُما دَقيقتين

261
00:25:18,036 --> 00:25:21,904
أيها الآمِر، الناس كانَت تَتطلَّع
لهذه المُباراة النِهائية منذُ أشهُر

262
00:25:21,973 --> 00:25:25,670
- لَو أجَّلتَها، سيكونُ هُناكَ احتجاج
- أعرفُ ذلك

263
00:25:25,810 --> 00:25:29,712
لكن الأسبوع الماضي كانَ لدينا
مُواجهَة عَنيفَة بينَ المُسلمون و الآريين

264
00:25:29,781 --> 00:25:32,807
- و التي كُنتَ طَرَفاً فيها
- هاجمَ شيلينجَر سعيد أولاً

265
00:25:32,884 --> 00:25:36,411
انظُر، لا أُريدُ الدخولَ في نِقاشٍ حَولَ
مَن كانَ مَسؤولاً، كُلكُم مَسؤولين

266
00:25:36,487 --> 00:25:39,456
لقد هاجمَ شيلينجَر بيتشَر
أيضاً، و هوَ أبيَض

267
00:25:40,558 --> 00:25:42,958
أتُحاولُ إخباري أن الأمرَ
لَم يكُن بسببِ العِرق؟

268
00:25:43,027 --> 00:25:46,121
مُطلقاً؟ كلا. و لكن كانَ
هُناكَ عَوامِل أُخرى

269
00:25:46,197 --> 00:25:49,758
هذه مُجرَّد مُلاكمان
يتلاكمان، صَح حَميد؟

270
00:25:52,904 --> 00:25:54,895
يجبُ أن يَفوزَ الرجُل الأفضَل

271
00:25:58,910 --> 00:26:01,606
حسناً. سأسمحُ للمُباراة أن تَجري

272
00:26:02,280 --> 00:26:05,181
- لكن بدونِ جُمهور
- ماذا؟

273
00:26:05,249 --> 00:26:08,275
فقط المُلاكِمان، المُساعدين
الحَكَم و القُضاة.

274
00:26:08,786 --> 00:26:11,846
- هذا مُحال
- اقبلوا بذلكَ أو لا مُباراة يا سادَة

275
00:26:17,395 --> 00:26:20,262
خان. اسمَع لهذا

276
00:26:20,932 --> 00:26:24,424
على الرَغمِ أنكَ هَزَمتَني أقولُ
لكَ أننا نُراهنُ عليكَ للفَوز

277
00:26:25,036 --> 00:26:27,231
هذا صَحيح يا عزيزي
لا شيء يُمكنُ أن يُوقفَه

278
00:26:27,305 --> 00:26:30,138
صَحيح، اضرُب وَجهَ ذلكَ الفتى الأبيَض

279
00:26:31,142 --> 00:26:32,666
اهزُم ذلكَ الأسوَد يا سيريل

280
00:26:32,744 --> 00:26:36,077
لَن يَخذُلَنا يا رجُل
إنهُ المَلِك. أرِهِم

281
00:26:39,917 --> 00:26:43,944
مِنَ الأفضلِ أن يَفوز يا أورايلي
و إلى ستُواجهُكَ الكَثير مِنَ المتاعِب

282
00:26:44,822 --> 00:26:46,949
اضرُب ذلكَ الكيس اللعين يا سيريل

283
00:26:47,859 --> 00:26:50,020
أقوى، هيا اضرُب ذلكَ الكيس

284
00:27:06,244 --> 00:27:07,802
أيها الضابِط ميرفي

285
00:27:09,647 --> 00:27:12,946
كُنتُ أتسائَل، هَل تَعلَم
أينَ هوَ رايان أورايلي؟

286
00:27:15,820 --> 00:27:17,447
إنهُ في صالةِ التَدريب

287
00:27:19,657 --> 00:27:24,458
مِنَ الغَريب كيفَ يطلبُ إذناً للذهابِ إلى
صالَة التَدريب قبلَ المباراة مُباشرةً

288
00:27:27,698 --> 00:27:29,359
و لماذا يكونُ ذلكَ غريباً؟

289
00:27:29,834 --> 00:27:31,233
سامحني

290
00:27:32,036 --> 00:27:35,028
نحنُ الرُوس، نشُكُّ بالجَميع

291
00:27:43,614 --> 00:27:45,548
ما الذي تَفعَلُه؟

292
00:27:46,918 --> 00:27:48,886
- تباً
- كلورال هايدريت؟

293
00:27:50,521 --> 00:27:53,251
تَضَعُ هذه المادَة في قَنينَة خان؟

294
00:27:54,625 --> 00:27:56,889
كُنتَ تَفعلُ هذا منذُ البِدايَة؟

295
00:27:57,128 --> 00:28:01,155
- تُخَدِّرُ مَن يُلاكِم سيريل؟
- كانَ عليَّ أن أحرِص ألا يَتأذى

296
00:28:01,232 --> 00:28:03,996
كانَ عليَّ أن أُري بَقيةَ الحُقراء هُنا
أن الإيرلانديين ما زالوا مُهمين

297
00:28:04,068 --> 00:28:06,901
لو عَلِمَ الآخرونَ بهذا
سيكونُ هُناكَ أعمال شَغَب

298
00:28:06,971 --> 00:28:10,202
مَن قالَ أنهُم يَجبُ أن يَعرفوا؟
ربما لَم تَراني أساساً....

299
00:28:10,274 --> 00:28:13,141
- ربما لَن تَحضُر إلى هُنا حتى
- لكني حَضَرتْ

300
00:28:13,444 --> 00:28:18,404
ماشي؟ يُمكنكَ استغلال كوني إيرلاندياً
كما تَشاء يا أخي، لكن تلكَ الحقيقَة لَن تَتغيَّر

301
00:28:21,853 --> 00:28:23,684
ماذا يَحصَل الآن إذاً؟

302
00:28:23,988 --> 00:28:26,980
تَستَمِر المُباراة، بشكلٍ عادِل

303
00:28:27,758 --> 00:28:29,055
بدون عقاقير

304
00:28:30,261 --> 00:28:32,855
يَفوزُ سيريل أو يَخسَر بجَهدِه

305
00:28:35,700 --> 00:28:37,634
سأُبقي هذا سِراً

306
00:28:37,702 --> 00:28:41,263
لكن لو اكتشفتُ أنكَ عَبثتَ معَ خان،
ستَذهَب إلى الانفرادي، أتسمعُني؟

307
00:28:41,339 --> 00:28:44,775
- كيفَ سيَهزِمُ سيريل خان؟
- تلكَ ليسَت مُشكِلَتي

308
00:28:44,842 --> 00:28:46,241
هيا ، لنَذهَب

309
00:28:51,716 --> 00:28:54,708
- كيفَ حالُكَ يا أخي؟
- أشعُرُ بشكلٍ جيد يا رايان

310
00:28:56,020 --> 00:28:57,988
- أشعرُ أني جيد
- حسناً

311
00:28:59,123 --> 00:29:01,853
انظُر، أولائكَ الرِجال
الآخَرين الذينَ لاكَمتَهُم

312
00:29:02,493 --> 00:29:05,690
كانوا ضِعاف نوعاً ما، أتعلَم؟

313
00:29:05,863 --> 00:29:07,387
- ضِعاف؟
- نعم

314
00:29:08,566 --> 00:29:11,831
لكن خان هذا... إنهُ قَوي

315
00:29:12,737 --> 00:29:15,934
- أنا قَوي
- نعم، أعلمُ ذلك

316
00:29:18,409 --> 00:29:22,505
لكن عليكَ ان تكونَ قوياً
زيادَة عِندما تُلاكِمهُ غَداً

317
00:29:25,149 --> 00:29:26,946
سيريل، لديَّ مُفاجئَة لَك

318
00:29:27,018 --> 00:29:28,713
- مُفاجئَة؟
- نعم

319
00:29:32,256 --> 00:29:34,156
سيَأتي والِدُنا لزيارَتِنا

320
00:29:40,197 --> 00:29:41,562
اللعنَة

321
00:29:42,900 --> 00:29:44,765
أيتها الخُردَة

322
00:29:45,036 --> 00:29:47,869
لقد أخَذَت هذه اللَعينَة أرباعي

323
00:29:52,074 --> 00:29:53,194
حسناً

324
00:29:54,045 --> 00:29:55,307
أنا هُنا

325
00:29:56,247 --> 00:29:57,612
ما هوَ الأَمر المُلِح؟

326
00:29:57,682 --> 00:30:02,278
أخبَرتَ عَمَتكَ بريندا أنها مِسألَة
حياة أو موت. لا أرى أحداً يَنزِف

327
00:30:02,720 --> 00:30:06,178
لقد مَرَّ وَقتٌ طَويل يا أبي. أنا هُنا في
سجنِ أوز من أكثَر من ثلاث سنوات

328
00:30:06,257 --> 00:30:09,021
- و لَم تَأتي لرُؤيتي
- و ما الذي سأراه؟

329
00:30:09,093 --> 00:30:11,789
لقد سُجِنتُ مِن قَبل،
و أعرِف كيفَ هوَ الأَمر

330
00:30:14,031 --> 00:30:17,398
نعم، على الرَغم من ذلك بعدَ أن
سُجِنَ سيريل، كانَ يُمكنكَ الحضور

331
00:30:17,468 --> 00:30:20,403
ما الذي سيُحققهُ قدومي
إلى هُنا لأيٍ مِنا؟

332
00:30:22,606 --> 00:30:26,167
- أنا أُلاكِم
- ماذا؟ تَكلَّم الانكليزية

333
00:30:30,915 --> 00:30:34,442
- لماذا تَضحَك؟
- مَن يُلاكِم، مُتخلِّفاً آخَر؟

334
00:30:34,819 --> 00:30:38,084
- كلا، إنهُ في المُباراة النِهائية ليكونَ البَطَل
- يا إلهي

335
00:30:38,856 --> 00:30:43,350
ظَننتُ أن هُناكَ شُجعان في سجنِ أوز. لو كانَ
بإمكانِ مُغَفَل ٍ مِثلِك أن يُصبحَ بطَلاً، يا إلهي

336
00:30:43,761 --> 00:30:46,491
لماذا تَهزَأ دائماً بكُلِ ما نَفعَل؟

337
00:30:46,564 --> 00:30:50,557
- رُبما لأنَ كُلَ ما تَفعلاه هوَ هُراء
- نعم، انظُر مَن عَلَّمنا

338
00:30:50,634 --> 00:30:55,537
لا تَبدَأ بذلك. لقد وَفَرتُ
لكُما حياةً جيدَة

339
00:30:55,606 --> 00:30:58,541
أعطيتُكما بيتاً جيداً
و لكنكما خَرَّبتُما ذلك

340
00:30:58,809 --> 00:31:00,674
أنتُما مُغَفلانِ صَغيران...

341
00:31:00,745 --> 00:31:03,578
تَسكَران و تَعبثان مِثلَ
أُمَكُما العاهِرة

342
00:31:03,647 --> 00:31:05,842
- إخرَس
- تباً لَك

343
00:31:05,916 --> 00:31:08,214
إخرَس، إخرَس، إخرَس

344
00:31:31,008 --> 00:31:34,705
شُكراً يا أبي، لقد
وقَفتَ بِجانبي كعادَتِك

345
00:31:46,223 --> 00:31:48,783
كُن ذَكياً، هيا

346
00:31:51,295 --> 00:31:53,729
هَكذا، أعطِهِ اللَكمَة

347
00:31:53,798 --> 00:31:55,732
- إحمي نَفسَكَ يا سيريل
- إقضي عليه

348
00:31:55,800 --> 00:31:57,199
تِلكَ اللَكمَة يا حميد

349
00:31:59,036 --> 00:32:01,527
واحِد، إثنان، ثلاثَة....

350
00:32:02,440 --> 00:32:06,206
- أربعَة، خَمسَة، سِتَة، سبعَة
- إنهُ بخَير، هيا

351
00:32:06,277 --> 00:32:08,142
- أنتَ بخير؟ تنَفَّس
- هيا يا سيريل

352
00:32:08,212 --> 00:32:10,646
هيا، خُذ نَفَساً، هيا بِنا

353
00:32:11,348 --> 00:32:13,179
هيا يا عزيزي، تابِع

354
00:32:13,617 --> 00:32:15,050
ارفَع يَديك

355
00:32:15,786 --> 00:32:18,653
استَمِر في تَحريك جِسمِك

356
00:32:20,991 --> 00:32:23,323
- ثلاثَة، أربعَة...
- تَنَفَّس

357
00:32:23,394 --> 00:32:27,057
- خمسَة، ستَة، سبعَة، ثمانية
- بِبُطئ. خُذ وَقتَك. إنهُ بخير

358
00:32:28,399 --> 00:32:29,730
دَعهُ يُلاكِم، دَعهُ يُلاكِم

359
00:32:29,800 --> 00:32:31,927
- الدِفاع
- هيا ، لنَبدَأ

360
00:32:37,441 --> 00:32:40,638
ابقى عليه، تابِع. هكذا

361
00:32:44,849 --> 00:32:47,147
- إجلِس
- أُريدُ التَوَقُّف

362
00:32:47,218 --> 00:32:48,947
كلا، مُحال أن تَتوَقَّف، ماشي؟

363
00:32:49,019 --> 00:32:51,613
هذا لا شيء، ابقى على
الجَسَد، ثُمَ اضرُب الرِأس

364
00:32:51,689 --> 00:32:53,782
- أُريدُ التَوَقُّف
- لَن تَتَوقَّف، انظُر...

365
00:32:53,858 --> 00:32:56,759
لا تُفَكِّر بهِ على أنهُ خان، ماشي؟

366
00:32:57,328 --> 00:32:59,694
انظُر إليّ. فَكِّر بهِ على أنهُ والِدُنا

367
00:32:59,864 --> 00:33:02,025
ذلكَ الشَخص لا يَملكُ شيئاً

368
00:33:02,299 --> 00:33:04,767
- والِدُنا؟
- نعم، والِدُنا. ماشي؟

369
00:33:05,136 --> 00:33:08,936
و كُن جادًّ، ماشي؟
فَهِمت؟ فَكِّر بوالِدِنا هُناك

370
00:33:09,006 --> 00:33:11,236
- الآن إذهَب إلى هُناك
- الجَولَة الثانية

371
00:33:11,308 --> 00:33:12,832
فَهِمت، هيا بِنا

372
00:33:14,245 --> 00:33:16,213
الجَولَة الثانية أيها السادَة

373
00:33:16,280 --> 00:33:18,305
هيا، نَل مِنهُ يا عزيزي

374
00:33:19,550 --> 00:33:21,711
انتَبِه

375
00:33:22,887 --> 00:33:23,876
والِدُنا

376
00:33:33,130 --> 00:33:35,860
- راقِبهُ يا حميد
- هيا يا سيريل، والِدُنا

377
00:33:37,134 --> 00:33:38,658
هيا يا سيريل

378
00:33:40,604 --> 00:33:41,593
اللعنَة

379
00:33:41,705 --> 00:33:43,935
هكذا، ابقى عليه

380
00:33:44,508 --> 00:33:45,566
انظُر ما فَعَلتَه

381
00:33:51,982 --> 00:33:54,314
- احتَضِنهُ
- هيا

382
00:33:59,223 --> 00:34:01,214
هيا الآن

383
00:34:29,253 --> 00:34:33,622
لقد فَعَلتَها، لقد فَعَلتَها
تعالَ هُنا يا عزيزي، هيا

384
00:34:33,691 --> 00:34:35,818
أنا البَطَل

385
00:34:35,893 --> 00:34:40,023
هُناكَ خَطبٌ ما في ساقِه
إنهُ لا يَتَحرَّك. أَحضِروا المُساعدَة

386
00:34:40,698 --> 00:34:42,063
أحضِروا أحداً للمساعدَة

387
00:34:42,800 --> 00:34:45,030
خان؟ هَل تَسمَعُني؟

388
00:34:45,636 --> 00:34:50,198
هيا يا حامد. أحضروا أحداً
خان، هَل تسمعُني؟ هيا

389
00:34:52,643 --> 00:34:54,838
- هَل تَسمعُني يا خان؟
- ما الذي حصَل؟

390
00:34:54,912 --> 00:34:56,038
تراجَع، تراجَع

391
00:34:56,380 --> 00:34:57,677
أحضِورا الطَبيب

392
00:35:05,256 --> 00:35:08,384
- لقد آذيتُ ذلكَ الرجُل
- كلا، سيكونُ بخَير

393
00:35:09,193 --> 00:35:10,217
كلا

394
00:35:11,295 --> 00:35:12,819
لقد آذيتُهُ بشِدَة

395
00:35:14,198 --> 00:35:17,167
لماذا يا رايان؟
لماذا جَعَلتني أُؤذيه؟

396
00:35:18,168 --> 00:35:21,797
فقط جَهِّز نفسكَ للنوم
رجاءً يا سيريل. هيا

397
00:35:22,039 --> 00:35:25,566
أَخبِرني، لماذا تَوَجَبَّ عليَّ إيذاؤُه؟

398
00:35:26,410 --> 00:35:30,141
هَلاَ خَرَستَ رجاءً و تُجَهِّز
نفسكَ للنوم؟ أنا مُنهَك

399
00:35:30,214 --> 00:35:32,876
كلا، أجِبني الآن

400
00:35:34,451 --> 00:35:36,749
لماذا جَعَلتَني أُفَكِّر بوالِدِنا؟

401
00:35:38,956 --> 00:35:41,049
و أُمُنا؟ لماذا؟

402
00:35:41,458 --> 00:35:42,948
لتَنجوا

403
00:35:43,861 --> 00:35:46,056
ألَم تَفهَم ذلكَ بَعد؟

404
00:35:46,463 --> 00:35:48,727
للنَجاةِ في هذا الجَحيم

405
00:35:57,274 --> 00:35:59,504
تُريدُ الحَقيقَة؟

406
00:36:01,345 --> 00:36:03,142
لقد تَضَرَّرَ دِماغُ خان

407
00:36:07,051 --> 00:36:08,416
- كلا
- نعم

408
00:36:09,153 --> 00:36:12,987
رَاَيتُ عِندما سَقَط كيفَ
كانَت عيناهُ فارِغتان

409
00:36:17,027 --> 00:36:21,293
تَعني أني جَعَلتُهُ مِثلي تماماً؟

410
00:36:23,200 --> 00:36:24,189
كلا

411
00:36:26,804 --> 00:36:27,964
بَل أَسوَء

412
00:36:31,809 --> 00:36:34,778
كلا، سيريل، كلا

413
00:37:17,254 --> 00:37:20,621
هَل هُناكَ احتمال أن
يَنجوا زَوجي مِن هذا؟

414
00:37:21,825 --> 00:37:26,421
لَدينا اختصاصي مِن مَشفى بينشلي
التَذكاري، و قَد أكَّدَ تَشخيص الطبيبَة ناثان

415
00:37:27,097 --> 00:37:30,089
و وافَقَ أنَ حامد ميّت دِماغياً

416
00:37:32,669 --> 00:37:34,660
إنهُ على الأجهِزَة المُعينَة على الحياة الآن

417
00:37:39,009 --> 00:37:42,467
لَم يكُن زوجي ليَرغَب أن يَبقى
على قيد الحياة بواسِطَة آلَة

418
00:37:47,785 --> 00:37:51,983
- رَجاءً أوقِفوا آلَة المُساندَة على الحياة
- لِسُوءِ الحَظ، لا يُمكننا ذَلِك

419
00:37:52,423 --> 00:37:55,859
يُجبِرُنا قانون الوِلايَة
على الاستمرارِ بالمُعالَجَة

420
00:37:56,727 --> 00:37:58,354
لكني زَوجَتُه؟

421
00:37:59,229 --> 00:38:02,858
سيدتي، في هذه الحالَة
بالذات و لأنهُ سَجين...

422
00:38:04,535 --> 00:38:07,095
رَغباتُكِ، و رَغباتِهِ....

423
00:38:07,938 --> 00:38:10,270
لَن يتِمَ أخذُها بعينِ الاعتبار

424
00:38:11,108 --> 00:38:14,043
انتَ مَن تَحَرَّش بذلكَ السَجين
الأسوَد الفَتيّ، صَح؟

425
00:38:16,713 --> 00:38:19,443
تَمَّ اتِهامي بذلك، لكنهُ غيرُ صَحيح

426
00:38:21,452 --> 00:38:23,249
أجِدُ ذلكَ غيرُ لائقٍ...

427
00:38:23,654 --> 00:38:27,488
أن نَتَكَلَّمَ عَن حياةِ
زَوجي بِوُجودِه هُنا

428
00:38:29,126 --> 00:38:31,253
- سيدَة خان...
- لا بَأس

429
00:38:33,030 --> 00:38:37,057
سأَذهَب. أنا آسِف جِداً
ثانيةً على ما حَصَل

430
00:38:37,701 --> 00:38:40,636
ستَكونُ أكثَرَ مِن آسِف، سيدي

431
00:38:46,677 --> 00:38:48,804
أنوي مُقاضاة هذا السِجن

432
00:38:49,580 --> 00:38:53,880
أولاً مِن أجلِ إيقاف آلَة دَعم الحياة
عَن حامد. و ثانياً على الإهمال

433
00:38:54,318 --> 00:38:57,378
للسَماحِ بِحدوثِ بطولَة
المُلاكمَة هذه أساساً

434
00:38:58,255 --> 00:39:02,089
سيدَة خان، لقد
عَرِفَ زوجُكِ المُخاطَرَة

435
00:39:02,559 --> 00:39:06,290
لقد وافَقَ طَواعيةً
و قَد دَفَعَ لإجراء المُباراة

436
00:39:06,830 --> 00:39:08,195
هذا ما تَقولهُ أنت

437
00:39:09,533 --> 00:39:12,058
سنَجعلُ هيئَةَ المُحلِفين
تُقَرِّر ما هيَ الحَقيقَة

438
00:39:51,608 --> 00:39:54,076
الجَميع قَلِقونَ مِن
مُشكِلَة العام 2000

439
00:39:54,611 --> 00:39:57,842
حيثُ الكُمبيوترات سيُصيبُها
انهيار عَصَبي بحلول العام 2000

440
00:39:57,915 --> 00:40:01,180
و ستَسقطُ الطائِرات مِنَ السماء
و ستَجِفُ مَصادِر المِياة......

441
00:40:01,251 --> 00:40:05,017
و سيَبدَاُ البِنتاغون بإطلاق
الصَواريخ النَوَوية على كَندا

442
00:40:05,088 --> 00:40:08,922
و البَعض يَتوَقَّع أن
تُفتَح أبواب السِجن تَلقائياً

443
00:40:09,860 --> 00:40:11,794
لكن لديَّ الحَل:

444
00:40:13,130 --> 00:40:14,427
إعادَة الحَلَقَة

445
00:40:15,399 --> 00:40:18,300
عِندَ مُنتَصَف الليل
سيَحِل العام 1900 ثانيةً

446
00:40:18,368 --> 00:40:20,734
و يُمكننا إعادَة القَرن بأكمَلِه

447
00:40:20,804 --> 00:40:25,241
أعني، لأنهُ، لنُواجِه الحَقيقَة.
لَم نَقُم بعَمَلٍ جيد في المَرةَ الأُولى

448
00:40:32,382 --> 00:40:33,906
رَأس السَنَة

449
00:40:34,718 --> 00:40:36,845
هَل تَشُمُ ذلك؟

450
00:40:37,654 --> 00:40:39,019
ماذا؟

451
00:40:40,490 --> 00:40:42,117
الكَراهية

452
00:40:43,527 --> 00:40:45,518
هُناكَ كَراهيَة في الجَو

453
00:40:46,663 --> 00:40:50,690
- إنهُ مَجَرَّد يوم عادي في سجنِ أوز
- كلا يا صديقي، إنهُ أسوَء بكَثير

454
00:40:51,501 --> 00:40:52,490
انظُر

455
00:40:53,870 --> 00:40:55,735
أديبيسي يَجلسُ معَ عارِف

456
00:40:59,710 --> 00:41:01,837
و كُل تِلكَ الوُجوه البيضاء...

457
00:41:02,412 --> 00:41:05,575
مُتَجَمِعينَ معَ بَعضِهِم

458
00:41:11,288 --> 00:41:13,882
أنا خائفٌ جِداً مِما يُمكنُ أن يَحصَل

459
00:41:16,393 --> 00:41:18,759
إفعَل شيئاً حيالَ ذلكَ إذاً

460
00:41:21,999 --> 00:41:22,988
لا أقدِر

461
00:41:26,703 --> 00:41:29,934
لقد جَعَلتُ الشَغَب
يَبدَأ منذُ ثلاثِ سِنين

462
00:41:30,907 --> 00:41:32,738
و كُل الذينَ ماتوا

463
00:41:34,111 --> 00:41:37,672
أقبَلُ ذَنبي في ذلك.
الآن، أخيراً

464
00:41:40,584 --> 00:41:41,846
لكن هذا....

465
00:41:44,621 --> 00:41:46,851
لا أُريدُ المُشارَكَة في هذا

466
00:41:52,963 --> 00:41:55,363
لقَد أعطَبتَ خان
و سوفَ نَنتَقِمُ مِنك

467
00:41:55,432 --> 00:41:58,060
ابتَعِد يا بريكس
كانَ ذلكَ بالخَطَأ، يا حَقير

468
00:41:58,135 --> 00:42:02,435
- تَراجَع و ابتَعِد عَن وَجهي
- تَشعُر بالقَوَة أيها الصَغير؟ هيا تَعال

469
00:42:02,572 --> 00:42:05,234
أيها اللَعين، ابتَعِد مِن هُنا

470
00:42:10,313 --> 00:42:13,043
لقد قُتِلَ والِدي
أيضاً في هذه الغُرفَة

471
00:42:14,217 --> 00:42:18,085
- ابتَعِد مِن هُنا
- وَجدتُ دَليلي في السنةِ الماضية. هوَ وَجَدَني

472
00:42:18,488 --> 00:42:21,048
عَلَمَني عَن حياتي، روحي و إرثي

473
00:42:21,124 --> 00:42:24,855
و مِثلَ والِدِك،
ذَبَحوهُ كأنهُ حَيوان

474
00:42:25,762 --> 00:42:29,960
- هُناكَ، ماتَ جارا
- ابتَعِد يا أديبيسي

475
00:42:30,033 --> 00:42:32,263
نعَم إغضَب، إغضَب

476
00:42:32,669 --> 00:42:36,730
لأنَ هذهِ الأشياء ليسَت
مُصادفَة. هُناكَ مُؤامَرَة

477
00:42:38,542 --> 00:42:41,477
- اعرفُ مَن قتَلَ أباك
- ماذا؟

478
00:42:42,012 --> 00:42:46,142
أرسِل موكادا ليَجِدَ الإجابات
فتَتَلقى ما يُريدوكَ أن تَسمَعَه

479
00:42:46,216 --> 00:42:50,118
- تَلَقيتُ إجاباتي مِن غلين
- أما أنا حينَ أسأَل، أصِلُ للحَقيقَة

480
00:42:51,855 --> 00:42:55,347
- و التي هِيَ؟
- بَصَماتُ مَن كانَت على السِكين؟

481
00:43:05,435 --> 00:43:07,733
عليكَ أن تَصحى، يا أخي

482
00:43:09,406 --> 00:43:11,499
لأنَهُم يُريدونَ النَيلَ مِنكَ أيضاً

483
00:43:19,449 --> 00:43:21,212
سأَحميك

484
00:43:24,054 --> 00:43:25,783
و تَحميني

485
00:43:27,958 --> 00:43:31,018
أديبيسي، تَحَرَّك

486
00:43:41,304 --> 00:43:44,330
يا للهَول. أتَمَنى لو كُنتُ
مَوجوداً لرُؤيةِ خان يَسقُط

487
00:43:44,407 --> 00:43:48,070
نعم. رُبما كانَ الله خارِجَ البَلَد

488
00:43:48,912 --> 00:43:52,006
أخبَرتُكِ، لا يَجبُ دائِماً أن
يكونَ أفضَلَ المُلاكمين زُنوجاً

489
00:43:56,486 --> 00:43:57,976
تَباً لَكُما

490
00:44:05,195 --> 00:44:09,325
أنا قَلِقٌ حِيالَ الهَياج هُنا
مُنذُ أن هُزِمَ خان

491
00:44:09,399 --> 00:44:13,665
أعرِفُ ما تَقول يا رجُل. و أسمَعُ
الكَثيرَ مِنَ الهُراء يَصدُرُ مِنك

492
00:44:13,737 --> 00:44:14,761
إنهُ ليسَ هُراءً

493
00:44:14,838 --> 00:44:17,807
انظُر، تَعتَقِد أنكُم السُود
كُنتُم سيئين طَوالَ حياتِكُم

494
00:44:17,874 --> 00:44:19,341
كُنتُ أنا كذلكَ أيضاً

495
00:44:19,409 --> 00:44:23,106
و لكِن كُل ما تُثيرونَهُ مِن
المتاعِب، سيُفسدُ الأمورَ هُنا

496
00:44:23,180 --> 00:44:26,946
لا يُمكنكَ بيعُ المخدرات لو كُنا
في الإقفال التام طَوالَ الوَقت

497
00:44:28,084 --> 00:44:31,144
هُناكَ بَعضُ الأشياء
أكثَرَ أهميةً مِنَ المخدرات

498
00:44:32,255 --> 00:44:34,280
أكثَرُ أهميةً مِن المال

499
00:44:38,528 --> 00:44:40,553
أكثَرُ أهميةً مِن المال؟

500
00:44:41,631 --> 00:44:44,031
إنهُ مُختَل ثانيةً يا رجُل

501
00:44:59,416 --> 00:45:01,611
ماذا تُريد؟

502
00:45:01,885 --> 00:45:03,716
الزُنوج يُخَطِطونَ لشيءٍ ما

503
00:45:03,987 --> 00:45:07,252
الزُنوج دائماً يُخَطِطونَ
لشيءٍ ما، و كذلكَ أنت

504
00:45:07,757 --> 00:45:11,249
أُنظُر، أعرفُ أنهُ كانَ بيننا الكَثير
مِن المشاكِل على مَرِ السِنين

505
00:45:11,328 --> 00:45:14,422
لكن عليكُم أن تَضَعوا
ذلكَ جانِباً. على الأقَّل الآن

506
00:45:15,198 --> 00:45:19,032
عَلينا أن نَتَحِد بالشيء
الوَحيد الذي يَجمَعُنا معاً

507
00:45:19,102 --> 00:45:20,694
لَونُ بَشَرَتِنا

508
00:45:21,972 --> 00:45:23,872
لَن أَستَمِعَ لهذا الهُراء

509
00:45:23,940 --> 00:45:27,467
- هيا بِنا يا كريس
- انتَظِر لَحظَة، أُريدُ أن أسمَعَ ما لَديه

510
00:45:28,945 --> 00:45:32,540
أنا روسيّ، و يَهودي
و لكنني أبيَض أيضاً

511
00:45:33,316 --> 00:45:37,412
لِذا يا شيلينغَر هَل تَقبَلُني
كَجُزءاً مِن مَجموعَتِك؟

512
00:45:41,458 --> 00:45:44,256
- نعم
- تباً

513
00:45:49,065 --> 00:45:51,625
انتَظِر يا رجُل، انتَظِر، خُذ

514
00:45:55,405 --> 00:45:57,635
ما مُشكِلَتُكَ يا وانغلَر؟

515
00:45:57,707 --> 00:46:01,609
أولاً تَكونُ صَديقاً لأديبيسي
و الآن أنتَ لَطيف مَعي؟

516
00:46:01,678 --> 00:46:04,476
كُنتَ تُريدُ قَتلي
مُنذُ مَقتَلِ كويل

517
00:46:04,547 --> 00:46:08,381
أصبحَ كويل مِنَ الماضي
تَعرِفُ ما أقول؟ أنا أعيشُ الحاضِر

518
00:46:08,585 --> 00:46:12,487
و ما يُقولُهُ الحاضِرُ لي
أنهُ إذا لَم نَتَحِد معاً...

519
00:46:13,323 --> 00:46:15,291
سنَموتُ مُتَفَرِقين

520
00:46:18,461 --> 00:46:19,621
كُلُ شيءٍ يسيرُ بشكلٍ حَسَن

521
00:46:19,829 --> 00:46:20,818
الأُمور سيئَة

522
00:46:20,931 --> 00:46:22,023
ماذا نَفعلُ بالتالي إذاً؟

523
00:46:22,098 --> 00:46:23,087
ماذا نَفعَلُ إذاً؟

524
00:46:23,166 --> 00:46:24,190
نَنتَظِر

525
00:46:24,267 --> 00:46:25,325
نَتَحَرَكُ أولاً

526
00:46:25,769 --> 00:46:27,464
ستَظهَرُ الفُرصَة

527
00:46:27,570 --> 00:46:30,971
في أولِ فُرصَة، نُظهِرُ للجَميع
أننا ما زِلنا نُمسكُ زَمامَ الأمور

528
00:46:31,207 --> 00:46:32,231
أنتَ واثِق؟

529
00:46:32,309 --> 00:46:33,333
لا أدري

530
00:46:33,410 --> 00:46:34,399
نعم

531
00:46:34,477 --> 00:46:35,466
ثِق بي

532
00:46:51,027 --> 00:46:54,861
شيلينجَر، هَلاَّ قُلتَ للحَقيرين في 
غُرفَة البَريد ألا يَعبَثوا بمَجَلَتي؟

533
00:46:54,931 --> 00:46:57,764
هذا جُزءٌ مِن عَمَلِنا أن
نَتَفَحَّصَ كُلُ شيءٍ يَأتي لأوز

534
00:46:57,834 --> 00:47:01,565
الفَحص شيء و تَمزيقها شيءٌ آخَر، 
لقد دفَعتُ الكَثير مُقابِل مَجَلة هاسلار

535
00:47:01,638 --> 00:47:05,165
- لا أُريدُ أن تَكونَ الصَفَحات مُلتَصِقَة ببعضِها
- استَمِر بالتَحَرُّك

536
00:47:10,680 --> 00:47:11,908
اصطَفوا

537
00:47:13,283 --> 00:47:15,581
ما الذي يَفعَلُهُ الآن؟

538
00:47:19,589 --> 00:47:23,958
إنهُ مَوسِمُ الأعياد و أنا أُحاولُ أن أكونَ 
لَطيفاً. و على ماذا أحصَل في المُقابِل؟

539
00:47:25,428 --> 00:47:27,555
تَحَوَّلَ المَكان إلى قَذارَة

540
00:47:28,331 --> 00:47:32,859
القُمامَة في كُلِ مَكان، الأَسِرَة
غَير مُرَتَبَة، و الرَوث في الحَمام

541
00:47:35,071 --> 00:47:38,006
لا مَزيدَ مِن هذا، لا مَزيد

542
00:47:39,843 --> 00:47:41,868
أنتُم تَعرِفونَ القواعِد أيها المُهَرِجون

543
00:47:42,345 --> 00:47:45,405
مِن المَفروض أن تَكونَ
مدينَة الزُمُرُد نَظيفَة

544
00:47:46,282 --> 00:47:50,184
النَظافَة مِنَ الإيمان

545
00:47:51,921 --> 00:47:55,357
لِذا، حَتى يَعودَ هذا 
المَكان حسبَ معاييري

546
00:47:56,693 --> 00:47:59,526
عليَّ أَن أُنَظِفَ 
أذهانَكُم مِنَ النِفايات

547
00:48:00,096 --> 00:48:02,121
سأُصادِرُ كَل المَجلاّت الخَليعَة

548
00:48:05,635 --> 00:48:10,368
يا سادَة، يا سادَة لديكُم
الخَيار. إمّا أن تُحَسِنوا تَصَرُفَكُم

549
00:48:10,440 --> 00:48:12,931
أو أن تُوَدِعوا الفَتيات

550
00:48:13,009 --> 00:48:15,409
ليسَ هذه المَجلَة يا رجُل

551
00:48:25,288 --> 00:48:27,756
هذا ما أتَحَدَّثُ عَنه

552
00:48:28,792 --> 00:48:32,353
- الذي يَفعَلوهُ بِنا
- ما الذي تَسعى إليهِ يا أديبيسي؟

553
00:48:33,363 --> 00:48:37,129
تُريدُ أعمال شَغَب أُخرى؟ كُلُ ما 
ستَجلبِهُ هوَ المَزيد مِن إخوَتِنا قَتلى

554
00:48:39,969 --> 00:48:44,030
- تَرى، نَحنُ الغالِبيَة
- نعم، لكن ليسَ لدينا أسلِحَة

555
00:48:44,174 --> 00:48:48,668
البَعض مِنَ الضُباط يَبقَونَ
إخوانُنا، و ربما سيُساعِدوننا

556
00:48:49,646 --> 00:48:53,138
سأَقولُ هذا الآن، أنتَ مَجنون

557
00:49:02,125 --> 00:49:03,956
إمّا أن تَكونَ واحِداً مِنا.....

558
00:49:05,695 --> 00:49:07,219
أو واحِداً مِنهُم

559
00:49:23,713 --> 00:49:24,873
هَل نَجَحتْ؟

560
00:49:27,016 --> 00:49:28,415
أظُنُ ذلك

561
00:49:36,259 --> 00:49:39,319
ماذا لديكَ يا هِيل؟
أتُريدُ أن تَذهبَ للحَجز؟

562
00:49:39,395 --> 00:49:40,919
كلا، أُريدُ بَعضَ الاستمناء

563
00:49:40,997 --> 00:49:44,524
مِن السيء أصلاً أن يَمنعَ الحاكِم
الزِيارات الزَوجية، و الآن هذا. هذا سيء

564
00:49:44,601 --> 00:49:47,297
- أنتَ سيء
- حسناً، طَفَح الكيل، إلى الحَجز

565
00:49:56,746 --> 00:49:59,715
مَرةً تِلوَ الأُخرى

566
00:50:00,316 --> 00:50:03,581
أولاً وانغلَر، و خان و الآن هِيل

567
00:50:03,753 --> 00:50:06,449
كَم المَزيدَ مِنكُم قَبلَ أن تَستَفيقوا؟

568
00:50:06,523 --> 00:50:09,515
يجبُ ألا نَسمحَ لهذه 
الوَحشيَة أن تَمُرَّ بدونِ تَحَدي

569
00:50:09,592 --> 00:50:11,059
هكذا يقولُ لنا القُرآن

570
00:50:11,127 --> 00:50:15,029
"أُذِنَ للذين يُقاتَلونَ بأنهَم ظُلموا"

571
00:50:15,098 --> 00:50:17,896
" وإنَ اللهَ على نصرِهِم لقَدير"

572
00:50:17,967 --> 00:50:20,561
لِمَ لا تُكمِل الأيَة يا عارف؟

573
00:50:21,337 --> 00:50:23,771
القُرآن هوَ كِتابٌ عَن 
الحُب و ليسَ الكُره

574
00:50:24,440 --> 00:50:27,136
يَتَكلَّمُ عَن ما هوَ صالحٌ فينا جميعاً

575
00:50:27,377 --> 00:50:29,345
لا يُفَرِّقُ الله بينَ الأعراق

576
00:50:30,647 --> 00:50:32,740
أنتُم تَستَخدِمونَ كَلامَهُ لمَصلَحتِكُم

577
00:50:32,815 --> 00:50:36,216
مَصلَحَتي؟ كأني أنا 
مَن اختَرعَ العُنصُريّة

578
00:50:36,286 --> 00:50:39,312
عارف، لقد عِشتُ في نَفسِ
الشوارِع التي عِشتَ فيها

579
00:50:40,023 --> 00:50:41,684
و أعرفُ طَعمَ التَحيُّز

580
00:50:41,758 --> 00:50:45,455
أعرفُ ما هوَ الشُعور عِندما تَدخُلُ في 
غُرفَة و تَكونَ الأسوَد الوَحيد فيها

581
00:50:45,929 --> 00:50:49,057
نعم، علينا أن نُصَحِحَ الأخطاء
التي ارتُكِبَت في حَقِنا.....

582
00:50:49,132 --> 00:50:51,623
- لكِن ليسَ بهذه الطَريقَة يا أخي
- كيفَ إذاً؟

583
00:50:51,701 --> 00:50:53,828
نُحاولُ أن نَفهَمَهُم

584
00:51:02,946 --> 00:51:07,349
ليسَ هُناكَ رجلٌ أبيَض يُمكنهُ
حقاً أن يَفهَم ما هوَ كونكَ أسوَد

585
00:51:09,719 --> 00:51:11,186
و لا نحنُ نَفهَمُهُم

586
00:51:13,656 --> 00:51:15,248
يَقولُ القُرآن...

587
00:51:15,758 --> 00:51:19,785
لا أُبالي بِما يَقولُ قُرآنُك

588
00:51:21,130 --> 00:51:24,395
ما هوَ بالضَبط ما تُبالي
بِهِ يا أديبيسي؟

589
00:51:28,204 --> 00:51:31,970
العَدالَة، مِثلُكَ تَماماً

590
00:51:34,677 --> 00:51:36,167
أطلِقوا سَراحَ هِيل

591
00:51:54,230 --> 00:51:56,755
- أطلِقوا سَراحَ هِيل
- إخرَسوا

592
00:52:15,451 --> 00:52:17,783
فَريق سورت في
جاهزية تامَّة

593
00:52:18,454 --> 00:52:22,550
قَرَّرتُ أن أُبقي السِجنَ بأكمَلِه
في إقفالٍ تام للمُستَقبَل الحالي

594
00:52:23,126 --> 00:52:27,495
أطلبُ مِنكُم أن تَكونوا حَذِرين
و جاهزينَ لأيةِ احتمالات

595
00:52:28,364 --> 00:52:29,729
هذا كُلُ شيء

596
00:52:32,635 --> 00:52:35,661
- لا يُمكنني خَوضُ هذا ثانيةً
- ستَكونُ الأمور على ما يُرام

597
00:52:35,738 --> 00:52:40,141
كلا. سآخُذُ إجازَتي
و إذا لَم يُوافقوا، سأستَقيل

598
00:52:40,376 --> 00:52:43,834
- دايان...
- كلا. أنا جادَّة. سأستَقيل

599
00:52:45,848 --> 00:52:48,476
- هَل أنتَ خائِف يا ميرفي؟
- نعم، طَبعاً

600
00:52:48,584 --> 00:52:49,812
نعم و أنا أيضاً

601
00:52:51,054 --> 00:52:53,022
- ليو
- نعم

602
00:52:56,693 --> 00:53:00,686
- لا يُمكننا الاختباء وراءَ شاراتِنا بعدَ الآن
- ماذا تَعني؟

603
00:53:01,331 --> 00:53:04,164
طَوالَ تِلكَ السِنين التي 
قَضَيتَها في النِظام....

604
00:53:04,233 --> 00:53:07,862
طَوالَ تِلكَ السِنين عَمِلتَ لهُم
تَسجِنُ فيها أبناءَ جِلدَتِك...

605
00:53:08,304 --> 00:53:11,603
ألا تَشعُرُ أحياناً 
أنكَ خُنتَ قَومَك؟

606
00:53:11,674 --> 00:53:13,505
- لا
- لا؟

607
00:53:17,814 --> 00:53:21,250
الرِجال المَسجونونَ هُنا
إنَهُم ليسوا قَومي

608
00:53:22,218 --> 00:53:25,654
قَومي هُم مَن يُطيعونَ القانون

609
00:53:28,157 --> 00:53:31,456
اذهَب إلى البيت يا 
كليتون، أنتَ مَفصول

610
00:53:42,405 --> 00:53:46,774
هُناكَ العَديد الذينَ يَعتقدونَ أنَ العالَمَ 
سيَنتَهي معَ فَجرِ الألفية الجَديدة هذة

611
00:53:46,909 --> 00:53:49,434
يَعتَقدونَ أننا سنَرى
عَودَةَ المَسيح الثانية....

612
00:53:49,512 --> 00:53:52,413
القيامَة، المَعرَكَة  النِهائية
يومُ القيامَة

613
00:53:52,482 --> 00:53:55,076
يَربِطونَ هذا كُلَه 
بمُخَطَط الرَب الكبير

614
00:53:55,218 --> 00:53:58,654
لكن إسألوا أنفُسكُم
هَل يعلَمُ الرَب إنهُ الأَوَل مِن يناير؟

615
00:53:58,988 --> 00:54:03,618
هَل يَضبِطُ ساعَتَهُ على مَنتَصَف الليل؟ 
و إذا كانَ كذلك، في أي مَنطِقَة زَمَنية هوَ؟

616
00:54:04,894 --> 00:54:08,125
الإنسان هوَ مَن اختَرعَ 
الساعات، الأيام و الدَقائِق

617
00:54:08,197 --> 00:54:10,791
الإنسان هوَ مَن اختَرَعَ
الرُزنامات و الساعات

618
00:54:10,933 --> 00:54:15,097
الرَب لديهِ جَدوَلهُ الخاص و مَنَ الغَباء 
أن نُفَكِّر أننا يُمكننا تَحديدَهُ لَه

619
00:54:15,171 --> 00:54:19,801
كُلُ ما يُمكننا القِيامُ بهِ هوَ أن 
نُراقِبَ الساعَة و نَتمنى الأَفضَل

620
00:54:25,648 --> 00:54:27,172
سَنَة سَعيدَة

621
00:54:29,986 --> 00:54:31,078
نعم

622
00:54:40,329 --> 00:54:41,887
سنَة سَعيدَة

623
00:54:43,499 --> 00:54:45,023
سنَة سَعيدَة

624
00:54:53,376 --> 00:54:57,005
- سنَة سَعيدَة أيها اللَعين
- تباً لكَ يا حَقير

625
00:55:08,691 --> 00:55:10,659
سنَة سَعيدَة يا أخي الصَغير

626
00:56:45,688 --> 00:56:50,318
مَجموعَة مِنَ الرِجال يَقبعونَ في 
الزِنزانات على مشارفِ سَنَةٍ جَديدَة

627
00:56:50,927 --> 00:56:54,419
قَرنٌ جَديد، ألفيةٌ جَديدَة

628
00:56:55,464 --> 00:56:56,863
ألفُ سَنَة

629
00:56:58,267 --> 00:57:01,361
يُحَدِقونَ في المُستَقبَل
و كُلُ ما يَرَوه....

630
00:57:02,104 --> 00:57:05,039
هوَ أنفَسَهُم في نَفسِ الزِنزانات

631
00:57:07,310 --> 00:57:11,804
سُودٌ أم بِيضْ، ها نحنُ 
ذا على شَفا الكارِثَة

632
00:57:12,648 --> 00:57:15,378
إما أن نَنجوا، أو أن نَسقُط

633
00:57:16,319 --> 00:57:18,617
معَ بَعضِنا، أو مُتَفَرِقين

634
00:57:19,555 --> 00:57:22,183
إنهُ خَيارُنا. الأمرُ عائِدٌ لَنا

635
00:57:23,259 --> 00:57:25,659
الأمرُ عائِدٌ لَكَ و لي

636
00:57:29,165 --> 00:57:31,030
سَنَة سَعيدَة

