﻿1
00:01:29,300 --> 00:01:44,300
<font color=#FF0000>تعديل التوقيت 
</font><font color=#0000FF>Taaariq46</font>

2
00:02:02,500 --> 00:02:04,623
نَعي المَيت

3
00:02:04,794 --> 00:02:07,368
يعيشُ رجلٌ أو
امرأةٌ طوالَ حياتهِم

4
00:02:07,547 --> 00:02:11,165
يَعملون و يُحبون و يحلمون
و يَضحكونَ و يَبكون

5
00:02:11,342 --> 00:02:12,505
ثُمَ يَموتون

6
00:02:16,181 --> 00:02:18,469
ثُمَ أحدٌ ما لا يَعرفونَهُ حتى

7
00:02:18,641 --> 00:02:19,839
و لَم يُقابِلهُم و لا مَرَة

8
00:02:21,060 --> 00:02:23,682
يَصوغُ حياتَهُم كُلَها
في مَقطَع أو اثنين

9
00:02:23,897 --> 00:02:25,770
في الصَحيفَة المَحليَّة

10
00:02:25,982 --> 00:02:27,560
و هذا فقَط إذا
ما كانوا حَقَقوا شيئاً

11
00:02:27,734 --> 00:02:30,106
شيئاً يَعتَقدُ
المُحَرِر أنهُ مُهِم

12
00:02:30,320 --> 00:02:32,312
الآن، لو كانوا حقاً مُهِمين

13
00:02:32,489 --> 00:02:34,398
رُبما سينالونَ عَمودين

14
00:02:34,574 --> 00:02:37,243
رُبما سينالونَ صورةً
مِن العام 1974

15
00:02:40,205 --> 00:02:41,865
و إذا لَم يكونوا حَقَقوا شيئاً

16
00:02:43,208 --> 00:02:47,288
سيَتِمُ دَفنُ نَعيهِم في أسفلِ
الصَفحَة، أو يُتاجاهَلون بالكامِل

17
00:02:55,261 --> 00:02:57,752
أَنهَت وَحدَة القَتل تَحقيقها

18
00:02:57,931 --> 00:03:01,798
أصابَ غيليام تورانت سَبع
أشخاص قَبلَ أن يَقتُلَ نَفسَه

19
00:03:01,976 --> 00:03:03,056
أربعَة أشخاص ماتوا

20
00:03:03,228 --> 00:03:05,553
الضابِط جوزيف هاورد
و المَساجين لو راث

21
00:03:05,730 --> 00:03:07,058
جونيور بيرس و كيني وانغلَر

22
00:03:07,232 --> 00:03:09,058
ما حالَة المساجين
الثلاثَة الباقين

23
00:03:09,234 --> 00:03:10,514
كيلَر، سيران و أحمد؟

24
00:03:10,735 --> 00:03:12,063
جَميعهُم في مَشفى
بينشلي التَذكاري

25
00:03:12,237 --> 00:03:14,525
سيران و أحمد
جُروحهُم سَطحية

26
00:03:14,697 --> 00:03:15,777
يجبُ أن يعودا اليوم

27
00:03:15,949 --> 00:03:18,570
لكن كيلَر لديهِ ضَرَر داخلي

28
00:03:18,785 --> 00:03:20,991
سيَبقى في المَشفى لفَترَة

29
00:03:21,162 --> 00:03:25,326
تَعلَم، أظَلُ أسأَلُ نَفسي
كيفَ دَخَلَ ذلكَ المُسدَس إلى أوز؟

30
00:03:25,500 --> 00:03:28,501
لا أدري يا ميرفي، لكني
مُتأَكِد أني سأكتَشفُ ذلك

31
00:03:29,379 --> 00:03:31,667
لا نَعرفُ مِن أينَ
أتى المُسدَس

32
00:03:31,839 --> 00:03:33,334
لماذا تَسألُنا نَحن؟

33
00:03:33,508 --> 00:03:35,666
كانَ إصبَعُ رجلٍ
أبيَض على الزِناد

34
00:03:35,885 --> 00:03:37,510
أنا أتكَلَّمُ معَ الجَميع

35
00:03:37,679 --> 00:03:42,839
سَواء اكتَشَفتَ الحقيقَة
أم لا، شيءٌ واحِد واضِح

36
00:03:43,017 --> 00:03:45,140
مَدينَة الزُمُرُد خَرَجَت عَن السيطَرَة

37
00:03:45,478 --> 00:03:47,138
يجبُ أن يَرحلَ ماكمانوس

38
00:03:47,689 --> 00:03:50,061
أنتَ تُخبِرني مَن أُعيّن
و مَن أفصِل يا أديبيسي؟

39
00:03:51,025 --> 00:03:52,484
أُبيِّن الواقِع فقَط

40
00:03:52,652 --> 00:03:54,360
كانَ ماكمانوس مُتراخي

41
00:03:54,529 --> 00:03:56,652
حَتماً، إنها مَسؤوليتُه

42
00:03:57,156 --> 00:03:59,279
و عليكَ التَصَرُّف بسُرعَة
الإعلام يُريدُ الإجابات

43
00:03:59,492 --> 00:04:00,867
يُريدُ الناس مَن يَلومونَه

44
00:04:01,369 --> 00:04:03,409
شُكراً لاهتمامِكُم

45
00:04:04,956 --> 00:04:07,411
كُنتُما حَميمينِ في الداخِل

46
00:04:07,584 --> 00:04:10,371
مِن النادِر أن أجِدُكُما
تَتَفِقانِ هكذا

47
00:04:10,545 --> 00:04:14,128
أنتَ تَقول إذاً أنكَ
لا تُريدُ أن يُفصلَ ماكمانوس؟

48
00:04:16,134 --> 00:04:19,088
ما الذي يَجري يا زاهر؟

49
00:04:19,262 --> 00:04:20,756
و ما يَهُمُك؟

50
00:04:20,930 --> 00:04:23,172
فَقَدتَ طَعمَ السُلطَة
ألَم يكُن هذا ما قُلتَه؟

51
00:04:23,349 --> 00:04:25,389
- نعم
- أنتَ خارِج هذا الأَمر إذاً

52
00:04:25,560 --> 00:04:27,552
تَصِلُ إلى الشَكل
الطَريقَة، الحِكمَة

53
00:04:27,729 --> 00:04:30,599
الكيفيَة، الإرادَة للتعامُل
للمُحاولَة، للتَعَثُّر

54
00:04:30,815 --> 00:04:33,353
- يُمكنكَ إحياء ذِكرى المَأجورين
- إخرَس الآن

55
00:04:33,526 --> 00:04:35,353
لكنَ إخواني مَيتينَ في المَحكمَة

56
00:04:35,528 --> 00:04:36,987
- مِثلَ الصراصير
- كَفى

57
00:04:37,155 --> 00:04:40,109
- بَعدَ رَشِهِم بالمُبيد ريد
- هيا يا رجُل، كَفى

58
00:04:40,325 --> 00:04:42,033
ابتَعِد عَن الفَخذ
عَن اللَمعَة في العَين

59
00:04:42,201 --> 00:04:44,277
مُؤسِف كيفَ تُعامِلُني
أُحاولُ أن أبقى حياً

60
00:04:44,454 --> 00:04:46,031
كَفى يا شاعِر

61
00:04:46,205 --> 00:04:48,661
- أيها اللَعين الغَبي
- ابتَعِد عَني يا رجُل

62
00:04:48,833 --> 00:04:50,790
تَعلَم، لقد ماتَ
بريكس و جونيور

63
00:04:50,960 --> 00:04:53,831
- لقد ماتوا
- و أنتَ و أنا أحياء

64
00:04:54,005 --> 00:04:55,665
ليسَ لديهِم قَلب يا أديبيسي

65
00:04:55,840 --> 00:04:59,423
لديَّ قَلب، لديَّ
قَلبُ أَسَد

66
00:04:59,594 --> 00:05:03,888
بَدَلَ أن تَبكي على كيني
و جونيور، ساعِدني بالانتقامِ لهُم

67
00:05:05,099 --> 00:05:06,677
الانتقام مِن مَن يا أديبيسي؟

68
00:05:06,851 --> 00:05:09,971
أنتَ رَأَيتَ تورانت يَقتُل نَفسَه

69
00:05:10,980 --> 00:05:12,889
ألا تَرى؟ الانتقام مِنهُم

70
00:05:14,067 --> 00:05:16,771
كُل أولئكَ البِيض اللُقطاء

71
00:05:16,944 --> 00:05:20,360
لَم يكُن وَغداً أبيَضَ مَن سَكَبَ
الحَساءَ الساخِن على وَجهي

72
00:05:20,531 --> 00:05:21,611
و شَوَهَ جِلدي

73
00:05:21,783 --> 00:05:23,491
كُنتَ أنت، كُنتَ أنت

74
00:05:23,660 --> 00:05:26,151
نعم، كانَ ذلكَ حينَها
نَحنُ في الآن

75
00:05:26,329 --> 00:05:28,072
لَو كُنتَ واقِفاً إنشاً
واحِداً إلى اليَسار

76
00:05:28,247 --> 00:05:29,907
عِندما بَدَأَ إطلاق
النار، لكُنتَ ميتاً

77
00:05:30,083 --> 00:05:32,752
و كانَ كيني وانغلَر أصبحَ
صديقي الحَميم الجَديد

78
00:05:38,341 --> 00:05:40,796
أنت، يا أخي، هُناكَ ما يَجري

79
00:05:40,968 --> 00:05:43,922
نعم، لكن ما هوَ؟
نحنُ لا نَعرفُ ما يَجري

80
00:05:44,097 --> 00:05:46,173
نعم، ليسَ طَويلاً يا أخي

81
00:05:46,349 --> 00:05:48,970
يُريدُ الحُرّاس أن يَعرفوا كيفَ
حَصَلَ الفَرنسي على المُسدَس

82
00:05:49,143 --> 00:05:51,100
و تَعرفُ مَن أعطاهُ إياه؟

83
00:05:51,270 --> 00:05:53,596
الزِنجي اللَعين يا رجُل، أديبيسي

84
00:05:53,773 --> 00:05:56,098
رَأيتُهُ و مَعهُ المُسدَس
قَبلَ يوم مِن إطلاق النار

85
00:05:56,275 --> 00:05:58,067
هَل يَعلَم أديبيسي أنكَ تَعرِف؟

86
00:05:58,236 --> 00:06:02,280
ليسَ بَعد. لكن المُشكِلَة
أنهُ سيَكتَشِف ذلكَ قَريباً

87
00:06:06,953 --> 00:06:08,151
النَزَاهَة

88
00:06:08,329 --> 00:06:12,409
هِيَ ما يَفصِلُ القَادَة الحَقيقيين
عَن السياسيين العاديين

89
00:06:12,583 --> 00:06:16,035
رجُلٌ واحِد مُرَشَحٌ لمَنصِبِ
الحاكِم و لديهِ نَزَاهَة حَقيقيَة

90
00:06:16,212 --> 00:06:21,882
ألفا كيس. مُحامي ضالِع، عَميد
كُليَة الحقوق، رئيس مَجلِس المُحامين

91
00:06:22,051 --> 00:06:24,542
لا أَحَد يُشَكِك في نَزَاهَتِه

92
00:06:24,721 --> 00:06:27,176
لِذا بَعدَ أحداث الشَغَب
في سِجنِ أوزولد

93
00:06:27,348 --> 00:06:30,515
لمَن لَجَأَ حَتى جيمس
ديفلين ليَحُلَ القَضيَة؟

94
00:06:30,685 --> 00:06:31,799
هذا صَحيح

95
00:06:32,627 --> 00:06:33,447
ألفا كيس

96
00:06:34,287 --> 00:06:35,407
نَزَاهَة غَير مَشكوك فيها

97
00:06:35,997 --> 00:06:37,297
للتَغيير

98
00:06:37,358 --> 00:06:39,102
ويندي

99
00:06:40,903 --> 00:06:43,774
- يَجبُ أن يَرحلَ ماكمانوس
- يَبدو أنها تَعويذَة هذا الأسبوع

100
00:06:43,948 --> 00:06:47,399
هَل رَأَيتَ صَحيفَة التريبون؟
في الصَفحَة الأولى، فَوقَ الطَويَة

101
00:06:47,577 --> 00:06:49,783
"إطلاق نار في السِجن يُودي بحياة أربعَة"

102
00:06:49,954 --> 00:06:53,655
- و صورَتين
- يُمكنني التعامُل معَ الإعلام السَلبي

103
00:06:53,875 --> 00:06:55,998
ليسَ إن كُنتَ تَريد
أن تُصبِحَ نائِب الحاكِم

104
00:06:56,169 --> 00:06:58,375
تَحتاجُ لكَبشِ فِداء
عليكَ أن تَفصِل ماكمانوس

105
00:06:59,422 --> 00:07:00,999
ليسَ هذا الوَقت المُناسِب

106
00:07:01,174 --> 00:07:02,751
لقد أَفسدَ الأَمر مُنذُ البِدايَة

107
00:07:02,925 --> 00:07:04,123
هَل نَسيتَ أعمالَ الشَغَب؟

108
00:07:04,343 --> 00:07:06,051
لَم تَكُن أعمال الشَغَب خَطَأَ تيم

109
00:07:06,220 --> 00:07:09,138
تاريخُهُ كُلُه معَ مدينَة
الزُمُرُد كانَ كارِثَة

110
00:07:09,348 --> 00:07:11,590
إنهُ ليبرالي ضَعيف و مُتراخي

111
00:07:11,768 --> 00:07:13,760
و عَليكَ رَميهِ
معَ بَقيَة النُفايات

112
00:07:21,486 --> 00:07:23,359
إليكَ بَريدُك

113
00:07:25,156 --> 00:07:26,780
عَفواً

114
00:07:48,513 --> 00:07:50,968
عَزيزي تيم، أعلَمُ
أنَ الأُخت بيت

115
00:07:51,140 --> 00:07:54,094
قَد أَعلَمَتكَ بالخَبَر
أني لَن أعودَ إلى أوز

116
00:07:54,268 --> 00:07:58,313
لا بُدَ أن هذا كُلَهُ يَبدو لكَ غيرَ
حقيقي. إنهُ يَبدو كذلكَ بالنسبةِ لي

117
00:07:58,481 --> 00:08:00,355
عِندما غادَرتُ مُنذُ
أُسبوعين في إجازَة

118
00:08:00,525 --> 00:08:04,569
لَم أحلُم أبداً أن تَتَغيَّرَ حياتي
كُلَها بعيداً بهذهِ السُرعَة

119
00:08:04,737 --> 00:08:07,442
لَم أَحلُم أني سأَلتَقي
برجُلٍ مِثلِ كيري

120
00:08:07,615 --> 00:08:11,482
مُحِباً جِداً، و مُتَفَهِماً جِداً....

121
00:08:41,440 --> 00:08:43,729
طُلِبَ مِني أن أنتَقي مُوَظَفاً

122
00:08:43,901 --> 00:08:48,279
ليَخدُمَ كَمَبعوثٍ للولايَة
يَذهبَ إلى جَنوب أفريقيا

123
00:08:48,447 --> 00:08:51,614
للمُناقَشَة حَولَ
أُمور حقوق الإنسان

124
00:08:51,784 --> 00:08:54,156
ستَزورُ تِلكَ المَجموعَة
سِجن بريتوريا

125
00:08:54,328 --> 00:08:58,029
و سِجن زوندَر واتَر
بالإضافَة إلى رِحلَة سفاري

126
00:08:58,666 --> 00:09:00,160
آسِف

127
00:09:00,376 --> 00:09:02,285
ليو، أنا أُريدُ أن أتكلَّمَ
لدَقيقَة فقط، ماشي؟

128
00:09:02,461 --> 00:09:04,869
- ليسَ الآن، نَحنُ في مَنتَصَفِ أمرٍ ما
- نعم، لدَقيقَة واحِدَة فقط

129
00:09:05,047 --> 00:09:07,087
حَولَ قُدَّاس
الضابِط هاوَرد

130
00:09:07,300 --> 00:09:08,794
تَعلَم، إنهُ أمرٌ مُهِم، اللعنَة

131
00:09:08,968 --> 00:09:11,174
لأَنَ الرَجُل قُتِلَ أمامي

132
00:09:13,598 --> 00:09:15,389
حسناً، تَفَضَّل

133
00:09:17,685 --> 00:09:21,683
حسناً، أعتقدُ أنهُ
علينا أن نُصَوِّر القُدَّاس

134
00:09:21,856 --> 00:09:25,723
حَيثُ عِندما يَكبُرُ أحفادُه
يُمكنهُم أن يُشاهدوا الفيلم

135
00:09:26,944 --> 00:09:30,029
أَعطِهِ السَلامَ الأبَدي أيها الرَب

136
00:09:30,197 --> 00:09:33,816
و دَع الضِياء الأبَدي
يَشِعُ عَليه

137
00:09:35,369 --> 00:09:37,825
و الآن تيم ماكمانوس
يَوَدُ أن يَقولَ بِضعَ كَلِمات

138
00:09:37,997 --> 00:09:39,575
تيم؟

139
00:09:42,001 --> 00:09:45,666
أحَبَ جو المُراهنَة على الخُيول

140
00:09:45,838 --> 00:09:49,172
و لِذا تَكريماً لَهُ
أوَدُ أن.......

141
00:10:14,992 --> 00:10:16,617
أُدخُل

142
00:10:17,912 --> 00:10:21,197
ليو، نُريدُ أن نَتَكلَّمَ حَولَ تيم

143
00:10:21,374 --> 00:10:24,078
لقد اكتَفيتُ مِن النِقاش
حَولَ تيم ماكمانوس

144
00:10:24,251 --> 00:10:26,577
- مِن الواضِح أنهُ في مِحنَة
- نعم

145
00:10:26,754 --> 00:10:28,996
- يَحتاج للمُساعدَة
- هذا ما قُلتُهُ لَه

146
00:10:29,215 --> 00:10:30,875
- رَأَيتَهُ إذاً؟
- كُنا نَبحَثُ عَنه في كُلِ مَكان

147
00:10:31,092 --> 00:10:33,250
- لقَد غادَرَ للتَو
- حسناً، إلى أينَ ذَهَب؟

148
00:10:33,427 --> 00:10:34,672
ليسَ لديَّ فِكرَة

149
00:10:34,845 --> 00:10:36,505
حسناً، سنُحاولُ الاتصالَ
بهِ في بيتِهِ الليلَة

150
00:10:36,681 --> 00:10:38,673
- و إن لَم يكُن، سنَراهُ هُنا غَداً
- صحيح

151
00:10:38,849 --> 00:10:40,759
- لا أعتَقِدُ ذلك
- لماذا؟

152
00:10:41,102 --> 00:10:44,601
لقد فَصَلتُهُ للتَو. تُصبِحونَ على خير

153
00:10:48,567 --> 00:10:51,023
رَأَيتُ مَرةً نَعيَ
رجُلٍ عَرَفتُهُ

154
00:10:51,195 --> 00:10:54,979
و قَد أخطَأَت الصَحيفَة
في كِتابَةِ اسمِه

155
00:10:55,157 --> 00:10:59,155
لقد أَخطَؤوا في كِتابةِ اسمِهِ اللَعين

156
00:10:59,328 --> 00:11:01,451
و هذا كُلُ شيء
لا يُمكنُهُم التَراجُع

157
00:11:01,622 --> 00:11:03,366
ليسَ كَأَنهُم يُمكنهُم
تَصحيحُ اسمِهِ

158
00:11:03,541 --> 00:11:04,786
في المَرةِ التالية التي يَموتُ فيها

159
00:11:04,959 --> 00:11:10,499
كلا. طَبعَةُ الصَحيفَة تِلك
ستَذهبُ إلى الأرشيف

160
00:11:12,591 --> 00:11:14,917
و هذا الرجُل الذي أعرِفُه،
و الذي مِنَ المُحتَمَل أن اسمَهُ

161
00:11:15,094 --> 00:11:19,257
هوَ أكثَرُ ما كانَ يَفخَرُ بهِ في
حياتِه. سيكونُ مَكتوباً بشكلٍ خاطِئ

162
00:11:19,640 --> 00:11:22,760
لأبَد الآبدين

163
00:11:44,707 --> 00:11:49,036
حسناً، اسمَعوا جَميعاً

164
00:11:49,253 --> 00:11:53,500
استقالَ تيم ماكمانوس الليلَة
الماضيَة كَمُدير وَحدَة مدينَة الزُمُرُد

165
00:11:53,674 --> 00:11:54,753
نعم

166
00:11:54,967 --> 00:11:57,885
- رائِع
- رائِع يا رجُل، صح؟

167
00:11:58,095 --> 00:11:59,637
حسناً، اهدَؤوا

168
00:11:59,847 --> 00:12:02,931
حَتى تَسمِيَة مُدير الوَحدَة
الجَديد. طَلَبَ مِني الآمِر

169
00:12:03,100 --> 00:12:06,635
أن أستَلِمَ مَهام
ماكمانوس مُؤَقتاً

170
00:12:06,812 --> 00:12:11,225
إسمَعوا هذا: لا شيء،
و أعني لا شيء سيَتَغيَّر

171
00:12:11,442 --> 00:12:12,984
نعم، هذا ما تَعتَقِدُه

172
00:12:13,152 --> 00:12:15,310
حسناً، هذا كُلُ شيء

173
00:12:17,656 --> 00:12:20,741
أيها الضابِط ميرفي، هَل لديكَ
أخِر الأخبار حَولَ كريس كيلَر؟

174
00:12:20,910 --> 00:12:23,401
لَم أَسمَع شيئاً جَديداً

175
00:12:23,579 --> 00:12:25,821
هَل يُمكنكَ الاتصال
و الاطمئنان عَن وَضعِه؟

176
00:12:25,998 --> 00:12:28,204
بيتشَر، لدينا حادِثَة
ضَخمَة هُنا، ماشي؟

177
00:12:28,375 --> 00:12:29,538
و الآن نَخسَر تيم ماكمانوس

178
00:12:29,710 --> 00:12:33,708
صِحَة صَديقِك ليسَت
مِن أولوياتي

179
00:12:34,173 --> 00:12:35,751
رجاءً؟

180
00:12:35,925 --> 00:12:37,549
إذهَب مِن هُنا

181
00:12:40,054 --> 00:12:42,426
طَلَبتُ مِن أبي أن يَجِدَ
ابنَ شيلينجَر الباقي

182
00:12:42,598 --> 00:12:45,884
لَم يَجعلَكَ أوز عاهِرَة

183
00:12:46,352 --> 00:12:47,680
كُنتَ مَولوداً كذلك

184
00:12:48,062 --> 00:12:49,224
نعم، حسناً

185
00:12:49,605 --> 00:12:51,514
تعالَ إلى هُنا

186
00:12:53,234 --> 00:12:56,318
لقَد تَعَذَبتَ في تَوَرُطِكَ
في مَوتِ أندرو شيلينجَر

187
00:12:56,487 --> 00:12:58,064
و كُنتَ تَبحَث، و أتيتَ إليّ

188
00:12:58,280 --> 00:13:00,818
طَلَبتَ أن أدُلكَ
على طُرُقِ الإسلام

189
00:13:00,991 --> 00:13:05,072
وَجَدتَ الطُمَئنينَة و راحةَ
البال بينَ يَديّ الله

190
00:13:05,663 --> 00:13:10,538
لكِن لديكَ هذا الشيء
بينَكَ و بينَ كيلَر

191
00:13:11,544 --> 00:13:14,877
أعمال الشُذوذ
الجِنسي هيَ كُفر

192
00:13:16,298 --> 00:13:17,378
أعرفُ ذلك

193
00:13:18,884 --> 00:13:23,131
لا أُريدُ أن أحِبَهُ
يا كريم، لكني أُحبُه

194
00:13:23,514 --> 00:13:27,927
أما بالنِسبَةِ للَه، سأُغامِرُ
بِفُرَصي معهُ عِندما يَأتي الوَقت

195
00:13:32,731 --> 00:13:34,938
بيتشَر، آسِف عمّا حَصَل

196
00:13:35,109 --> 00:13:36,568
لشريكِكَ في الجِنس

197
00:13:37,820 --> 00:13:40,062
و مِن مَعرِفَتي بذلكَ الحَقير فَمِنَ
المُحتمَل أنهُ ضاجَعَ نِصفَ المُمَرِضات

198
00:13:40,239 --> 00:13:42,113
و بَعضَ المُمَرِضين الآن

199
00:13:43,492 --> 00:13:47,324
آمَلُ ألا يَعودَ إليكَ و يَنقُل
لكَ الجُرثومَة العُنقوديَة

200
00:13:57,965 --> 00:14:00,254
- مرحباً، توبي
- أهلاً أبي

201
00:14:02,720 --> 00:14:04,262
أخبار جيدَة

202
00:14:04,471 --> 00:14:07,342
بالمُناسبَة، لقد وَجَدنا
هانك شيلينجَر

203
00:14:08,350 --> 00:14:10,142
يا إلهي، كانَ ذلكَ سريعاً

204
00:14:10,352 --> 00:14:12,179
حسناً، أخبَرتُكَ أن
سواني هوَ الأَفضَل

205
00:14:12,354 --> 00:14:15,474
و إذا بَحَثتَ تَحتَ الصَخرَة
الصَحيحَة، ستَجِد الدودَة

206
00:14:16,567 --> 00:14:18,109
ماذا يَعني هذا؟

207
00:14:18,444 --> 00:14:20,982
هانك شيلينجَر
فَتىً سيِء

208
00:14:21,155 --> 00:14:25,069
يَقول سواني أنهُ
مُدمِن مُخدرات و لِص

209
00:14:25,242 --> 00:14:26,784
إنهُ يُقَوّدُ على صَديقَتِه

210
00:14:29,079 --> 00:14:31,321
حسناً، كَم مِن الوَقت سيَأخُذ
قَبلَ أن يَأتي لزيارَة والِدِه؟

211
00:14:31,540 --> 00:14:33,449
حسناً، هُناكَ تَعقيد بَسيط

212
00:14:33,626 --> 00:14:36,033
يَقولُ الوَلَد أنهُ لَن
يَأتي إن لَم نَدفَع لهُ

213
00:14:37,087 --> 00:14:38,202
نَدفعَ له؟ كَم؟

214
00:14:38,422 --> 00:14:43,298
لا أَدري، رُبما ما يُكَلِف
لشِراء مُخدرات ليَنتَشي بِها

215
00:14:46,138 --> 00:14:47,467
أتِم الصَفَقَة

216
00:14:48,224 --> 00:14:50,631
- توبي...
- أتِم الصَفَقَة يا أبي

217
00:14:59,109 --> 00:15:00,604
فيرن

218
00:15:01,237 --> 00:15:02,316
ماذا هُناك؟

219
00:15:02,488 --> 00:15:04,611
عَفواً، ماذا تُريد؟

220
00:15:04,782 --> 00:15:05,944
لَديكَ زائِر

221
00:15:06,116 --> 00:15:09,735
ماذا، فَجأَةً أصبَحتَ
سيكريتير مَواعيدي؟

222
00:15:09,912 --> 00:15:11,536
هانك هُنا

223
00:15:11,705 --> 00:15:12,785
هانك؟

224
00:15:13,457 --> 00:15:15,284
ابني هانك؟

225
00:15:29,473 --> 00:15:30,588
والِدُكَ في طَريقِه إلى هُنا

226
00:15:32,810 --> 00:15:35,764
إذاً، مَتى أَحصَلُ على
النِصف الآخَر مِنَ النُقود؟

227
00:15:35,938 --> 00:15:37,349
عِندما نَنتَهي

228
00:15:38,274 --> 00:15:40,729
ظريف، أحضِرهُ إذاً

229
00:15:45,572 --> 00:15:47,197
كَم ستَطولُ هذه الزِيارَة؟

230
00:15:47,366 --> 00:15:49,240
لأني عليَّ أن أُلاقي أحدَهُم

231
00:15:54,248 --> 00:15:56,953
تَبدو رائِعاً يا صاح

232
00:15:57,793 --> 00:15:59,252
مَرحباً يا بُني

233
00:16:00,129 --> 00:16:01,291
أنتَ هَزيل جِداً

234
00:16:02,256 --> 00:16:05,210
- ألا يُطعِموكَ هُنا؟
- يا إلهي....

235
00:16:05,426 --> 00:16:08,462
يا إلهي، مِنَ الجيد رُؤيتُك

236
00:16:08,637 --> 00:16:09,918
نعم

237
00:16:10,639 --> 00:16:11,884
دَعني أنظُر إليك

238
00:16:13,100 --> 00:16:14,760
حسناً....

239
00:16:15,769 --> 00:16:17,513
كيفَ حالُك؟

240
00:16:17,688 --> 00:16:20,261
أعني، حولَ آندرو

241
00:16:21,734 --> 00:16:23,311
أنا أَفتَقِدُه

242
00:16:23,485 --> 00:16:27,946
لكِن قبلَ أن يُقبضَ عليه
لَم نَكُن نَلتَقي كَثيراً

243
00:16:28,115 --> 00:16:29,823
كُل الأشخاص الغَريبين
الذينَ كانَ يُرافِقُهُم

244
00:16:29,992 --> 00:16:31,819
و سَحلِ الزِنجي
خلفَ الشاحِنَة

245
00:16:31,994 --> 00:16:33,536
ما هذا الهُراء؟

246
00:16:35,831 --> 00:16:38,951
حسناً، هيا إجلِس. هُناكَ الكَثير
الذي أُريدُ أن أكَلِمكَ فيه

247
00:16:39,126 --> 00:16:42,293
حسناً، أوَدُ ذلِك لكن،
أعني، عليَّ الذَهاب

248
00:16:44,965 --> 00:16:46,874
هانك، لقَد أتيتَ للتَو

249
00:16:47,676 --> 00:16:49,170
هانك

250
00:16:49,720 --> 00:16:51,677
تعلَم، تباً لذلك

251
00:16:52,222 --> 00:16:57,050
لديَّ الوَقت. أعني،
أنتَ أبي، صحيح؟

252
00:17:05,444 --> 00:17:06,724
كيفَ سارَ الأَمر؟

253
00:17:06,904 --> 00:17:08,528
حسناً، بدَأَ بشكلٍ غَريب

254
00:17:08,697 --> 00:17:12,315
- لكن هَدَأَ هانك في الأخير
- و ماذا عَن شيلينجَر؟

255
00:17:12,493 --> 00:17:14,616
تَعلَم، أنا لَم أراهُ
سَعيداً حَقاً؟

256
00:17:14,787 --> 00:17:17,788
لكن هذا ما بَدا عليه

257
00:17:17,956 --> 00:17:19,996
طَلَبَ مِن هانك العَودَة
و أجابَ هانك بالمُوافقَة

258
00:17:20,167 --> 00:17:22,243
لكن فيما إذا كانَ سيَحضُر
فلا يُمكنُ لأحدٍ أن يُخَمِن

259
00:17:23,045 --> 00:17:24,373
حسناً، سأَحرِصُ على أن يَعود

260
00:17:25,089 --> 00:17:27,377
تَعلَم، أكثَر شيء
مُفاجِئ بالنسبةِ لي

261
00:17:27,549 --> 00:17:30,384
هوَ كَم يُحِب شيلينجَر ابنَه

262
00:17:32,346 --> 00:17:34,089
- يا أبتِ؟
- نعم

263
00:17:34,264 --> 00:17:36,506
هَل سَبَقَ أن
أحببتَ أحداً كثيراً؟

264
00:17:40,479 --> 00:17:44,346
طبعاً. لا يُسمحُ لَك
أعني، مَوضوع العِفَة ذاك

265
00:17:44,566 --> 00:17:45,977
أظنُ أن سُؤالي هوَ

266
00:17:46,151 --> 00:17:49,651
هَل مِنَ الخَطَأ
أن تُحبَ شَخصاً جِداً؟

267
00:17:51,448 --> 00:17:55,446
حسناً، أظنُ أن ذلكَ يَعتَمِد
على كيفيَة تَمثيل ذلكَ الحُب

268
00:17:57,413 --> 00:17:59,654
و جوابي على
سؤالِكَ الأَوَل هوَ

269
00:18:01,375 --> 00:18:03,581
نعم، لقد أحبَبتْ

270
00:18:07,756 --> 00:18:09,963
عليكُم أن تُشفِقوا على
الشَخص الذي أخطَأَ خَطَأً وحيداً

271
00:18:10,134 --> 00:18:11,676
طَوالَ حياتِه

272
00:18:11,844 --> 00:18:15,213
أعني، بغَض النَظَر
عَن الشيء الوَحيد الخاطِئ

273
00:18:15,389 --> 00:18:17,263
فقَد عاشَ حياةً جيدَة نوعاً ما

274
00:18:17,433 --> 00:18:22,011
لكن حادِثَةً ما، قَرارٌ
سيءٌ ما أو تَصَرفٌ سيء

275
00:18:22,187 --> 00:18:24,678
و الذي رُبما أعطاهُ
دَقيقةً مِن سوءِ السُمعَة

276
00:18:24,857 --> 00:18:27,478
لكنهُ سيكونُ
عِنوانَ نَعيهِ حينَ مَوتِه

277
00:18:27,651 --> 00:18:30,735
تَعلَمون، مِثل شارلز فان دورن
و فَضيحَة بَرنامَج الأُحجيات

278
00:18:30,904 --> 00:18:34,356
مَهما كانَ ما فَعَلَهُ سابِقاً
هكذا سيَتِمُ تَذَكُرُه

279
00:18:34,533 --> 00:18:37,368
لأبَد الآبدين

280
00:18:45,294 --> 00:18:46,574
آسِف

281
00:18:53,844 --> 00:18:55,967
- هيَ لَك؟
- إنها صَديقَتي

282
00:18:56,180 --> 00:18:58,089
حقاً؟ و هذه زوجَتي

283
00:19:10,527 --> 00:19:12,436
يُريدُ المُلازِم آخِر الأخبار

284
00:19:12,613 --> 00:19:15,020
يُريدُ أن يَعلَمَ مَتى
سيَرى عَمليات إلقاء القَبض

285
00:19:22,414 --> 00:19:26,281
حادِثَة إطلاق النار
أوقفَت كُلَ شيء

286
00:19:26,919 --> 00:19:30,335
إثنان مِن الذينَ كانا صِلَتي
الأولية بالمخدرات قُتِلا

287
00:19:32,508 --> 00:19:34,915
انتَبِه يا شريكي

288
00:19:37,971 --> 00:19:40,213
أعلَم، أعلَم

289
00:19:40,390 --> 00:19:42,134
لكن عليَّ إخبارَكِ

290
00:19:42,309 --> 00:19:45,226
لا أُريدُ البَقاء في هذا
المَكان أكثَر مِن اللازِم

291
00:19:57,783 --> 00:19:59,822
أفتَقِدُ زَوجَتي باستمرار

292
00:20:03,997 --> 00:20:08,375
مُؤخراً، أشعرُ أني أفقِدُها

293
00:20:09,253 --> 00:20:11,494
تَعتَقِدُ أنها
تنامُ معَ رجُلٍ آخَر؟

294
00:20:11,672 --> 00:20:17,757
كلا. لكني أُصبحُ أقَلَّ
أهَميةً بالنِسبَةِ لها

295
00:20:17,928 --> 00:20:20,086
إنها تَملَئُ الفَراغَ الذي تَرَكتُه

296
00:20:21,223 --> 00:20:23,215
لا ُيمكنُ أن يَحدثَ
هذا  لي و لكينا

297
00:20:23,433 --> 00:20:24,513
لا؟

298
00:20:24,685 --> 00:20:26,227
لا

299
00:20:26,979 --> 00:20:28,770
سنَرى

300
00:20:30,065 --> 00:20:31,607
مِن أينَ هيَ؟

301
00:20:32,025 --> 00:20:33,733
العاصِمَة

302
00:20:33,902 --> 00:20:35,313
حقاً؟

303
00:20:35,487 --> 00:20:37,065
ماذا؟

304
00:20:37,239 --> 00:20:38,318
كلا، لقد كانَت.....

305
00:20:38,490 --> 00:20:41,657
بَدَت مَؤلوفةً لي و كُنتُ
أحاوِل التَذَكُّر مِن أين

306
00:20:42,494 --> 00:20:46,278
- مِن مَتى لها في المَدينَة؟
- قُرابةَ السِتَة أشهُر

307
00:20:46,999 --> 00:20:48,872
أنا حَتماً لا أعرِفُها إذاً

308
00:20:50,919 --> 00:20:52,579
حسناً، يا رجُل، حسناً

309
00:20:53,005 --> 00:20:54,665
كينا

310
00:20:55,882 --> 00:21:00,379
هَل سَبَقَ لكِ أن التَقيتِ
بشَخصٍ اسمُهُ أغسطس هِيل؟

311
00:21:02,306 --> 00:21:05,141
نعم، ظَنَنتُ ذلِك
قالَ أنهُ تَعَرَّفَ عليكِ

312
00:21:05,309 --> 00:21:09,686
حسناً، أعتقدُ لنَكونَ آمِنين
لا يجبُ أن تَأتي لزيارتي لفَترَة

313
00:21:18,488 --> 00:21:21,276
تَعلَم، لقد عَمِلتُ في
المُخدرات في جاميكا

314
00:21:21,450 --> 00:21:24,901
- حقاً؟
- رُبما لديكَ مكان لتَشغيلي

315
00:21:25,370 --> 00:21:28,324
قُتِلَ الكَثير مِن رِجالُكُم

316
00:21:32,794 --> 00:21:35,083
دَعني أتحَدَّث لبَعض الأشخاص

317
00:22:01,782 --> 00:22:03,324
سيد أديبيسي

318
00:22:03,909 --> 00:22:06,945
جَزيرَة ظريفَة، جاميكا

319
00:22:07,162 --> 00:22:08,787
زُرتَها؟

320
00:22:10,290 --> 00:22:12,746
أنا أسأَل الأسئِلَة

321
00:22:12,918 --> 00:22:15,076
مَفهوم

322
00:22:15,253 --> 00:22:17,127
كيفَ أحوال جونيور نومبا؟

323
00:22:17,589 --> 00:22:20,709
أعرفُ مِن يَكون، لكننا
لَم نَعمَل معاً أبداً

324
00:22:20,926 --> 00:22:22,301
ماركو سوري؟

325
00:22:22,469 --> 00:22:25,256
ثانيةً، أعرِفُه

326
00:22:25,430 --> 00:22:27,553
ويليام باوشيز؟

327
00:22:28,433 --> 00:22:30,473
هوَ، لا أعرفُهُ مُطلقاً؟

328
00:22:31,978 --> 00:22:34,648
ذلكَ لأني اختَرعتُ اسمَه

329
00:22:35,649 --> 00:22:36,847
تَعرفُ هارلِم كينغ؟

330
00:22:38,777 --> 00:22:40,271
بالكاد

331
00:22:41,446 --> 00:22:44,566
مَن تَعرِف إذاً
مَن يُمكنُ أن يَشهدَ لَك؟

332
00:22:44,991 --> 00:22:46,818
نِستا باركس

333
00:22:48,829 --> 00:22:50,987
نِستا باركس؟

334
00:22:53,208 --> 00:22:54,786
إنهُ في سِجن لاردنَر

335
00:22:55,502 --> 00:22:57,660
يَقضي حُكماً لـ 15 سَنَة

336
00:22:58,255 --> 00:22:59,963
يُمكنكَ الذَهاب الآن

337
00:23:00,632 --> 00:23:02,589
أعطِني الفُرصَة لأُثبِتَ نَفسي

338
00:23:02,801 --> 00:23:04,379
إذهَب

339
00:23:12,060 --> 00:23:16,307
شاعِر، اتَصِل بنِستا باركس

340
00:23:16,815 --> 00:23:20,398
أُريدُ أن أسمعَ القِصَص
عَن قِردِنا الجَديد

341
00:23:22,154 --> 00:23:25,155
- تَبدَأ المُحاكمَة اليوم إذاً؟
- نعم

342
00:23:25,991 --> 00:23:27,651
و أنوي الذَهابَ إلى المَحكمَة

343
00:23:27,826 --> 00:23:30,151
و الذَهابَ إلى هُناك كُلَ
يوم حَتى نَنالَ العَدالَة

344
00:23:30,328 --> 00:23:32,570
و أنتِ مُتأَكِدَة أننا
سننالُ العدالَة

345
00:23:33,790 --> 00:23:37,788
لَديَّ إحساسٌ جيد حَولَ
هذا الأَمر. أعتَقِدُ أننا سنَربَح

346
00:23:37,961 --> 00:23:40,630
أعتقِدُ أن الولايَة و هذا
السِجن و ديفلين

347
00:23:40,797 --> 00:23:42,873
سيكونُ عليهِم أخيراً
أن يُواجِهوا الحقائِق

348
00:23:43,049 --> 00:23:46,632
أنهُ بعدَ كُل تِلكَ السِنين
كانوا مَسؤولين عَن اعمال الشَغَب

349
00:23:46,845 --> 00:23:50,214
حسناً، لقد كانوا مَسؤولين عَن
كُل المَساجين الذينَ أُصيبوا

350
00:23:50,432 --> 00:23:54,097
و الرِجال، كأَخي، الذينَ ماتوا

351
00:23:56,062 --> 00:23:57,142
تَضحَكُ عليّ؟

352
00:23:57,355 --> 00:23:59,763
كلا، لا أضحَكُ عليكِ

353
00:23:59,941 --> 00:24:04,568
فقَط تَذَكَرتُ الفتاةَ الخائِفَة
التي كُنتيها، و أنا مَذهول

354
00:24:06,031 --> 00:24:11,321
و أنا مَسرور جِداً
مِن كُل التَغيرات فيكِ

355
00:24:12,871 --> 00:24:14,994
أُريدُ تَقبيلَك

356
00:24:21,296 --> 00:24:22,671
أتمنى لو كانَ بإمكانِنا ذلِك

357
00:24:23,381 --> 00:24:25,173
تَعلمُ ماذا؟

358
00:24:25,342 --> 00:24:31,178
كُلُ شيءٍ أحتَرِمُهُ فيك
يُغضِبُني حقاً أيضاً

359
00:24:40,649 --> 00:24:44,943
حسناً، طَلَبتُ مِنكُم جميعاً
الحُضورَ هُنا اليَوم، كَونَكُم مُدَعين

360
00:24:45,153 --> 00:24:48,273
أُريدُ أن أُعطيكُم الأخبار
حولَ القَضيَة ضِدَ الولايَة

361
00:24:48,448 --> 00:24:51,022
نعم، نعم، رَئينا
ذلكَ في الأخبار

362
00:24:51,201 --> 00:24:53,526
مَتى سنَحصلُ على النقود؟

363
00:24:53,745 --> 00:24:57,577
كما قُلت يا أورايلي
ليسَ الأَمر حولَ النُقود

364
00:24:57,749 --> 00:25:01,248
إنهُ حَولَ اعتراف الولايَة
بذَنبِها في أعمال الشَغَب

365
00:25:01,461 --> 00:25:03,786
عَفواً، هَل سيَشهَد جَميعُنا؟

366
00:25:04,005 --> 00:25:07,339
أشُكُ في ذلِك
لديَّ كُلُ أقوالِكُم

367
00:25:07,551 --> 00:25:09,175
و مُحامينا، آرني زيلمان

368
00:25:09,386 --> 00:25:12,340
يَعتَقِدُ أنَّ واحِداً مِنا فقط كافي
ليُرافِعَ قَضيتنا في المَحكمَة

369
00:25:12,514 --> 00:25:14,969
و ذلكَ الشَخص سيكونُ أنت

370
00:25:15,183 --> 00:25:18,137
نعم. سأُغادِر بعدَ ساعَة

371
00:25:18,311 --> 00:25:21,182
كُل تِلكَ الأَشهُر
لتَبدَأَ المُحاكمَة

372
00:25:21,648 --> 00:25:23,724
كَم سيَتَطلَّب مِن الوَقت قبلَ
أن يَصِلَ المُحَلِفين لقرارِهِم؟

373
00:25:23,942 --> 00:25:25,769
سأقول حوالي أسبوع

374
00:25:25,986 --> 00:25:27,812
حسناً، يا لَكَ مِن مُتَفائِل

375
00:25:27,988 --> 00:25:30,479
حسناً، نَظَراً لحَقيقَة اعتقادي
أنَ النِظام القضائي الأمريكي

376
00:25:30,657 --> 00:25:35,200
فاسِد بالكامِل، غيرُ عادِل و فَوضَوي

377
00:25:35,370 --> 00:25:39,320
نعم، أنا مُتَفائِل جِداً

378
00:25:47,549 --> 00:25:48,877
- أبعِدها
- كريم

379
00:25:49,050 --> 00:25:50,213
لا، أنا قَطعاً أرفُض

380
00:25:50,385 --> 00:25:52,045
كريم، إنهُ نِظامٌ جَديد
مُطَبَّق في كُلِ الولايَة

381
00:25:52,220 --> 00:25:53,798
كُلَما غادَرَ سَجين السِجن

382
00:25:53,972 --> 00:25:55,632
هوَ أو هيَ عليهِ أن
يَلبِس بَدلَة بُرتُقاليَة

383
00:25:55,807 --> 00:25:58,843
و إذا لَبِستُ ذلكَ في المَحكمَة
كيفَ تَظُن أنَّ المُحَلِفين سيَروني؟

384
00:25:59,019 --> 00:26:00,727
سيَروني على أني مُجرِم

385
00:26:00,896 --> 00:26:02,722
و ذلكَ شخصٌ لا يجبُ تَصديقُه

386
00:26:02,898 --> 00:26:04,392
لا يُمكنكَ مُغادرَة أوز بدونِها

387
00:26:05,025 --> 00:26:08,191
اذهَب إلى مَجلِس السُجون،
و احصَل لي على إذن

388
00:26:08,361 --> 00:26:09,737
حاولتُ ذلِك

389
00:26:09,905 --> 00:26:11,897
إذاً قاضي مَجلِس السُجون

390
00:26:12,115 --> 00:26:14,191
حسناً، و ربما سيُؤجِل
القاضي دولوف الإجراءات

391
00:26:14,367 --> 00:26:15,447
و رُبما لَن يَفعَل

392
00:26:15,619 --> 00:26:17,611
و على أي حال، سيتَطَلَّب
الجِدال القَضائي وَقتاً

393
00:26:17,787 --> 00:26:19,447
ظَنَنتُ أنكَ تُريد
انتهاءَ المُحاكَمَة سريعاً

394
00:26:19,623 --> 00:26:23,667
تَعرفُ ما أُريد؟ أُريدُ لهذه
المُحاكمَة أن تكونَ صَحيحَة

395
00:26:24,544 --> 00:26:27,628
حسناً، سأُقَدِمُ طَلَباً

396
00:26:39,476 --> 00:26:41,100
مرحباً

397
00:26:41,603 --> 00:26:44,438
- أهلاً
- عُدتَ بهذه السُرعَة؟

398
00:26:44,814 --> 00:26:47,768
نعم، كانَ هُناكَ تَعقيداً

399
00:26:47,984 --> 00:26:49,395
دائِماً هُناكَ تَعقيداً معَك

400
00:26:50,153 --> 00:26:51,481
ماذا تَعني بذلِك؟

401
00:26:51,947 --> 00:26:54,319
حسناً، تَقولُ أنكَ لَم تَشتَرِك
في المُحاكمَة مِن أجل النقود

402
00:26:54,491 --> 00:26:56,649
أُصَدِقُ ذلك

403
00:26:56,826 --> 00:26:58,866
تَقولُ أنكَ مُشتَرِك مِن أجلِ العدالَة

404
00:26:59,037 --> 00:27:01,742
أعتَقِدُ أنَ هُناكَ شيءٌ آخَر

405
00:27:02,457 --> 00:27:04,248
أعتَقِدُ أنكَ تُريدُ لهذه
القَضيَة أن تَخسَر

406
00:27:05,502 --> 00:27:08,207
لَو رَفَضَ المُحَلفون دَعوانا

407
00:27:08,380 --> 00:27:11,084
عِندَها يُمكنكَ أن تُشير
و بسُخطٍ مُبَرَّر أخلاقياً

408
00:27:11,257 --> 00:27:13,167
على نِظامٍ لا يَعمَل

409
00:27:13,593 --> 00:27:16,547
لكِن إن نَجَحنا
ماذا سيكونُ لديك؟

410
00:27:16,721 --> 00:27:19,010
ما الذي يُمكنكَ الثَورةُ عليه؟

411
00:27:19,182 --> 00:27:23,096
لِذا، ستَفعلُ أيَ
شيء لتَجِدَ تَعقيداً

412
00:27:23,895 --> 00:27:27,845
لَن أكونَ عَبداً لقَوانين
هذه الولايَة يا بيتشَر

413
00:27:28,024 --> 00:27:31,607
نعم، حسناً، هُنا يَكمُن
الفَرق بيني و بينِك

414
00:27:32,320 --> 00:27:33,649
لأني أُحِبُ القانون

415
00:27:34,322 --> 00:27:36,445
على الرَغمِ أنهُ لَم
يَعمَل لصالِحي

416
00:27:36,658 --> 00:27:38,449
و انتَهى بي الأمر هُنا

417
00:27:38,618 --> 00:27:41,026
أشكُرُ الرَب كُلَ ليلَة
على القوانين التي لدينا

418
00:27:41,204 --> 00:27:44,205
لأنها تُبعِد أشخاص مِثل أديبيسي
و هيرنانديز و شيلينجَر

419
00:27:44,374 --> 00:27:46,616
عَن أولادي

420
00:27:47,544 --> 00:27:49,168
تَعلمُ ماذا؟

421
00:27:49,546 --> 00:27:52,547
سأُخبرُ زيلمان
بذلكَ إن احتاجَني

422
00:27:52,716 --> 00:27:55,420
سأَشهدُ عِوَضاً عَنك

423
00:27:59,889 --> 00:28:00,969
بيتشَر

424
00:28:01,141 --> 00:28:02,884
شَهادَة بيتشَر
حَولَ الإيذاء الجَسَدي

425
00:28:03,059 --> 00:28:06,927
مِن قِبَل الحَرّاس في سجنِ أوزولد
قبلَ و بعدَ الشَغَب أذهَلَت المُحَلِفين

426
00:28:07,147 --> 00:28:10,516
- بيتشَر؟ ما رأيكَ بذلك
- كيفَ يَفعَلُ بيتشَر ذلك؟

427
00:28:10,692 --> 00:28:14,275
يَدَّعي بيتشَر أنهُ حتى
بَعد سيطَرَة فريق سورت

428
00:28:14,487 --> 00:28:15,567
تَمَّ تَعذيب السُجَناء

429
00:28:15,739 --> 00:28:19,439
أنا كيفين غريستين
أوافيكُم بتَقرير مِن المَحكمَة

430
00:28:40,555 --> 00:28:41,634
أنتِ السيدَة لازروس؟

431
00:28:41,848 --> 00:28:43,128
نعم

432
00:28:43,308 --> 00:28:45,099
تَلَقيتُ خَبراً أن
أحداً يُريدُ رُؤيَتي

433
00:28:45,935 --> 00:28:47,098
عُذراً، هَل أعرِفُكِ؟

434
00:28:47,312 --> 00:28:49,767
لا. نعم

435
00:28:49,939 --> 00:28:52,561
كُنتُ واحِدَة مِن
المُحَلفين في مُحاكَمَتِك

436
00:28:53,068 --> 00:28:55,523
أتيتِ لتَتَأَكَدي أني أُعاقَب؟

437
00:28:55,737 --> 00:28:57,397
لا، أنا.....

438
00:28:57,864 --> 00:28:59,655
هُناكَ شيءٌ يُطارِدُني

439
00:28:59,824 --> 00:29:01,283
مُنذُ إدانَتِك

440
00:29:01,493 --> 00:29:04,577
- ماذا؟ تَعتَقدينَ أني بَريء؟
- أعلَمُ انكَ مُذنِب

441
00:29:04,746 --> 00:29:06,822
أعلَمُ أنكَ قَتلتَ ذلكَ
الفَتى و قَطَعتَ رَأسَه

442
00:29:06,998 --> 00:29:08,789
و حاوَلتَ إرسالَهُ بالبَريد الجَوي

443
00:29:08,958 --> 00:29:11,794
و ذلكَ ما يَجعَلُ كُلَ
هذا الأَمر قاسياً جِداً

444
00:29:11,961 --> 00:29:13,539
أنا مَسيحيَة

445
00:29:13,713 --> 00:29:16,335
أعرفُ الفَرقَ بينَ
مَشيئَة الرَب و خِلافُها

446
00:29:16,508 --> 00:29:17,788
أعرفُ أنَّ الجَميع لهُم
الحَق في مُحاكمَة عادِلَة

447
00:29:17,967 --> 00:29:20,043
و هذا يَعني الحُكمَ عليهِم بدون تَحيُّز

448
00:29:20,261 --> 00:29:22,053
ما الذي تَتَحَدَثينَ عَنهُ يا سيدَة؟

449
00:29:22,222 --> 00:29:25,887
في مُحاكَمَتِك، لَم يُحكَم
عليكَ بدونِ تَحَيُّز

450
00:29:26,059 --> 00:29:29,179
و عِندها تَقول السيدَة لازروس
أنهُ بعدَ أن انعَزَل المُحَلِفين

451
00:29:29,354 --> 00:29:32,639
أحَد المُحَلِفين الآخَرين،
ريفيٌ حَقير

452
00:29:32,816 --> 00:29:34,393
أعلَنَ للجَميع

453
00:29:35,068 --> 00:29:37,025
لا يَجبُ أن يَأخذَ هذا الكَثيرَ
مِن الوَقت. هذا الشَخص شاذ

454
00:29:37,195 --> 00:29:38,440
و كُل الشاذّين يجبُ أن يَموتوا

455
00:29:38,905 --> 00:29:40,862
ثُمَ يَستَمِر في إرهاب بَقيَتِهِم

456
00:29:41,032 --> 00:29:45,160
و يَتَهِمُ مَن يُريدُ مُناقَشَةَ
قَضيَتي بأنهُ شاذ

457
00:29:45,328 --> 00:29:47,784
تَقول السيدَة لازروس أنهُ جَعَلَهُم
جَميعاً يُصَوتونَ أني مُذنِب

458
00:29:47,956 --> 00:29:49,533
بِناءً فقط على حَقيقَة كوني شاذ

459
00:29:49,707 --> 00:29:51,083
يا إلهي

460
00:29:51,251 --> 00:29:52,449
ما الذي ستَفعَلُه؟

461
00:29:52,669 --> 00:29:56,453
أظُنُ أني لدي فُرصَة
لنَقضِ قَرار أني مُذنِب

462
00:29:57,006 --> 00:29:58,750
ربما أنالُ مُحاكمَةً جَديدَة

463
00:30:00,176 --> 00:30:02,085
ربما أخرجُ مِن هُنا

464
00:30:09,936 --> 00:30:15,179
إمام سعيد؟ هَل يُمكننا أن نَتَكَلَّم؟

465
00:30:16,609 --> 00:30:19,646
ما الذي مُمكِن أن
نَتَكلَّمَ عَنهُ أنا و أنت؟

466
00:30:19,821 --> 00:30:22,027
تَعني لأني شاذ؟

467
00:30:22,198 --> 00:30:24,606
و أنتُم المُسلِمون
تَعتَبِرونَ الشُذوذ الجِنسي

468
00:30:24,784 --> 00:30:27,073
عَمَلٌ بَغيض؟

469
00:30:27,245 --> 00:30:30,080
نعَم، هذا هوَ الأَمر

470
00:30:31,332 --> 00:30:34,452
أتَقولُ أنكَ مُتَحَيِّز ضِدي؟

471
00:30:35,003 --> 00:30:36,627
لا

472
00:30:38,590 --> 00:30:43,548
أدعو كُلَ يَوم أن يَعودَ
أمثالُكَ لطريقِ الرَب

473
00:30:44,012 --> 00:30:46,882
يَبدو لي أنَ ذلكَ
يَجعَلُكَ مُتَحيزاَ أكثَر

474
00:30:47,056 --> 00:30:50,639
أعني، أنا لا أطلبُ مِنَ الله
أن يُحَولكَ إلى شاذ

475
00:30:57,025 --> 00:30:59,266
ما الذي تُريدُه؟

476
00:30:59,944 --> 00:31:01,818
العدالَة

477
00:31:32,268 --> 00:31:34,261
تَمَ تَحديد مَوعِد
إعدام شيرلي بيلينجَر

478
00:31:34,437 --> 00:31:37,189
بعدَ أسبوعين مِن يوم الخَميس

479
00:31:38,233 --> 00:31:40,806
الإعدام يَجلِبُ الكَثيرَ
مِن الانتباه الغير مَرغوب

480
00:31:40,985 --> 00:31:43,108
مِن الإعلام، مِنَ المُتَظاهِرين

481
00:31:43,321 --> 00:31:45,942
شيرلي هيَ أوَّل
امرأَة تُعدَم في الوِلايَة

482
00:31:46,115 --> 00:31:48,025
مُنذُ العام 1800 و شيءٍ مِن هذا

483
00:31:48,201 --> 00:31:51,285
لِذا سنَتَلَقى نَقداً
أكثَرَ مِنَ المُعتاد

484
00:31:51,496 --> 00:31:53,785
- أيها الآمِر؟
- نعم يا لوبريستي

485
00:31:53,957 --> 00:31:56,448
إذا كانَ يجِب أن يكونَ
هُناكَ كاميرا في وَحدَة الإعدام

486
00:31:56,626 --> 00:31:58,868
رُبما يجبُ أن تُفَكِّر
في طِلاء المَكان

487
00:32:00,630 --> 00:32:03,999
حسناً، سأجعلُ أحداً يَتَولى هذا
أهناكَ شيءٌ آخَر؟

488
00:32:12,725 --> 00:32:14,267
شيرلي

489
00:32:16,229 --> 00:32:18,601
صباح الخير أيها الضابِط لوبريستي

490
00:32:18,773 --> 00:32:20,647
و مَن هذا السيد الوَسيم؟

491
00:32:20,817 --> 00:32:23,023
رالف غالينو. سيقومُ
بِطِلاءِ زِنزانَتَكِ

492
00:32:23,653 --> 00:32:24,851
كيفَ حالُك؟

493
00:32:25,071 --> 00:32:27,064
حسناً، في الحَقيقَة
أنا غاضِب قَليلاً

494
00:32:27,240 --> 00:32:28,699
في الخارِج، كُنتُ مُقاوِلاً

495
00:32:28,866 --> 00:32:33,113
مَجَمَّع سَكَني بَنيتُه انهارَ و قَتَلَ
شَخصين، لكنها ليسَت غَلطَتي

496
00:32:33,288 --> 00:32:37,036
كُنتُ أُشرفُ على الدَهَّانين،
لَم أقُم بالدِهان أبداً

497
00:32:37,417 --> 00:32:39,326
و بطريقَةٍ ما قَرَّرَ
الآمِر أني مُؤَهَل

498
00:32:39,502 --> 00:32:41,080
كَفى كلاماً، اذهَب للعَمَل

499
00:32:41,254 --> 00:32:42,416
شيرلي، يُمكنكِ الخُروج

500
00:32:42,630 --> 00:32:45,204
- الخُروج؟
- نعم

501
00:32:45,383 --> 00:32:48,467
قَرَّرَ الآمِر أنكِ حُرَّة في التَجوُّل
هُنا حتى يَفرَغ غالينو مِن عَمَلِه

502
00:32:48,636 --> 00:32:52,005
أخبِر السيد غلين أني مُمتَنَه

503
00:32:53,016 --> 00:32:56,716
- اعذُرني. آسِفَة. آسِفَة جِداً
- لا مُشكِلَة

504
00:32:57,812 --> 00:32:59,472
كيفَ حالُكَ اليوم يا نات؟

505
00:32:59,647 --> 00:33:01,391
بخير يا عزيزَتي

506
00:33:01,566 --> 00:33:02,811
ما الذي تَعمَل عليه؟

507
00:33:02,984 --> 00:33:04,182
ثَوبٌ جَديد

508
00:33:04,360 --> 00:33:05,985
أيها الشاذ اللَعين

509
00:33:06,154 --> 00:33:08,645
هذا يَجرَحُني للعَظم

510
00:33:08,823 --> 00:33:11,528
خاصَةً عِندما يَأتي
مِن حَقيرٍ قَتَلَ عائِلتَه

511
00:33:21,794 --> 00:33:23,205
قَتَلتَ عائِلتَك؟

512
00:33:23,379 --> 00:33:24,542
مَرَتين

513
00:33:33,056 --> 00:33:37,302
السَجين رقم 97إم573
مارك مايلز

514
00:33:37,477 --> 00:33:40,015
أُدينَ في 10 يوليو عام 1997

515
00:33:40,188 --> 00:33:42,311
بثلاثَة جَرائِم قَتل
مِنَ الدَرجَة الأُولى

516
00:33:42,482 --> 00:33:44,391
الحُكم: المَوت

517
00:33:44,609 --> 00:33:47,064
قَتَلتَ عائِلَتيك؟

518
00:33:47,236 --> 00:33:51,364
يا إلهي، هذا يَجعَلُني
أبدو تماماً كهاويَة

519
00:33:51,908 --> 00:33:55,857
مُنذُ عِشرينَ عاماً، أطلقتُ 
النارَ على زوجَتي و ابني

520
00:33:56,037 --> 00:34:00,165
اعتَرَفتُ بالجُنون، و أَمضيتُ
عقوبةً لعشرِ سِنين في مَصَحَة كونولي

521
00:34:00,333 --> 00:34:02,740
- و قَد شُفيت
- أيها المُختَل اللَعين

522
00:34:02,960 --> 00:34:05,083
حسناً، هذا رائِع 
أن تُسَميني هكذا، يا وَلَد

523
00:34:05,254 --> 00:34:07,924
- لا تُناديني وَلَد
- تباً لَك

524
00:34:08,091 --> 00:34:11,424
أيها السادَة لا تَتشاجَرا
رجاءً، على الأقَل انتظرا حتى أموت

525
00:34:12,053 --> 00:34:13,428
هَل حَدَدوا المَوعِدَ بَعد؟

526
00:34:13,638 --> 00:34:14,717
بعدَ أُسبوعين

527
00:34:16,557 --> 00:34:19,642
- ألا يُؤَثِرُ هذا عليكِ؟
- لا

528
00:34:19,811 --> 00:34:24,437
بعدَ كُلِ هذا الهُراء، 
المُحاكمَة، الاستئناف، الإجهاض

529
00:34:24,607 --> 00:34:26,564
أنا مُستَعِدَة للذهاب

530
00:34:27,068 --> 00:34:29,689
أنا مُستَعِدَة لمُلاقاة خالِقي

531
00:34:30,238 --> 00:34:33,441
طَبعاً إنها قِصَة أُخرى
فيما إذا كانَ هوَ جاهِزاً لأمثالي

532
00:34:37,620 --> 00:34:42,412
عِندما تَبتَسِم، أنتَ
رجلٌ وَسيمٌ جِداَ

533
00:34:42,583 --> 00:34:44,410
كَوني زِنجي؟

534
00:34:45,503 --> 00:34:49,038
أعتَرِف، كانَ لَديَّ تَحيُّز

535
00:34:49,215 --> 00:34:56,048
لكن الآن و قَد شارَفتُ على النِهايَة
أرى أننا جميعاً نَفسُ الشيء

536
00:34:56,222 --> 00:35:00,635
نَفس الاحتياجات، نَفس الرَغبات

537
00:35:00,852 --> 00:35:03,853
- أنت، لوبريستي
- ما الذي يَجري هُنا؟

538
00:35:04,730 --> 00:35:06,972
فقَط بَعضُ التَآخي

539
00:35:07,191 --> 00:35:09,184
هذا ليسَ ضِمنَ البَرنامِج

540
00:35:09,652 --> 00:35:13,270
- انتَهيت
- جيد، أُدخُلي

541
00:35:14,490 --> 00:35:16,613
- أُعذُرني
- انتَبِهي مِن الأبخِرَة، ربما تَكون عاليَة

542
00:35:16,784 --> 00:35:19,240
أنتَظِرُ ذلِك

543
00:35:21,330 --> 00:35:22,410
مرحباً

544
00:35:22,582 --> 00:35:24,658
أهلاً بِيت، كُنتُ 
سأبحَثُ عَنكِ

545
00:35:24,834 --> 00:35:26,293
حقاً؟

546
00:35:26,461 --> 00:35:29,627
تناولتُ العَشاءَ الليلَة
الماضيَة معَ والِدا بريستون

547
00:35:29,839 --> 00:35:31,831
مَضَت مُدَة مُنذُ
أن رَأيتُهُم

548
00:35:32,008 --> 00:35:34,677
على أي حال، ذَكَرتُ
لهُم بَرنامَجَكِ

549
00:35:35,720 --> 00:35:38,590
حقاً؟ و كيفَ كانَت رَدَة فِعلُهُم؟

550
00:35:38,764 --> 00:35:42,133
أثارَت الفِكرَة فُضولَ
باتريشا أكثَر مِن لارس

551
00:35:43,019 --> 00:35:44,513
تُريدينَني أن أُكَلِمَهُم؟

552
00:35:46,230 --> 00:35:49,397
كلا، لقد أَقنَعتُهُم بالمُشارَكَة

553
00:35:49,692 --> 00:35:51,151
أنتِ؟

554
00:35:51,736 --> 00:35:55,899
كانَت دائِماً علاقَتي
طَيبَة معَهُم، تَعلَمين

555
00:35:56,073 --> 00:36:01,412
على الرَغمِ أنَ بريستون تَزَوجَ
مِن خارِج دينَهُ، مِن خارِج قَبيلَتِهِ

556
00:36:01,996 --> 00:36:04,867
هذا غَريب، خِلالَ العَشاء
بَقيتَ باتريشا تَقول

557
00:36:05,041 --> 00:36:07,710
" ليسَ أننا نَلومَكِ يا غلوريا"

558
00:36:08,169 --> 00:36:11,668
و هذا بالطَبع يَعني أنهُم
يَلوموني على مَوتِ بريستون

559
00:36:11,839 --> 00:36:14,164
إلا أنهُم أجبَن مِن أن يُواجِهوني

560
00:36:17,845 --> 00:36:21,179
ثُمَ أدرَكتُ أني ألومُ نَفسي أيضاً

561
00:36:28,689 --> 00:36:31,062
سيريل، تَوَقَّف عَن
ذلِك. ضَعها

562
00:36:32,318 --> 00:36:34,856
- آسِف
- لا بَأس

563
00:36:35,029 --> 00:36:38,730
سيريل، أنتَ تَفهَم أنكَ
رُبما ستَتَحدَّث معَ أُم

564
00:36:38,908 --> 00:36:41,825
و أب و زوجَة الرجُل
الذي قَتَلتَه؟

565
00:36:42,411 --> 00:36:46,872
نعم، د. ناثان

566
00:36:47,792 --> 00:36:49,416
أنا أُحِبُها

567
00:36:50,503 --> 00:36:55,129
عِندما تُلاقيهِم، هَل 
تَعرِف ما يُمكِن أن تَقولَه؟

568
00:36:58,010 --> 00:36:59,718
أني....

569
00:36:59,887 --> 00:37:02,557
أني أُريدُ أن أكونَ صَديقَهُم

570
00:37:06,936 --> 00:37:08,478
رايان، ماذا عَنك؟

571
00:37:08,646 --> 00:37:11,481
- ماذا تُريدُ أن تَقول؟
- نحنُ لَسنا هُنا مِن أجلي

572
00:37:11,649 --> 00:37:13,476
نَحنُ هُنا لنَشفيهِ 
مِن تِلكَ الكوابيس

573
00:37:13,651 --> 00:37:15,560
كلا، كلا، نحنُ
هُنا لنُساعِدكَ أيضاً

574
00:37:16,404 --> 00:37:21,113
أعتَقدُ أنهُ رُبما عليكَ أن تَتَحدَّث 
حَول إصابَتِكَ بسرطان الثَدي

575
00:37:21,826 --> 00:37:23,818
و عَن كَم كانَ ذلكَ مُخيفاً

576
00:37:23,995 --> 00:37:26,283
و كَم كانَت غلوريا طَيبةً معَك

577
00:37:26,497 --> 00:37:28,075
و كيفَ تنامَت لديكَ
مَشاعِر الحُب تِجاهها

578
00:37:28,249 --> 00:37:31,832
و كيفَ أدى ذلِك إلى أن 
تَطلُب مِن سيريل قتلَ بريستون

579
00:37:35,548 --> 00:37:38,715
ما زِلتُ أُحِبُها، ما زِلت

580
00:37:38,884 --> 00:37:41,672
و ذلكَ لَن يَتَغيَّر أبداً

581
00:37:55,109 --> 00:37:56,354
تباً

582
00:38:03,492 --> 00:38:06,114
لا أفهمُ لماذا
ما تَزالُ تَنزِف

583
00:38:06,287 --> 00:38:07,947
رُبما يجبُ على 
الطبيبَة ناثان رُؤيتُها

584
00:38:08,122 --> 00:38:09,201
ما قَولُكِ؟

585
00:38:09,373 --> 00:38:11,698
حسناًن لقد غادَرَت
الطبيبَة ناثان لعِدَة ساعات

586
00:38:11,876 --> 00:38:15,790
- ماذا؟
- أعتقدُ أني سأرى إن كُنتُ سأجِد الطبيب ستوبنيك

587
00:38:16,589 --> 00:38:18,131
تباً

588
00:38:20,468 --> 00:38:23,422
أيتها الأُخت بيتَر ماري
أُقَدِمُ لكِ لارس و باتريشا ناثان

589
00:38:23,596 --> 00:38:24,841
مرحباً

590
00:38:25,056 --> 00:38:27,132
- أهلاً بِكُم
- شكراً لكِ

591
00:38:27,308 --> 00:38:28,850
ألَم تَكوني في جَنازَة بريستون؟

592
00:38:29,560 --> 00:38:32,894
نعَم، تَكَلَمنا باختصار
لَم أكُن واثِقَة أنكِ ستَتَذَكَرين

593
00:38:33,105 --> 00:38:35,561
أتَذَكَرُ كُلَ شيءٍ عَن ذلكَ اليوم

594
00:38:35,775 --> 00:38:37,435
لِما لا نَجلِس جميعُنا؟

595
00:38:43,282 --> 00:38:45,607
عِندما طَلَبَت غلوريا
مِنا الحُضورَ إلى هُنا

596
00:38:45,785 --> 00:38:47,658
عليَّ أن أعتَرِف أني كُنتُ مُتَشَكِك

597
00:38:48,371 --> 00:38:53,032
لستُ واثِقاً ما النَفع الذي سيأتي 
مِن تَذَكُر كُل تِلكَ المَشاعِر مُجَدداً

598
00:38:53,209 --> 00:38:56,827
الخُلاصَة يا لارس، أنهُ
بمُواجَهةِ الرِجال المَسؤولين

599
00:38:57,004 --> 00:39:00,338
عَن مَوتِ ابنِك، 
ستُتاح لكَ الفُرصَة

600
00:39:00,508 --> 00:39:03,592
للتَعبير عَن أشياء ربما 
لَن تَستَطيعَ قَولها خِلافَ ذلِك

601
00:39:03,761 --> 00:39:04,924
هذا ما قُلتُهُ لَه

602
00:39:05,137 --> 00:39:09,467
صحيح. لِذا مِن الآن حتى حِنَها
سنَقومُ بسِلسِلةٍ مِن المُحادَثات

603
00:39:09,642 --> 00:39:12,762
للمُساعدَة في تَحضيرِكُم
لمُقابَلَة الأُخوَة أورايلي

604
00:39:12,937 --> 00:39:17,646
الآن، ربما يَكون المَوضوع
أحياناً بطيئاً، مُحبِطاً

605
00:39:17,817 --> 00:39:20,023
و حَتى غير مُجدي....

606
00:39:20,236 --> 00:39:22,027
يُمكننا الانسحاب في أي وَقت

607
00:39:22,238 --> 00:39:27,315
نعم، و لكن في النِهايَة يُمكنُ 
أن تَكونَ التَجرِبَة مُرضيَة جِداً

608
00:39:31,706 --> 00:39:33,164
لنَبدَأ

609
00:39:33,874 --> 00:39:37,658
ما هوَ الشيء الأَهَم الذي تُريدونَ 
أن تَسألوه لسيريل و رايان

610
00:39:44,593 --> 00:39:47,797
لماذا قَتَلتُم ابني؟

611
00:39:56,856 --> 00:39:57,935
مرحباً

612
00:39:58,107 --> 00:39:59,305
- رايان
- نعم

613
00:39:59,483 --> 00:40:01,275
لماذا تَستَعمِل الهاتِف العمومي؟

614
00:40:01,444 --> 00:40:03,769
للاتصال يا سيريل، هذا هوَ السبب

615
00:40:04,905 --> 00:40:06,613
لِمَ لا تَستَخدِم ذلكَ الشيء الخِليوي؟

616
00:40:06,824 --> 00:40:08,402
تَعني الهاتِف الخِليوي؟

617
00:40:08,576 --> 00:40:11,493
لأنها مَمنوعَة في سجنِ
أوز، إنها مُخالِفَة للتَعليمات

618
00:40:13,205 --> 00:40:16,870
لِمَ إذاً الرجُل الذي يتَحَدَث 
بطَريقَة مُضحِكَة لديهِ واحِد؟

619
00:40:17,042 --> 00:40:18,371
مَن الرجُل الذي يتَحَدَث 
بطريقَة مُضحِكَة؟

620
00:40:18,544 --> 00:40:21,664
الجَميع في هذا الجُحر يتَحَدَثونَ 
بطريقَة مُضحِكَة يا سيريل

621
00:40:22,423 --> 00:40:24,083
هوَ

622
00:40:31,307 --> 00:40:33,346
لَدى ستانسلوفسكي هاتِف خيليوي؟

623
00:40:33,559 --> 00:40:35,101
رَأَيتُهُ يتَحَدَثُ بِهِ

624
00:40:35,269 --> 00:40:36,847
حقاً؟

625
00:40:38,939 --> 00:40:40,315
تباً

626
00:40:40,983 --> 00:40:42,976
انتَظِر هُنا، ماشي؟
سأَعودُ حالاً

627
00:40:53,078 --> 00:40:56,578
نيكولاي، نيكولاي

628
00:40:56,749 --> 00:40:58,623
كيفَ الحال يا صديقي؟

629
00:40:58,793 --> 00:41:01,462
أورايلي، دائِماً سَعيدٌ برُؤيثتِك

630
00:41:01,629 --> 00:41:03,538
نعم، صحيح

631
00:41:03,756 --> 00:41:05,914
تَعلَم، أخبَرَتني العُصفورَة 
الصَغيرَة سِراً عَنك

632
00:41:06,091 --> 00:41:08,962
و قَد جِئتُ لأرى
إن كانَ صَحيحاً أم لا

633
00:41:09,136 --> 00:41:10,963
لديكَ هاتِف خيليوي؟

634
00:41:11,138 --> 00:41:12,680
لا

635
00:41:13,974 --> 00:41:17,260
حسناً، أعتقدُ أن هذا ما أجنيهِ
مِن الاستماع للعصفورَ الصَغيرَة، صح؟

636
00:41:17,436 --> 00:41:20,390
لأنهُ لو كانَ لَديكَ هاتِف
خيليوي، ستَدَعُني أَستَعيرُه

637
00:41:20,564 --> 00:41:23,020
كُنتَ ستُشارِك بهِ، صحيح؟

638
00:41:23,192 --> 00:41:25,268
- أُشارِك بهِ؟
- نعم

639
00:41:25,444 --> 00:41:29,738
أُؤَجِرُه، رُبما
لَو كانَ لديَّ واحِد

640
00:41:29,907 --> 00:41:31,235
و لكن ليسَ لدي

641
00:41:31,408 --> 00:41:34,493
أعرِف، لقد أخبَرتَني و أنا أُصَدِقُك

642
00:41:34,662 --> 00:41:37,912
لأنَ هذه هيَ الثِقَة التي بيننا

643
00:41:38,082 --> 00:41:41,700
نعم، حتماً

644
00:41:41,877 --> 00:41:45,412
حسناً، آسِف على إزعاجِك

645
00:41:46,382 --> 00:41:48,291
لا مُشكِلَة

646
00:41:48,467 --> 00:41:50,543
وَداعاً نيكولاي

647
00:41:57,226 --> 00:42:00,926
تَفَضَّل يا نيكو، استَمتِع بالطَعام

648
00:42:03,190 --> 00:42:05,064
أنت، بانكامو

649
00:42:05,234 --> 00:42:07,689
أخي مَريض و عليَّ
أن أُعيدُهُ إلى مدينَة الزُمُرُد

650
00:42:07,862 --> 00:42:09,024
نحنُ في مُنتَصَفِ الغَداء

651
00:42:09,196 --> 00:42:11,355
إن لَم آخُذُهُ إلى مدينَة 
الزُمُرُد الآن، سيَتَقيَء

652
00:42:11,532 --> 00:42:13,275
في وِعاءِ السَلَطَة هُناك

653
00:42:13,450 --> 00:42:14,945
حسناً، حسناً، إذهَب
أخرِجهُ مِن هُنا

654
00:42:15,119 --> 00:42:17,195
سيريل، أنتَ بِخَير؟
هيا، تَشعُر بتَحَسُّن؟

655
00:42:17,371 --> 00:42:19,328
هيا، لنَذهَب

656
00:42:31,343 --> 00:42:33,003
لكني بخَير يا رايان

657
00:42:33,178 --> 00:42:34,970
كلا، إخرَس

658
00:42:35,514 --> 00:42:39,678
قِف هُنا و أَخبِرني إن
رَأَيتَ ستانسلوفسكي قادِم، ماشي؟

659
00:42:51,780 --> 00:42:53,358
تباً

660
00:42:54,241 --> 00:42:57,361
لماذا لا يوجَد هاتِف؟

661
00:43:07,922 --> 00:43:09,546
لَم تَستَطِع إيجادَهُ، صَح؟

662
00:43:10,049 --> 00:43:11,507
إيجاد ماذا؟

663
00:43:12,343 --> 00:43:13,505
الهاتِف الخيليوي

664
00:43:13,719 --> 00:43:16,257
هاتِف خيليوي؟ ظَنَنتُ أنهُ
ليسَ لديكَ هاتِف خيليوي

665
00:43:16,472 --> 00:43:17,634
ليسَ لَديّ

666
00:43:17,848 --> 00:43:20,421
حسناً، كيفَ أبحَثُ عَن
شيءٍ غيرُ مَوجود؟

667
00:43:21,518 --> 00:43:22,681
بالضَبط

668
00:43:42,081 --> 00:43:44,369
- كيفَ حالُك
- تباً لَك

669
00:43:46,168 --> 00:43:47,911
- مرحباً يا رالف
- ماذا تُريد؟

670
00:43:48,128 --> 00:43:50,335
يا إلهي، ألا يُمكنُ أن يكونَ المرءُ وَدوداً؟

671
00:43:50,547 --> 00:43:52,540
أنا هُنا مُنذُ أيام
و لَم تَكُن وَدوداً

672
00:43:52,758 --> 00:43:55,249
حسناً، لهذا أنا هُنا 
لأُعَوِّض عَن قِلَة تَهذيبي

673
00:43:56,011 --> 00:43:58,004
تُمانِع لَو جَلَستْ؟

674
00:43:59,556 --> 00:44:02,510
يا إلهي، هذه المَرتَبَه سيئَة

675
00:44:02,685 --> 00:44:04,808
مِن الصَعب التأقلُم معَ
الحياة في سجنِ أوز، صَح؟

676
00:44:04,979 --> 00:44:07,137
خاصَةً معَ ذلكَ الحَقير 
زَميلُكَ في الغُرفَة

677
00:44:07,314 --> 00:44:08,393
هويت؟ إنهُ خِنزير

678
00:44:08,565 --> 00:44:11,981
لا أعرفُ حتى لِماذا نَقَلوني إلى هُنا
بعدَ أن ماتَ ذلكَ الشَخص الفرَنسي

679
00:44:12,152 --> 00:44:13,896
تَعرفُ ما هوَ أصعبُ جُزء؟

680
00:44:14,071 --> 00:44:17,321
الاعتيادُ على الحياة بدونِ 
كُل تِلكَ الكماليات، تعلَم؟

681
00:44:17,533 --> 00:44:22,029
أتكَلَّمُ عَن الجِنس، سيغار جيد....

682
00:44:22,204 --> 00:44:25,371
نعم، زُجاجَة نَبيذ فاخِر، الهاتِف الخيليوي

683
00:44:25,666 --> 00:44:27,872
لَم أعلَم أنَ الهواتِف
الخيليوية مَمنوعَة

684
00:44:28,043 --> 00:44:29,668
ستانسلوفسكي أعلَمَني بذلك

685
00:44:29,878 --> 00:44:31,503
نعم

686
00:44:31,672 --> 00:44:33,914
- رالف، هَل تَرَبيتَ في أميريكا؟
- نعم

687
00:44:34,091 --> 00:44:36,926
عِندما كُنا نَكبُر،
مَن كانَ عَدونا الأوحَد؟

688
00:44:37,094 --> 00:44:39,799
البَلَد الوَحيد الذي لَم نَثِقُ بِه؟

689
00:44:43,475 --> 00:44:44,934
- روسيا
- نعم

690
00:44:45,519 --> 00:44:47,642
و ستاسلوفسكي هوَ؟

691
00:44:49,148 --> 00:44:51,436
- روسي
- صحيح

692
00:44:51,942 --> 00:44:54,184
كانَ يُخبِرُكَ بالحَقيقَة بخصوص 
مَنع الهواتِف الخيليوية

693
00:44:54,403 --> 00:44:57,155
لكن عِوَضاً مِن أن يُسَلِّم
هاتِفَك، أبقاهُ لنَفسِه

694
00:44:57,364 --> 00:44:58,443
ذلكَ اللَعين

695
00:44:58,615 --> 00:45:01,700
لَو كُنتُ مكانَك
لاستَعَدتُ ما هوَ لي

696
00:45:09,835 --> 00:45:11,495
أنت، أيها الحَقير
أُريدُ استعادةَ هاتِفي

697
00:45:11,670 --> 00:45:13,414
أخفِض صَوتَك

698
00:45:13,589 --> 00:45:14,964
تباً لَك، أُريدُه

699
00:45:15,174 --> 00:45:17,332
تَعتَقِدُ أني أحمِلُهُ مَعي؟

700
00:45:18,761 --> 00:45:22,710
عَليَّ أَن أُحضِرُهُ مِن مكان 
إخفائِه، سيتَطَلَّبُ ذلكَ وَقتاً

701
00:45:23,265 --> 00:45:24,807
حسناً

702
00:45:25,059 --> 00:45:28,309
لكني أُريدُ ذلكَ الهاتِف
في يَدي عِندَ إطفاء الأنوار

703
00:45:51,168 --> 00:45:54,039
سيِّد بانكامو، لديَّ سُؤال

704
00:45:54,213 --> 00:45:57,130
رالف غالينو، أهوَ صَديقُك؟

705
00:45:58,300 --> 00:45:59,498
نَحنُ لسنا أصدِقاء

706
00:46:00,385 --> 00:46:06,590
إذاً إن كانَ مَريضاً
أو تَأَذى مِن حادِثَة...

707
00:46:07,392 --> 00:46:09,634
لا أُبالي إن ماتَ أو
عاشَ ذلكَ اللَعين

708
00:46:28,372 --> 00:46:30,032
عُذراً

709
00:46:34,086 --> 00:46:35,165
إلى أينَ تَذهَب؟

710
00:46:35,337 --> 00:46:37,294
- لا تُخبِرني أن سيريل مَريض
- كلا، لكِن عليَّ أن....

711
00:46:37,464 --> 00:46:40,418
الشيء الوَحيد الذي عليكَ فِعلُه
هوَ العَودَة للعمَل، و إلا أنتَ و أخوك

712
00:46:40,592 --> 00:46:42,217
- ستُنقَلان لمَصنَع أثواب النِساء
- لكن....

713
00:46:42,386 --> 00:46:44,295
لا، لا، ماشي؟
عُد إلى العَمَل

714
00:46:44,471 --> 00:46:46,428
اتَفَقنا

715
00:47:20,883 --> 00:47:23,919
أيها اللَعين

716
00:47:24,094 --> 00:47:25,719
تباً

717
00:47:28,891 --> 00:47:31,464
تَبحَث عَن غالينو؟

718
00:47:31,643 --> 00:47:34,810
ذَهَبَ للتَمَشي معَ هويت

719
00:47:44,740 --> 00:47:47,065
تَبدو لي كَجُرعَة زائِدَة

720
00:47:47,659 --> 00:47:49,901
لنَأخُذَهُ إلى المَشرَحَة

721
00:48:01,757 --> 00:48:04,129
لَعِبتَ جيداً هذه المَرَّة

722
00:48:04,426 --> 00:48:09,088
غَطيتَ كُلَ النواحي
و أبقيتَ يَداكَ نَظيفَتان

723
00:48:09,389 --> 00:48:12,474
لا أحَد يَعرِف عَن الهاتِف
الخيليوي، لِذا لا أحَد يَشُك فيك

724
00:48:12,643 --> 00:48:14,351
هذا ظَريف

725
00:48:14,519 --> 00:48:18,849
اعتَقِدُ أني استَخَفيتُ بِكَ
يا نيكولاي و أنا عادةً لا أفعلُ ذلك

726
00:48:19,358 --> 00:48:23,402
إسمَع، يُمكننا أن نُفاقِمَ هذا 
الأَمر، و نُعلنُ الحَرب على بَعضِنا

727
00:48:23,570 --> 00:48:26,322
لكن، أنتَ تَعلَم أني 
سأَربَح في النِهايَة

728
00:48:26,490 --> 00:48:29,574
لِذا أقول، لنَعمَل معَ بَعضِنا

729
00:48:29,743 --> 00:48:32,032
مِثلَ روسيا و الولايات 
المُتَحِدَة، ما اسمُ ذلك؟

730
00:48:33,538 --> 00:48:34,701
الانفِراج

731
00:48:34,915 --> 00:48:37,750
الانفِراج، بالضَبط

732
00:48:38,335 --> 00:48:39,663
ما قَولَك؟

733
00:49:10,033 --> 00:49:11,693
ميغيل

734
00:49:14,121 --> 00:49:16,991
- ميغيل؟
- أينَ أنا؟

735
00:49:17,165 --> 00:49:18,957
أنتَ في جَناح المَشفى

736
00:49:19,126 --> 00:49:20,454
أتَذكُرُ ما حَصَل؟

737
00:49:23,964 --> 00:49:25,672
طُعِنتُما كِلاكُما
مِن قِبَل ويليام جايلز

738
00:49:30,262 --> 00:49:31,341
ماتَ بيفيلاكوا

739
00:49:34,558 --> 00:49:38,057
تَعلَمين، لقد وَعَدتُ 
نَفسي ألا أُطعَنَ ثانيةً

740
00:49:38,228 --> 00:49:41,597
و ذلكَ المَخبول جايلز، ينالُ مِني

741
00:49:44,776 --> 00:49:46,318
و ما هذه؟

742
00:49:46,528 --> 00:49:48,651
إجراء قِياسي لأي
واحِد مِن الانفرادي

743
00:50:00,667 --> 00:50:04,250
شيكو، شيكو، أنتَ 
تُخَيبُ أمَلي يا رجُل

744
00:50:04,421 --> 00:50:06,045
لماذا يا إل سيد؟

745
00:50:06,214 --> 00:50:08,919
طَلَبتُ مِنكَ قَتلَ ميغيل ألفاريز

746
00:50:09,092 --> 00:50:11,168
- أهوَ ميت؟
- كلا

747
00:50:11,345 --> 00:50:12,887
لا أُحِبُ تِلكَ الكَلِمَة، كلا

748
00:50:13,055 --> 00:50:16,091
حسناً، كارلوس مارتينيز
في السَرير المُجاوِر لألفاريز

749
00:50:16,266 --> 00:50:17,926
لكن لديهِ مُشكِلَة
في الحُصولِ على سِلاح

750
00:50:18,101 --> 00:50:20,592
حسناً، لا أُبالي إن كانَت 
أُمُهُ في السَرير المُجاوِر لَه

751
00:50:20,771 --> 00:50:24,140
أنجِز العَمَل أو 
سأَجِدُ مُعاوِناً آخَر

752
00:50:24,316 --> 00:50:27,767
أغرُب عَن وَجهي الآن

753
00:50:54,596 --> 00:50:56,672
انتَ تَتَسَلى؟

754
00:50:57,307 --> 00:50:58,386
مَرحباً

755
00:50:59,017 --> 00:51:02,053
كيفَ حالُكَ يا ألفاريز؟
سَمِعتُ بِما حَصَل

756
00:51:02,270 --> 00:51:03,978
كيفَ الأُمور في مدينَة الزُمُرُد؟

757
00:51:04,147 --> 00:51:06,817
مُخيفَة. أنا في خَوفٍ دائِم

758
00:51:07,025 --> 00:51:08,306
ما الذي ستَفعَلُه؟

759
00:51:10,112 --> 00:51:11,191
أحفِر

760
00:51:11,738 --> 00:51:13,067
ماذا؟

761
00:51:14,783 --> 00:51:15,981
أحفِر

762
00:51:16,159 --> 00:51:18,068
ستَحفِرُ نَفَقاً آخَر؟

763
00:51:18,245 --> 00:51:20,700
اصمُت. لقد شارَفتُ على الانتهاء

764
00:51:21,665 --> 00:51:23,207
أنتَ مَجنون

765
00:51:23,417 --> 00:51:27,035
نعم. تَقولُ هذا غَداً
ستَقولُهُ لظَهري

766
00:52:05,959 --> 00:52:10,004
السَجين رقم 98إم232
كارلوس مارتينيز

767
00:52:10,172 --> 00:52:12,663
أُدينَ في 6 أكتوبَر عام 1998

768
00:52:12,883 --> 00:52:15,290
بجَريمَتي قَتل
مِن الدرجَة الأولى

769
00:52:15,469 --> 00:52:19,217
الحُكم: مُؤّبَّد بدون
إمكانية إطلاق مَشروط

770
00:52:19,389 --> 00:52:21,346
النَجدَة!

771
00:52:44,706 --> 00:52:48,371
- تباً
- النَجدة! النَجدة!

772
00:52:48,543 --> 00:52:49,919
ألقِها يا مارتينيز

773
00:52:50,086 --> 00:52:52,162
لا يوجَد مَخرَج
ألقي السِكين الآن

774
00:52:52,339 --> 00:52:54,248
تباً لَكِ يا عاهِرَة

775
00:52:54,841 --> 00:52:57,213
انبَطِح أيها اللَعين

776
00:53:12,192 --> 00:53:13,567
عَد السُجناء

777
00:53:28,959 --> 00:53:30,239
أينَ هوَ يا ريبيدو؟

778
00:53:30,460 --> 00:53:31,539
لا أدري

779
00:53:31,753 --> 00:53:33,959
لا تَخدَعني، أنتُما مُلتَصِقين

780
00:53:34,130 --> 00:53:35,375
أينَ هوَ بوسماليس؟

781
00:53:35,715 --> 00:53:37,755
حقاً ليسَ لديَّ فِكرَة

782
00:53:38,885 --> 00:53:41,555
تَحَقَق مِن السِجِّل
أينَ كانَ آخِر شيء؟

783
00:53:42,222 --> 00:53:44,760
في مَهَمَة عَمَل
يَمسَح أرض المَشفى

784
00:53:44,933 --> 00:53:46,012
سأذهَب لأتأَكَّد

785
00:53:46,184 --> 00:53:47,595
نعم

786
00:53:48,895 --> 00:53:53,308
- أينَ أنت؟
- أينَ أنت؟

787
00:53:53,483 --> 00:53:56,318
أينَ أنت؟

788
00:53:57,028 --> 00:53:59,815
- أينَ أنت؟
- أينَ أنت؟

789
00:54:02,617 --> 00:54:05,287
أينَ أنت؟

790
00:54:23,763 --> 00:54:27,382
عَظيم، رائِع

791
00:54:27,601 --> 00:54:31,894
المَركَز، هُنا الجِهاز 214
لدينا الحالَة 69، في وَحدَة المَشفى

792
00:54:32,105 --> 00:54:34,477
حسناً، سمِعتُ ذلك، حَوِّل

793
00:54:55,253 --> 00:54:58,456
في النِهايَة، أعتقدُ أنهُ غيرُ
مُهِم ما يَكتبوهُ في نَعيِك

794
00:54:58,632 --> 00:55:01,087
لأنكَ لَن تَكونَ مَوجوداً لِقِرأتِه

795
00:55:01,259 --> 00:55:04,842
تَبهَتُ الصَحيفَة و تَتَحَوَّل 
أوراقُها إلى لُب الوَرَق

796
00:55:05,013 --> 00:55:08,298
يَجبُ أن تَكونَ العَلامَة 
التي تُخَلِّفُها أعمَق

797
00:55:08,475 --> 00:55:12,686
يَجبُ أن تَكونَ العلامَة التي 
تُخَلِّفُها على روحِ شَخصٍ آخَر

