﻿1
00:02:18,560 --> 00:02:33,560
<font color=#FF0000>تعديل التوقيت 
</font><font color=#0000FF>Taaariq46</font>

2
00:02:34,760 --> 00:02:38,094
الرَحمَه هيَ التعاطُف الذي
نَشعُر بهِ تِجاهَ مِحَن الآخَرين

3
00:02:38,264 --> 00:02:41,929
تُجبِرُنا الرَحمَه على
تَخفيف تِلكَ المِحنَة

4
00:02:42,101 --> 00:02:44,806
الرَحمَه هيَ ابنَة عَمَل الخير
لكِنَّها أُختُ العدالَه

5
00:02:44,979 --> 00:02:49,605
لأنَ كِلاهُما يَتَعلَّق بالصِلَة
الخَفيَّه المَوجودَة بينَ الناس

6
00:02:49,775 --> 00:02:55,315
الرَحمَه طَوعيَّه لأنَ
الشَقاء لا إرادي

7
00:02:55,489 --> 00:02:58,941
في حوالي الساعَة 3.15 مساءً
عِندما كانَ أولادُكَ يَمشونَ للبيت

8
00:02:59,118 --> 00:03:03,447
عائِدونَ مِنَ المَدرسَة معَ أربعَة مِن
زُملائِهِم. تَوَقَفّت فان زَرقاء قُربَهُم

9
00:03:03,622 --> 00:03:05,200
نَزَلَ مِنها ذَكّرٌ أبيَض

10
00:03:05,374 --> 00:03:08,043
اقتَرَبَ الرجُل مِن غاري و هولي
قائِلاً أنكِ أنتِ سيدَة بيتشَر

11
00:03:08,210 --> 00:03:09,539
طَلَبتِ مِنهُ أن يُوصِلَهُم

12
00:03:10,379 --> 00:03:14,840
كانَ غاري مُتَرَدِداً في
البِدايَة. لكنَ الرجُل أقنَعَه

13
00:03:15,009 --> 00:03:16,337
مُستَخدِماً كُروت البوكيمون

14
00:03:17,470 --> 00:03:20,008
قُمَ اتَجَهَت الفان إلى
الطَرَف الشَرقي مِن البلدَة

15
00:03:20,181 --> 00:03:22,588
ما الذي تَفعَلوهُ لإيجادِهِم إذاً؟

16
00:03:22,767 --> 00:03:25,637
الخَطف هوَ لُعبَةُ الانتظار أيتها الأُخت

17
00:03:25,811 --> 00:03:27,389
علينا الانتظار ليَتِم الاتصال بِنا

18
00:03:27,563 --> 00:03:29,639
- و ماذا إذا لَم يتَصِلوا؟
- عُلَب الحَليب

19
00:03:29,815 --> 00:03:32,437
- توبي....
- هيا، شيلينجَر مَن فَعَلَ هذا

20
00:03:32,610 --> 00:03:34,649
- ليسَ لدينا دَليل على ذلك
- هيا

21
00:03:34,820 --> 00:03:37,655
- مَن غيرُه؟
- أنتَ مِن عائِلَةٍ ثَريَّة

22
00:03:37,823 --> 00:03:40,575
على الأغلَب لدينا حالَة فِديَة

23
00:03:40,743 --> 00:03:43,281
أنتَ تُخَرِّبُ هذا الأمر، أيها الأحمَق

24
00:03:45,372 --> 00:03:47,495
جِد أبنائي

25
00:03:47,666 --> 00:03:48,781
يا إلهي...

26
00:03:48,959 --> 00:03:50,667
جِد أبنائي

27
00:03:50,836 --> 00:03:52,995
أخرِجوهُم، هيا

28
00:03:56,133 --> 00:03:58,920
جِدوا أبنائي

29
00:04:03,641 --> 00:04:06,807
لا أعرفُ أي شيء عَن الاختطاف

30
00:04:06,977 --> 00:04:08,970
يَعتَقدُ بيتشَر أنكَ تَعرِف

31
00:04:09,146 --> 00:04:10,688
و أنكَ وَراءَ هذا الأَمر

32
00:04:10,856 --> 00:04:13,941
أنا و هوَ كانَ بيننا
الكَثير مِن المشاكِل، لِذا

33
00:04:14,109 --> 00:04:16,600
أستَطيعُ فَهمَ قَولَهُ ذلك

34
00:04:16,779 --> 00:04:20,314
لكن لدينا أنا و بيتشَر
شيءٌ مُشتَرَك أيضاً

35
00:04:20,491 --> 00:04:21,902
كِلانا أباء

36
00:04:22,493 --> 00:04:24,117
فقَدتُ ابناً

37
00:04:24,912 --> 00:04:28,079
أعرفُ ما يَمُرُّ بِهِ

38
00:04:29,875 --> 00:04:31,868
أعتَذِرُ عما حَصَلَ في المَكتبَة

39
00:04:32,044 --> 00:04:35,958
- لقد شعَرتُ بالإحباط كثيراً
- أعرف، أعرِف

40
00:04:36,131 --> 00:04:38,373
رُبما عليكَ أن تَتَصِل
بوالِدَتِك، إنها مَنزَعِجَة

41
00:04:38,551 --> 00:04:39,796
تَكَلَمنا حولَ ذلكَ في السيارَة

42
00:04:40,427 --> 00:04:43,796
توبي، الأسباب التي مِن
أجلِها أنتَ مَسجون هُنا. الـ...

43
00:04:43,973 --> 00:04:49,429
إدمان الكحول، و صَدم
فتاة روكويل الصَغيرَة

44
00:04:49,603 --> 00:04:55,357
أنا و أُمُك لا يَسَعُنا إلا أن نُفَكِّر
أننا مُلامين على الكَثير مِن ذلك

45
00:04:55,526 --> 00:04:58,527
- أبي، أنا....
- لا، لقد خَذَلناك في تَنشِئِتِك

46
00:04:58,696 --> 00:05:01,732
انظُر، بِقَدرِ ما أوَدُ أن
ألومَكُم على الجُحر البائِس

47
00:05:01,907 --> 00:05:07,447
التي أصبَحَت عليهِ حياتي
لكنَ ذلكَ الخَطَأَ مِني

48
00:05:07,830 --> 00:05:10,617
أنا مَسؤولٌ عَنه،
و إما أن أُسيطِرَ عليه

49
00:05:10,791 --> 00:05:13,247
أو سيُسيطِرُ عليّ

50
00:05:14,962 --> 00:05:18,212
أما الآن، فأنا أُريدُ
فقط ضَمَّ أبنائي

51
00:05:20,634 --> 00:05:24,762
إذاً، أشيائُنا الصَغيرَة
الحُلوَة، بِخَير؟

52
00:05:26,515 --> 00:05:28,887
- نعم
- حسناً

53
00:05:29,935 --> 00:05:33,055
آن الوَقت لِنُسَرِّعَ هذا الأمر

54
00:05:34,064 --> 00:05:36,140
أُريدُكَ أن تُرسِل الطَرد

55
00:05:36,317 --> 00:05:39,318
- أبي، أنتَ مُتَأكِّد؟
- نعم

56
00:05:39,486 --> 00:05:42,108
لأني كُنتُ أُفَكِّر

57
00:05:42,281 --> 00:05:45,317
تَعرِفُ أني ليسَ لديَ
مَشكِلَة في مُخالفَة القانون

58
00:05:45,492 --> 00:05:49,324
لكنني أتكَلَّم عَن سيارَتي
كامري مَسروقَتين كحَدٍ أقصى

59
00:05:49,496 --> 00:05:52,663
- لكن هذا الاختِطاف...
- أخفِض صَوتَك

60
00:05:54,209 --> 00:05:56,535
هذا الشيء ليسَ أُسلوبي

61
00:05:57,212 --> 00:05:58,493
سأُضاعِفُ لكَ المَبلَغ

62
00:06:01,133 --> 00:06:02,413
حسناً

63
00:06:06,847 --> 00:06:08,472
أنتَ إيلاي زيبيتز؟

64
00:06:08,766 --> 00:06:09,797
نعم

65
00:06:10,351 --> 00:06:12,509
أنا توباياس بيتشَر، تُمانِع لو جَلَست؟

66
00:06:13,437 --> 00:06:14,848
تُريدُ الجُلوسَ مَعي؟

67
00:06:15,022 --> 00:06:16,765
نعم

68
00:06:16,941 --> 00:06:19,478
لَم يُرِد أحَد الجُلوسَ معي أبداً

69
00:06:22,821 --> 00:06:25,941
فَهِمتُ أنكَ أمضيتَ عُقوبَةً في سِجنٍ
فيدرالي بجريمَة الاختطاف، صح؟

70
00:06:26,116 --> 00:06:27,776
نعم، كانَت تُهمَة مُلَفَقَة

71
00:06:28,452 --> 00:06:30,860
نعم، أنا واثِق مِن ذلك، لكني...

72
00:06:31,038 --> 00:06:34,573
لا أدري إن كُنتَ سَمِعت
لكن أولادي اختُطِفوا مُؤخراً

73
00:06:34,750 --> 00:06:36,790
- ليسَ لي علاقَة بذلكَ الأمر
- أعرفُ ذلك

74
00:06:36,961 --> 00:06:41,373
ما أسأَلُهُ هوَ. كُنتُ أتسائَل
لو كانَ بِمَقدورِكَ أن تَنظُرَ في الأمر

75
00:06:41,548 --> 00:06:43,624
و تَكتَشِفَ إذا كانَ أحدٌ
ما استُئجِرَ للقيام بذلك

76
00:06:44,093 --> 00:06:47,509
يُمكنني السُؤال لأرى
ما يُمكنني اكتشافُه، لكن...

77
00:06:47,680 --> 00:06:49,756
لَن يكونَ لديَّ الكَثير مِن الأَمَل

78
00:06:51,350 --> 00:06:54,719
إذاً، يُعجِبُكَ المُطرِب ديف ليبارد؟

79
00:06:56,063 --> 00:06:57,806
مِن سنوات عَديدَة مَضَت

80
00:06:57,982 --> 00:07:01,730
أعَدَّت الكَنيسَة الكاثوليكية قائِمةً عَن كُل
الطُرُق التي يُمكننا إظهار الرَحمَة بِها

81
00:07:01,902 --> 00:07:04,393
إطعام الجَوعى، إعطاء الماء
للعَطاشى، إكساء العارين

82
00:07:04,571 --> 00:07:05,769
و أُمور مِن هذا القَبيل

83
00:07:05,948 --> 00:07:08,949
و طَريقَة أُخرى مِنها
كانَت فِداء الأسارى

84
00:07:09,118 --> 00:07:11,406
في تِلكَ الأيام، القراصِنَة
و الكُفَّار و ما شابَه

85
00:07:11,578 --> 00:07:14,663
كانوا يَختَطِفونَ السيدات
و الحُجّاج المَسيحيين

86
00:07:14,832 --> 00:07:19,209
و كانَ مِنَ المُتَوَقَّع مِن الناس الذينَ
يخافونَ الرَب أن يَدفَعوا لِقاءَ تَحريرِهِم

87
00:07:19,378 --> 00:07:22,248
لكن مَن يَدفَع الفِديَة لتَحرير
الأسارى في هذا العَصر؟

88
00:07:22,423 --> 00:07:26,255
عِوَضاً عَن هذا، علينا
أن نَزورَ السُجَناء

89
00:07:26,427 --> 00:07:27,707
هذا صَحيح

90
00:07:27,886 --> 00:07:29,844
هيا بِنا

91
00:07:40,983 --> 00:07:42,311
أنتُما تَفَرَّقا

92
00:07:51,785 --> 00:07:54,157
- أنتَ بخير؟
- نعم

93
00:07:54,329 --> 00:07:59,075
يا رجُل، يَطعَنوني
يُطلِقونَ علي، أنا لَن أموت

94
00:08:00,377 --> 00:08:02,204
كيفَ حالُكَ أنت؟

95
00:08:06,633 --> 00:08:09,171
- أولادي...
- سمِعتُ عَن ذلك، هذا سيء

96
00:08:09,344 --> 00:08:11,384
أنا آسِف يا رجُل

97
00:08:12,973 --> 00:08:15,262
أشعُرُ بقِلَةِ الحيلَة

98
00:08:16,518 --> 00:08:18,226
أعرفُ ذلك

99
00:08:18,395 --> 00:08:22,060
على الأقَّل الرَضيع... هاري بأمان

100
00:08:22,232 --> 00:08:23,857
سيكونوا بخَير، تَسمَعُني؟

101
00:08:24,026 --> 00:08:25,817
سيكونوا بخير

102
00:08:25,986 --> 00:08:27,315
سيكونوا بخير

103
00:08:36,330 --> 00:08:37,705
يا رجُل

104
00:08:39,083 --> 00:08:41,040
اشتَقتُ إليك

105
00:08:41,919 --> 00:08:43,662
و أنا أيضاً

106
00:09:02,439 --> 00:09:07,481
عادَ كيلَر إلى مَدينَة الزُمُرُد
و التَمَ شَملُ طيور الحُب

107
00:09:07,653 --> 00:09:09,729
أتمنى أن يَستَمتِعا بأُمسيتِهما معاً

108
00:09:09,905 --> 00:09:15,112
ستَكون آخِر ليلَة للنوم أو السلام

109
00:09:15,285 --> 00:09:19,034
التي ستَحظى بِها عائِلَة
بيتشَر لمُدَةٍ طَويلَة جِداً

110
00:09:41,603 --> 00:09:43,347
كريس؟

111
00:09:43,522 --> 00:09:45,514
آسِف، هَل أيقَظتُك؟

112
00:09:51,446 --> 00:09:55,491
ما الأَمر؟

113
00:09:56,493 --> 00:09:58,652
لقد مِتُ يا توبي

114
00:10:00,289 --> 00:10:02,780
و ليسَ هُناكَ نورٌ أبيَض

115
00:10:04,209 --> 00:10:05,787
كُنتُ ميتاً، لكنهُم أعادوني للحياة

116
00:10:05,961 --> 00:10:08,417
لكني كُنتُ هُناك يا توبي. كُنتُ
في الجَحيم و شَعَرتُ بكُلِ شيء

117
00:10:08,589 --> 00:10:11,162
شَعَرتُ بالألَم و شَعَرتُ
بالنار لأبَد الآبِدين

118
00:10:11,341 --> 00:10:14,259
- سيكون كُل شيء على ما يُرام
- كلا لَن يكونَ كذلك

119
00:10:14,428 --> 00:10:18,011
لا تَكذِب علي. كُنتُ هُناك
يا توبي. و قَد أعادوني

120
00:10:18,807 --> 00:10:20,716
تَعلَم، هذا مُضحِك

121
00:10:22,394 --> 00:10:24,885
غَضِبتَ مِني لتَكَلُّمي
معَ سَعيد عَن الرَب

122
00:10:25,606 --> 00:10:27,729
لكنَ ذلكَ ما كُنتُ أتكَلَّمُ عَنهُ معَه

123
00:10:27,900 --> 00:10:30,900
لأن لو كانَ كُل ما تَبَقى

124
00:10:32,196 --> 00:10:38,068
لنا في هذه الحياة هوَ سِجن أوز
علينا أن نَبدَأَ بالتَفكير عَمّا يلي ذلك

125
00:10:39,369 --> 00:10:41,327
ما الذي يَأتي بعدَ هذه الحياة

126
00:10:47,377 --> 00:10:48,753
لا تَترُكني

127
00:10:51,924 --> 00:10:54,000
حسناً، حسناً

128
00:11:06,146 --> 00:11:07,177
توباياس

129
00:11:07,356 --> 00:11:11,223
لَم أتوَقَّع أن أراكَ هُنا
اليوم بالنَظَر لِما يَجري

130
00:11:11,401 --> 00:11:14,438
حسناً، العَمَل يُبعِدُ
عَقلي عَن الانهيار

131
00:11:15,280 --> 00:11:16,311
أسمعُ ذلك

132
00:11:16,490 --> 00:11:20,534
هُناكَ جُنون يَحصَل في الخارِج
لكنَ جَمعَ المُحتَجين أصغَر

133
00:11:20,702 --> 00:11:23,158
أخشى أن يكونَ الناس
قَد تَعوَدوا على عُقوبَة الإعدام

134
00:11:23,330 --> 00:11:26,165
أيتها الأُخت بِيت، أحتاجُ لمَعروف مِنكِ

135
00:11:26,333 --> 00:11:28,409
لو كانَ بإمكاني، تَعرِفُ أني سأفعلُه

136
00:11:28,585 --> 00:11:29,996
ماذا؟

137
00:11:30,712 --> 00:11:32,123
تَكَلَّمي معَ كريس

138
00:11:33,340 --> 00:11:36,923
كيفَ الآن، أنتَ تَطلبُ مِني
الشيء الوَحيد الذي لَن أفعَلَه؟

139
00:11:37,511 --> 00:11:39,088
يَشعُرُ بشكلٍ فَظيع

140
00:11:39,263 --> 00:11:42,963
توباياس، لقد حاولَ
استغلالي للوُصولِ إليك

141
00:11:43,141 --> 00:11:45,134
الآن هوَ يَستَغلُّكَ للوصولِ إليّ

142
00:11:45,310 --> 00:11:47,766
لَن أجاريهِ في هذه اللُعبَة

143
00:11:47,938 --> 00:11:51,389
إنهُ يَخاف لو تَرَكتِ الرَهبَنَة
فإنهُ سيَحتَرِق في النار للأبَد

144
00:11:51,566 --> 00:11:53,939
سوفَ يَحتَرِق بالفِعل
لكن ليسَ مِن أجلِ ذلك

145
00:11:54,111 --> 00:11:56,684
سيَحتَرِق بسَبَب كُل
الأشخاص الذينَ آذاهُم

146
00:11:56,863 --> 00:12:00,363
كَل الحيوات التي دَمَرَها
بِما فيهُم حياتَك

147
00:12:09,209 --> 00:12:12,827
كُنا نُراجِع سِجِلاّت سُجناء
عديدين في مدينَة الزُمُرُد

148
00:12:13,005 --> 00:12:15,626
واحِدٌ مِنهُم ظَهَر كصِلَة
مُحتَملَة لعملية الاختطاف

149
00:12:15,799 --> 00:12:17,875
- مَن؟
- كريستوفَر كيلَر

150
00:12:18,927 --> 00:12:20,801
لا. كريس صَديقي

151
00:12:21,138 --> 00:12:22,929
دَعني أرى ذلك

152
00:12:23,515 --> 00:12:26,635
- كَسَرَ كيلَر كُل عَظمَة في جِسمِك
- كانَ ذلكَ هو؟

153
00:12:26,810 --> 00:12:28,850
كما أنهُ أنقَذَ حياتي مِن شيلينجَر

154
00:12:29,021 --> 00:12:31,512
أقولُ لَك، شيلينجَر هوَ المَسؤول

155
00:12:31,690 --> 00:12:35,640
- سَطو مُسَلَّح، الاعتداء، الاختطاف
- لَم تَتِمَ إدانَتُه

156
00:12:35,819 --> 00:12:37,361
تشُكُ الشُرطَة فيه لاغتصاب

157
00:12:37,529 --> 00:12:40,281
و تَعذيب و قَتل العَديد
مِن الرِجال الشاذّين؟

158
00:12:41,158 --> 00:12:43,399
لا يُمكنُ أن يَكونَ هوَ، ليسَ هُوَ

159
00:12:43,577 --> 00:12:45,036
كيفَ تَكونُ مُتأكِداً هكذا؟

160
00:12:47,456 --> 00:12:52,248
أعرِفُ كريس يا أُمي، بشكلٍ حميمي

161
00:12:52,627 --> 00:12:54,086
حميمي؟

162
00:12:57,341 --> 00:12:58,751
إنهُ عَشيقي

163
00:13:16,026 --> 00:13:17,900
اللَعنَة

164
00:13:18,070 --> 00:13:20,311
فيرن، عليكَ أن تَأتي و ترى هذا

165
00:13:20,822 --> 00:13:23,907
- ماذا لَديك؟
- طَرد لتوباياس بيتشَر

166
00:13:24,076 --> 00:13:27,575
- انظُر
- يا إلهي

167
00:13:27,746 --> 00:13:30,949
أيتها الضابِط هاول، لدينا مُشكِلَه هُنا

168
00:13:34,753 --> 00:13:35,951
ما هذا؟

169
00:13:37,005 --> 00:13:39,792
يَدُ طِفل

170
00:14:23,218 --> 00:14:25,127
دَعنا وَحدَنا

171
00:14:29,099 --> 00:14:30,926
كيفَ تَماسُكُك؟

172
00:14:33,687 --> 00:14:35,347
بِضعَة أيام في الحَجز

173
00:14:35,522 --> 00:14:39,472
ستَزيدُ مِن مِصداقيتي فقط
لدى بانكامو، أديبيسي و موراليس

174
00:14:40,485 --> 00:14:42,027
هَل سَبَقَ لكَ أن أمضيتَ وَقتاً هُنا؟

175
00:14:42,863 --> 00:14:43,977
لا

176
00:14:44,322 --> 00:14:45,698
جيد

177
00:14:52,497 --> 00:14:54,490
تَبدو في حالةٍ سيئَة

178
00:14:54,666 --> 00:14:57,418
- انا مَعَكُم إذاً؟
- انا مَعَكُم إذاً

179
00:14:57,586 --> 00:14:59,792
لَم يَقتَنِع أديبيسي يا رجُل

180
00:14:59,963 --> 00:15:02,205
يَبدو أن عليكَ أن
تَنجَحَ في اختبارٍ آخَر

181
00:15:02,382 --> 00:15:04,042
نعم

182
00:15:05,802 --> 00:15:06,833
سنَتَلاكَم؟

183
00:15:07,012 --> 00:15:09,218
نُريدُ أن نَرى إن كُنتَ تَتَحَمَّل ضَربَة

184
00:15:09,931 --> 00:15:11,425
أو ضَربَتين

185
00:15:11,850 --> 00:15:13,593
لديكَ مُشكِلَة معي يا رجُل؟

186
00:15:15,812 --> 00:15:17,472
نعم، أنتَ ضَعيف

187
00:15:17,647 --> 00:15:18,928
أعطني القُفازات

188
00:15:20,442 --> 00:15:23,858
- حسناً، في الحَقيقَة لَن نَتَلاكَم
- كلا؟

189
00:15:24,029 --> 00:15:28,406
كلا، سأستَخدِمُكَ كَكيس مُلاكمَة

190
00:15:28,867 --> 00:15:32,651
و بَقيتُنا نُراهِنُ
كَم ستَبقى واقِفاً

191
00:15:33,413 --> 00:15:35,322
مُستَعِد؟

192
00:15:36,625 --> 00:15:39,579
نعم

193
00:15:57,103 --> 00:16:00,887
15 ثانيَة، أنا أربَح. إدفَعوا

194
00:16:13,745 --> 00:16:14,908
مُثيرٌ للإعجاب حقاً

195
00:16:15,455 --> 00:16:16,736
نعم، شُكراً

196
00:16:17,999 --> 00:16:20,917
لا بُدَ أن هذه الكَدَمات مُؤلِمَة

197
00:16:22,170 --> 00:16:25,290
خُذ، أحضَرتُ لكَ شيئاً
لتُخَفِفَ مِن جُروحِك

198
00:16:29,844 --> 00:16:31,387
أراكَ لاحِقاً

199
00:16:59,040 --> 00:17:00,618
أنت

200
00:17:02,877 --> 00:17:04,206
ما الذي تَفعَلُه؟

201
00:17:05,422 --> 00:17:08,091
إفطارُ الأبطال

202
00:17:29,904 --> 00:17:34,116
- أرَدتُم رُؤيَتي؟
- لقد سَحَبنا عليكَ القُرعَة

203
00:17:34,284 --> 00:17:36,609
- صَوَّتُ بالقَبول
- صوَّتُ بالرَفض

204
00:17:36,786 --> 00:17:39,491
- و أنا امتَنَعتُ عَن التَصويت
- تَعادُل

205
00:17:39,664 --> 00:17:41,289
و كيفَ أكسِرُ هذا التعادُل؟

206
00:17:43,168 --> 00:17:44,876
هُناكَ اختبارٌ أخير

207
00:17:45,545 --> 00:17:46,660
و الذي هوَ؟

208
00:17:48,965 --> 00:17:50,922
عليكَ قَتلُ أحَدِهِم

209
00:17:51,676 --> 00:17:54,048
- مَن؟
- أيُ شَخص

210
00:17:54,220 --> 00:17:55,252
لا يَهُمُنا

211
00:17:58,558 --> 00:18:02,057
حسناً، سأفعلُ ذلك

212
00:18:28,672 --> 00:18:30,249
بِيت

213
00:18:30,423 --> 00:18:33,210
- لديَّ خَبَرٌ فَظيع
- يا إلهي، ماذا؟

214
00:18:33,468 --> 00:18:35,342
سيَأتي الكاردينال

215
00:18:36,513 --> 00:18:38,801
الكاردينال آبغوت سيَأتي لسجنِ أوز؟

216
00:18:38,973 --> 00:18:42,010
يُريدُ أن يَقولَ القُدّاس، و يَلتَقي
بالمُوَظَفين و مِن ثَمَ بعضُ السُجناء

217
00:18:42,727 --> 00:18:44,008
أنتَ صَديقٌ لهُ، صحيح؟

218
00:18:45,897 --> 00:18:48,649
عمِلتُ معَهُ في مَكتَبِهِ
حتى نَقَلَني إلى هُنا

219
00:18:48,817 --> 00:18:50,311
أنا...

220
00:18:51,027 --> 00:18:53,352
خالفتُهُ في الرَأي أكثَرَ مِنَ اللازِم

221
00:18:55,240 --> 00:18:57,316
سآخذُ اليَومَ إجازَة

222
00:18:57,492 --> 00:18:58,986
لا، لا يُمكنكِ ذلِك

223
00:18:59,160 --> 00:19:02,031
رِي، أنا أُشارِفُ على
الخُروجِ مِنَ الرَهبَنَة

224
00:19:02,205 --> 00:19:06,119
أعتَقِدُ أنَ مُرافَقَتي للكردينال
ستَكونُ نِفاقيَة، ألا تَعتَقِدُ ذلك؟

225
00:19:06,292 --> 00:19:09,412
نعم، حسناً، لكنهُ طَلَبَ
مُقابَلَتَكِ بالإسم

226
00:19:09,587 --> 00:19:11,497
أنا؟ لماذا؟

227
00:19:12,090 --> 00:19:14,663
حسناً، على ما يَبدو أنَ
هذا الشيء كُلُه بَدَأَ لأنَ نيافَتَهُ

228
00:19:14,843 --> 00:19:17,250
قَد تَلَقَّى رِسالةً مِن سَجين

229
00:19:18,972 --> 00:19:20,134
أيُهُم؟

230
00:19:20,890 --> 00:19:22,433
كريس كيلَر

231
00:19:22,976 --> 00:19:25,301
كريس كيلَر، طبعاً

232
00:19:30,567 --> 00:19:32,559
ريموند

233
00:19:32,736 --> 00:19:35,108
كاردينال آبغوت
شُكراً على زِيارَتِك

234
00:19:35,280 --> 00:19:37,153
سَعيدٌ بِرُؤيتِكَ يا بُنيّ

235
00:19:38,825 --> 00:19:40,652
لنَلبِس

236
00:19:47,167 --> 00:19:50,333
أَتَعرِفُ لماذا نَقَلتُكَ لسجنِ أوزولد؟

237
00:19:52,714 --> 00:19:54,588
لأني لَدَيَّ الكَثير مِن الآراء؟

238
00:19:56,176 --> 00:19:58,417
لَديكَ غُرور كَبير

239
00:19:59,679 --> 00:20:00,842
مُحتَمَل

240
00:20:01,014 --> 00:20:03,884
شيءٌ يُخبِرُني أن ذلكَ تَغيَّر

241
00:20:06,394 --> 00:20:08,766
- جَسَد المَسيح
- آمين

242
00:20:11,900 --> 00:20:15,399
- جَسَد المَسيح
- آمين

243
00:20:16,404 --> 00:20:19,026
- جَسَد المَسيح
- آمين

244
00:20:23,203 --> 00:20:26,038
- جَسَد المَسيح
- آمين

245
00:20:30,084 --> 00:20:32,077
- جَسَد المَسيح
- آمين

246
00:20:32,253 --> 00:20:36,417
تَحَدَّثتُ معَ رئيسَة ديرُكِ
الأُخت ليوكاديا

247
00:20:36,591 --> 00:20:39,877
تَقولُ أنكِ تُشَكِكينَ
بِمَوهِبَتُكِ

248
00:20:41,429 --> 00:20:43,338
نعم، أنا كذلك

249
00:20:44,390 --> 00:20:46,050
أهلاً بِكِ في نَفسِ النادي

250
00:20:46,893 --> 00:20:47,924
أنت؟

251
00:20:48,102 --> 00:20:51,306
كانَت إبريشَتي الأولى
بعيدَة في الريف

252
00:20:51,481 --> 00:20:53,723
مِنطَقَة مَعزولَة

253
00:20:53,900 --> 00:20:57,150
كانَ راعي الإبريشيَة مُسِناً
و مُدَبِرَة المَنزِل حتى أكبَر مِنه

254
00:20:57,862 --> 00:21:00,733
و حَلَّ الشِتاء، و كُنتُ أشعُرُ بالوِحدَة

255
00:21:01,699 --> 00:21:03,277
لقد بَكَيت

256
00:21:04,118 --> 00:21:05,862
ثُمَ دَعوتْ

257
00:21:07,121 --> 00:21:11,830
و بَكَيتُ أكثَر
و دَعوتُ أكثَر

258
00:21:12,460 --> 00:21:15,331
حسناً، هذا... هذا ما أفعَلُه

259
00:21:15,505 --> 00:21:17,497
جيد

260
00:21:17,674 --> 00:21:20,710
و مَهما قَرَّرتِ إذاً
سيكونُ الشيء الصَحيح

261
00:21:25,139 --> 00:21:26,717
شُكراً لَك

262
00:21:29,310 --> 00:21:31,184
بارَكَكِ الرَب أيتها الأُخت

263
00:21:36,776 --> 00:21:38,982
بارَكَكِ الرَب أيتها الأُخت

264
00:21:41,364 --> 00:21:45,314
كما تَعلَمونَ جَميعَكُم
حَكَمَ المُحلفينَ لصالِحِنا

265
00:21:45,493 --> 00:21:49,277
و أقَرّوا أن الولايَة كانَت
مُذنِبَة في كُل الإصابات

266
00:21:49,455 --> 00:21:52,540
و الضَحايا بعدَ أعمال الشَغَب

267
00:21:52,709 --> 00:21:57,703
لِذا أوصوا بأن نَتَلَقى
المَبلَغ الكامِل للتَسويَة

268
00:21:58,506 --> 00:22:01,626
45 مَليون

269
00:22:01,801 --> 00:22:03,758
نعم

270
00:22:03,928 --> 00:22:07,262
قَبلَ أن تَبدَؤا بإنفاقِ
تِلكَ النقود، اعلَموا هذا

271
00:22:07,432 --> 00:22:09,223
استَئنَفَت الولايَة القَرار

272
00:22:09,392 --> 00:22:11,349
- استَئنَفَت؟
- نعم، استَئنَفَت

273
00:22:11,519 --> 00:22:14,722
إنها سَنَة انتخابيَة، لَن
يَكتُبَ لنا ديفلين الشيك

274
00:22:14,898 --> 00:22:16,392
ليسَ قَبلَ نوفَمبَر

275
00:22:16,566 --> 00:22:18,558
ألا يُمكنكَ تَسريع هذا الأمر يا سعيد؟

276
00:22:18,735 --> 00:22:21,736
كما نَعي جَميعُنا، النِظام
القضائي يتَحَرَّك بِبُطئٍ شديد

277
00:22:21,905 --> 00:22:25,273
ليسَ هُناكَ طَريقَة لمَعرِفَة مَتى ستَصِلُ
قَضيَتُنا أمامَ مَحكمَة الاستئناف

278
00:22:25,450 --> 00:22:28,451
تَطَلَّبَ الأمر قُرابَةَ 30 عاماً
لِيَربَحَ سُجناء سِجن أتيكا

279
00:22:28,620 --> 00:22:33,032
30 عاماً؟
يا إلهي سأكونُ بائِداً

280
00:22:33,207 --> 00:22:34,583
مِثلُكَ يا ريبيدو

281
00:22:34,751 --> 00:22:37,586
انظُروا، أعرفُ أن هذا مُحبِطاً

282
00:22:37,754 --> 00:22:39,034
لكني أُريدُكُم جميعاً أن تَروا

283
00:22:39,213 --> 00:22:42,499
أنَ قَرارَ المَحكَمَة هذا
الأسبوع، كانَ عائِقاً ضَخماً

284
00:22:42,675 --> 00:22:45,462
و نَصراً ضَخماً

285
00:22:46,179 --> 00:22:48,088
يجبُ أن نَبقى مُصَمِمين

286
00:22:48,264 --> 00:22:50,636
سأُعلِمُكُم بأي شيء آخَر

287
00:22:57,398 --> 00:22:58,430
نعم؟

288
00:22:59,233 --> 00:23:01,143
هَل سَبَقَ أن قَتَلتَ أحداً؟

289
00:23:02,445 --> 00:23:03,820
لا

290
00:23:03,988 --> 00:23:08,484
تَجرِبَةٌ غير عاديَة، أن تُراقِبَ
الحياةَ تَختَفي مِن عيونِ أحدٍ ما

291
00:23:17,919 --> 00:23:22,462
معَ كَونِهِ يَموت، كانَت غَريزَة
هيرنانديز تَدفَعهُ لقَتلي لأني قَتَلتُه

292
00:23:28,846 --> 00:23:31,598
لقد عَنى لهُ البَقاء أقَّلَ مِن الانتقام

293
00:23:33,059 --> 00:23:37,009
و إلى أينَ تَقودُنا هذه المُقَدِمَة؟

294
00:23:37,188 --> 00:23:40,106
جيسون كريمَر، لقد نَجَحتَ
في حُصولِهِ على مُحاكمَة جَديدَة

295
00:23:40,274 --> 00:23:42,066
- نعم
- أعلَمُ أنكَ

296
00:23:42,235 --> 00:23:44,062
تَحتَ ضَغطٍ كبير مِن المُسلِمين الآخَرين

297
00:23:44,237 --> 00:23:46,775
ألا تَتَوَرَّطَ في القَضيَة

298
00:23:47,573 --> 00:23:50,740
- نعم؟
- أعتقدُ أنكَ يجبُ أن تَستَمِعَ إليهِم

299
00:23:51,327 --> 00:23:53,119
و تَعتَقدُ هذا بسبَب؟

300
00:23:53,287 --> 00:23:57,119
جائَني الليلَة الماضيَة
حِسٌ داخِلي. سيُبَرَّئ كريمَر

301
00:23:58,584 --> 00:24:02,452
الآن، أنا سأقولُ
لكَ شيئاً. سأشرَحُ لكَ

302
00:24:02,630 --> 00:24:06,842
جيسون كريمَر مُذنِب
لقَتلِهِ عَشيقَه

303
00:24:07,010 --> 00:24:10,046
رَأيتُ مَلَفات القَضيَة
و كُل الأدِلَّه

304
00:24:10,221 --> 00:24:12,463
سيُدان مُجَدداً

305
00:24:12,640 --> 00:24:14,514
لماذا ناضَلتَ إذاً ليَحصَلَ
على مُحاكَمَةٍ جديدَة؟

306
00:24:15,810 --> 00:24:18,099
لقد صَوَّتَت هيئَة المُحَلِفين
ضِدَ كريمَر لأنهُ شاذْ

307
00:24:18,271 --> 00:24:20,940
إذاً هذا الأمر كُلَهُ عِبارَة
عَن مَسرَحيّ بالنِسبَةِ لَك

308
00:24:21,107 --> 00:24:23,479
ليسَ هُناكَ شيءٌ
مَسرَحيّ عَن العدالَة

309
00:24:23,651 --> 00:24:25,525
و لَو بُرِئَ كريمَر؟

310
00:24:27,780 --> 00:24:29,440
ذلكَ لَن يَحصَل

311
00:24:30,241 --> 00:24:32,364
عليكَ أن تَدعو أنكَ على حَق

312
00:24:38,291 --> 00:24:41,457
لدينا طَلَب مِن أجلِ اجتماعٍ
بخصوصِ قَضيَتِك

313
00:24:41,627 --> 00:24:43,419
حقاً؟ اجتماعٌ معَ مَن؟

314
00:24:43,588 --> 00:24:49,009
مُحَقِق جَرائِم القَتل الذي ألقى
القَبضَ عليك. روبيرت سترانسكي

315
00:24:49,177 --> 00:24:54,419
إليكَ القِصَة. حَصَلتَ لللَعين
على مُحاكمَة جَديدَة، صح؟

316
00:24:55,224 --> 00:25:00,563
يُخبِرُني طَبيبي أنَ لدي
ثلاثَة أو أربَعَة أشهُر لأعيش

317
00:25:00,730 --> 00:25:06,186
الآن، قَبلَ أن أموت. أُريدُ
أن أُصَحِحَ بعضَ الأمور

318
00:25:08,196 --> 00:25:12,608
أُريدُكَ أن تَعرِف أني عبَثتُ بالأدِلَّه

319
00:25:15,203 --> 00:25:19,366
لَم أعثُر على سِلاح الجَريمَة
لِذا ذَهَبتُ إلى المَطبَخ

320
00:25:19,540 --> 00:25:21,866
فَتَحتُ دُرجاً و أخرَجتُ سِكيناً

321
00:25:22,043 --> 00:25:25,791
و لَطَختُها بالدَم، و
ألقيتُها بجانِب الجُثَة

322
00:25:25,963 --> 00:25:27,956
بَصَماتُهُ على السِكين

323
00:25:28,674 --> 00:25:30,252
لا

324
00:25:33,304 --> 00:25:35,712
كلا، لَم تَكُن

325
00:25:35,890 --> 00:25:40,101
صَديقي في البَحث
الجِنائي عَبَثَ بالفَحص

326
00:25:42,939 --> 00:25:45,809
و هَل ستَكونُ راغِباً في إعطاءِ إفادَة؟

327
00:25:45,983 --> 00:25:47,727
لتَذهَبَ إلى المَحكمَة و تَقولَ هذا؟

328
00:25:47,902 --> 00:25:51,353
أعلَمُ أن هذا الحَقير مُذنِب

329
00:25:51,531 --> 00:25:55,363
لكني أُريدُ أن أشتَري راحَةَ روحي

330
00:25:55,535 --> 00:26:01,121
نعم، لو أرَدتَ ذلِك، سأصرُخُ
بذلِك مِن على سَطحِ السِجن

331
00:26:01,290 --> 00:26:03,781
ماشي، يا عزيزي؟

332
00:26:07,672 --> 00:26:11,752
إذا أعلَنَّا هذه المَعلومات
ستُثار الصحافَة كُليّاً

333
00:26:11,926 --> 00:26:13,124
نعم

334
00:26:13,302 --> 00:26:16,506
و تَقول أن الشاهِد الوَحيد
ذاكَ الرجُل في إيربورن قَد مات؟

335
00:26:16,681 --> 00:26:19,006
- نعم
- يا رجُل

336
00:26:19,183 --> 00:26:23,726
لا أدري يا رجُل، أشعُرُ أن
هذا سيكونُ في صالِحي

337
00:26:25,398 --> 00:26:26,643
نعم

338
00:26:26,816 --> 00:26:30,766
كريمَر، سأسحَبُ نَفسي مِنَ القَضيَة

339
00:26:32,613 --> 00:26:34,522
ماذا؟ ماذا يَعني هذا؟

340
00:26:35,241 --> 00:26:38,526
يَعني أني أستَقيل كمُحاميك

341
00:26:38,703 --> 00:26:40,494
مُباشَرَةً

342
00:26:45,751 --> 00:26:51,208
تَعليم الجاهِل، نُصحِ
المُتَشَكِّك، لَوم الخُطاة

343
00:26:51,382 --> 00:26:54,585
لكي تَحصُلَ أعمال الرَحمَة
تِلك، تَحتاجُ لشيئين

344
00:26:54,760 --> 00:26:59,672
أحدٌ ما في مِحنَة، و أحدٌ
آخَر لديهِ القُدرَة على مُساعدَتِه

345
00:26:59,849 --> 00:27:04,143
بِمَعنى آخَر، الجاهِل لا
يُمكنهُ تَعليم جاهِلٍ آخَر

346
00:27:04,312 --> 00:27:08,724
و الخاطِئ لا يُمكنهُ
لَومُ خاطِئٍ آخَر

347
00:27:08,900 --> 00:27:12,185
اليوم في إعادَة مُحاكَمَة جيسون
كريمَر، الذي كانَ قَد أُدينَ سابِقاً

348
00:27:12,361 --> 00:27:14,817
لِقَتلِهِ عَشيقَه. تَوصلَت
هيئَة المُحَلِفين إلى حُكم

349
00:27:14,989 --> 00:27:16,780
حيث وَجَدوا كريمَر غير مُذنِب

350
00:27:16,949 --> 00:27:19,903
كريمَر و أصلهُ مِن أداَمزفيل كانَ قَد
قَضى قُرابَة سَنَتين في السِجن

351
00:27:20,077 --> 00:27:22,913
و مِنَ المُتَوَقَّع إطلاقُهُ
مِن إصلاحيَة أوزولد

352
00:27:23,080 --> 00:27:24,456
في وَقتٍ ما هذا الأسبوع

353
00:27:24,624 --> 00:27:27,625
في خَبَرٍ آخَر، انخَفَضَت البطالَة
في الولايَة قَليلاً في الشَهر الماضي

354
00:27:27,793 --> 00:27:31,293
إلى نِسبَة 3.8 %. صَدَرَت
الأرقام الأوليَة البارِحَة

355
00:27:31,464 --> 00:27:34,548
مِن مَكتَب العَمَل في الولايَة
تَظهِرُ أنَ أرباب العَمَل خَلَقوا

356
00:27:34,717 --> 00:27:37,552
قُرابَةَ 1000 وَظيفَة جديدَة

357
00:27:54,320 --> 00:27:57,605
الله لا يَسمَعُكَ يا أخي

358
00:27:57,782 --> 00:27:59,940
لقد أصَمَّ آذانَهُ عَنك

359
00:28:33,526 --> 00:28:35,684
أيُها الآمِر، لو سَمَحت كَلِمَة؟

360
00:28:40,157 --> 00:28:42,862
أعلَمُ أنكَ كُنتَ تُجري
لِقاءات مُؤخراً معَ أعضاء

361
00:28:43,035 --> 00:28:45,491
مِن المَجتَمَع المَحلي بخصوص مَن
مِنَ المُحتَمَل أن يَحُلَ مَحَّل

362
00:28:45,663 --> 00:28:46,861
تيم ماكمانوس

363
00:28:47,039 --> 00:28:48,118
نعم

364
00:28:48,291 --> 00:28:51,576
و أعلَمُ أنكُم تَكَلَّمتُم حَولَ تَوظيف
أمريكي أسوَد لهذا العمَل

365
00:28:51,752 --> 00:28:55,964
- ماذا، هَل تَتَنَصَّت على مَكتَبي؟
- أُريدُ أن آتي لرُؤيَتِك أيها الآمِر

366
00:28:56,132 --> 00:28:58,539
لأُناقِشَكَ بنَوعيَة الرجُل
الذي يجبُ أن تُوَظِفَه

367
00:28:58,718 --> 00:29:02,169
حسناً، سأُحِبُ ذلكَ يا سعيد
لكن، تَرى، لقد وَظَفتُ أحداً بالفِعل

368
00:29:02,346 --> 00:29:06,426
في الحَقيقَة هوَ في طَريقِهِ
الآن. اسمُهُ مارتين كورينز

369
00:29:06,600 --> 00:29:08,593
أُريدُ شُكرَكَ على
هذه الفُرصَة أيها الآمِر

370
00:29:08,769 --> 00:29:10,726
سَمِعتُ عَن مَدينَة
الزُمُرُد مِن سِنين

371
00:29:10,896 --> 00:29:12,723
حسناً، لقد بَدَأَ المَكان
على أنهُ تَجرُبَة

372
00:29:12,898 --> 00:29:14,725
لكن لسوء الحَظ فقَد فَشِلَ تَقريباً

373
00:29:14,900 --> 00:29:18,151
لا أدري، ربما المَرحَلَة الأولى فَشِلَت

374
00:29:18,321 --> 00:29:22,614
لكن كأي تَجرِبَة مُستَحَقَة
علينا أن نُجَرَّبَ طُرُقاً مُختَلِفَة

375
00:29:22,783 --> 00:29:24,159
حتى نَعرِفَ ماذا يَنفَع

376
00:29:24,618 --> 00:29:25,899
حسناً

377
00:29:26,078 --> 00:29:28,569
بالنِسبَةِ لي، أهَّم العناصِر هيَ

378
00:29:28,748 --> 00:29:31,702
أولاً، القَضاء على التَعَّصُب العِرقي

379
00:29:31,876 --> 00:29:34,663
و ثانياً، التَحَكُّم بالعُنف عُموماً

380
00:29:34,837 --> 00:29:36,497
تِلكَ هيَ أولَوياتي أيضاً

381
00:29:36,672 --> 00:29:40,587
هَل أحصَلُ على إذنِكَ بالقيامِ بما أشعُرُ
أنهُ ضَروري للحِفاظِ على السِلم؟

382
00:29:40,760 --> 00:29:44,757
نعم. سأُطلِقُ يَدَك

383
00:29:45,723 --> 00:29:47,182
حتى تَفشَل

384
00:29:47,350 --> 00:29:50,185
حسناً، لا يُمكنني طَلَبُ أكثَرَ مِن ذلِك

385
00:30:21,133 --> 00:30:23,505
حسناً، جميعكُم، اسمَعوا

386
00:30:23,677 --> 00:30:26,797
أُريدُ أن أُقَدِّمَ لكُم مارتين
كورينز، مُدير الوَحدَة الجَديد

387
00:30:26,972 --> 00:30:31,599
لَديهِ خِبرَة واسِعَة المَجال كَونَهُ
عَمِلَ في كِلا السجون الفيدراليَة

388
00:30:31,769 --> 00:30:34,390
بالإضافَةِ إلى مراكِز الإيقاف في الولايَة

389
00:30:37,942 --> 00:30:42,651
الآمِر على حَق. لقد عَمِلتُ
في الكَثير مِن مراكِز التَصحيح

390
00:30:42,822 --> 00:30:48,160
لكن ما لَم يَقُلهُ أني، مِثلُ
مُعظَمِكُم، قَد أتيتُ مِنَ الشوارِع

391
00:30:48,327 --> 00:30:53,119
و لَستُ مُتَحَرِراً أحمَقَ أبيَض
يُريدُ أن يُحَوِلَكُم إلى مواطِنين أفضَل

392
00:30:53,290 --> 00:30:55,864
أنوي أن ألتَقي بكُلِ
واحِدٍ مِنكُم على حِدَة

393
00:30:56,043 --> 00:31:00,088
لكن حتى ذلكَ الوَقت. أبقوا
مَبدَاً واحِداً في ذِهنِكُم

394
00:31:00,256 --> 00:31:03,210
لا تَعبَثوا معَ كورينز

395
00:31:04,468 --> 00:31:06,295
هذا كُلُ شيء

396
00:31:07,680 --> 00:31:10,634
أرَدتُ أن ألتَقيكَ أولاً، لأنكَ

397
00:31:10,808 --> 00:31:14,556
كما فَهِمت، واحِداً مِنَ القادَة هُنا

398
00:31:14,728 --> 00:31:16,804
بما يَخُص تِجارَة المخدرات

399
00:31:16,981 --> 00:31:20,314
عِندما كُنتُ مُراهِقاً
عمِلتُ معَ سليم سام كولبي

400
00:31:20,484 --> 00:31:22,726
تَعرِفُه؟

401
00:31:22,903 --> 00:31:27,281
كانَ وَزنُ سليم سام
حولي 300 رَطل طَبعاً

402
00:31:27,450 --> 00:31:30,023
عمِلتُ حتى تَرَقيتُ في مَنَظَمَتِه

403
00:31:30,202 --> 00:31:34,414
حتى فَجَّرَ ريكي جي لي
رِأسَ سليم سام

404
00:31:34,582 --> 00:31:37,452
قَرَّرتُ أنهُ آن أوانُ التقاعُد

405
00:31:38,085 --> 00:31:39,793
و القَصد مِن كُلِ هذا؟

406
00:31:39,962 --> 00:31:42,833
أن أعلِمَكَ أني أعرِفُ كُلَ حيَلِك

407
00:31:43,007 --> 00:31:46,257
لأُعلِمكَ أني أذكى مِنك

408
00:31:47,178 --> 00:31:49,716
- أنتَ أذكى مِني؟
- نعم

409
00:31:49,889 --> 00:31:53,756
لأني على عَكسِك،
لَم يَتِم إلقاءُ القَبضِ عليّ

410
00:31:53,934 --> 00:31:56,057
كيفَ تُبقي هذا الشيء على رَأسِك؟

411
00:31:56,979 --> 00:32:00,313
ماذا ستَفعَلُ الآن؟ تَضرِبُني؟

412
00:32:01,734 --> 00:32:03,358
إجلِس

413
00:32:04,862 --> 00:32:08,646
أُريدُكَ أن تَستَمِعَ إليَّ جيداً
يا سايمون أديبيسي

414
00:32:08,824 --> 00:32:13,201
بالنِسبَةِ لي، السُجَناء المُخَدَرين
يَجعَلونَ السِجن أهدَء

415
00:32:13,370 --> 00:32:17,368
لِذا، يُمكِنُكَ أن تَبيعَ
ما تَشاء، و لِمَن تَشاء

416
00:32:17,541 --> 00:32:20,542
لا يَهُمُني، سأتغاضى عَن ذلك

417
00:32:20,711 --> 00:32:25,587
- بشَرطٍ واحِد، صحيح؟
- يا إلهي، إنكَ ذَكي

418
00:32:25,758 --> 00:32:27,964
بشَرطٍ واحِد: لا عُنف

419
00:32:28,135 --> 00:32:31,338
أعني لا شيء. صِفر

420
00:32:31,514 --> 00:32:32,545
مَوافِق؟

421
00:32:36,644 --> 00:32:37,972
هذا كُلُ شيء؟ لا عُنف؟

422
00:32:38,145 --> 00:32:39,176
نعم

423
00:32:39,355 --> 00:32:44,313
فقط أرادَني أن أضمَنَ أنَ الجَميع
سيُطيعونَ القوانين طَوالَ الوَقت

424
00:32:45,152 --> 00:32:47,275
يُمكنُ أن يَكونَ هذا خِدعَة

425
00:32:47,446 --> 00:32:49,902
نعم. لكني لا أعتَقِدُ ذلك

426
00:32:50,282 --> 00:32:52,275
كما كانَت تَسيرُ الأمور في الماضي

427
00:32:52,451 --> 00:32:54,408
نتَحَكَّمُ نَحنُ الصِقِليين بشوارِعِنا

428
00:32:54,578 --> 00:32:56,238
لِذا لَم تَتَدَخَّل الشُرطَة

429
00:32:56,413 --> 00:32:58,489
حي ليتِل إيتالي كانَ
أئمَنَ حي في المَدينَة

430
00:32:58,666 --> 00:33:01,073
- انظُروا أنا أُصَوِّت بالموافقَة
- و أنا أيضاً

431
00:33:02,461 --> 00:33:03,659
حسناً

432
00:33:07,383 --> 00:33:10,419
حسناً، أنا سعيد أنكَ اتَصَلت
لقد كُنتُ أنوي الاتصالَ بِك

433
00:33:10,594 --> 00:33:14,426
حسناً، يا ليو، بعدَ إطلاق النار و ....

434
00:33:14,598 --> 00:33:18,133
و سَفَرِ دايان، أعتَرِف
لقد ... لقد ساءَت حالَتي

435
00:33:18,310 --> 00:33:21,560
أعني، الغِناء في قُداس
الضابِط هاوَرد، كانَ ذلكَ جنوناً

436
00:33:21,730 --> 00:33:27,151
لكن كانَ لديَّ الوَقت
لأستَريح و أهدَء و أُفَكِّر

437
00:33:27,319 --> 00:33:30,486
- تيم...
- أنا جاهِزٌ للعَودَة

438
00:33:30,656 --> 00:33:33,491
- العَودَة؟
- لإِدارَة مدينَة الزُمُرُد

439
00:33:34,076 --> 00:33:36,365
لا يُمكنكَ ذلك. الوَظيفَة
لَم تَعُد شاغِرَة

440
00:33:36,829 --> 00:33:39,154
- ماذا؟
- لقد وَظَفتُ أحداً ليَحُلَ مَحَلَّك

441
00:33:39,331 --> 00:33:42,249
- حسناً، افصِلهُ
- كلا

442
00:33:42,418 --> 00:33:45,454
ليو، لقد تِحَمَّلتُ ذَنبَ دخولِ
ذلكَ المُسدَس إلى مدينَة الزُمُرُد

443
00:33:45,629 --> 00:33:47,954
لكني قَرَأتُ في الصَحيفَة
أنهُ كانَ كليتون هيوز

444
00:33:48,132 --> 00:33:49,792
رَبيبُكَ الصَغير، هوَ مَن أدخَلَه

445
00:33:49,967 --> 00:33:53,751
نعم، و قَد تَمَ اتهامُه. خَرَجَ بِكَفالَة لحين
بَدءِ مُحاكَمَتِه بعدَ عِدَةِ أسابيع

446
00:33:53,929 --> 00:33:55,756
- أُريدُ استعادَةَ وَحدَتي
- كَم مَرَّة

447
00:33:55,931 --> 00:33:57,046
تُريدُ أن تَسمَعني أقول لا؟

448
00:33:57,224 --> 00:34:00,011
ليو، إنها حياتي

449
00:34:02,605 --> 00:34:04,681
أنا أعي ذلكَ حقاً

450
00:34:09,862 --> 00:34:13,112
لديَّ عَرضٌ آخَر

451
00:34:13,282 --> 00:34:16,532
سيتَقاعَد فوت. أُريدُ
أحداً لإدارَة الوَحدَة بي

452
00:34:20,122 --> 00:34:21,402
سآخُذُ العَمَل

453
00:34:29,214 --> 00:34:30,377
حسناً، رائِع

454
00:34:30,549 --> 00:34:32,791
انظُروا مَن هُنا ليَنضَّمَ إلى الحَفل

455
00:34:44,563 --> 00:34:47,730
إلقاء القَبض على بوسماليس
و زِيارَة الكاردينال للسِجن

456
00:34:47,900 --> 00:34:49,608
مِنَ الواضِح أنها ساعَدَت الوَضع

457
00:34:49,777 --> 00:34:52,398
يُظهِرُ استطلاع الرَأي الأخير
الذي أجريناه أنَ 42 % مِن العموم

458
00:34:52,571 --> 00:34:54,445
يعتَقِدُ الآن أن نِظامَ
السجون يُدار بشكلٍ جيد

459
00:34:54,615 --> 00:34:58,114
و تِلكَ زيادَة بمقدار 16 نٌقطَة
مِنذُ حادِثَة إطلاق النار في مدينَة الزُمُرُد

460
00:34:58,786 --> 00:35:01,407
لا نَتَلَقى أي انتقاد
بسبب إعدام بيلينجَر؟

461
00:35:01,580 --> 00:35:06,289
قَليلاً. و لكن الإمساك بميغيل
ألفاريز سيوازِنُ ذلك

462
00:35:07,044 --> 00:35:08,871
لسوء الحَظ ما زالَ لا أثَرَ لَه

463
00:35:09,046 --> 00:35:11,881
هَمُنا الأكبَر الآن هوَ كليتون هيوز

464
00:35:12,049 --> 00:35:14,374
لقد خَرَجَ بِكَفالَة و قَد
ألقى الكَثير مِنَ الخُطَب

465
00:35:14,551 --> 00:35:15,666
يَلومُ فيها الحاكِم

466
00:35:15,844 --> 00:35:17,303
أعلَمُ ذلك

467
00:35:17,471 --> 00:35:20,009
تَربُطُكَ علاقَة معَ هيوز أليسَ كذلك؟

468
00:35:21,517 --> 00:35:24,055
أنا و والِد كليتون كُنّا
مُبتَدِئين في سجنِ اوز

469
00:35:24,228 --> 00:35:28,272
ماتَ أبوهُ بينَ يَديّ
قَتَلهُ سَجين في العام 1982

470
00:35:28,440 --> 00:35:29,899
حسناً، يُمكننا الاستفادَةُ مِن ذلك

471
00:35:31,694 --> 00:35:35,905
عليكَ التكَلُّم معَ الرجُل
يا ليو، و تَقولَ لهُ أن يَخرَس

472
00:35:37,241 --> 00:35:40,277
آنَ الوَقت لأسحَرَ
إدارَةَ الإصلاح الزِراعي

473
00:35:44,248 --> 00:35:45,908
ديزموند

474
00:35:48,502 --> 00:35:50,578
اطلُب لي كليتون هيوز

475
00:35:51,922 --> 00:35:53,879
ما أطلبُهُ مِنك هوَ أن تُخَفِفَ البَيان

476
00:35:54,049 --> 00:35:56,505
البيان؟ أنا أتحَدَّثُ الحَقيقَة

477
00:35:56,677 --> 00:35:59,084
يُمَثِّل ديفلين كُل ما هوَ
شِرير في المُجتَمَع الأبيَض

478
00:35:59,263 --> 00:36:01,006
و بصراحَة، لا يُمكنني 
فَهم كيفَ تُفَكِّر حتى

479
00:36:01,181 --> 00:36:02,925
في تَرشيحِ نَفسِكَ 
مَعَهُ كنائِب للحاكِم

480
00:36:03,100 --> 00:36:05,258
كليتون، لقد عِشتَ 
طُفولةً مَحميَة جِداً

481
00:36:05,436 --> 00:36:06,978
ها نَحنُ نَبدَأ

482
00:36:07,146 --> 00:36:09,304
تعلَم، ليسَ كُل شيء
مَرتَبِط بمَوتِ أبي

483
00:36:09,481 --> 00:36:10,596
نعم، إنهُ كذلك

484
00:36:10,774 --> 00:36:13,016
أنتَ تَرى العالَم فقط
كأبيَض و أسوَد

485
00:36:13,193 --> 00:36:17,820
ثِق بي يا كليتون، الحياة
رماديَّة. مِثلَ هذه الجُدران اللَعينَة

486
00:36:17,990 --> 00:36:21,988
الآن، أنا لا أُحِب جيمس ديفلين
لكني لا أراهُ كأنهُ الشيطان أيضاً

487
00:36:22,161 --> 00:36:26,408
على أحدٍ ما أن يوقِفَه، و قريباً

488
00:36:31,712 --> 00:36:32,992
النَزاهَه

489
00:36:33,172 --> 00:36:37,252
هيَ ما يُفَرِّقُ بينَ القادَة 
الحقيقيين و السياسيين العاديين

490
00:36:37,426 --> 00:36:39,383
رجلٌ واحِد مُرَشَّح 
لمَنصِبِ الحاكِم و كانَ..

491
00:36:39,553 --> 00:36:42,507
أنتُم الأمريكيون تَعتَقِدون
أنهُ لمُجَرَّد أنَ لديكُم ديموقراطيَة

492
00:36:42,681 --> 00:36:44,638
أنتُم أفضَل مِنَ الجَميع

493
00:36:44,808 --> 00:36:47,478
الانتخابات ليسَت ما 
يَجعَل بلَدٍ ما عظيماً

494
00:36:47,644 --> 00:36:50,895
حقاً؟ و ما الذي يَجعلُهُ 
كذلك، الفودكا؟

495
00:36:51,064 --> 00:36:54,599
القَسوَة. كيفَ تَقولُ ذلك؟

496
00:36:54,777 --> 00:36:56,816
أن تَكونَ غَيرُ رَحيم

497
00:36:57,571 --> 00:36:58,982
مَن هيَ روث؟

498
00:36:59,740 --> 00:37:01,697
لا أعرفُ أحدً اسمهُ روث

499
00:37:03,327 --> 00:37:06,778
اسمَع يا نيكولاي، كُنتُ أُفَكِر

500
00:37:06,955 --> 00:37:10,371
أنا و أنت، يُمكننا أن نَجني الكَثير 
مِنَ المال مِن تأجير ذلكَ الهاتِف

501
00:37:10,542 --> 00:37:11,787
للرُعاعِ هُنا

502
00:37:11,960 --> 00:37:13,241
نحنُ؟

503
00:37:13,420 --> 00:37:14,831
نعم، نحنُ شُركاء الآن، صح؟

504
00:37:15,005 --> 00:37:17,710
لا، الهاتِف لي فِعلاً

505
00:37:17,883 --> 00:37:21,548
كُلَّما كَثُرَ الأشخاص الذينَ يَعرِفونَ عَنه، 
فسُرعانَ ما يُثَرثِرث أحدهُم للحُراس

506
00:37:21,720 --> 00:37:24,176
لِذا أبقي فَمَكَ مُقفلاً بإحكام

507
00:37:28,018 --> 00:37:32,479
يا إلهي، أتمنى أن 
أعرِفَ أينَ يُخَبِئُه

508
00:37:32,648 --> 00:37:35,767
- تباً
- كالبَحثِ عَن كَنز؟

509
00:37:35,943 --> 00:37:40,854
نعم، كالبَحثِ عَن كَنز يا سيريل

510
00:37:41,031 --> 00:37:45,159
استَمِع، أُريدُكَ أن تَبحَث
في كُل إنش في مدينَة الزُمُرُد

511
00:37:45,327 --> 00:37:46,905
لتَرى إن كانَ بإمكانِكَ 
أن تَجدَ ذلك الهاتف

512
00:37:47,079 --> 00:37:50,364
لكن الخِدعَة هيَ، لا 
يُمكنكَ أن تَجعَل أحداً يَعرِف

513
00:37:50,541 --> 00:37:52,913
و خاصَةً ستانسلوفسكي
ما الذي تَفعَلُه

514
00:37:53,085 --> 00:37:54,994
حسناً، هَل يُمكنني البَدء الآن؟

515
00:37:55,170 --> 00:37:56,962
الآن، إذهَب

516
00:38:16,984 --> 00:38:20,150
فَعَلتُ كما أرَدتَ مِني
و لَم أقُل لأحَد أيَ شيء

517
00:38:20,320 --> 00:38:23,191
فتىً طيب. لكنكَ 
لَم تَجِد الهاتِف، صح؟

518
00:38:23,365 --> 00:38:25,322
- لا
- و بَحَثتَ في كُل مكان؟

519
00:38:25,492 --> 00:38:28,943
- نعم
- أينَ يُبقي ذلكَ الشيء اللَعين؟

520
00:38:30,497 --> 00:38:34,080
كيفَ حالُك؟ سأقتُلُ
ذلكَ اللَعين

521
00:38:34,251 --> 00:38:35,282
سأقتُلُه

522
00:38:37,588 --> 00:38:40,754
- نعم
- د. ناثان هُنا

523
00:38:41,383 --> 00:38:42,711
أدخِلها

524
00:38:50,142 --> 00:38:51,850
غلوريا

525
00:38:53,270 --> 00:38:54,433
تَسمَحينَ لي بِضَمِّك؟

526
00:38:56,189 --> 00:38:57,648
نعم

527
00:39:00,027 --> 00:39:02,482
- اجلِسي رجاءً
- شكراً

528
00:39:07,618 --> 00:39:10,156
هَل يُمكنني أن أُحضِرَ لكِ
أي شيء؟ أفعلَ أي شيء؟

529
00:39:11,955 --> 00:39:14,826
نعم، يُمكنكَ أن تَتَوَقَّف
عَن كَونِكَ لَطيف جِداً

530
00:39:16,460 --> 00:39:18,120
حسناً

531
00:39:18,503 --> 00:39:20,211
لا، لَم أقصِد ذلك

532
00:39:21,173 --> 00:39:23,498
ليو، أعلَمُ أنكَ 
تَعرِف ما أمُرُّ بِه

533
00:39:23,675 --> 00:39:27,625
معَ تَعَرُّضِ ابنَتِكَ للاغتصاب

534
00:39:27,804 --> 00:39:31,885
حسناً، إنها أحسَن الآن
و معَ الوَقت ستَكونينَ كذلك

535
00:39:32,309 --> 00:39:35,226
- أُريدُ العَودَةَ للعمَل
- بهذه السُرعَة؟

536
00:39:36,021 --> 00:39:38,144
إذا لَم أعُد الآن، فلَن أعودَ أبداً

537
00:39:38,315 --> 00:39:42,562
غلوريا، لا أُريدُكِ أن تَترُكي العَمَل

538
00:39:42,736 --> 00:39:47,564
لكني لا أُريدُكِ أن تَستَعجِلي
الشِفاء عَمليَة مُستَمِرَة

539
00:39:47,741 --> 00:39:49,069
و عَمليَة بَطيئَة

540
00:39:49,242 --> 00:39:51,484
ليسَ بالنِسبَةِ لي

541
00:39:51,662 --> 00:39:54,283
هُناكَ شيءٌ وَحيد عليَّ القِيامُ
بهِ لأجعَلَ نَفسي أشعُر بالتَحَسُّن

542
00:39:54,456 --> 00:39:58,785
- و ما ذاك؟
- مُواجَهَة رايان أورايلي

543
00:40:01,630 --> 00:40:04,037
أعرِفُ أنكَ المَسؤول

544
00:40:04,216 --> 00:40:05,710
عَن ماذا؟

545
00:40:07,052 --> 00:40:08,961
لتَعَرُّضي للاغتصاب

546
00:40:09,596 --> 00:40:11,340
- مُحال
- لا تُنكِر ذلك

547
00:40:11,515 --> 00:40:14,599
- لا تُنكِر ذلك
- غلوريا

548
00:40:14,768 --> 00:40:17,224
أعلَم، أعلَم

549
00:40:19,815 --> 00:40:22,899
اتَصَلتَ بأحَدِهِم 
و طَلَبتَ مِنهُ مَعروفاً

550
00:40:24,194 --> 00:40:25,474
و لماذا أقومُ بذلك؟

551
00:40:25,988 --> 00:40:29,356
لأنَ الجَلسَة ذلكَ اليوم 
لَم تَسِر حسبما تُريد

552
00:40:29,533 --> 00:40:33,067
لأنكَ لَم تَستَطِع التلاعُب فيّ
لأنكَ حَقيرٌ مُختَل

553
00:40:35,080 --> 00:40:38,579
تُريدينَني أن أقول
أني اتَصَلتُ بِصَديقٍ لي

554
00:40:38,750 --> 00:40:43,329
و جَعَلتُهُ يَضرِبُكِ و يَغتَصِبُكِ؟

555
00:40:44,798 --> 00:40:47,087
أهذا ما تُريدِنني أن أقول؟

556
00:40:47,259 --> 00:40:48,883
نعم

557
00:40:51,388 --> 00:40:53,843
حسناً، فعَلتُ ذلك

558
00:40:55,934 --> 00:40:57,428
أنتِ سَعيدَة؟

559
00:40:59,229 --> 00:41:00,723
نعم

560
00:41:02,899 --> 00:41:06,482
الشيء الوَحيد في هذهِ المَهزَلَة
الذي كَرَرتَهُ مِراراً و تِكراراً

561
00:41:06,653 --> 00:41:11,611
هوَ أنكَ تُحِبُني، و كُل ما أرَدتَه كانَ 
أن أقولَ أني أُبادِلُكَ الشُعور

562
00:41:13,452 --> 00:41:18,493
حسناً، أتيتُ اليَوم لأُخبِرَك
و أرى وَجهَكَ حينَ أخبِرُك

563
00:41:18,665 --> 00:41:21,370
بأنَ ذلِكَ لَن يَحصَلَ أبداً

564
00:41:21,543 --> 00:41:25,410
في الحَقيقَة، إنهُ 
العَكس. أنا أكرَهُك

565
00:41:26,339 --> 00:41:32,876
سأَكرَهُكَ دائِماً، حتى تَموتا
كِلاكُما و تُدفَنا في الأرض. سأَكرَهُك

566
00:41:34,681 --> 00:41:36,010
حسناً

567
00:41:38,060 --> 00:41:39,851
إذاً قولي لي شيئاً آخَر

568
00:41:40,645 --> 00:41:44,145
عِندما كانَ يُمارسُ
معَكِ الجِنس، هَل فَكَّرتِ فيّ؟

569
00:41:48,737 --> 00:41:49,768
غلوريا

570
00:41:50,197 --> 00:41:51,905
- تَوَقَفي
- غلوريا

571
00:41:52,657 --> 00:41:55,943
- تراجَعي، تراجَعي
- غلوريا

572
00:41:58,497 --> 00:41:59,777
هَل فَكَرتِ بي؟

573
00:41:59,956 --> 00:42:01,748
هَل فَكَرتِ بي؟

574
00:42:01,917 --> 00:42:04,123
هَل فَكَرتِ بي؟ هيا يا غلوريا

575
00:42:04,294 --> 00:42:05,669
هَل كُنتِ تُفَكِرينَ بي؟

576
00:42:09,508 --> 00:42:12,924
عَمَلٌ آخَر للرَحمَة.
التَسريَةِ عَن المَنكوبين

577
00:42:13,095 --> 00:42:16,428
لكن تَرَون، هُناكَ العَديد
مِنَ الطُرُق للتَسريَةِ عَن أحَدِهِم

578
00:42:16,598 --> 00:42:19,385
و العَديد مِنَ المَنكوبين
لا يُريدونَ أن يُسَرَّى عَنهُم

579
00:42:19,559 --> 00:42:22,050
قَرَرَت غلوريا ناثان
أن تَتَهِمَك

580
00:42:22,229 --> 00:42:26,689
لِذا يُمكنُ ان تَنظُر إلى خمس 
سنوات اُخرى تُضاف إلى حَكمِك

581
00:42:26,858 --> 00:42:28,934
خمس سنوات، يا إلهي

582
00:42:29,111 --> 00:42:30,902
و عَليَّ أن أرفَعَ تَقريراً

583
00:42:31,071 --> 00:42:32,613
حسناً

584
00:42:33,448 --> 00:42:35,820
أعرِفُكَ جيداً يا رايان

585
00:42:35,992 --> 00:42:40,453
و رُبما يَبدو ذلكَ جنونياً. لكن عليَ 
إخبارُك أني أعتَقِدُ أنكَ تَكذِب

586
00:42:41,623 --> 00:42:44,494
لا أعتَقِدُ انَّ لَكَ أي 
علاقَة باغتصاب غلوريا

587
00:42:45,043 --> 00:42:47,499
قُلتُ أني فَعَلتُها، لقد فَعَلتُها

588
00:42:47,671 --> 00:42:49,165
ماشي؟

589
00:42:50,298 --> 00:42:51,709
حسناً

590
00:42:52,092 --> 00:42:55,425
مَتى سنَرى د. ناثان
و أولئِكَ الناس الظُرفاء ثانيةً؟

591
00:42:55,595 --> 00:42:57,504
لَن نَراهُم، لقد انتهى الأمر

592
00:42:57,681 --> 00:43:01,132
هَل ما زالوا يَكرَهوني؟

593
00:43:01,726 --> 00:43:03,636
لا يا سيريل، لا يَكرَهوك

594
00:43:03,812 --> 00:43:05,603
إنهُم يَكرَهوني أنا

595
00:43:07,190 --> 00:43:08,850
استَمِع....

596
00:43:09,317 --> 00:43:10,598
ذلكَ الرَجُل الذي قَتَلتَه......

597
00:43:10,777 --> 00:43:12,984
زَوج د. ناثان؟

598
00:43:13,155 --> 00:43:16,440
ذلكَ لَم يكُن خَطَئُك، ماشي؟

599
00:43:17,284 --> 00:43:19,110
حسناً

600
00:43:21,288 --> 00:43:24,242
و حامد خان

601
00:43:25,500 --> 00:43:27,576
كانَ ذلكَ مِن صُنعي أيضاً

602
00:43:28,545 --> 00:43:31,499
ماشي؟ عليكَ أن تَعرِف ذلكَ يا سيريل

603
00:43:31,673 --> 00:43:35,422
أنا المُذنِب، ليسَ أنت

604
00:43:38,054 --> 00:43:44,424
أتّذَكَّر عِندما كُنتُ صَغيراً كيفَ 
اعتادَت والِدَتُنا أن تَأخُذَنا للاعتراف

605
00:43:44,936 --> 00:43:50,357
و نَدخُلُ في الصُندوق
الخشَبي الكَبير و نُخبِرُ بخَطايانا

606
00:43:50,525 --> 00:43:52,352
نعم

607
00:43:52,527 --> 00:43:59,693
و قالَت أُمي أنهُ بإخبارِنا 
الرَب. ستُغسَل خَطايانا

608
00:44:00,911 --> 00:44:02,654
أتَذكُر؟

609
00:44:04,206 --> 00:44:06,115
نعم

610
00:44:06,291 --> 00:44:08,284
نعم، أتَذَكَّر

611
00:44:12,797 --> 00:44:15,123
بارِكني يا أبَتي فقد أخطَأت

612
00:44:17,552 --> 00:44:19,379
لقد كَذَبتُ اليَوم

613
00:44:19,554 --> 00:44:22,888
أخبَرتُ أحَدَهُم أني
فَعَلتُ شيئاً لَم أفعَلَه

614
00:44:24,643 --> 00:44:26,267
لماذا؟

615
00:44:26,978 --> 00:44:29,648
لأنَ ذلكَ ما أرادَت سَماعَه

616
00:44:31,024 --> 00:44:34,938
لأنَ ذلكَ ما احتاجَت مَعرِفَتَه
لتَجعَلَ مِن نَفسِها كامِلةً مُجدداً

617
00:44:41,910 --> 00:44:45,195
ما زالَ السَجين الهارِب
ميغيل ألفاريز يَتَجَنَّب الإمساك

618
00:44:45,372 --> 00:44:48,123
بينما تَوَسِّع الشُرطَة 
نِطاقَ بَحثِها في الولايَة

619
00:44:48,291 --> 00:44:52,585
هَرَبَ ألفاريز معَ سَجينٍ آخَر
أغاميمنون بوسماليس....

620
00:44:52,754 --> 00:44:54,462
انظُروا مَن خَرَجَ مِنَ الحَجز

621
00:44:55,048 --> 00:44:56,328
أُمسِكَ بأغاميمنون مُؤخراً

622
00:44:56,508 --> 00:44:59,462
و أُعيدَ إلى أوزولد
سابِقاً هذا الأسبوع

623
00:44:59,636 --> 00:45:02,423
- كيفَ حالكُم؟
- هَل هُناكَ أحدٌ هُنا مِن كليفلاند؟

624
00:45:02,597 --> 00:45:04,804
حسناً، جيد

625
00:45:04,975 --> 00:45:08,308
كَوني حُراً، حتى لعِدَةِ
ساعات، كانَ رائِعاً جِداً

626
00:45:08,478 --> 00:45:12,227
أعني، لَم يكُن مَعي نُقود
و لا مِعطَف، كانَ الجَو بارِداً

627
00:45:12,399 --> 00:45:14,937
يا رجُل، لقد كُنتُ سَعيداً جِداً

628
00:45:15,110 --> 00:45:17,601
تَوَقَّفتُ في مَنتَصَف الشارِع و رَقَصت

629
00:45:23,118 --> 00:45:25,110
طَبعاً كانَ ذلكَ عِندما مَسَكوني

630
00:45:25,287 --> 00:45:27,160
كُنتَ واقِفاً خارِجَ بيتِ
الآنِسَة سالي؟

631
00:45:27,330 --> 00:45:29,537
نعم، كُنتُ آمَلُ أن
أراها شَخصياً

632
00:45:29,708 --> 00:45:31,914
رُبما حتى نَتَبادَل كَلِمَة أو اثنَتين

633
00:45:32,085 --> 00:45:33,627
ما الذي حَدَثَ لألفاريز؟

634
00:45:33,795 --> 00:45:36,464
لا أدري، حالَما زَحَفنا
خارِجَ النَفَق رَحَل

635
00:45:36,631 --> 00:45:40,083
أتَعرِفُ ما أفتَقِد أكثَرَ
شيء حولَ كَوني حُراً؟

636
00:45:40,260 --> 00:45:43,047
الاستحمام، أكرهُ الدوش

637
00:45:43,221 --> 00:45:47,883
أن أجلِسَ و أنغَمِس في حَوضِ 
الاستحمام، و الفُقاعات في كُل مَكان

638
00:45:48,059 --> 00:45:49,257
الفُقاعات

639
00:45:49,519 --> 00:45:51,393
عَظيم

640
00:45:51,604 --> 00:45:54,392
سأُراهِن أنهُ سيكون لديكَ بَطَة مَطاطيَة 
صَغيرَة أيضاً، أليسَ كذلكَ يا نيكولاي؟

641
00:45:55,317 --> 00:45:57,724
- بطَّة مَطاطيَة؟
- نعم

642
00:45:58,403 --> 00:46:02,021
- ما هيَ البَطَّة المَطاطيَة؟
- مُنتَج للإمبرياليَة الرأسماليَة

643
00:46:02,907 --> 00:46:04,485
ما الذي تَفتَقِدُه أكثَرَ شيء يا بوب؟

644
00:46:09,164 --> 00:46:11,833
ليسَ لديَّ ما أقولُهُ لَك

645
00:46:17,756 --> 00:46:20,460
بوب، أرجوك، تَكَلَّم مَعي

646
00:46:20,633 --> 00:46:22,425
الصَمت مُرهِق

647
00:46:22,594 --> 00:46:24,586
لماذا أنتَ غاضِبٌ مِني؟

648
00:46:24,763 --> 00:46:27,680
حَقيقَة أنكَ لا تَعرِف لماذا
يَجعَلُ الإهانَة أسوَء

649
00:46:27,849 --> 00:46:29,972
أنتَ غاضِب لأني حاوَلتُ الهُروب؟

650
00:46:30,143 --> 00:46:32,895
أنا غاضِبٌ لأنكَ لَم تَطلُب
مِني الذَهابَ مَعَك

651
00:46:34,397 --> 00:46:37,434
وأنكَ لَم تُخبِرني أبداً
أنكَ تَحفِرُ نَفَقاً آخَر

652
00:46:37,609 --> 00:46:39,020
حسناً، كانَ لديَّ أسبابي

653
00:46:39,194 --> 00:46:40,273
و التي كانَت؟

654
00:46:40,445 --> 00:46:41,476
- حسناً..
- ماذا؟

655
00:46:42,447 --> 00:46:44,025
فَكَرتُ أنكَ ستُبطِئُني

656
00:46:44,741 --> 00:46:46,899
- أُبطِئُك؟
- آسِف يا بوب

657
00:46:47,077 --> 00:46:48,535
أنا نَشيط كما كُنت

658
00:46:48,703 --> 00:46:50,612
- أعرِفُ ذلك
- لقد قَتَلتُ رجُلاً

659
00:46:50,789 --> 00:46:54,122
- أعرِفُ ذلك
- تباً لَك

660
00:46:57,837 --> 00:47:00,079
اللعنَة

661
00:47:00,673 --> 00:47:03,509
غَداَ فَجراً سيَتِمُ 
إعدام شيرلي بيلينجَر

662
00:47:03,676 --> 00:47:05,634
لإغراقِها ابنتَها التي 
كانَت في عُمر 8 سنوات

663
00:47:05,804 --> 00:47:09,137
يُعطي قانون الولايَة بيلينجَر
الحَق في اختيار طَريقَة مَوتِها

664
00:47:09,307 --> 00:47:13,519
و بيلينجَر، أوَّل امرأَة تُعدَم
مِن قِبَل الولايَة منذُ عام 1841

665
00:47:13,686 --> 00:47:15,513
طَلَبَت أن تُشنَق

666
00:47:15,688 --> 00:47:19,140
لَم يعُد باستطاعَتي 
الاستماع لهذا الهُراء

667
00:47:19,818 --> 00:47:22,569
نعم، جَعَلَني مُحبَطاً

668
00:47:24,656 --> 00:47:27,906
ألَم تَكُن تُحِب بيلينجَر يا أديبيسي؟

669
00:47:28,076 --> 00:47:31,279
- لا
- نعم، لقد كُنتَ مُعجَباً بِها

670
00:47:31,454 --> 00:47:33,661
كانَت مُعجَبَةً بي

671
00:47:33,832 --> 00:47:36,120
لَو كُنتُ سأُعدَم، لاختَرتُ 
الحُقنَة المٌميتَة يا رجُل

672
00:47:36,292 --> 00:47:42,165
أنا، كُنتُ سأختار الجُرعَة الزائِدَة
أونصَة أو اثنَتين مِنَ الهيروين، مُباشرةً

673
00:47:43,258 --> 00:47:44,835
لَن تُقَدِّمَ لكَ الولايَة المخدرات

674
00:47:45,009 --> 00:47:47,298
حسناً، أليسَت الحُقنَة المُميتَة عَقاراً؟

675
00:47:47,470 --> 00:47:50,555
تَعلَم، يَجعَلونَ طَبيباً يُقَرِّر أينَ 
يَجِبُ أن تَكونَ العُقدَة في الحَبل

676
00:47:50,723 --> 00:47:52,597
اعتماداً على طول و وَزن الشَخص

677
00:47:52,767 --> 00:47:55,472
لكي تَكسِر العُقدَة
الرَقَبَة في المَكان الصَحيح

678
00:47:55,645 --> 00:47:59,429
أتَذَكَرُ في يَومِ إعدامي
أني كُنتُ مَرعوباً

679
00:48:00,817 --> 00:48:04,400
و لكن عِندما لَم أمُت
شَعَرتُ أني جباناً

680
00:48:06,406 --> 00:48:11,282
يَستَمِّرُ مُناهِضي الإعدام
بالمَسير خارِجَ السِجن

681
00:48:11,453 --> 00:48:14,453
لكنَ المَسؤولين يَدَّعونَ أنَ
العَدَد يُعتَبَر أقَل مِن المُتَوَقَّع

682
00:48:14,622 --> 00:48:17,540
- وَداعاً بيلينجَر، صح؟
- نعم

683
00:48:18,334 --> 00:48:20,292
كُنتُ آمَلُ أن أراها مَرةً أُخرى

684
00:48:20,462 --> 00:48:22,917
لكنَ الحُراس أخَّروا إيصال
البريد إلى وَحدَة الإعدام

685
00:48:23,089 --> 00:48:25,296
إلى ما بَعدَ الإعدام

686
00:48:25,550 --> 00:48:29,678
يا لَها مِن فتاة.
تُذَكِرُني بزَوجَتي المَيتَة

687
00:48:29,846 --> 00:48:31,969
آرلين

688
00:48:36,352 --> 00:48:37,895
لقَد جَعَلَتني أرى فَرجَها

689
00:48:38,062 --> 00:48:41,348
كُنتُ أَمسَحُ الأرض
خارِجَ زِنزانَتِها، و فَجأة

690
00:48:42,108 --> 00:48:44,184
أرَتني فَرجَها

691
00:48:47,238 --> 00:48:48,567
البَند التالي

692
00:48:48,740 --> 00:48:51,657
حُدِّدَ إعدام سيرلي 
بيلينجَر غَداً فَجراً

693
00:48:52,285 --> 00:48:54,194
- وَداعاً
- بيتَر ماري...

694
00:48:54,370 --> 00:48:55,450
لا، لا، لا يا ليو

695
00:48:55,622 --> 00:48:58,576
وافَقتُ ألا أعتَرِض في العَلَن
ثانيةً، لكنَ ذلكَ لا يَعني

696
00:48:58,750 --> 00:49:00,624
أنَّ عليَّ أن أجلِسَ هُنا
و أستَمِع للتَفاصيل المُحزِنَة

697
00:49:00,793 --> 00:49:03,284
لكنَ بيلينجَر طَلَبَت
أن تَفعَلي شيئاً لَها

698
00:49:03,713 --> 00:49:05,207
ماذا؟

699
00:49:05,381 --> 00:49:08,051
حسناً، بَعدَ أن تَموت، تُريدُكِ
أن تَجمَعي مُمتَلَكاتِها الشَخصيَّة

700
00:49:08,218 --> 00:49:10,210
لا تُريدُ أيَّ أحدٍ آخَر
أن يَلمَسَ أشيائَها

701
00:49:10,386 --> 00:49:12,094
و ما المَفروض أن أفعَلَ بِها؟

702
00:49:12,263 --> 00:49:14,055
حسناً، قالَت تَصَرَّفي 
فيهِم حسبما تَرغَبين

703
00:49:14,641 --> 00:49:16,929
حسناً، هَل يُمكنني الذَهاب الآن؟

704
00:49:18,645 --> 00:49:19,676
نعم

705
00:49:21,481 --> 00:49:24,268
رِي، طَلَبَت أن تَصَلي مَعَها

706
00:49:25,902 --> 00:49:27,313
حسناً

707
00:49:30,156 --> 00:49:32,825
شيرلي، هَل لَديكِ أي
أفكار معَ اقتراب ساعَة مَوتِك؟

708
00:49:32,992 --> 00:49:34,949
أفكار؟

709
00:49:35,119 --> 00:49:36,946
طَبعاً لديَّ أفكار
و كيفَ لا يَكونُ لدي؟

710
00:49:37,455 --> 00:49:41,322
- هَلاّ شاركتينا بِهِم؟
- طبعاً

711
00:49:41,501 --> 00:49:44,668
أنا أتَسائَل لِمَ يَهتَم 
أي أحَد ما هيَ أفكاري

712
00:49:44,837 --> 00:49:47,838
حَتماً لَم يَهتَّمَ أحَد عِندما كانَ 
زَوجي سَكراناً و يَضرِبُني

713
00:49:48,007 --> 00:49:50,712
أو عِندما اغتَصَبَني حماي

714
00:49:50,885 --> 00:49:53,008
كلا، لَم يَهتَّمَ أحَد حتى قَتَلتُ ابنَتي

715
00:49:53,638 --> 00:49:56,473
حتى فَعَلتُ شيئاً فَظيعاً
حتى أصبَحَ ما أُفَكِرُ بهِ مُهِم

716
00:49:57,600 --> 00:50:00,720
كُلُ ما أرَدتُه أن يَنتَبِه أحَدُهُم إليّ

717
00:50:00,895 --> 00:50:07,064
و الآن بِما أنَكُم تَنتَبِهونَ أرى أنَ حياتي 
حينَها، أو الآن لَم تَكُن تَستاهِل شيئاً

718
00:50:09,696 --> 00:50:13,029
لَو قُلتُ كَلِمَة هُراء لا 
يُمكِنُكِ استخدامُ ذلك، صح؟

719
00:50:13,199 --> 00:50:16,153
ليسَ مِنَ المَفروض أن
أقولَ هُراء على الهواء، صح؟

720
00:50:22,375 --> 00:50:26,076
ألا تَشعُر بالفُضول لمَعرِفَة مَن
جَعَلَ شيرلي تَحمَل هُنا في أوز؟

721
00:50:27,964 --> 00:50:29,588
لا

722
00:50:39,559 --> 00:50:40,804
حانَ الوَقت

723
00:50:48,234 --> 00:50:49,693
صباح الخير يا حُلو

724
00:50:51,821 --> 00:50:53,363
كيفَ حالُكِ؟

725
00:50:53,531 --> 00:50:55,524
استَيقَظتُ معَ تَشَنُجٍ في رَقَبتي

726
00:50:55,700 --> 00:50:57,739
لا بُدَّ أنهُ مِن وَضعِ نَومي

727
00:50:57,910 --> 00:50:59,025
رُبما مِنَ القَلَق

728
00:50:59,621 --> 00:51:02,871
على أي حال، سيَتَكَفَّل
الشَنق بذلكَ التَشَنُّج

729
00:51:03,041 --> 00:51:06,457
- ما الذي فاتَني؟
- لا شيءَ بَعد يا ناتالي

730
00:51:06,836 --> 00:51:09,671
- مايلز نائِم؟
- نعم

731
00:51:09,839 --> 00:51:13,006
ليسَ لديهِ حِس اللَياقَة

732
00:51:13,176 --> 00:51:14,670
إذاً....

733
00:51:15,136 --> 00:51:16,963
ماذا تَناوَلتٍ إذاً
في وَجبَتِكِ الأخيرَة؟

734
00:51:17,138 --> 00:51:19,380
مَخفوق الحَليب ظَريف خالي الدَسَم

735
00:51:19,557 --> 00:51:23,008
على الفَتاة أن تُحافِظَ على 
شَكلِها، حتى و لو كانَ جُثَة

736
00:51:34,697 --> 00:51:35,728
جاهِزَة؟

737
00:51:37,659 --> 00:51:39,283
تماماً

738
00:51:39,452 --> 00:51:41,279
آسِفَة على إيقاظِكَ
باكِراً هكذا يا أبَتِ

739
00:51:43,873 --> 00:51:45,415
أيها الآمِر، الضابِط لوبريستي

740
00:51:45,583 --> 00:51:47,991
كانَ يَأتي إلى زِنزَنَتي في 
كُل ليلَة و يُمارِسُ الجِنس مَعي

741
00:51:48,169 --> 00:51:51,503
- هذه كِذبَة
- سنَتَكَلَّمُ أنا و أنت لاحِقاً

742
00:51:51,673 --> 00:51:53,001
حاضِر سيدي

743
00:51:53,174 --> 00:51:54,502
هاعِرَة

744
00:51:54,676 --> 00:51:58,175
بالحَديث عَن ذلك يا شيرلي،
أتُمانِعين بِحَل لُغزٍ لي؟

745
00:51:58,346 --> 00:51:59,377
لو استَطَعتْ

746
00:52:02,141 --> 00:52:05,510
عِندما حَمَلتِ هُنا في
أوز، مَن كانَ الوالِد؟

747
00:52:05,853 --> 00:52:07,846
- أكانَ لوبريستي؟
- لا

748
00:52:08,022 --> 00:52:09,814
لَم يَكُن يَعمَل في وَحدَة الإعدام حينَها

749
00:52:09,982 --> 00:52:12,983
عَشيقي كانَ الشيطان
على هيئَة رجُل

750
00:52:13,152 --> 00:52:14,860
أي رجُل؟

751
00:52:15,029 --> 00:52:18,529
لا تُفصِحُ السيدَة عَن مِثلِ تِلكَ الأسرار

752
00:52:18,700 --> 00:52:20,110
لكني سأُعطيكَ تَلميحاً

753
00:52:21,994 --> 00:52:24,367
لا المَطَر و لا الثَلج....

754
00:52:33,381 --> 00:52:34,412
وَداعاً يا موسى

755
00:52:34,882 --> 00:52:36,626
إلى اللِقاء يا شيرلي

756
00:52:37,885 --> 00:52:39,261
أراكِ لاحِقاً يا صَغيرَتي

757
00:52:39,429 --> 00:52:41,220
احجُزي لي مَقعداً في صالون التَجميل

758
00:52:43,808 --> 00:52:45,350
الرَب راعيي

759
00:52:45,518 --> 00:52:47,143
فلَن أحتاج

760
00:52:47,311 --> 00:52:49,470
يَجعَلُني أستَلقي في المَراعي الخُضر

761
00:52:49,647 --> 00:52:53,098
يَقودُني بقُربِ المِياه
الراكِدَة، و يَستَعيدُ روحي

762
00:53:01,033 --> 00:53:03,322
يَقودُني في دُروب الاستقامَة

763
00:53:03,494 --> 00:53:05,036
لأجِل اسمِه

764
00:53:05,204 --> 00:53:07,991
على الرَغمِ أني أمشي
في وادي ظِلِ المَوت

765
00:53:08,166 --> 00:53:09,624
فلَن أخشى أي شَر....

766
00:53:25,516 --> 00:53:28,766
تُعِّدُ مائِدَةً أمامي
في حُضورِ أعدائي

767
00:53:28,936 --> 00:53:30,596
و تَمسَحُ رَأسي بالزَيت....

768
00:53:39,697 --> 00:53:43,031
و سأسكُنُ بيتَ الرَب للأبَد

769
00:53:43,201 --> 00:53:44,909
آمين

770
00:54:12,563 --> 00:54:14,639
لا، لا، لا

771
00:54:14,816 --> 00:54:17,520
لقد غَيَّرتُ رَأيي.
لا أُريدُ المَوتَ هكذا

772
00:54:17,693 --> 00:54:19,022
- لا أُريدُ...
- فاتَ الأوان

773
00:54:19,195 --> 00:54:21,401
- لا، لا
- شيرلي

774
00:54:21,572 --> 00:54:23,197
لا، لا، أرجوكُم، أرجوكُم

775
00:54:23,407 --> 00:54:25,780
لا، لا، أرجوكُم، أرجوكُم

776
00:54:26,160 --> 00:54:28,616
لا

777
00:54:29,163 --> 00:54:32,081
لا، لا، أرجوكُم أرجوكُم
يا إلهي، يا إلهي

778
00:54:32,250 --> 00:54:34,954
ليسَ بَعد، ليسَ بَعد

779
00:54:36,420 --> 00:54:37,963
يا إلهي

780
00:54:38,130 --> 00:54:40,704
يا إلهي، أنا آسِفَة 
على ما اقتَرَفتُه

781
00:54:40,883 --> 00:54:44,963
أرجوك، أرجوك أن تَشفَعَ
ليَ الآن، يا إلهي

782
00:54:45,137 --> 00:54:48,471
ساعِدني أيها المَسيح
ساعِدني أيها المَسيح

783
00:54:54,105 --> 00:54:55,682
انا آسِفَة على كُلِ ما اقتَرَفتُه

784
00:54:55,857 --> 00:54:58,312
أرجوك، أرجوك اشفَع ليَ الآن

785
00:54:58,484 --> 00:55:01,853
أيها المَسيح. ساعِدني 
أيها الطِفل المَسيح

786
00:55:26,596 --> 00:55:28,256
أيتُها الأُخت

787
00:55:28,431 --> 00:55:30,922
هَل يُمكنني أخذُ مِرآتِها؟

788
00:55:31,893 --> 00:55:33,435
طبعاً

789
00:55:37,273 --> 00:55:39,942
أنا التالي الذي سيَموت، تَعلَمين

790
00:55:40,943 --> 00:55:44,063
نعم، أعرِف

791
00:55:50,786 --> 00:55:52,067
العَمَل الأخير للرَحمَة

792
00:55:52,246 --> 00:55:55,117
دَفنُ المَوتى
الدُعاء للمَوتى

793
00:55:55,291 --> 00:55:56,571
و الأحياء

794
00:55:56,751 --> 00:56:00,748
نَحنُ رُحَماء ليسَ فقَط 
للأسباب الإنسانيَّة

795
00:56:00,922 --> 00:56:05,251
لأننا أنفُسُنا نُريدُ
أن يَتِمَ إنقاذُنا

796
00:56:05,426 --> 00:56:09,293
يَتَوَقَّعُ الرَب الرَحمَةَ
مِنّا. الرَب يَطلُبُها

797
00:56:09,472 --> 00:56:12,010
لكن ما مِقدار الرَحمَة
التي يُظهِرُها لَنا؟

798
00:56:13,517 --> 00:56:15,724
كيريي إليزون

799
00:56:16,145 --> 00:56:20,059
ذالكَ يَعني "رَحمَتُكَ يا رَب"

800
00:56:20,232 --> 00:56:22,806
رَحمَتُكَ يا مَسيح

801
00:56:22,985 --> 00:56:24,396
أرجوك

