﻿1
00:01:30,600 --> 00:01:44,600
<font color=#FF0000>تعديل التوقيت 
</font><font color=#0000FF>Taaariq46</font>

2
00:01:46,800 --> 00:01:49,421
(أوز): اسمُ الشارِع

3
00:01:49,594 --> 00:01:54,802
الذي تَقَعُ فيهِ إصلاحيَة
(أوزولد)، المستوى الرابِع

4
00:01:54,975 --> 00:01:57,644
في سِجنِ (أوز)
يَومُنا مُنَظَّمٌ بِكامِلِه

5
00:01:57,811 --> 00:01:59,887
نَعرِفُ مَتى سنَأكُل،
مَتى سنَنام، متى سنَعمَل

6
00:02:00,063 --> 00:02:02,020
و مَتى سيكونُ لدينا وَقتُ فَراغ

7
00:02:02,190 --> 00:02:05,108
و نَظَراً لِكَونِنا مَسجونين،
فَوَقتُ الفَراغ هوَ مُجَرَّد نُكتَة

8
00:02:06,111 --> 00:02:08,317
لأنهُ ما يَزالُ هُناكَ
العَديد مِن القُيود

9
00:02:08,488 --> 00:02:12,272
على ما تَستَطيع أو
لا تَستَطيعُ فِعلَه

10
00:02:12,451 --> 00:02:13,909
يُحاوِلُ بَعضُ الناس
تَطويرَ أنفُسَهُم

11
00:02:14,077 --> 00:02:20,329
بالقِرأَة أو التمارين، و البَعضُ
يُصَلّي، و البَعضُ يتَآمَر

12
00:02:20,500 --> 00:02:22,409
و البَعض يُشاهِدُ التِلفاز فقط

13
00:02:22,586 --> 00:02:25,955
نَقلٌ حي مِن استوديوهات (بيربانك)
في مدينَة (بيربانك)، (لوس أنجلوس)

14
00:02:26,131 --> 00:02:29,334
حانَ مَوعِد بَرنامِج
الألعاب (أب يور أنتي)

15
00:02:29,509 --> 00:02:32,179
و إليكُم المُقَدِّم
(غوردون إليوت)

16
00:02:32,345 --> 00:02:35,549
مرحباً بِكُم في
برنامِج (أب يور أنتي)

17
00:02:35,724 --> 00:02:37,633
و دَعونا نَلتَقي معَ
المُتَسابِق الأول لهذه الليلَة

18
00:02:37,809 --> 00:02:40,514
السيد (جون كاربينتَر)

19
00:02:41,188 --> 00:02:42,267
دَعونا الآن نَلتَقي معَ نَجمِنا

20
00:02:42,439 --> 00:02:45,559
تَنضَّمُ إلينا في هذه الأُمسيَة،
الرائِعَة، الكامِلَة، الآنِسَة (إيريثا كِيت)

21
00:02:45,734 --> 00:02:48,225
شُكراً لكِ كَثيراً يا
(إيريثا) لوُجودِكِ هُنا

22
00:02:48,737 --> 00:02:52,153
تَبدَأ الفِئات بالموضَة. ألقي
نَظرةً على هذه الصورَة

23
00:02:52,324 --> 00:02:55,527
هَل يُمكِنُكَ أن تُخبِرَني
ما نَوعُ لِحيَةِ هذا الرَجُل؟

24
00:02:56,870 --> 00:02:59,657
- أظُنُ أني أحتاجُ لتَلميح
- (إيريثا)؟

25
00:02:59,831 --> 00:03:02,322
حسناً، يُمكنني إعطائُكَ تَلميحاً

26
00:03:02,501 --> 00:03:05,336
يُمكنُ تَسميتُها أيضاً
(روب بيتري)

27
00:03:07,005 --> 00:03:08,168
(روب بيتري)؟

28
00:03:08,340 --> 00:03:10,000
إنها سَكسوكَة أيها الغَبي

29
00:03:10,175 --> 00:03:12,002
هيا، قُلها فَقَط.
فقط قُل سَكسوكَة

30
00:03:12,177 --> 00:03:14,502
يُمكنُهُ أن يَقولَ سَكسوكَة،
لكنهُ سيكونُ مُخطِأً

31
00:03:14,679 --> 00:03:15,759
هذه ليسَت سَكسوكَة؟

32
00:03:15,931 --> 00:03:19,015
- إنها تُسَمى (فاندايك)
- (فاندايك)؟

33
00:03:19,184 --> 00:03:23,561
- مُرتَبِطَة بـ (روي بيتري)؟ أفَهِمت؟
- كلا. مَن يَكون (روب بيتري)؟

34
00:03:23,730 --> 00:03:26,221
هَلا هَدَأتُم قَليلاً
لكي أسمَعَ الجَواب؟

35
00:03:26,399 --> 00:03:28,807
- عَد السُجَناء
- تُسَمى (ديك) أو (فاندايك)

36
00:03:32,239 --> 00:03:37,613
نعم، التِلفاز يُبقينا
مَشغولين، يُبقينا سُعداء

37
00:03:38,370 --> 00:03:40,695
أنا ما نُسَميه مُنتِجَة فَقَرَة

38
00:03:40,872 --> 00:03:43,577
كُل واحِد مِن بَرامِجِنا مُقَسَّم إلى
عَشر قِصَص مُدَتُها 10 دَقائِق

39
00:03:43,750 --> 00:03:45,078
يُقَدِّمُها مُذيعٌ مُختَلِف

40
00:03:45,252 --> 00:03:49,296
- أنا أعمَلُ معَ (جاك إلدريج)
- يُعجِبُني (إلدريج)، لديهِ جُرأَة

41
00:03:49,464 --> 00:03:52,750
تِلكَ القِصَة حَولَ وَقود التَدفِئَة؟
لقد نالَ حٌقاً مِن مُدير الشَرِكَة ذاك

42
00:03:52,926 --> 00:03:53,957
تَفَضَلي بالجُلوس

43
00:03:54,511 --> 00:03:56,883
نُريدُ أن نَعمَلَ قِصَةً مِن
ثلاثةِ أجزاء عَن (أوزولد)

44
00:03:57,055 --> 00:04:00,389
تَعلَم، داخِل واحِد مِن
أقسى السجون في أمريكا

45
00:04:01,059 --> 00:04:02,802
- لا
- لا؟

46
00:04:02,978 --> 00:04:07,058
كَما قُلت، لقد رَأَيتُ ما فَعَلهُ بذلكَ
الرَجُل، و لا أريدُ أن أكونَ مِثلَه

47
00:04:07,816 --> 00:04:09,275
ما الذي لديكَ لتُخفيه؟

48
00:04:09,442 --> 00:04:11,601
لا شيء. لكن خِلال الأربَع
سنوات مُنذُ أعمالِ الشَغَب

49
00:04:11,778 --> 00:04:13,023
كانَت الحياة هُنا صَعبَة

50
00:04:13,196 --> 00:04:15,568
و السلوك بَدَأَ فقط بالاستقرار

51
00:04:15,740 --> 00:04:18,611
و عِندما تُحضِرينَ كاميرات
التلفاز، ستُثيرينَ الوَضع

52
00:04:19,619 --> 00:04:22,537
حسناً، لقد تَحَدَّثتُ معَ
المُفَوَّض، و قَد وافَق

53
00:04:25,417 --> 00:04:28,121
- سأتَصِلُ بالحاكِم إذاً
- لقد وافقَ أيضاً

54
00:04:30,797 --> 00:04:34,166
حسناً، إذا كُنتِ قَد نِلتِ الإذنَ مُسبَقاً،
و كُنتِ تَعرِفينَ أنَ الأمرَ قَد تَم

55
00:04:34,342 --> 00:04:35,587
لماذا تَسأَلينَني حتى؟

56
00:04:35,760 --> 00:04:38,168
لكي أحصَلَ على رَدِ فِعلِكَ الصَريح

57
00:04:39,723 --> 00:04:43,092
أولاً، سنَعمَلُ لَمحَةً عامَة
عَن الحياة في سجنِ (أوزولد)

58
00:04:43,268 --> 00:04:45,510
ثُمَ سنُتابِعُ سَجيناً
جَديداً يَأتي إلى هُنا

59
00:04:45,687 --> 00:04:48,143
و سنَختُم معَ (جاك إلدريج)

60
00:04:48,315 --> 00:04:49,809
مُمضياً ليلَةً مَسجوناً في زِنزانَة

61
00:04:49,983 --> 00:04:53,233
- يُمضي اللَيلَة؟
- نعم، هوَ و سَجين حَقيقي فقط

62
00:04:53,403 --> 00:04:55,775
بالمُناسبَة، متى سيَأتي
الرجُل العَظيم إلى هُنا؟

63
00:04:55,947 --> 00:04:57,572
ليسَ قَبلَ يومِ التَصوير الفِعلي

64
00:04:57,741 --> 00:04:59,733
و للأيام القَليلَة القادِمَة
سيكونُ مَعي فَريق هُنا

65
00:04:59,909 --> 00:05:01,653
بينما أُجري المُقابلات الأوليَة

66
00:05:01,828 --> 00:05:04,117
معَ المُوظَفين و أكبَر
عدد ممكن مِنَ المَسجونين

67
00:05:04,706 --> 00:05:07,411
أرجو أن تَفهَموا، أنَ هَدَفنا
هوَ أن نُظهِرَ للمُشاهِدين

68
00:05:07,584 --> 00:05:10,834
مَدى صُعوبَة عَمَلِكُم هُنا

69
00:05:11,004 --> 00:05:13,756
و لِنَهزِمَ برنامَج (60 دقيقَة)

70
00:05:16,051 --> 00:05:18,458
هذا كُلُ شيء

71
00:05:18,637 --> 00:05:20,095
غَداً و لعِدَةِ أيام

72
00:05:20,263 --> 00:05:22,303
سيكونُ هُنا فَريق
عَمَل للتِلفاز بينَنا

73
00:05:22,474 --> 00:05:25,890
ليُسَجِّلوا بَرنامجاً عَن
سجنِ (أوز) لمَحَطَتِهِم

74
00:05:28,438 --> 00:05:31,724
اهدَؤوا، هُدوء

75
00:05:33,318 --> 00:05:35,476
أعلَمُ أنهُ عِندما يَبدَأ التَسجيل

76
00:05:35,654 --> 00:05:38,275
بأنَكُم ستَبدَؤونَ بِحيلِكُم

77
00:05:38,448 --> 00:05:42,149
تَدَّعونَ أنكُم بريئين، تُحاولونَ التَخطيط
لشيءٍ ما، تَسُبُّون و ما إلى هُنالِك

78
00:05:42,327 --> 00:05:44,118
مُعتَقِدينَ أن ذلكَ سيلفِتُ
إليكُم بعضَ الانتباه

79
00:05:44,746 --> 00:05:47,367
و تَظهَرُ وجوهُكُم على التلفاز

80
00:05:47,540 --> 00:05:51,834
لكن دعوني أُحذِركُم،
عِندما تَذهَب تِلكَ الكاميرات

81
00:05:52,003 --> 00:05:53,711
سأبقى أنا هُنا

82
00:05:53,880 --> 00:05:57,214
و عِندَ إذاعَة القِصَة
سأكونُ أشاهِدُها

83
00:05:57,384 --> 00:06:01,428
و لَن أنسى ما تَقولون أو تَفعَلون

84
00:06:01,596 --> 00:06:02,841
هذا كُلُ شيء

85
00:06:03,515 --> 00:06:04,546
إطفاء الأنوار

86
00:06:15,402 --> 00:06:18,901
عليَّ أن أُفكِرَ بشيءٍ
جيد لأقولَهُ لذلكَ المُهرِّج

87
00:06:19,072 --> 00:06:20,483
لأنهُ سيَعرُض الأشياء الجيدَة فقط

88
00:06:20,657 --> 00:06:24,073
- ستَختَلِق الكَذِب؟
- حسناً، لا يُمكنني إخبارُهُ الحَقيقَة، صح؟

89
00:06:24,244 --> 00:06:27,114
لكني أريدُ أن أظهَرَ على التلفاز

90
00:06:27,288 --> 00:06:29,661
لا يُمكنني أن أهدُرَ
مَظهَري الجَميل هباءً

91
00:06:36,506 --> 00:06:38,380
هَل ستَجلِس معَ
رِجال الأخبار أولئِك؟

92
00:06:38,550 --> 00:06:39,925
نعم

93
00:06:40,093 --> 00:06:43,628
لديَ الكَثير لأقولَهُ
عَن الظُروف هُنا

94
00:06:44,180 --> 00:06:49,008
- ماذا لَو سَأَلوا عَن (أديبيسي)؟
- (أديبيسي)

95
00:06:49,394 --> 00:06:54,471
وَجَدتني المَحكمَة بريئاً مِن
مَوتِه بسببِ الدِفاعِ عَن النَفس

96
00:06:54,649 --> 00:06:57,650
حتى (ماكمانوس) شَهِدَ لِصالِحي

97
00:06:57,902 --> 00:06:59,942
على الرَغمِ مِن ذلك، فالمُراسِلين

98
00:07:00,113 --> 00:07:01,607
سيَنبُشونَ الماضي

99
00:07:01,781 --> 00:07:03,774
و يُظهِروننا نَحنُ المُسلمون سَيئين

100
00:07:03,950 --> 00:07:06,073
أنا لستُ خائَفاً يا (عارف)

101
00:07:09,414 --> 00:07:11,905
- هَل ستَظهَر على التلفاز؟
- نعم

102
00:07:14,335 --> 00:07:17,289
لكن لو رَأيتَ الكاميرا،
اختَبِئ، اتَفَقنا؟

103
00:07:17,464 --> 00:07:21,129
- لماذا؟
- أنتَ لا تَذكُر (جاك إلدريج)؟

104
00:07:21,301 --> 00:07:23,507
- كلا
- حسناً، أنا أذكُرُه

105
00:07:23,678 --> 00:07:27,261
لقد آذانا يا (سيريل) و بشِدَة

106
00:07:27,432 --> 00:07:29,970
رُبما تَكونُ هذه فُرصَتُنا للانتِقام

107
00:07:30,435 --> 00:07:32,474
إذهَب إلى النَوم

108
00:07:39,068 --> 00:07:40,895
أنتِ يا فَتاة!

109
00:07:53,750 --> 00:07:58,957
السَجين رقم 10دبليو117
(عمر وايت)

110
00:07:59,297 --> 00:08:03,461
أدينَ في 4 يناير عام 2001

111
00:08:03,635 --> 00:08:06,470
بجَريمَة القَتل منَ الدرجَة الأولى

112
00:08:06,638 --> 00:08:13,387
الحُكم: 75 سنَة
قابِل لإطلاق مَشروط بعدَ 20 سنَة

113
00:08:14,562 --> 00:08:15,891
أنت، هذا ما أتَكَّلمُ عَنه

114
00:08:16,064 --> 00:08:19,184
انظُر إلى هذا

115
00:08:19,359 --> 00:08:20,769
هُنا صالَة الاستقبال و التَسريح

116
00:08:20,944 --> 00:08:22,901
حيثُ نَستَقبِل السُجناء، و نُطلِقُهُم

117
00:08:23,071 --> 00:08:24,351
ما لَم يكونوا مَيتين

118
00:08:24,531 --> 00:08:28,908
- حسناً، أيُهُم هوَ (عمر وايت)؟
- (وايت، عمر)

119
00:08:30,161 --> 00:08:31,869
نعم، نعم، تعالَ إلى هُنا

120
00:08:34,165 --> 00:08:35,624
أنا الضابِط (ميرفي)

121
00:08:35,792 --> 00:08:38,828
لقد تَمَّ التَصريح لفَريق التَصوير
هذا أن يُرافِقكَ في أولِ يومٍ لك

122
00:08:39,003 --> 00:08:42,871
- ألديكَ مُشكِلَة معَ هذا؟
- تعني، أني سأظهرُ على التلفاز؟

123
00:08:43,049 --> 00:08:45,540
- نعم
- ليسَ لديَ مُشكلَة معَ ذلك

124
00:08:45,718 --> 00:08:48,636
- ماذا، أنتِ و أنا يا عزيزتي؟
- إهدَأ يا (عمر)

125
00:08:48,805 --> 00:08:53,016
سيد (وايت) ستُمضي حُكماً
لمدة 75 سنَة لجريمَة القَتل

126
00:08:53,184 --> 00:08:56,767
- أهذا صَحيح؟
- انظُري، أنا حتى لا أعرِفُ تِلكَ العاهِرَة

127
00:08:56,938 --> 00:08:59,144
أعني لماذا؟ لماذا
سأُطلِقُ النارَ عليها؟

128
00:08:59,315 --> 00:09:02,186
حسناً، لقد كانَت الشاهِدَة الرئيسيَة
في مُحاكَمَة ابنِ عَمِّك بجريمَة القَتل

129
00:09:02,360 --> 00:09:06,109
تَرى، خَطَأُكَ أنكَ لَم تَقتُل
تِلكَ الفتاة الصغيرَة أيضاً

130
00:09:06,281 --> 00:09:09,032
تَظُنينَ ذلك؟ اللَعنَة

131
00:09:09,200 --> 00:09:13,280
- أعني، اللعنَة
- عُد إلى الصَف أيها المُغَفَّل

132
00:09:13,454 --> 00:09:14,913
مَن تَدعو مُغَفَّل؟

133
00:09:15,123 --> 00:09:18,456
(جيك) (ويلارد) رافِقا
السيد (وايت) إلى الصَف

134
00:09:18,626 --> 00:09:19,824
اغرُب عَن وَجهي

135
00:09:20,003 --> 00:09:23,253
أتَرينَ ما أقول؟ أنا أتَعَرَّضُ
للإساءَة هُنا في هذا المَكان

136
00:09:23,423 --> 00:09:25,296
أبعِد يَداكَ عَني أيها اللَعين!

137
00:09:25,466 --> 00:09:27,340
أنتُم جَميعاً لا تَعرِفونَ
مَعَ مَن تَتعامَلون

138
00:09:27,510 --> 00:09:31,722
إذاً، 500 سَجين يَصِلونَ
في كُل أسبوع؟

139
00:09:33,558 --> 00:09:36,891
- و كَم عَدَدُ الذينَ يُسَرَّحون؟
- ليسَ كِفايَة

140
00:09:37,645 --> 00:09:40,183
هذه (مدينَة الزُمُرُد)
و مَعروفَة أيضاً بـ (مدينَة إم)

141
00:09:40,356 --> 00:09:43,891
وَحدَة السِجن التَجريبيَة التي بَدَأها
(تيم ماكمانوس) مُنذُ 5 سنوات

142
00:09:44,068 --> 00:09:47,769
في (مدينَة الزُمُرُد) يُعطى السُجناء
فُسحَةً أكثَر مِن بقيَة سِجن (أوز)

143
00:09:47,947 --> 00:09:50,438
مرحباً عزيزتي،
ما رَأيكِ لو نَمرَح؟

144
00:09:50,617 --> 00:09:54,068
أنت، (هويت)، تَحَرَّك. يا إلهي

145
00:09:54,954 --> 00:09:59,533
حسناً، أوَّل واحِد أريدُ
التَكلُّمَ مَعَه هوَ (توباياس بيتشَر)

146
00:09:59,834 --> 00:10:01,827
حسناً، مِن هُنا

147
00:10:02,170 --> 00:10:05,040
حسناً، سيد (بيتشَر) الطَريقَة
التي سنَعمَلُ بِها هيَ أني

148
00:10:05,506 --> 00:10:08,258
و أنت سنَتَكَلَّم فقط بشكلٍ
غير رَسمي، و بدون ضغوط

149
00:10:08,426 --> 00:10:10,419
و بِناءً على مُحادَثَتِنا، سنُقَرِّر

150
00:10:10,595 --> 00:10:12,504
إذا كانَ سيتِمُ مُقابلتُكَ
مِن قِبَل (جاك إلدريج)

151
00:10:12,680 --> 00:10:15,966
- إذاً الكاميرا لا تُصَوِّر الآن؟
- لا، نعم إنها تُصَوِّر

152
00:10:16,142 --> 00:10:19,392
- لكن يُمكننا إطفائُها لَو أرَدت
- لا يَهُمُني ذلك

153
00:10:19,562 --> 00:10:23,263
أتيتَ إلى سجنِ (أوزولد) في عام
1997 نَتيجَة القيادَة تحتَ تأثير الكحول

154
00:10:23,441 --> 00:10:26,193
و إدانَتُكَ بالتَسَبُّب بالقَتل
الغير مَتَعَمَّد بالسيارَة

155
00:10:26,361 --> 00:10:28,152
و قَبلَ ذلك كُنتَ مُحامياً ناجِحاً

156
00:10:28,321 --> 00:10:31,026
مِن عائِلَة مَرموقَة و
لديكَ زَوجَة و وَلَدين

157
00:10:31,199 --> 00:10:33,156
كيفَ غَيَّركَ السِجن؟

158
00:10:35,078 --> 00:10:36,786
حسناً، صِف لنا بَعضَ تَجارُبِكَ

159
00:10:36,955 --> 00:10:38,153
مُنذُ مَجيئَكَ إلى سجنِ (أوزولد)

160
00:10:38,331 --> 00:10:44,868
أصِف؟ هَل سَبَقَ لكِ
قِراءَة إنجيل (يَعقوب)؟

161
00:10:45,046 --> 00:10:47,963
بحَسَبِ المَلَف، تَمَ كَسرُ يَديكَ
و رِجليكَ في مَرحَلَةٍ ما

162
00:10:48,132 --> 00:10:49,710
و في أُخرى تَمَ طَعنُك

163
00:10:50,176 --> 00:10:52,133
نعم. تُريدينَ رُؤيةَ النُدبَة؟

164
00:10:53,513 --> 00:10:56,964
قُمتَ مَرةً بِرَبطِ سَجينٍ
و التَغَوُّط على وَجهِه

165
00:10:58,893 --> 00:11:02,760
- نعم
- أهذا ما يَتَطَلَّب للنَجاة هُنا؟

166
00:11:05,650 --> 00:11:08,057
لَستُ الرجُلَ الذي كُنتُه

167
00:11:08,820 --> 00:11:11,774
أو رُبما أنا الآن الرجُل الذي
كُنتُهُ دائِماً و لَم أعلَم بذلك

168
00:11:11,948 --> 00:11:15,115
كُل تِلكَ الأحداث كانَ
مُتَورِطاً فيها سِجينان آخَران

169
00:11:15,284 --> 00:11:17,324
(كريستوفَر كيلَر) و (فيرنون شيلينجَر)

170
00:11:17,495 --> 00:11:19,203
أخبِرني عَن علاقَتِكَ بِهما

171
00:11:20,081 --> 00:11:22,453
نُغَني في جَوقَة الكَنيسَة معاً

172
00:11:31,634 --> 00:11:32,665
ما الذي يَجري؟

173
00:11:32,844 --> 00:11:35,382
حسناً، إما أنهُ سَرَقَ المخدرات
أو أنهُ مَدين بالنقود لأجلِها

174
00:11:47,483 --> 00:11:49,974
إذاً هُناكَ الكَثير من
المخدرات في (أوزولد)؟

175
00:11:50,445 --> 00:11:51,987
حَدِدي "الكَثير"

176
00:11:52,155 --> 00:11:55,524
حسناً، كَم عَدَد الأشخاص في هذه
الوَحدَة الذينَ يعتادونَ تعاطي الهيروين؟

177
00:11:56,034 --> 00:11:57,279
لا أدري

178
00:11:57,452 --> 00:11:59,943
واحِد مِن كُل اثنين،
مِن كُل ثلاثَة، مِن كُل 20؟

179
00:12:06,294 --> 00:12:08,203
لا أدري

180
00:12:09,213 --> 00:12:11,171
حسناً، ماذا عَن الجِنس؟

181
00:12:11,632 --> 00:12:16,259
- أهذهِ دَعوَة؟
- صَحيح

182
00:12:16,512 --> 00:12:18,801
هَل هُناكَ الكَثير مِن
المُمارَسات الشُذوذيَة؟

183
00:12:19,932 --> 00:12:21,759
حسناً، بالشُذوذيَة

184
00:12:21,934 --> 00:12:24,971
أتَعنينَ الحُب المُتَجَذِّر
لرجُلٍ تِجاهَ آخَر

185
00:12:25,146 --> 00:12:27,055
أَم مُمارَسَة الأشخاص اللُواطَة؟

186
00:12:27,231 --> 00:12:30,351
- اللَواطَة
- هذا يَحدُث

187
00:12:30,526 --> 00:12:31,855
و السُلُطات؟

188
00:12:32,028 --> 00:12:36,191
يَتَجَهَّمونَ مِن ذلك، لكنهُم
يَفعَلونَ ما في وِسعِهِم لإيقافِها

189
00:12:36,365 --> 00:12:40,944
- مِثلَما يَفعَلونَ معَ تعاطي المخدرات
- نعم

190
00:12:41,120 --> 00:12:44,703
- و هَل مارَستَ أنتَ ذلك؟
- ماذا؟

191
00:12:45,083 --> 00:12:48,831
مارَستَ اللُواطَة معَ
أحدِهِم؟ مُورِِسَت عليك؟

192
00:12:51,089 --> 00:12:54,623
حسناً، لو كُنتُ قَد فعَلتُ
ذلك، فِلماذا سأُخبِرُكِ بذلك؟

193
00:12:54,801 --> 00:12:59,795
- (توباياس بيتشَر)
- ماذا عَنه؟

194
00:13:00,515 --> 00:13:02,258
لا أدري، أخبِرني أنت

195
00:13:03,309 --> 00:13:06,227
نُغَني في جَوقَة الكَنيسَة معاً

196
00:13:14,237 --> 00:13:16,810
تِلكَ الكاميرا تُشعِرُني بالتَوَتُّر،
لا يُمكنني خَلطُ الأوراق حتى

197
00:13:16,989 --> 00:13:18,614
أعطِني الأوراق

198
00:13:22,161 --> 00:13:25,079
- هَل مَنظَري جيد؟
- تَبدو كما أنت

199
00:13:25,248 --> 00:13:27,406
اللَعنَة

200
00:13:27,583 --> 00:13:29,042
عِندما ظَهَرتُ على
التلفاز بعدَ أن هَرَبت

201
00:13:29,210 --> 00:13:31,748
لَم أُصَدِّق كَم بَدَوتُ سيئاً،
لقد كانَ جِلدي رمادياً

202
00:13:31,921 --> 00:13:34,079
أيها السادَة، أنا أبحَثُ عَن
بَعض المَعلومات مِنَ الماضي

203
00:13:34,257 --> 00:13:36,926
عَن علاقَة (توباياس بيتشَر)
معَ (فيرنون شيلينجَر)

204
00:13:37,093 --> 00:13:40,129
ابتَعِدي عَني

205
00:13:40,304 --> 00:13:43,720
حسناً، إهدَأ يا (بوسماليس).
هيا لِنَذهَب، لنَتَحدَّث معَ شخصٍ آخَر

206
00:13:43,891 --> 00:13:45,800
- هيا، هيا
- سنَذهَب إلى هُناك

207
00:13:47,311 --> 00:13:48,687
هذا ظَريف

208
00:13:48,855 --> 00:13:52,555
الآن أميريكا كُلَها ستَراكَ
تَتَصَرَّف كالأحمَق

209
00:14:05,246 --> 00:14:06,361
ماذا تُريد؟

210
00:14:06,539 --> 00:14:08,697
تِلكَ العاهِرَة مِنَ الأخبار
كانَت تَسأَل الكَثيرَ مِنَ الأسئِلَة

211
00:14:08,875 --> 00:14:11,163
ماذا أخبَرتَها عَني؟

212
00:14:11,335 --> 00:14:13,494
أخرُج مِن هُنا

213
00:14:15,506 --> 00:14:17,084
لو أخبَرتَها أي شيء عَنّا

214
00:14:17,258 --> 00:14:19,927
لو أخبَرتَها أي شيء عَن أيِ شيء

215
00:14:20,094 --> 00:14:23,593
و ماذا؟ ماذا ستَفعَل؟

216
00:14:24,557 --> 00:14:26,265
تَفتيش

217
00:14:29,604 --> 00:14:31,477
لاحِقاً

218
00:14:40,698 --> 00:14:43,984
- ابتَعِد عَني
- إخرَس أيها الأحمَق

219
00:14:49,582 --> 00:14:51,491
اخرُجوا مِن هُنا

220
00:15:01,552 --> 00:15:03,509
ماذا لدينا هُنا؟

221
00:15:03,679 --> 00:15:06,882
هيا يا (بريغز)
سآخُذُكَ إلى الحَجز

222
00:15:11,229 --> 00:15:16,270
أظُنُ أني أتعاطى المخدرات
لأني أعرِفُ انها مُدَمِرَة

223
00:15:18,194 --> 00:15:19,439
أشعُرُ أني غَيرُ جَديرٍ بالحُب

224
00:15:19,612 --> 00:15:22,447
- يا إلهي، يا لهُ مِن هُراء!
- (توباياس)

225
00:15:22,615 --> 00:15:25,367
كلا، حسناً، انظُري إليهِ كيفَ
يَبدو صادِقاً و مَحبوباً لأجلِهِم

226
00:15:25,952 --> 00:15:28,407
- (كيلَر) هوَ مُجَرَّد مُمَثِل
- إخرَس يا (بيتشَر)

227
00:15:28,579 --> 00:15:30,738
نعم إخرَس يا (بيتشَر) أنتَ
تُفسِدُ هذا على الجَميع

228
00:15:30,915 --> 00:15:34,200
حقاً يا (أورايلي)؟ صَحيح
أنتَ و (كيلَر) صَديقان الآن

229
00:15:34,377 --> 00:15:36,915
دَعني أرى، مَتى حَصَلَ
ذلك؟ عِندما ماتَ مَن؟

230
00:15:37,088 --> 00:15:39,329
انتَظِروا دَقيقَة، تَوَقَفوا.
هذا يَكفي الآن، تَوَقَفوا!

231
00:15:39,507 --> 00:15:42,591
أطفِئ تِلكَ الكاميرا.
أطفِئها حالاً

232
00:15:42,760 --> 00:15:46,211
الآن. أطفِئ ذلكَ الضَوء، أطفِئه

233
00:15:47,265 --> 00:15:50,219
(توباياس بيتشَر) و (كريستوفَر كيلَر)

234
00:15:50,851 --> 00:15:55,893
- ماذا عَنهُما؟
- هُناكَ الكَثير مِنَ الضَغائِن بينَهُما

235
00:15:56,065 --> 00:15:59,648
- هُناكَ الكَثير مِنَ الجُروح بينهُما
- لماذا؟

236
00:15:59,819 --> 00:16:05,655
الرِجال في سجنِ (أوز) مُضطَرِبون
جِداً، عَقلياً، جَسَدياً و أخلاقياً

237
00:16:05,825 --> 00:16:08,660
(كريستوفَر كيلَر) مَثَلاً
هوَ مُعتَدي جِنسي

238
00:16:08,828 --> 00:16:11,745
فهَل هذا العامِل هوَ السبَب
في المَشاكِل بينَهُ و بينَ (بيتشَر)؟

239
00:16:13,874 --> 00:16:17,457
تَعلَمين، أنا حقاً غَير مُرتاحَة

240
00:16:17,628 --> 00:16:20,629
خاصَةً في الحَديث عَن تِلكَ الحالات

241
00:16:20,798 --> 00:16:22,755
حسناً

242
00:16:23,843 --> 00:16:25,586
هَل تَمَّ التَحَرُّش بِكِ؟

243
00:16:25,761 --> 00:16:29,213
هَل تَمَ تَهديدُكِ جِنسياً
مِن قِبَل أحَد السُجَناء؟

244
00:16:29,390 --> 00:16:33,601
لا، لا

245
00:16:37,023 --> 00:16:39,181
ما الذي سنَفعَلُهُ بـ (بيتشَر)؟

246
00:16:39,692 --> 00:16:41,934
- نَفعَلُهُ؟
- لقد سَمِعتَ الرجُل في جَلسَة التأهيل

247
00:16:42,111 --> 00:16:44,780
لقد شارَفَ الحَقير على التَصريح
بأننا قَتَلنا (شيمين) و (براون)؟

248
00:16:44,947 --> 00:16:47,818
إنهُ يَلعَب فقَط. لَن
يَبوحَ بالسِر أبداً

249
00:16:47,992 --> 00:16:51,657
- و هَل أنتَ واثِقٌ مِن هذا؟
- إنها طَريقَتُهُ في القَول أنهُ ما زالَ يُحِبُني

250
00:16:51,829 --> 00:16:53,987
تَعلَم، كِلاكُما مُختَل جِداً يا رجُل

251
00:16:55,916 --> 00:16:57,790
لا تُؤذي (بيتشَر) يا (أورايلي)

252
00:16:57,960 --> 00:16:59,585
لو آذَيتَ (بيتشَر)
سأضطَر لإيذائِك

253
00:16:59,754 --> 00:17:04,380
لا تُهَدِّدني أيها الفَتى، رُبما
ستَضَعُني في مَزاجٍ سيء

254
00:17:08,929 --> 00:17:10,388
انظُر إليها يا (فيرن)

255
00:17:10,556 --> 00:17:13,094
- إنها ليسَت مِن نَوعي المُفَضَّل
- نَوعُكَ المُفَضَّل؟

256
00:17:13,476 --> 00:17:15,053
لَديها فَرج أليسَ كذلك؟

257
00:17:15,478 --> 00:17:17,803
نعم، و كأنكَ ستُتاح
لكَ الفُرصَة للتَقَرُّب مِنها

258
00:17:17,980 --> 00:17:20,436
الوَحدَة (بي) هيَ
الزِنزانات العاديَة

259
00:17:20,608 --> 00:17:23,609
- و كَم عدَد الوَحدات المَبنيَة هكذا؟
- عشَرَة

260
00:17:23,778 --> 00:17:27,645
- أنت (فيرن)، حانَ دَورُك
- هوَ؟ و ماذا عَني؟

261
00:17:28,199 --> 00:17:29,657
سأعطي قِصَةً جيدَة

262
00:17:29,825 --> 00:17:30,857
- حقاً؟
- نعم

263
00:17:31,035 --> 00:17:34,285
- ربما لاحِقاً
- حسناً، مِن هُنا، هيا

264
00:17:40,544 --> 00:17:43,035
إذاً، أنتَ مِنَ المُتَعَصِبين البِيض؟

265
00:17:43,923 --> 00:17:48,750
أنتُم في الإعلام،
تُحِبونَ أن تُصَنِفوننا

266
00:17:49,512 --> 00:17:51,421
أعلَمُ أني مَهما قُلتُ هُنا

267
00:17:51,597 --> 00:17:55,511
ستُقَطِعونَهُ و تَجعَلوني أبدو كالوَحش

268
00:17:55,684 --> 00:17:59,813
لكني لَستُ وَحشاً

269
00:18:01,107 --> 00:18:07,109
أنا أرمَل ماتَ ابنُهُ
الأوَّل بشكلٍ مَأساوي

270
00:18:08,280 --> 00:18:10,818
سأُصبِحُ جَداً

271
00:18:11,283 --> 00:18:17,820
أنا أُؤمِنُ بالعائِلَة، بأمريكا، بالرَب

272
00:18:20,209 --> 00:18:24,622
هَل يَبدو ذلكَ شِريراً لَكِ؟

273
00:18:24,797 --> 00:18:27,502
الآن، ابنُكَ الآخَر، (هانك)

274
00:18:27,675 --> 00:18:31,589
تَمَّ اتِهامُهُ باختِطاف
أولاد (توباياس بيتشَر)

275
00:18:31,762 --> 00:18:34,051
و بِقَتلِهِ ابنِهِ (غاري)

276
00:18:34,223 --> 00:18:38,173
تَعتَقِد (الإف بي أي)
بأنكَ مَن خَطَّطَ لهذه الجَريمَة

277
00:18:39,854 --> 00:18:41,930
يَبدو ذلكَ شريراً جِداً لي

278
00:18:43,858 --> 00:18:47,191
أيتها السيدَة، لا يَجِبُ
أن تُكَوِّني الآراء

279
00:18:47,361 --> 00:18:51,193
عَن أشياء لا يُمكنكِ فَهمُها

280
00:18:51,365 --> 00:18:54,699
لَو لَم أعرِف أنكَ
مَواطِن صالِح هكذا

281
00:18:54,869 --> 00:18:56,861
لاعتَبَرتُ ذلكَ تَهديداً

282
00:19:00,082 --> 00:19:04,459
أنتِ، لَديَ ما أقولُه،
(شيلينجَر) جَبان

283
00:19:05,546 --> 00:19:08,119
إجلِس

284
00:19:09,341 --> 00:19:11,714
إخرَس أيها الزِنجي

285
00:19:13,220 --> 00:19:14,501
تَوَقَّف عَن التَصوير

286
00:19:15,347 --> 00:19:17,589
استَمِر بالتَصوير، استَمِر بالتَصوير

287
00:19:17,766 --> 00:19:21,100
- استَمِر بالتَصوير
- تَحَرَكوا، تَحَرَكوا

288
00:19:23,397 --> 00:19:25,970
لنَذهَب، تحرَكوا، هكذا

289
00:19:26,817 --> 00:19:29,569
إذاً، قِصَة (بيتشَر)
تِلك، تَظُنينَ أنَ لَها فُرصَة؟

290
00:19:29,737 --> 00:19:31,895
نعم، عادَةً كُلَّما قَلَّ عَدَد
الأشخاص الراغِبينَ بالحَديث

291
00:19:32,072 --> 00:19:34,279
كانَت القِصَة أفضَل. عليَ
فقَط أن أعرِفَ كيفَ أدخُل

292
00:19:34,783 --> 00:19:37,109
يُحَدَّد لكُل سِجين رَقَم و صورَة

293
00:19:37,286 --> 00:19:40,157
ثُمَ يُرسَل إلى وَحدَتِهِ

294
00:19:40,331 --> 00:19:43,996
- و سيَذهَب (وايت) إلى (مدينَة الزُمُرُد)، صح؟
- نعم، كانَ الرَبُ في عَونِنا

295
00:19:53,802 --> 00:19:56,293
تَفَضَّل، بيتُكَ الظَريف

296
00:20:04,146 --> 00:20:05,771
هيا، لنَذهَب

297
00:20:08,150 --> 00:20:09,692
أنت

298
00:20:11,946 --> 00:20:15,315
- ماذا، هَل أنتَ مُقعَد أم ماذا؟
- كلا، أنا مُعاق جَسَدياً

299
00:20:15,491 --> 00:20:19,191
- حسناً، لديكَ أي مخدرات؟
- كلا

300
00:20:19,954 --> 00:20:21,614
لَم أعُد أتعاطى المخدرات

301
00:20:21,789 --> 00:20:24,743
- حسناً، لَستَ شاذاً أو أي شيء؟
- كلا

302
00:20:28,337 --> 00:20:30,543
شُكراً للرَب على ذلك

303
00:20:32,508 --> 00:20:36,969
لا يُمكنني احتمالُ الشاذين،
إنهُم يُثيرونَ جُنوني

304
00:20:47,898 --> 00:20:50,389
- إذاً، ماذا الآن؟
- إنهُ وَقتُ النَوم

305
00:20:52,778 --> 00:20:54,687
إطفاء الأنوار

306
00:21:00,619 --> 00:21:04,320
- مرحباً
- هَل ذَهَبَت السُلطَة الرابِعَة؟

307
00:21:04,498 --> 00:21:06,206
- نعم، لهذا اليَوم
- هَل مِن مَشاكِل؟

308
00:21:06,375 --> 00:21:09,910
حسناً، كانَ لدينا مُناوَشَة بسيطَة في
(مدينَة الزُمُرُد) و مَعرَكَة كبيرَة في الوَحدَة (بي)

309
00:21:10,087 --> 00:21:11,996
- هَل صَوَّروا كُل ذلك؟
- نعم

310
00:21:12,172 --> 00:21:14,924
- هَل تَصَرَّفَ رِجالُنا؟
- انتَهَت الحادِثَتين بسُرعَة

311
00:21:15,426 --> 00:21:18,711
تَعلَم، لا يَهُمُني إن بَدى السُجناء على شكلٍ
سيء، لكني لا أُريدُ أن نَبدو نَحنُ كذلك

312
00:21:18,887 --> 00:21:20,845
حسناً، تَبدو أنها مُرَكِّزَة
أكثَر شيء على (بيتشَر)

313
00:21:21,015 --> 00:21:23,256
قِصَتَهُ تَحذيريَة

314
00:21:23,434 --> 00:21:25,177
لنَأمَل ألا تَنبُش (لوغان) كَثيراً

315
00:21:25,352 --> 00:21:27,428
لا أُريدُها أن تَكتَشِف أي أسرار

316
00:21:27,605 --> 00:21:30,689
- تَعني (أديبيسي)؟
- مِن ضِمنِ آخَرين

317
00:21:30,858 --> 00:21:33,693
التلفاز هوَ وَسيلَة نادِراً ما تَنجَح

318
00:21:33,861 --> 00:21:35,900
عَمي (بيلبو) قالَ ذلِك

319
00:21:36,071 --> 00:21:39,156
حسناً، قالَها أحدُهُم قَبلَ ذلك

320
00:21:39,325 --> 00:21:42,528
لكنَ عَمي (بيلبو) كانَ
أوَّلَ واحِدٍ يَقولُها لي

321
00:21:42,703 --> 00:21:45,276
لا تَفهَموني غَلَط الآن

322
00:21:45,456 --> 00:21:49,156
أُحِبُ مُشاهدَةَ الأخبار على
التلفاز: (دان) و (توم) و (بيتَر)

323
00:21:49,335 --> 00:21:51,908
و رُبما القَليل مِن (جيم ليرنَر)
عِندما أُحِسُ أني ذَكي

324
00:21:52,087 --> 00:21:53,914
أُقَلِّبُ بينَ برامِجِ الأخبار

325
00:21:54,089 --> 00:21:56,046
آمِلاً أن ألحَقَ بنَفسِ القِصَة

326
00:21:56,216 --> 00:21:59,336
لأنَ كُل بَرنامَج أخبار
يُخبِرُ القِصَة بشكلٍ مُختَلِف

327
00:21:59,511 --> 00:22:04,090
مَحَطَّة (إيه بي سي) تُغفِلُ حَقيقَةً
تُضَخِّمُها مَحَطَّة (سي بي إس)

328
00:22:04,266 --> 00:22:09,261
تُجري مَحَطَّة (سي بي إس) مُقابلَةً معَ خَبيرِها
الذي يُخالِفُ رَايَ خَبيرِ مَحطَّة (إن بي سي) كُلياً

329
00:22:09,438 --> 00:22:11,763
تَتَعَمَّق مَحَطَّة (إن بي سي)

330
00:22:11,940 --> 00:22:15,606
بينَما تُعطي مَحَطَّة (إيه بي سي)
القِصَة خَمسَة ثواني بَث فقَط

331
00:22:16,028 --> 00:22:18,863
تَرَون، ظَنَنتُ أني لو
تابَعتُ النُسَخ الثلاثَة

332
00:22:19,031 --> 00:22:23,740
مَجموعين رُبما سأفهَمُ
قَليلاً مِنَ الحَقيقَة

333
00:22:27,706 --> 00:22:29,663
عَد السُجَناء

334
00:23:03,117 --> 00:23:06,320
أنت، أنت يا صاح.
أحتاجُ مُساعَدَتَك

335
00:23:06,912 --> 00:23:09,830
هيا يا رجُل، أنتَ
تَعرِفُني يا رجُل، هيا

336
00:23:09,998 --> 00:23:11,706
لماذا تُعامِلُني هكذا يا صاح؟

337
00:23:19,800 --> 00:23:21,793
(عمر) يا صديقي

338
00:23:21,969 --> 00:23:25,302
يا إلهي، تَبدو مُنهَكاً يا أخي

339
00:23:26,140 --> 00:23:27,254
يجبُ أن أحصَلَ على بعض المخدرات

340
00:23:29,184 --> 00:23:32,221
تعلَم، الأوقات صَعبَة
حالياً. إنهُم الحُراس

341
00:23:32,396 --> 00:23:35,183
يَقومونَ بعملٍ جيد في
إبعاد المخدرات عَن (أوز)

342
00:23:35,357 --> 00:23:38,643
و المُهِم أن تَعرِف
الشَخص الصَحيح

343
00:23:38,819 --> 00:23:42,069
- أتمنى لكَ يوماً سعيداً
- أنت، أنت

344
00:23:43,574 --> 00:23:46,409
انظُر، لقد ذَهَبتُ
لكُل الزنوج هُنا

345
00:23:46,577 --> 00:23:48,653
انظُر، إنهُم يَظُنونَ أني
ضابِط مُخدرات مُتَخَفي يا رجُل

346
00:23:48,829 --> 00:23:53,076
- اللَعينين، لَم يَتَعَرَّفوا علي!
- أنت

347
00:24:01,675 --> 00:24:04,427
ماذا تُريدُ مُقابِلَ هذا الآن؟

348
00:24:05,345 --> 00:24:07,338
لَن أمُّصَ لَكَ أو أي شيء مِثلَ ذلك

349
00:24:07,514 --> 00:24:10,184
أنا لَستُ شاذًّ

350
00:24:10,350 --> 00:24:13,554
لرُبما سأحتاجُكَ لتَقومَ بشيءٍ
ما مِن أجلي، هذا كُل شيء

351
00:24:13,729 --> 00:24:18,307
- ليسَ لديَ مُشكِلَة معَ ذلك
- استَمتِع

352
00:24:26,992 --> 00:24:30,942
النِفاق. النِفاق
هذا ما هوَ عليه

353
00:24:31,121 --> 00:24:33,956
تَرين، لقد جَرَّدوني مِن ملابِسي،
لقد جَرَّدوني مِن حقوقي

354
00:24:34,124 --> 00:24:35,998
جَرَّدوني مِن احترامي لنَفسي

355
00:24:36,168 --> 00:24:39,003
و يَقولونَ أنَ كُلُ ذلكَ لأني
خَرَقتُ النِظام، التَرويج مَمنوع

356
00:24:39,171 --> 00:24:41,792
لكنهُم مُذنِبينَ أكثَرَ مِني

357
00:24:41,965 --> 00:24:45,050
أولئِكَ المُتَعالين الحُقراء.
تَرين، إنهُم لا يُريدوننا هُنا

358
00:24:45,219 --> 00:24:49,927
(أديبيسي) يُغني، يَشُم،
يَمُص. و عِندَما نَزَف دَمَه

359
00:24:50,098 --> 00:24:52,387
عِندما انسَكَبَ دَمُه،
انتَهَت الحَقيقَة

360
00:24:52,559 --> 00:24:55,560
و بُنيَ جِدارٌ مِنَ الكَذِب

361
00:24:55,729 --> 00:25:00,058
بَعدَ أن قَتَلَهُ (سعيد)، الضُباط
الحُقراء تَصَرَّفوا كأنهُ لَم يَكُن مَوجوداً

362
00:25:00,609 --> 00:25:02,566
ثُمَ دُفِنَت الأكاذيب معَ رَقَمِهِ

363
00:25:02,736 --> 00:25:05,654
- تَقولُ أنهُ كانَ هُناكَ تَغطيَة؟
- نعم، كانَ هُناكَ تَغطيَة

364
00:25:05,823 --> 00:25:08,195
نعم، كانَ هُناكَ تَغطيَة
لتَحمي جَميع المناصِب العُليا

365
00:25:08,617 --> 00:25:10,526
- الآمِر أيضاً؟
- الآمِر أكثَر واحِد

366
00:25:10,702 --> 00:25:12,991
- حسناً، هيا هذا يَكفي
- تَرين؟ تَرين؟

367
00:25:13,163 --> 00:25:15,322
- ما يَزالونَ يُحاوِلونَ إخراسي
- ألَديكَ أي دَليل

368
00:25:15,499 --> 00:25:19,082
- يَدعَمَ تِلكَ الادِعاءات؟
- نعم، هُناكَ شَريط فيديو

369
00:25:19,795 --> 00:25:22,368
لقد وَثَّقَ (أديبيسي) كُل العَمليَة

370
00:25:22,756 --> 00:25:23,954
كما تَفعَلونَ الآن هُنا

371
00:25:24,424 --> 00:25:26,251
تَعرِفينَ ما أقول؟ و حتى النِهايَة

372
00:25:26,426 --> 00:25:30,376
- إسألي (أورايلي)، اسأَلي (سَعيد)...
- حسناً، إخرَس يا (شاعِر) لِنَذهَب، علينا التَحَرُّك

373
00:25:30,556 --> 00:25:33,177
- ماذا؟ لديهِ ما يَقولُه!
- لديهِ دائِما ما يَقولُه

374
00:25:33,350 --> 00:25:34,678
- هيا، لِنَذهَب
- نِفاق

375
00:25:34,852 --> 00:25:35,883
نعم، حسناً

376
00:25:36,061 --> 00:25:39,726
- مُؤامَرَة
- صحيح. اذهَب للنَوم

377
00:25:43,318 --> 00:25:44,777
(جاك)

378
00:25:45,487 --> 00:25:47,729
وَجَدتُ قِصَتَنا

379
00:25:48,323 --> 00:25:49,901
لَستُ واثِقَة مِنَ
كُل التَفاصيل بَعد

380
00:25:50,075 --> 00:25:52,613
لكن هُناكَ شيءٌ مُريب
حَصَل يَتَعَلَّق بِمَوتِ سَجين

381
00:25:54,121 --> 00:25:57,704
نعم، و مِنَ الواضِح أنهُ
مَصَوَّر على شريط فيديو

382
00:25:57,958 --> 00:26:01,409
حسناً، كُلَما أسرَعتَ في
الحُضور هُنا كانَ أفضَل

383
00:26:03,380 --> 00:26:05,622
- أيها الضابِط ميرفي
- أنتِ جاهِزَة؟ ستُحِبينَ وَحدَةَ الإعدام

384
00:26:05,799 --> 00:26:07,044
نعم، بَدَلَ فِعلِ ذلك

385
00:26:07,384 --> 00:26:09,709
أُريدُ العَودَة و مُقابَلَة
بَعض المَساجين مُجدداً

386
00:26:10,304 --> 00:26:11,383
حسناً

387
00:26:11,555 --> 00:26:13,797
- و أودُ أن أقومَ بذلكَ على انفراد
- على انفراد؟

388
00:26:13,974 --> 00:26:16,180
- مِن دونِ وُجودِك
- هذا لَن يَحصَل

389
00:26:16,351 --> 00:26:18,973
لا تَقلَق، سأحصَلُ على الإذن

390
00:26:24,192 --> 00:26:26,315
طَلَبَت أن تَرى (سعيد)
و (أورايلي) مُجدداً؟

391
00:26:26,486 --> 00:26:28,278
ماذا تُريدُ مِنهُم؟

392
00:26:28,447 --> 00:26:30,735
يَعتَقِد (ميرفي) أنَ لمَوتِ
(أديبيسي) علاقَةٌ بالأمر

393
00:26:30,908 --> 00:26:35,119
- لكنَ (أورايلي) لَم يَكُن مُتَورِّطاً بذلك
- أعرِفُ ذلك

394
00:26:37,331 --> 00:26:40,415
- أفتَقِدُ أُمي
- و أنا أيضاً

395
00:26:40,584 --> 00:26:42,327
لماذا كانَ عليها أن تَموت يا (رايان)؟

396
00:26:47,257 --> 00:26:50,792
أخبَرتُكَ آلاف المَرات يا (سيريل)،
لقد قَضى عليها السَرَطان

397
00:26:55,933 --> 00:27:00,393
برنامَج (الآنسَة سالي) بَدَأ،
لِمَ لا تَذهَب لمُشاهَدَتِه، اتفقنا؟

398
00:27:00,562 --> 00:27:02,306
رَجاءً؟

399
00:27:02,856 --> 00:27:05,145
- حسناً
- حسناً

400
00:27:11,615 --> 00:27:15,280
- كيفَ الحال يا ابنَ العَم؟
- أحتاجُ للمزيد مِنَ المخدرات

401
00:27:15,452 --> 00:27:17,741
ليسَ لَديَ خَزينٌ لا يَنضَب، أتَعلَم؟

402
00:27:17,913 --> 00:27:20,404
القَليل فقَط، لكي أشعُر
بتَحَسُّن قَليلاً، تَعلَم؟

403
00:27:20,582 --> 00:27:22,622
تَعلَم، مِنَ المُؤسِف أنكَ أتيتَ
إلى هُنا في هذا التَوقيت

404
00:27:22,793 --> 00:27:27,040
فمُنذُ سِتَة أشهُر مَضَت، كانَ
لدينا الكَثير مِنَ المخدرات

405
00:27:27,214 --> 00:27:29,621
عِندَما أدارَ العَمَليَة
ذلكَ الشَخص (أديبيسي)

406
00:27:29,800 --> 00:27:31,543
لَم يَنضُب المَخزون أبداً

407
00:27:31,718 --> 00:27:32,797
ماذا حَدَثَ لَه؟

408
00:27:32,970 --> 00:27:35,970
تَمَّ طَعنُه، لكن ليسَ هذا المُهِّم

409
00:27:36,348 --> 00:27:37,628
عِندما مات

410
00:27:37,808 --> 00:27:41,259
الإسبانيين و الإيطاليين،
استَولوا على كُلِ شيء

411
00:27:41,436 --> 00:27:45,648
و بيني و بينَك، إنهُم
يُديرونَ ذلكَ بشكلٍ سيء

412
00:27:45,816 --> 00:27:48,307
- و كيفَ لَم يُنَظِّم السود أنفُسَهُم؟
- يَنبَغي عليهِم ذلك

413
00:27:48,485 --> 00:27:52,020
لكنهُم يَحتاجونَ لِقائِد. أعني،
لا يوجَد حالياً إلا ذلكَ الأحمَق (شاعِر)

414
00:27:52,197 --> 00:27:55,447
- إنهُ مُغَفَّل كُلياً
- تَعلَم، كُنتُ أنا مَن يُدير العمليَة في حيِّنا

415
00:27:55,617 --> 00:27:57,942
حسناً، ها أنتَ ذا.
رُبما عليك أن تَتَقَدَّم لهذا

416
00:27:58,120 --> 00:28:01,239
نعم، نعم

417
00:28:02,249 --> 00:28:04,241
تعالَ هُنا

418
00:28:06,545 --> 00:28:09,166
- خُذ بَعضاً مِنها
- اللعنَة، نعم

419
00:28:09,339 --> 00:28:12,009
تَرى، لتَحظى بانتِباهِ
أي أحدٍ في هذا المَكان

420
00:28:12,175 --> 00:28:14,334
- عليكَ أن تَقومَ بشيءٍ كَبير
- كبير؟

421
00:28:14,511 --> 00:28:16,836
نعم، مِثلَ (أديبيسي) فقَد
كانَ كَبيراً و مَسؤولاً

422
00:28:17,014 --> 00:28:19,220
أكبَر مِن كُل شيء،
و مُهاباً مِنَ الجَميع

423
00:28:19,391 --> 00:28:23,934
نعم، حسناً، هذا ما أُريدُه.
أُريدُهُم أن يَهابوني

424
00:28:24,271 --> 00:28:29,063
عليكَ أن تَقتُلَ أحدَهُم
إذاً. لكن ليسَ أي أحَد

425
00:28:29,234 --> 00:28:32,152
عليكَ أن تَتَخِذَ
هدَفاً كبيراً، ضَخماً

426
00:28:32,320 --> 00:28:38,857
- أحداً مَشهوراً
- مِثلُ مَن؟

427
00:28:39,036 --> 00:28:41,657
حسناً، مَن التالي؟
هيا ادخُلي أيتُها السيدَة

428
00:28:41,830 --> 00:28:44,617
اقتَرِبي إلى هُنا و
افتَحي حَقيبَتِكِ. التالي

429
00:28:46,251 --> 00:28:48,824
ضَع كُل الأشياء المَعدَنيَة
هُنا. مَن سَتَزورين؟

430
00:28:49,004 --> 00:28:51,542
(بيتَر ثورب)

431
00:28:51,715 --> 00:28:55,298
ادخُل ثانيَةً.
و ما اسمُكِ؟

432
00:28:55,469 --> 00:28:58,090
- (هيلين كيتينغ)
- و الساعَة

433
00:28:58,722 --> 00:29:02,055
يا إلهي، ماذا تَظُنُني سأُهَرِّب
إلى هُنا، مَدفَعاً رَشاشاً؟

434
00:29:02,225 --> 00:29:05,974
- أيها الضابِط، هَل يُمكنكَ رَجاءً...؟
- (توم) اسمَع، لا بَأس دَعهُ يَمُر

435
00:29:06,146 --> 00:29:09,431
لِمَ لَم تَقُل ذلك؟
أنا مُعجَبٌ كَبير بِك

436
00:29:13,278 --> 00:29:16,279
استيقِظ

437
00:29:21,203 --> 00:29:22,863
- (جاك)؟
- نعم؟

438
00:29:23,038 --> 00:29:25,529
هذا (رايان أورايلي)

439
00:29:25,916 --> 00:29:27,992
- (جاك إلدريج)
- كيفَ حالُك؟

440
00:29:28,168 --> 00:29:30,789
مرحباً. أنتَ لا تَذكُرُني، أليسَ كذلك؟

441
00:29:30,962 --> 00:29:34,628
- لا، لا أذكُر. هَل تَقابَلنا؟
- مُنذُ حوالي 20 سَنَة

442
00:29:34,800 --> 00:29:36,626
- حسناً، ستَتَفَهَّم إذا
- نعم

443
00:29:36,802 --> 00:29:39,375
لا بُدَّ أنكَ تُقابِلُ الكَثيرَ مِنَ الناس
في هذا العَمَل، صحيح؟

444
00:29:39,554 --> 00:29:42,508
- ما كانَت ظُروف مُقابَلَتِنا؟
- هذا غيرُ مُهِم

445
00:29:43,642 --> 00:29:46,347
- أنتَ مُرتاح يا (رايان)؟
- نعم

446
00:29:49,606 --> 00:29:52,892
و نَحنُ نُصَوِّر

447
00:29:54,194 --> 00:29:56,103
أينَ كُنت عِندما ماتَ (أديبيسي)؟

448
00:29:58,365 --> 00:29:59,527
في الغُرفَة المُشتَرَكَة

449
00:29:59,699 --> 00:30:01,443
و هَل كانَ لديكَ أي مَعرِفَة
بِما كانَ سيَجري؟

450
00:30:01,618 --> 00:30:04,287
لا، لا، حسبَ ما رَأيت
مِن (أديبيسي) و (سعيد)

451
00:30:04,454 --> 00:30:05,783
فقَد كانَ مُتَفِقان معَ بَعضِهِما

452
00:30:05,956 --> 00:30:07,498
حسناً، إشرَح لي ما حَصَل

453
00:30:07,666 --> 00:30:09,991
- كُنتَ في الغُرفَة المُشتَرَكَة
- لا أفعَلُ شيئاً

454
00:30:10,168 --> 00:30:12,291
- أعرَض
- و بَعد؟

455
00:30:12,462 --> 00:30:14,787
سَمِعتُ ذلكَ الضَجيج
مِن زِنزانَة (أديبيسي)

456
00:30:15,590 --> 00:30:19,968
لقد كانَ هُناكَ تِلكَ السَتائِر
البيضاء تُغَطي غُرفَتَه، و ....

457
00:30:20,262 --> 00:30:23,179
أصبَحَت حَمراء مِنَ الدَم
في كُل مَكان، تَلَطَّخَت

458
00:30:23,348 --> 00:30:27,844
و عِندَها وَقَعَ (أديبيسي) خارِج
الزِنزانَة على الأرض، ميتاً

459
00:30:28,019 --> 00:30:32,562
و يَتبَعُهُ (سعيد) خارِجاً
و النَصلُ لا يَزالُ في يَدِهِ

460
00:30:32,732 --> 00:30:35,899
- ألَديكَ أي فِكرَة عمّا أدى لهذا العِراك؟
- لا

461
00:30:36,987 --> 00:30:38,896
حسناً. أخبَرتَني أنهُ
كانَ يوجَد سَتائِر

462
00:30:39,072 --> 00:30:41,907
على نَوافِذ زِنزانَة
(أديبيسي)، أهذا غَرُ عادي؟

463
00:30:42,075 --> 00:30:44,032
- نعم
- هَل كانَ (أديبيسي) مُتَمَتِّع بامتِيازات؟

464
00:30:44,536 --> 00:30:45,567
مُتَمَتِّع بامتِيازات؟

465
00:30:45,745 --> 00:30:48,533
هَل كانَ يُسمَح لهُ القِيام
بأشياء لَم يُسمَح لبَقيتِكُم بِها؟

466
00:30:52,919 --> 00:30:55,671
انتَظِر لَحظَة. اعذُريني

467
00:30:57,048 --> 00:30:58,211
هَلا أطفَئتي الكاميرات؟

468
00:30:58,383 --> 00:31:00,672
طبعاً. (ديل) يا شَباب، أوقِفوا التَصوير

469
00:31:06,224 --> 00:31:07,255
ما المُشكِلَة؟

470
00:31:07,434 --> 00:31:09,557
تُريدينَ هذه المَعلومات،
عليكِ أن تَدفَعي ثَمَنَها

471
00:31:09,728 --> 00:31:12,894
- نَحنُ لا نَدفَعُ للمُخبِرين
- إذاً لَن أقولَ حَرفاً آخَر

472
00:31:13,064 --> 00:31:15,734
(رايان) في التَصوير الأولي قَلتَ
أنكَ ستَقول كُل شيء تَعرِفُه

473
00:31:15,901 --> 00:31:17,692
انظُري، لَو أخبَرتُكِ أيَ
شيء، فسيُكَلِّفُني ذلكَ كثيراً

474
00:31:17,861 --> 00:31:20,399
سيَنالُ مِني الآمِر بشِدَّة

475
00:31:20,572 --> 00:31:22,564
و كُل ما أسعى إليهِ
هُنا هوَ تَعويضٌ بَسيط

476
00:31:22,741 --> 00:31:25,113
كلا. أغرُب مِن هُنا

477
00:31:28,038 --> 00:31:33,198
كما تَشاء سيد (إلدريج).
أنا سَعيد برُؤيتِك مُجدداً

478
00:31:33,376 --> 00:31:37,077
أيها اللَقيط. اكتَشِفوا
مِن أينَ أعرِفُه

479
00:31:38,256 --> 00:31:40,545
- سيد (إلدريج) كيفَ سأعرِفُ ذلك؟
- حسناً، استَعمِل عَقلَك

480
00:31:40,717 --> 00:31:44,501
أنا حَتماً لَم ألتَقي (أورايلي) في
حَفلَة كوكتيل في شَرقي المَدينَة

481
00:31:44,679 --> 00:31:48,131
مُنذُ 20 سَنَة، أُراهِن أني
قُمتُ بِقِصَةٍ عَنه. قُم بإيجادِها

482
00:31:48,725 --> 00:31:50,931
عَمَلٌ رائِع يا عزيزتي.
يا لَها مِن مُقابَلَة ظَريفَة

483
00:31:55,440 --> 00:31:58,192
سَعيدٌ بِلِقائِكَ أخيراً

484
00:31:59,361 --> 00:32:02,362
- أنا مُعجَبٌ بِكَ مِن سِنين
- شكراً لَك

485
00:32:02,530 --> 00:32:05,697
- شُعورٌ مُتَبادَل
- لقد قَرَأتُ كِتابيك

486
00:32:06,409 --> 00:32:08,034
حسناً، في الحَقيقَة إنها ثلاثَة كُتُب

487
00:32:08,203 --> 00:32:11,821
لطَالَما شَعَرتُ أنَ إدانَتَكَ
كانَت مَدفوعَةً سياسياً

488
00:32:12,249 --> 00:32:15,285
أيها السادَة؟ نَحنُ
جاهِزون إذا كُنتُم كذلك

489
00:32:16,795 --> 00:32:19,500
حسناً، استَرخي فقَط،
و قُل ما تَشاء

490
00:32:27,764 --> 00:32:30,172
أيها الجَليل (سعيد)،
لقد قَتَلتَ (سايمون أديبيسي)

491
00:32:32,060 --> 00:32:36,223
كلا، لقد دافَعتُ عَن نَفسي

492
00:32:36,398 --> 00:32:39,517
- لقَد هاجَمَني بِسِكين!
- لماذا؟ لماذا هاجَمَك؟

493
00:32:41,361 --> 00:32:44,445
كانَ لديَ انطِباعٍ أننا سنَتَكلَّم
عَن الظُروف في سِجنِ (أوز)!

494
00:32:44,614 --> 00:32:47,781
حسناً، أليسَ هذا واحِداً مِن
تِلكَ الظُروف؟ الوَحشيَة، العُنف؟

495
00:32:47,951 --> 00:32:50,905
- هَل كانَ هُجومَهُ عليك غَير مَدفوع؟
- كلا

496
00:32:51,079 --> 00:32:54,033
إذاً فقَد قُلتَ شيئاً له،
فَعَلتَ شيئاً بِه

497
00:32:54,207 --> 00:32:56,663
أنا مُسلِم. و لَم أوافِق
على بَعض الأساليب

498
00:32:56,835 --> 00:32:59,373
التي كانَ يَتَصَرَّف
بِها (أديبيسي)

499
00:32:59,879 --> 00:33:03,747
لماذا طَلَبتَ إذاً الانتِقال
إلى زِنزانَة (أديبيسي)؟

500
00:33:05,260 --> 00:33:11,630
تَرى، لَديَ هُنا نَموذَج مُوَقَّع
مِن قِبَلِك، تَطلُبُ فيهِ التَبديل

501
00:33:12,350 --> 00:33:13,975
إذا كُنتَ تَكرَه (أديبيسي) هكذا...

502
00:33:14,144 --> 00:33:16,551
- لَم أقُل أني أكرَهُه
- لماذا تَعيش معَ حيوانِ كهذا؟

503
00:33:16,730 --> 00:33:19,303
- كُنتُ أُحاولُ تَخليصَه
- و مَعَ ذلكَ قَتَلتَه بدَلَ ذلك

504
00:33:20,900 --> 00:33:23,652
ماذا عَن الشَريط الذي
يُوَثِّقُ تَصَرُف (أديبيسي)؟

505
00:33:29,701 --> 00:33:34,410
تَعلَم، أنا الآن أُريدُ تَخَطّي
هذه المُحادَثَة بالأخَّص

506
00:33:35,248 --> 00:33:36,659
و الحَديث عَن المَواضيع الأكبَر

507
00:33:36,833 --> 00:33:38,411
أتُنكِر وُجود شَريط الفيديو؟

508
00:33:38,585 --> 00:33:43,247
نُعاني في كُلِ يَوم إساآت
أساسيَة في الحُقوق المَدَنيَة

509
00:33:43,423 --> 00:33:45,214
الشَريط سيدي، نَعم أم لا؟

510
00:33:48,678 --> 00:33:49,923
لقد انتَهيتُ مِنَ الحَديثِ مَعَك

511
00:33:50,096 --> 00:33:52,967
أيها الجَليل، نَحنُ نُحاولُ
فقط الوُصولَ إلى الحَقائِق

512
00:33:53,141 --> 00:33:57,637
ذلكَ الجُزء مِنَ القِصَة
انتَهى. ألا تَفهَمين؟

513
00:33:57,812 --> 00:34:01,264
لقد ماتَ (أديبيسي).
(أديبيسي) لَم يَعُد مُهِماً

514
00:34:01,441 --> 00:34:03,932
لا شيءَ يُؤَدي إلى مَوتِ
رجُل يُصبِح غيرُ مُهِم

515
00:34:04,110 --> 00:34:06,269
تُريدُنا أن نَسمَعَ ما
تُريدُ قَولَه، لا بَأس

516
00:34:06,446 --> 00:34:08,818
لكن عليكَ أن تُخبِرَنا
ما نُريدُ مَعرِفَتَه أولاً

517
00:34:08,990 --> 00:34:11,197
و أيُ جُزءٍ ستَتِمُ إذاعَتُهُ لاحِقاً؟

518
00:34:15,038 --> 00:34:18,241
إنهُم حَتماً يَعمَلونَ على
المَوضوع المُتَعَلٌِّق (بأديبيسي)

519
00:34:18,666 --> 00:34:22,035
- مَوتُه؟
- كلا، الأمور التي حَصَلَت قَبلَ ذلك

520
00:34:22,212 --> 00:34:25,129
أخبَرَهُم (شاعر) عَن أشرِطَة
الفيديو التي صَوَّرَها (أديبيسي)

521
00:34:25,298 --> 00:34:26,923
- يا إلهي
- نعم

522
00:34:27,092 --> 00:34:28,965
و هُم يُحاوِلونَ
التَأكُّد مِن وُجودِها

523
00:34:29,135 --> 00:34:31,342
- رُبما علينا أن نُنهي التَصوير
- لا يُمكننا ذلك

524
00:34:31,513 --> 00:34:33,256
تَحَدَّثتُ معَ كلٍّ مِن المُفَوَّض
و الحاكِم، و هُما يَشعُران

525
00:34:33,431 --> 00:34:36,385
أنهُ لَو تَراجَعنا الآن،
فذلكَ سيَبدو بشكلٍ سيء

526
00:34:36,559 --> 00:34:40,427
و بِما أني لَم أُخبِر أياً
مِنهُما عَن أشرِطَة الفيديو

527
00:34:40,605 --> 00:34:42,479
حسناً، بالتأكيد لا
يُمكنني إخبارهُم الآن

528
00:34:42,649 --> 00:34:45,318
حسناً، ربما ستَضطَّر إلى ذلك
يا (ليو). ربما يَجِبُ أن تَظهَرَ الحَقيقَة

529
00:34:54,077 --> 00:34:56,235
- مرحباً
- أهلاً

530
00:34:56,996 --> 00:34:59,487
إذاً، لديكَ مَعلومات لي؟

531
00:34:59,916 --> 00:35:02,917
لا يُمكنني الظُهور أمام الكاميرا
و قَول الأشياء التي يَجِب قَولُها

532
00:35:03,086 --> 00:35:06,918
- لِمَ لا؟
- لأنَ ذلك سيُنهي حياة (ليو) المهنيَة

533
00:35:07,382 --> 00:35:09,006
و سيَكون لَدى 
الحاكِم أسباب كافيَة

534
00:35:09,175 --> 00:35:11,417
لإغلاق (مدينَة الزُمُرُد) نِهائياً

535
00:35:11,594 --> 00:35:13,338
حسناً

536
00:35:13,513 --> 00:35:16,633
إذاً ما الذي يُمكنكَ قَولُه؟

537
00:35:16,808 --> 00:35:18,682
أمامَ الكاميرا، لا شيء

538
00:35:20,311 --> 00:35:22,269
لكن بدون تَصوير...

539
00:35:25,859 --> 00:35:28,184
الرَجُل الذي يَجِب أن 
تُلاحِقيه هوَ (مارتين كورينز)

540
00:35:29,654 --> 00:35:31,397
الذي أدارَ (مدينَة الزُمُرُد) بَعدَك

541
00:35:33,867 --> 00:35:40,403
و ماذا عَن شَريط الفيديو؟
هَل شاهَدتَه؟ هَل شاهدَهُ (غلين)؟

542
00:35:41,833 --> 00:35:45,700
هيا، تَحَدَّث معي

543
00:35:46,963 --> 00:35:49,419
ما تَطلُبينَ مِني فِعلَه
هوَ خِيانَة صَديقي

544
00:35:49,591 --> 00:35:54,668
- صَديقُك؟ لقد فَصَلَك
- و لأسبابٍ وَجيهَة

545
00:35:55,847 --> 00:35:57,590
و أعادَ لي (مدينَة الزُمُرُد)

546
00:35:59,476 --> 00:36:01,349
كما قُلت، اذهَبي وراءَ (كورينز)

547
00:36:06,483 --> 00:36:08,974
ما الذي يَجري يا (ليو)؟

548
00:36:09,152 --> 00:36:10,646
تَلَقيتُ اتصالاً 
يَسألُني إن كُنتُ راغِباً

549
00:36:10,820 --> 00:36:13,062
في أن تَتِمَ مُقابَلَتي
مِن قِبَل (جاك إلدريج)؟

550
00:36:13,239 --> 00:36:16,074
لقد اكتَشَفوا ما كانَ يَحصَل في 
(مدينَة الزُمُرُد) عِندما كُنتَ تُديرُها

551
00:36:16,242 --> 00:36:18,816
- لقد سَمِعوا عَن أشرِطَة الفيديو
- تباً

552
00:36:18,995 --> 00:36:20,158
عِندما طَلَبتَ مِني الاستِقالَة

553
00:36:20,330 --> 00:36:22,073
قُلتَ أنهُ لَن يَعرِفَ أحَد السبَب

554
00:36:22,248 --> 00:36:24,620
و بأننا سنُبقي الأمر داخِلياً
بحيثُ لَن يَتَأذى أحدٌ مِنا

555
00:36:24,792 --> 00:36:29,538
- ارفُض المُقابَلَة، كما فَعَلتُ أنا
- حسناً

556
00:36:31,174 --> 00:36:33,463
- أينَ هيَ أشرِطَة الفيديو؟
- في مَكانٍ أمين

557
00:36:33,635 --> 00:36:37,051
لماذا تُبقيها؟ دَمِّرها يا (ليو)

558
00:36:37,222 --> 00:36:41,219
دَمِّر الأشرِطَة اللَعينَة الآن!

559
00:37:04,082 --> 00:37:07,201
- أيها الآمِر
- سيد (إلدريج)

560
00:37:07,377 --> 00:37:09,286
فَهِمتُ أنَكَ ألغيتَ مُقابَلَتَنا!

561
00:37:09,837 --> 00:37:12,044
- هذا صحيح
- هَل يُمكنني السُؤال لماذا؟

562
00:37:12,215 --> 00:37:13,839
يُمكنكَ أن تَسأَل، و لَن أُجيب

563
00:37:14,008 --> 00:37:17,591
هيا، خارِج التَسجيل، بيني و بينَك

564
00:37:17,762 --> 00:37:19,553
عِندما كُنتُ أُفَكِرُ في 
الترَشُّح كنائِب للحاكِم

565
00:37:19,722 --> 00:37:21,929
أمضيتُ الكَثيرَ مِنَ 
الوَقت أمامَ الكاميرا

566
00:37:22,100 --> 00:37:25,433
بيني و بينَك، و خارِج
التَسجيل، هذا هُراء

567
00:37:28,690 --> 00:37:30,563
كَم أمضيتَ في (أوزولد)؟

568
00:37:30,733 --> 00:37:34,268
- الكَثير مِنَ السِنين
- و سيُزعِجُكَ الرَحيل، صح؟

569
00:37:34,445 --> 00:37:36,189
الاستقالَة؟

570
00:37:36,364 --> 00:37:39,567
أن تُجبَرَ على الخُروج
بسبب الاستهتار؟

571
00:37:40,285 --> 00:37:43,570
بسبب عَدَم الكفاءَة في إدارَة
عَمَلِك و قَد عُرِضَت على التلفاز؟

572
00:37:48,334 --> 00:37:51,668
لقد أمضيتُ حياتي 
كُلَها أُعاقِبُ الناس

573
00:37:51,838 --> 00:37:53,996
و على مَرِ السِنين كانَ 
عليَّ اتخاذ خَيارات

574
00:37:54,173 --> 00:37:57,377
بَعضُها كانَ جيداً
و الآخَر أدى للعُنف

575
00:37:57,552 --> 00:37:59,758
و ماتَ أشخاص و أنا....

576
00:38:01,014 --> 00:38:03,884
و أنا أتَسائَل، أكانَ 
بإمكاني إيقاف المَذبَحَة؟

577
00:38:06,853 --> 00:38:10,518
(سايمون أديبيسي)، 
أكانَ بإمكانِكَ مَنع مَوتِهِ؟

578
00:38:16,112 --> 00:38:17,487
نعم

579
00:38:17,655 --> 00:38:21,439
و الحَقيقَة المُجَرَّدَة، 
يَجِبُ أن أُفصَل

580
00:38:22,201 --> 00:38:25,902
لكني أخشى أنهُ مَهما كانَ الشَخص 
الذي سيَحِلُ مَكاني سيكون أسوَء

581
00:38:26,998 --> 00:38:29,489
مِنَ الفَظيع أن تَصِلَ 
إلى هذه المَرحَلَة

582
00:38:30,293 --> 00:38:33,045
و تُدرِكَ أنَ حياتَكَ
كُلَها كانَت زائِفَة

583
00:38:33,796 --> 00:38:36,085
لِذا، بالنِسبَةِ إلى رجلٍ كانَ 
عَمَلُهُ هوَ مُعاقَبَة الآخَرين،

584
00:38:36,257 --> 00:38:38,795
أنتَ في النِهايَة تُعاقِب
نَفسَكَ أكثَرَ مِن أي شَخص آخَر

585
00:38:38,968 --> 00:38:42,551
- خارِج التَسجيل؟
- نعم

586
00:38:43,056 --> 00:38:45,095
لا تَعليق

587
00:38:58,488 --> 00:39:00,231
(ليزا)

588
00:39:01,991 --> 00:39:03,272
ماذا؟

589
00:39:03,451 --> 00:39:08,113
- قِصَة (أديبيسي)، إنها مَيؤوس مِنها
- ماذا؟ (جاك)، كلا

590
00:39:08,289 --> 00:39:11,160
حَدسي يُخبِرُني أنهُ لَن يَتَقَدَّم أيٌ مِن 
الأشخاص الرَئيسيين فيها بالحَقائِق

591
00:39:11,334 --> 00:39:13,291
لقد واجَهنا مُقاوَمَةً 
أقوى مِن هذه سابِقاً

592
00:39:13,461 --> 00:39:14,576
يُمكنني أن أجعَلَ 
(ماكمانوس) يَتَكلَّم

593
00:39:14,754 --> 00:39:16,912
هُناكَ أشخاص يَفعَلونَ
أشياء لأسبابٍ خَبيثَة

594
00:39:17,090 --> 00:39:19,462
و السِجن مَليء بِهِم. لكني لا 
أعتَقِد أنَ (ليو غلين) واحِداً مِنهُم

595
00:39:19,634 --> 00:39:21,673
إنهُ غيرُ كامِل، لكنهُ ليسَ غيرَ كُفؤ

596
00:39:21,844 --> 00:39:24,051
هذا ليسَ سَبَباً لعَدَمِ 
فَضحِ ما حَصَلَ هُنا

597
00:39:24,222 --> 00:39:26,380
- لقد ماتَ رجُل
- نعم، و الظاهِر أنهُ رجُلٌ سيء

598
00:39:26,557 --> 00:39:29,558
أنتَ تُطلِقُ الأحكام الآن؟ ماذا؟ حياة 
(أديبيسي) ليسَت مُهِمَة كحياة البابا؟

599
00:39:29,727 --> 00:39:32,135
لا تَتَعالي عليَ، لقد 
جَعَلتُ رُؤَساء،

600
00:39:32,313 --> 00:39:34,520
قَتَلَة مُتَسَلسِلين، و مُدراء 
كِبار و جَعَلتُهُم يَنهارون

601
00:39:34,691 --> 00:39:38,024
- و ليسَ الآن أوان أن تَكونَ ليّناً
- سأذهَبُ للبيت

602
00:39:38,194 --> 00:39:39,569
يَومٌ كبير غَداً

603
00:39:40,488 --> 00:39:43,774
أنتَ تَقتَرِفُ خَطَأً يا (جاك)،
التَخَلّي عَن هذه القِصَة هوَ خَطَأ

604
00:39:43,950 --> 00:39:47,283
نعم، ربما، لكن تَعلَمين
بينَ الحين و الآخَر،

605
00:39:48,037 --> 00:39:50,326
حتى رَجُل الأخبار 
عليهِ أن يَكونَ رَحيماً

606
00:39:50,498 --> 00:39:52,656
هَل يُمكنني أن أحصَلَ 
تَوقيعَك سيد (بروكو)؟

607
00:39:57,964 --> 00:39:59,873
يا لهُ مِن أحمَق

608
00:40:04,387 --> 00:40:06,878
مِنَ المَفروض أن يكونَ
الصَحَفيين مُنصِفين

609
00:40:07,056 --> 00:40:10,840
مِنَ المَفروض أن يُبقوا 
آراءَهُم الخاصَة لأنفُسِهِم

610
00:40:11,018 --> 00:40:14,886
لكن، على التلفاز، نَعرِفُ 
ما يَشعُرُ بِه المُراسِل

611
00:40:15,064 --> 00:40:17,187
نَرى (سام دونالدسون)
أو (أندرو ميتشيل)

612
00:40:17,358 --> 00:40:21,142
يُعطوننا الحَقائِق، لكن
معَ وجود الكاميرا بذلكَ القُرب

613
00:40:21,320 --> 00:40:24,156
يُمكننا أن نَرى أيضاً
مِن خِلالِ حاجِبٍ مَرفوع

614
00:40:24,323 --> 00:40:28,191
أو تَغَيُّر طَفيف في نَبرَة الصَوت، 
ما يَظُنونَهُ حَقاً بِالشَخص

615
00:40:28,369 --> 00:40:30,113
الذي يُعطونَ التَقريرَ عَنه

616
00:40:30,288 --> 00:40:34,451
الآن، (والتَر كرونكايت)،
كانَ لَهُ وَجهُ لاعِبِ البوكَر

617
00:40:34,625 --> 00:40:36,701
لَم يَعرِف أحدٌ أبداً ما 
كانَ يُفَكِّرُ فيهِ (والت)

618
00:40:36,878 --> 00:40:39,203
فبينَما كانَ يَقولُ الحَقيقَة

619
00:40:39,380 --> 00:40:41,622
كانَ أيضاً يَكذِب على الكاميرا

620
00:40:41,799 --> 00:40:43,875
هذا عَبقَري!

621
00:40:44,469 --> 00:40:46,841
أنت، أنت (أورايلي)
يا صَديقي

622
00:40:47,013 --> 00:40:48,424
نَسيتُ أن أشكُرَكَ يا رجُل

623
00:40:48,598 --> 00:40:51,433
لجَعلي أعمَل في 
الكافيتيريا. هذا رائِع

624
00:40:51,601 --> 00:40:54,388
لا مُشكِلَة يا ابنَ العَم.
تعالَ هُنا، تعالَ هُنا

625
00:40:54,562 --> 00:40:58,560
لَديَ شيءٌ لَك. مُنَشِطات الصَباح

626
00:40:58,733 --> 00:41:00,725
نُسَميها (دَستَر). نعم

627
00:41:00,902 --> 00:41:04,068
إذاً يا (عمر)، سَمِعتُ
أنكَ ذلكَ المَحظوظ

628
00:41:04,238 --> 00:41:07,488
الذي سَيُمضي الليلَة في 
الزِنزانَة معَ (جاك إلدريج)

629
00:41:07,658 --> 00:41:11,442
سأُصبِحُ نَجماً تلفزيونياً
مِثلَ (مارتين لورانس)

630
00:41:11,621 --> 00:41:15,286
أو (بارت سيمبسون).
هذه البِضاعَة جيدَة يا رجُل

631
00:41:15,458 --> 00:41:17,450
دَخِّن المَزيد، هيا.
تَعلَم، أتَمَنَّى فقط

632
00:41:17,627 --> 00:41:19,453
ألا يُقَلِّلَ مِن احترامِك، 
هذا كُل شيء

633
00:41:19,629 --> 00:41:21,372
يُقَلِّل مِن احترامي؟
كيفَ سيَفعَل ذلك؟

634
00:41:21,547 --> 00:41:24,418
حسناً، لقد سَمِعتُهُ 
البارِحة يُخبِرُ أحداً

635
00:41:24,592 --> 00:41:26,335
- بأنكَ شاذّ
- حقاً؟

636
00:41:26,511 --> 00:41:28,799
نعم، هذا ما قالَه

637
00:41:29,806 --> 00:41:30,837
- شاذّ؟
- نعم

638
00:41:31,015 --> 00:41:34,466
- أنا لَستُ شاذًّ لَعيناً!
- (عمر)، (عمر)، انتَظِر

639
00:41:34,644 --> 00:41:37,847
أنا أعرِفُ ذلك، لكن
أولئِكَ الحُقراء مِن الإعلام

640
00:41:38,022 --> 00:41:39,647
يُحِبونَ أن يُزيفوا الأشياء

641
00:41:39,816 --> 00:41:41,808
تَعلَم، لا يَهتَمونَ بالحَقيقَة

642
00:41:41,984 --> 00:41:44,392
يَجعَلونَ الشَخص يَبدو
كما يُريدونَهُ أن يَبدو

643
00:41:44,570 --> 00:41:47,108
مِن أجلِ القِصَة، و زِيادَة الإحصاءات

644
00:41:47,281 --> 00:41:49,986
الإحصاءات؟ تَباً لَها

645
00:41:50,159 --> 00:41:52,033
ذلكَ اللَعين لَن
يُسَميني شاذًّ

646
00:41:52,203 --> 00:41:56,865
لكنَ الأمر المُضحِك هوَ، أنَ الصُحُف 
الصَفراء تَقول أن (إلدريج) بالحَقيقَة شاذّ

647
00:41:57,208 --> 00:41:59,200
سَمِعتُ ذلكَ في مكانٍ ما، أعرِف

648
00:41:59,377 --> 00:42:01,250
إنهُ واحِدٌ مِن أولئِكَ الذينَ 
لَم يُفصِحوا عَن ذلك، تعلم؟

649
00:42:01,420 --> 00:42:03,330
لكن لتَغطيَة العار الذي يُلاحِقُه

650
00:42:03,506 --> 00:42:06,079
سيَستَهزِءُ بِكَ على التلفاز الوَطَني

651
00:42:07,969 --> 00:42:09,214
(أورايلي)

652
00:42:09,387 --> 00:42:10,929
تِلكَ البَيضات لَن
تَقلي نَفسَها

653
00:42:11,097 --> 00:42:13,173
- أنا قادِم
- حسناً، هيا بِنا يا رجُل

654
00:42:13,349 --> 00:42:16,683
أعلَم، أنا قادِم

655
00:42:16,853 --> 00:42:17,884
لَو كُنتُ مَكانَك

656
00:42:18,062 --> 00:42:21,016
اللَيلَة، عِندما أكونُ
وَحدي معَ ذلكَ الحَقير

657
00:42:21,190 --> 00:42:26,564
كثنتُ سأُلَقِنُهُ دَرساً أو اثنين عَن 
كَوني رَجُلاً حقيقياً. تَمَتَّع بذلك

658
00:42:32,159 --> 00:42:35,943
- مرحباً، مرحباً
- سيد (إلدريج)

659
00:42:37,081 --> 00:42:38,160
مرحباً يا (ليزا)

660
00:42:39,750 --> 00:42:40,865
(جاك)

661
00:42:41,627 --> 00:42:43,454
ماذا عَرَفتُم عَن (رايان أورايلي)؟

662
00:42:43,629 --> 00:42:46,167
عِندما كانَ في عُمر 16، أجرَيتَ 
تَحقيقاً عَن العِصابات المَحليَة

663
00:42:46,340 --> 00:42:49,010
و كيفَ أنَ الفِتيان السود
يَستَولونَ على قِطاعِ البِيض

664
00:42:49,176 --> 00:42:51,383
- و خُصوصاً الإيرلانديين
- هَل أجرَيتُ مُقابَلةً معَ (أورايلي)؟

665
00:42:51,554 --> 00:42:56,595
نعم. و معَ أخوهُ (سيريل).
إليكَ نَص المُقابَلَة

666
00:42:56,767 --> 00:42:57,847
(ليزا)

667
00:42:58,269 --> 00:43:01,472
ليسَ لديَ وَقتٌ لِقِرأَةِ هذا. هَل 
جَعَلَ (جاك) (أورايلي) يَبدو سيئاً؟

668
00:43:01,647 --> 00:43:04,317
راجَعتُ الشَريط في اللَيلَة 
الماضيَة و جوابي هوَ نعم

669
00:43:04,483 --> 00:43:07,687
لقد بَيَّنَ الشَريط أنَ عائِلَة
(أورايلي) كانوا وَحشيين، بِلا رَحمَة

670
00:43:07,862 --> 00:43:09,404
أُريدُ رُؤيَةَ ذلكَ الشَريط

671
00:43:10,781 --> 00:43:12,904
لنَذهَب، ادخُلوا

672
00:43:17,747 --> 00:43:19,573
انتَبِهوا مِنَ الدِهان

673
00:43:24,128 --> 00:43:28,340
في الخامِسَة يَتِمُ الإقفال على المَساجين 
في زِنزاناتِهِم. و في التاسِعَة تُطفَئ الأنوار

674
00:43:28,507 --> 00:43:30,381
- و حتى؟
- السادِسَة صَباحاً

675
00:43:33,596 --> 00:43:37,546
احتَفِظ بذلكَ لِنَفسِك يا 
(غييرا) هيا استَمِّر بالتَحَرُّك

676
00:43:37,725 --> 00:43:38,923
يا إلهي

677
00:43:42,021 --> 00:43:44,642
ها هوَ ذا، ذلكَ اللَعين

678
00:43:44,815 --> 00:43:47,437
- (عمر) إهدَأ حتى اللَيلَة
- لا، لا، سأنالُ مِن ذلكَ الحَقير

679
00:43:47,610 --> 00:43:49,069
(عمر)، (عمر)

680
00:43:49,236 --> 00:43:50,896
- انتَظِر، انتَظِر
- ابتَعِد عَني

681
00:43:51,072 --> 00:43:54,488
- أنت،
- أنت هُناك!

682
00:43:55,201 --> 00:43:56,660
أيها اللَعين

683
00:43:56,827 --> 00:43:58,785
- أيها اللَعين
- ما المُشكِلَة يا (وايت)؟

684
00:43:58,955 --> 00:44:01,742
- أنا جاهِزٌ لَك، اتَفَقنا؟
- ما المُشكِلَة يا (وايت)؟

685
00:44:01,916 --> 00:44:03,458
- إهدَأ
- هوَ مُشكِلَتي

686
00:44:03,834 --> 00:44:08,496
و لديَ مُشكِلَة أُخرى أيضاً، اتفًَقنا؟
هذه!، هذه هيَ مُشكِلَتي

687
00:44:09,423 --> 00:44:14,251
إهدَأ يا رجُل. إهدَأ 
يا (وايت) هيا بِنا

688
00:44:14,428 --> 00:44:16,468
- تَباً!
- لديهِ سِكين

689
00:44:19,767 --> 00:44:22,554
- إلى المَركَز، هُنا الجِهاز 11، لدينا حالَة 66.
- إقفال تام!

690
00:44:22,728 --> 00:44:25,266
أيها الإيطالي اللَعين،
تُريدُ المَزيد مِن هذا؟

691
00:44:25,439 --> 00:44:28,226
اترُك السِكين، اترُك السِكين

692
00:44:28,401 --> 00:44:32,445
هيا أيها اللَعين!
هيا، سأطرَحُكَ أرضاً

693
00:44:42,164 --> 00:44:46,707
أيها اللَعينين
أيها اللَعينين

694
00:44:47,670 --> 00:44:49,579
اللَعنَة

695
00:44:52,341 --> 00:44:55,259
لهذا بالضَبط لَم أرغَب 
أن تَأتوا إلى هُنا أساساً

696
00:44:55,428 --> 00:44:57,753
أعتَقِدُ على الأقَّل 
أنهُ يَنبَغي أن تُؤجِلوا

697
00:44:57,930 --> 00:45:00,765
كلا، بالتأجيل تَعني أننا
لَن نُعيدَ تَحديدَ المَوعِد أبداً

698
00:45:00,933 --> 00:45:03,056
هَمُّنا هوَ سَلامَتُكَ سيد (إلدريج)

699
00:45:03,227 --> 00:45:06,014
أنا في هذا المَجال مُنذُ وَقتٍ 
طَويل، و يُمكنني الاعتِناءُ بنَفسي

700
00:45:06,188 --> 00:45:08,430
إذاً سنَمضي قُدُماً الليلَة؟
ستَنامُ في زِنزانَة؟

701
00:45:08,607 --> 00:45:12,356
نعم، لكن طبعاً علينا الآن إيجاد
شَخص آخَر يَتَلائَم معَ (جاك)

702
00:45:12,528 --> 00:45:15,066
حسناً، يُمكننا أن
نَضَعكَ في زِنزانَةٍ لوَحدِك

703
00:45:15,281 --> 00:45:17,854
فَعَلَ (تيد كوبِل) ذلك في 
برنامَج (نايت لاين) و كانَ هُراء

704
00:45:18,034 --> 00:45:19,777
- مَن إذاً؟
- كُنتُ أقرَأُ المَلَفات

705
00:45:19,952 --> 00:45:21,281
عَن الأُخوَة (أورايلي)

706
00:45:21,454 --> 00:45:23,695
و الصَغير، (سيريل)

707
00:45:23,873 --> 00:45:25,865
إنهُ الآن دِماغُهُ مُتَضَرِّر
و يتَلَقى عِلاجاً مُنَوِماً

708
00:45:26,042 --> 00:45:29,208
للتَحَكُّم بتَصَرُفاتِه، سأختارُه

709
00:45:30,129 --> 00:45:32,834
لا أُريدُ تَوريط أخي في 
هذا، اتَفَقنا؟ أنا أرفُض

710
00:45:33,007 --> 00:45:35,296
ليسَ لديَ خيار يا 
(أورايلي)و لا أنتَ كذلك

711
00:45:35,468 --> 00:45:38,385
دَعنا نُمَرِّر اللَيلَة 
و نَدعوا لِلأفضَل

712
00:45:38,554 --> 00:45:43,181
تَعلَم ماذا؟ ادعو أنت.
ادعو كامِل المَسبَحَة

713
00:45:47,563 --> 00:45:48,678
جَرَّبتِ الكاميرا؟

714
00:45:48,856 --> 00:45:50,813
- مَرَتين، نحنُ جاهِزون
- حسناً

715
00:45:52,610 --> 00:45:55,231
- احبِسوني
- أتَمَنّى لَو أنكَ سَمَحتَ لفَريق التَدَخُّل بالتواجُد هُنا

716
00:45:55,404 --> 00:45:58,904
كلا، أُريدُ لهذه أن 
تَكونَ كأي لَيلَةٍ عاديَة

717
00:46:21,722 --> 00:46:23,549
ها نَحنُ ذا

718
00:46:43,035 --> 00:46:48,326
- مَرحباً يا (سيريل)، أنا (جاك إلدريج)
- مرحباً

719
00:46:52,378 --> 00:46:53,492
أنتَ جاهِز يا (جاك)؟

720
00:46:58,092 --> 00:46:59,835
أنتَ على الكاميرا

721
00:47:01,637 --> 00:47:04,093
إنها الخامِسَة مساءً و قَد....

722
00:47:06,642 --> 00:47:08,931
إنها الخامِسَة مساءً فقط،
لكنَ المَساجين في (مدينَة الزُمُرُد)

723
00:47:09,103 --> 00:47:10,680
تَمَّ الإقفال عليهِم للَيل

724
00:47:11,188 --> 00:47:13,264
إثنان في كُل زِنزانَة و لا 
شيءَ فيها سِوى سَريرين

725
00:47:13,440 --> 00:47:15,516
مَغسَلَة و مِرحاض

726
00:47:15,693 --> 00:47:18,729
الغُرفَة هيَ بِحَجم 
حَمام أمريكي مُتَوسِّط

727
00:47:18,904 --> 00:47:20,482
و رائِحَتُها كذلك أيضاً

728
00:47:20,656 --> 00:47:24,107
تَخَيلَوا، لو استَطَعتُم،
إمضاءَ بَقيَةِ حياتِكُم

729
00:47:24,285 --> 00:47:28,069
مَحبوسينَ معَ شَخصٍ 
غَريبٍ عَنكُم في حَمامِكُم

730
00:47:28,247 --> 00:47:30,703
معَ مَن تَتَكلَّم؟

731
00:47:31,375 --> 00:47:33,831
حسناً، معَ تِلكَ الكاميرا،
و أُريدُكَ أن تَتَجاهَلَها

732
00:47:38,340 --> 00:47:41,507
إذاً هذا المَساء، ها نَحنُ ذا
في إصلاحيَة (أوزولد)

733
00:47:41,677 --> 00:47:45,675
عليكَ التَحرُّك إلى يَسارِك،
إنكَ تَحجُبُه. هذا جيد

734
00:47:45,848 --> 00:47:49,264
- ماذا تَفعَل قَبلَ إطفاء الأنوار؟
- أنتَظِر

735
00:47:49,435 --> 00:47:54,512
- ماذا؟
- إطفاء الأنوار

736
00:47:56,317 --> 00:47:58,060
تَعال

737
00:48:00,696 --> 00:48:02,570
و بَعدَ ذلك؟

738
00:48:05,534 --> 00:48:08,903
أتلوا صَلواتي و أنام

739
00:48:12,166 --> 00:48:15,120
و بِماذا تَدعو؟

740
00:48:18,214 --> 00:48:24,928
أدعو لِلمَسيح أن يكونَ
(رايان) بأمان، و العَمَة (بريندا)

741
00:48:25,095 --> 00:48:28,346
و أن يَبتَسِمَ أبي

742
00:48:28,515 --> 00:48:31,089
و أن يَهتَموا بأمي في السَماء

743
00:48:31,268 --> 00:48:34,720
- أمُكَ ماتَت؟
- مُنذُ سنوات في المَشفى

744
00:48:35,606 --> 00:48:38,227
أكرَهُ المَشافي

745
00:48:40,361 --> 00:48:43,527
أكرَهُ رائِحَةَ المَشافي

746
00:48:45,741 --> 00:48:48,659
- و طَعمُ الدَواء سيء
- نعم

747
00:48:48,827 --> 00:48:51,200
يَقولُ لي (رايان) أن آخُذَ دَوائي

748
00:48:51,372 --> 00:48:55,666
لكني لا أفعَلُ ذلكَ
أحياناً، مِثلَ اليَوم

749
00:49:15,396 --> 00:49:19,014
ماذا عَن ما قَبلَ الحادِث؟

750
00:49:19,984 --> 00:49:21,893
أتَذكُرُ أيَ شيءٍ عَن ذلك؟

751
00:49:22,069 --> 00:49:28,273
هُناكَ وَمَضات بينَ
الحين و الآخَر، مِثلَ الآن

752
00:49:29,410 --> 00:49:31,948
أراكَ أنت

753
00:49:32,121 --> 00:49:35,038
و أظُنُ أني رُبما أعرِفُك

754
00:49:38,836 --> 00:49:41,955
التَقينا مُنذُ زَمَنٍ بَعيد،
كُنتَ في سِن 15

755
00:49:45,968 --> 00:49:48,589
أنتَ و أنا و أخيك، تَكَلَّمنا
عَن حياتِكُم في العِصابات

756
00:49:55,477 --> 00:49:59,689
لقد جَعَلتَ أُمي 
حَزينَة، جَعَلتَها تَبكي

757
00:50:00,399 --> 00:50:02,557
أنتَ سَبَّبتَ السَرَطان لأمي

758
00:50:05,404 --> 00:50:06,483
اللَعنَة

759
00:50:08,157 --> 00:50:09,567
إلى المَركَز، هُنا الجِهاز
11، لدينا حالَة 66.

760
00:50:09,742 --> 00:50:13,407
قالَ (رايان) على قَبرِ أُمي
أنَكَ سَبَّبتَ لَها السَرَطان

761
00:50:17,875 --> 00:50:20,366
(سيريل)

762
00:50:20,544 --> 00:50:24,328
- (سيريل)
- لقد سَبَّبتَ لأُمي السَرَطان

763
00:50:25,132 --> 00:50:29,593
(سيريل)، (سيريل)!

764
00:50:29,762 --> 00:50:32,431
سَبَّبتَ لأُمي السَرَطان

765
00:50:32,598 --> 00:50:38,850
(سيريل)، (سيريل)!

766
00:50:39,021 --> 00:50:41,179
أُمي!

767
00:50:43,317 --> 00:50:46,768
- (رايان)!
- (سيريل)!

768
00:50:47,905 --> 00:50:54,738
- (جاك)! (جاك)!
- هَل..؟ (ليزا) هَل...؟

769
00:50:54,912 --> 00:50:57,913
- ماذا؟ هَل ماذا؟
- هَل صَوَّرتِ كُلَ ذلك؟

770
00:51:01,293 --> 00:51:05,207
للتلفاز القُوَة على 
التَنوير، على الإخبار

771
00:51:05,381 --> 00:51:08,915
لِعَرضِ الحَقيقَة المُجَرَّدَة
على مَرأى مِنَ العُموم

772
00:51:09,093 --> 00:51:11,584
التلفاز هوَ هَديَة غير عاديَة

773
00:51:11,762 --> 00:51:18,215
كَمُعجِزَةٍ َمنَ الرَب، كما 
نَهَضَ (لازاروس) مِنَ الأموات

774
00:51:19,019 --> 00:51:24,061
لكن هَل نَستَخدِم هذه الهديَة 
بحِكمَة؟ هَل فَعَلنا ذلكَ أبداً؟

775
00:51:24,233 --> 00:51:27,317
مُذيع الأخبار (جاك إلدريج) 
أصبَحَ جُزءً مِن قِصَتِهِ البارِحَة

776
00:51:27,486 --> 00:51:31,104
كما قالَ العَديد مِن المُطَلِعين عَلى أخبار 
التلفاز بأنها مُحاوَلَة فاشِلَة لرَفعِ الإحصاءات

777
00:51:31,281 --> 00:51:34,282
قامَ المُدان بالقَتل 
(سيريل أورايلي) بِضَربِ (إلدريج)

778
00:51:34,451 --> 00:51:37,025
مِما أدى لإصابَة المُراسِل
المُخَضرَم بارتِجاجٍ حاد

779
00:51:37,204 --> 00:51:39,362
و كَسر أربَعَة أضلاع
و انثِقاب في الرِئَة

780
00:51:39,540 --> 00:51:42,209
و بَقيَ في مَشفى (بينشلي)
التَذكاري في حالةٍ حَرِجَة

781
00:51:42,376 --> 00:51:45,543
على الرَغمِ مِن اعتراضات
مُنتِجَة (إلدريج)، (ليزا لوغان)

782
00:51:45,712 --> 00:51:47,919
قَرَّرَت الشَبَكَة ألا 
تَعرُض ما كانَ مُقَرَراً

783
00:51:48,090 --> 00:51:52,716
أن يَكون سِلسِلةً مِن ثلاثَة أجزاء حَولَ الحياة 
داخِل سِجن (أوزولد) ذو الحِراسَة القُصوى

784
00:51:52,886 --> 00:51:55,377
(لوغان) الفائِزَة بجوائِز
(إيمي) و (بيبودي)

785
00:51:55,556 --> 00:51:57,216
استَقالَت احتِجاجاً على ذلك

786
00:51:57,433 --> 00:51:59,721
نَتَمَنّى جَميعاً الشِفاء العاجِل (لِجاك)

787
00:52:02,015 --> 00:52:05,035
ترجمَة عــــادل

