﻿1
00:00:05,280 --> 00:00:07,680
قبل مئة عام مضت

2
00:00:08,160 --> 00:00:10,840
وجدت البشرية نفسها
تواجه مفترساً جديداً

3
00:00:16,320 --> 00:00:21,280
كانوا أقوى بكثير من البشر

4
00:00:21,840 --> 00:00:25,760
ودُفعت البشرية في الحال
إلى حافة الانقراض

5
00:00:30,200 --> 00:00:36,440
بنى الناجون ثلاثة أسوار
(ماريا) و(روز) و(سينا)

6
00:00:36,640 --> 00:00:39,520
وداخلها نعموا بقرن من السلام

7
00:00:40,240 --> 00:00:44,080
...ولكن في عام 845

8
00:00:44,800 --> 00:00:50,560
ظهر العملاقان الضخم والمدرع فجأة

9
00:00:50,840 --> 00:00:54,520
ودمرا السور
إضافة إلى الحياة التي عهدناها

10
00:00:57,360 --> 00:00:59,880
(هجرت البشرية سور (ماريا

11
00:01:00,480 --> 00:01:03,720
وخسرت عشرين في المئة من سكانها
وثُلث منطقتها

12
00:01:04,360 --> 00:01:08,480
(بغرض الانسحاب إلى سور (روز

13
00:01:11,960 --> 00:01:13,600
...في عام 850

14
00:01:14,560 --> 00:01:19,120
ظهر العملاق الضخم واخترق السور

15
00:01:19,720 --> 00:01:22,200
سامحاً للعمالقة بالغزو مرة أخرى

16
00:01:24,080 --> 00:01:26,320
!إرين)! أسرع)

17
00:01:33,720 --> 00:01:37,880
بعد ساعتين
تم إخلاء السكان بنجاح

18
00:01:39,200 --> 00:01:41,800
لم تُزهق حياة أي أحد بسبب العمالقة

19
00:01:43,280 --> 00:01:48,240
لا أحد في ما عدا الجنود
الذين سارعوا لاعتراض طريقهم

20
00:01:49,280 --> 00:01:54,120
إرين)، ما دمت معي)
فبإمكاني فعل المستحيل

21
00:03:27,080 --> 00:03:32,080
النصف الصغير"
"(معركة (تروست

22
00:03:37,000 --> 00:03:38,600
!مهلاً أيها النقيب

23
00:03:39,160 --> 00:03:40,960
إن هاجمت العمالقة

24
00:03:41,160 --> 00:03:44,360
لن نستطيع نحن قوات الإمداد
حماية هذا المكان وحدنا

25
00:03:44,920 --> 00:03:47,200
!أرجوكم! ابقوا معنا

26
00:03:47,320 --> 00:03:53,240
ابتعدوا عن الطريق
إذ علي تنظيم فرق التعزيزات

27
00:03:54,600 --> 00:03:57,280
خلف البوابة الداخلية
حيث المكان الوضع آمن؟

28
00:03:58,160 --> 00:04:00,320
ما الذي تحاول قوله؟

29
00:04:00,480 --> 00:04:02,440
!هذا هو الإجراء المتبع

30
00:04:02,600 --> 00:04:06,080
!إنه واجبنا كجنود أن نتبع الإجراءات

31
00:04:06,200 --> 00:04:10,000
...لكن إن سقط هذا المكان -
!سكوت -

32
00:04:11,640 --> 00:04:16,800
تفوهوا بكلمة أخرى وسأكون مجبراً
!على معاملتكم كخونة ومعاقبتكم هنا

33
00:04:30,480 --> 00:04:33,520
سمعت صوت الجرس
معلناً عن انسحاب مؤقت

34
00:04:33,920 --> 00:04:36,160
لماذا لا يحاول أي أحد تسلق الأسوار؟

35
00:04:51,440 --> 00:04:53,320
انتهى الأمر

36
00:04:54,400 --> 00:04:55,720
هذه النهاية

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

37
00:05:05,960 --> 00:05:07,280
فهمت

38
00:05:07,440 --> 00:05:10,440
بماذا سينفعك ذلك؟

39
00:05:20,000 --> 00:05:22,160
جان)، ماذا علينا فعله؟)

40
00:05:22,320 --> 00:05:24,320
لا يسعنا فعل أي شيء

41
00:05:25,000 --> 00:05:27,280
أصدروا أمراً بالانسحاب أخيراً

42
00:05:27,400 --> 00:05:29,680
لكن بدون أي غاز
لا يمكننا تسلق الأسوار

43
00:05:30,400 --> 00:05:32,760
...لذلك سنموت جميعاً

44
00:05:33,160 --> 00:05:35,360
بسبب أولئك الجبناء

45
00:05:35,840 --> 00:05:37,440
...فريق الإمداد

46
00:05:38,080 --> 00:05:40,800
ما الذي حل بهم؟
هل قُضي عليهم؟

47
00:05:41,280 --> 00:05:43,640
إنهم عاجزون الحركة بسبب الخوف

48
00:05:44,160 --> 00:05:45,840
...أتفهم السبب

49
00:05:46,360 --> 00:05:50,640
لكن التخلف عن مهمتهم بإعادة إمدادنا
والاختباء في المقر الرئيسي، لا يصدق

50
00:05:51,320 --> 00:05:55,760
ومؤكد أن العمالقة قد حاصرتهم ولا يمكننا
...الذهاب للحصول على مزيد من الغاز

51
00:05:56,040 --> 00:05:57,800
علينا إذاً أن نخاطر

52
00:05:57,920 --> 00:06:00,120
!ونحاول تدمير العمالقة حول المقر

53
00:06:00,680 --> 00:06:02,960
لن يكون حالنا أسوأ
...من الجلوس هنا فحسب

54
00:06:03,120 --> 00:06:05,080
!ستجتمع العمالقة حولنا قريباً

55
00:06:05,800 --> 00:06:09,800
وإن واصلنا الهرب
فسنضيع ما لدينا من غاز

56
00:06:10,000 --> 00:06:12,880
إن أمرنا منتهٍ تماماً
!بدون عدة المناورة

57
00:06:13,960 --> 00:06:16,760
أنا متفاجئ لرؤيتك تستعمل دماغك
(ولو لمرة يا (كوني

58
00:06:17,840 --> 00:06:21,240
لكن هل تعتقد أن بإمكاننا ذلك
نظراً لأعدادنا الحالية؟

59
00:06:21,880 --> 00:06:24,600
قُتل معظم زملائنا القدامى في الطليعة

60
00:06:25,400 --> 00:06:29,680
فمن منا نحن المتدربين
قد يقود مهمة انتحارية كهذه؟

61
00:06:30,680 --> 00:06:35,200
وحتى إن قام أحد ما بذلك
فلا يمكننا قتال العمالقة

62
00:06:35,920 --> 00:06:41,120
أراهن أن غرفة إمدادات الغاز تعج
بالعمالقة من صنف 3 أو 4 أمتار

63
00:06:41,840 --> 00:06:44,640
ولا يمكننا طبعاً التزود بالغاز حولها

64
00:06:47,240 --> 00:06:48,560
انتهى أمرنا إذاً؟

65
00:06:49,680 --> 00:06:51,960
!يا لها من حياة غبية

66
00:06:52,560 --> 00:06:54,960
لو عرفت أن هذا سيحدث
لأخبرتهم بذلك

67
00:06:56,200 --> 00:06:58,160
!لنقم بذلك يا رفاق

68
00:06:58,480 --> 00:06:59,640
!هيا، تماسكوا

69
00:06:59,760 --> 00:07:03,160
إن عملنا جميعاً معاً
!فسنكون بخير

70
00:07:03,280 --> 00:07:05,280
سأقوم بتقدمكم

71
00:07:16,320 --> 00:07:18,120
...أرمين)، دعنا)

72
00:07:25,400 --> 00:07:28,560
راينر)، ماذا علينا فعله؟) -
لا شيء بعد -

73
00:07:28,720 --> 00:07:30,520
إن قمنا بالأمر، فسنقوم به جميعاً

74
00:07:31,120 --> 00:07:32,440
لا فائدة

75
00:07:33,480 --> 00:07:38,040
مستحيل لأي أحد منا أن يستطيع
!الخروج من هذه البلدة حياً

76
00:07:39,160 --> 00:07:41,720
...عرفتُ أنني قد أموت

77
00:07:42,440 --> 00:07:45,680
ولكن لأي سبب سأموت؟

78
00:07:46,920 --> 00:07:49,600
ميكاسا)؟)
ظننت أنك كنت في المؤخرة

79
00:07:50,160 --> 00:07:51,480
!(آني)

80
00:07:52,120 --> 00:07:54,120
لدي فكرة عامة عما حدث هنا

81
00:07:54,240 --> 00:07:57,040
وأنا آسفة للسماح
لمشاعري الخاصة بالتدخل

82
00:07:57,520 --> 00:07:59,160
لكن هل رأيتم فريق (إرين)؟

83
00:07:59,720 --> 00:08:02,840
لم أرهم
لكن لم يتسلق أحد الأسوار

84
00:08:02,960 --> 00:08:05,400
في الحقيقة، (أرمين) موجود هناك

85
00:08:07,440 --> 00:08:08,800
!(أرمين)

86
00:08:09,800 --> 00:08:11,160
!(ميكاسا)

87
00:08:11,440 --> 00:08:15,320
لا! كيف يفترض بي أن أواجهها؟

88
00:08:15,880 --> 00:08:18,320
كانت نجاتي بلا فائدة

89
00:08:19,000 --> 00:08:23,920
!أتمنى لو أنني مت هناك معه

90
00:08:26,040 --> 00:08:29,840
أرمين)، هل تأذيت؟)
هل أنت بخير؟

91
00:08:36,680 --> 00:08:38,040
أين (إرين)؟

92
00:08:40,600 --> 00:08:41,960
أرمين)؟)

93
00:08:53,360 --> 00:08:58,880
...أعضاء فريق فيلق المتدربين 34

94
00:08:59,680 --> 00:09:02,720
...(توماس واغنر) و(ناك تياس)

95
00:09:03,480 --> 00:09:07,560
...(و(مليوس زرموسكي) و(مينا كارولينا

96
00:09:08,440 --> 00:09:10,120
!(و(إرين ييغير

97
00:09:11,240 --> 00:09:18,040
مات هؤلاء الخمسة ببسالة
!أثناء تأدية الواجب

98
00:09:21,240 --> 00:09:22,600
...مستحيل

99
00:09:24,320 --> 00:09:27,240
إذاً فالفريق 34 كاد يُباد بالكامل؟

100
00:09:27,760 --> 00:09:31,040
إن حاولنا مواجهة العمالقة
فسنلقى نفس الخاتمة

101
00:09:32,120 --> 00:09:33,760
...(أنا آسف يا (ميكاسا

102
00:09:34,680 --> 00:09:37,840
لقد ضحى (إرين) بنفسه من أجلي

103
00:09:38,320 --> 00:09:41,400
!وأنا كنتُ بلا حول ولا قوة

104
00:09:42,800 --> 00:09:44,160
...أنا آسف

105
00:09:48,400 --> 00:09:49,760
(أرمين)

106
00:09:53,000 --> 00:09:54,360
اهدأ

107
00:09:54,760 --> 00:09:57,480
هذا ليس وقتاً مناسباً للاستسلام لمشاعرنا

108
00:09:59,480 --> 00:10:00,840
هيا، قف

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

109
00:10:02,560 --> 00:10:06,240
ماركو)، إن قضينا على العمالقة)
المحيطين بالمقر

110
00:10:06,600 --> 00:10:11,280
فبإمكاننا التزود بالغاز وتسلق الأسوار
أليس كذلك؟

111
00:10:11,600 --> 00:10:13,360
...صحيح، لكن

112
00:10:13,880 --> 00:10:16,800
...لكن حتى بوجودك معنا، فثمة العديد

113
00:10:16,920 --> 00:10:18,280
يمكنني النجاح

114
00:10:19,840 --> 00:10:22,240
!أنا قوية

115
00:10:22,400 --> 00:10:24,640
أنا أقوى منكم

116
00:10:25,160 --> 00:10:26,520
أنا قوية جداً

117
00:10:27,120 --> 00:10:31,560
!وبالتالي، بإمكاني هزيمة تلك العمالقة

118
00:10:32,080 --> 00:10:33,560
وإن كنتُ وحدي

119
00:10:35,560 --> 00:10:37,920
إنكم لستم ضعفاء فحسب

120
00:10:38,400 --> 00:10:40,560
بل جبناء ضعفاء أيضاً

121
00:10:42,040 --> 00:10:43,520
خاب ظني بكم

122
00:10:43,960 --> 00:10:46,520
...الزموا مكانكم هنا

123
00:10:46,640 --> 00:10:48,040
ابقوا هنا وشاهدوا

124
00:10:48,360 --> 00:10:51,480
مهلاً يا (ميكاسا)! ما الذي تقولينه؟

125
00:10:51,600 --> 00:10:54,600
ستقاتلين كل تلك العمالقة وحدك؟

126
00:10:54,720 --> 00:10:56,360
!مستحيل أن تستطيعي ذلك

127
00:10:56,480 --> 00:10:58,360
إن لم أستطع، فسأموت

128
00:10:59,280 --> 00:11:01,560
لكن إن فزت، فسأعيش

129
00:11:01,680 --> 00:11:03,560
إن لم أقاتل، فلا يمكنني الفوز

130
00:11:05,280 --> 00:11:06,640
!مهلاً

131
00:11:11,160 --> 00:11:14,160
الشيء المخيب هنا هي مصطلحاتك

132
00:11:14,440 --> 00:11:17,280
هل كان يفترض بذلك
أن يكون خطاباً ملهماً؟

133
00:11:17,720 --> 00:11:20,120
!(هذه غلطتك يا (إرين

134
00:11:20,920 --> 00:11:25,200
اسمعوا! هل تدربنا للسماح
لزملائنا الجنود بالقتال وحدهم؟

135
00:11:25,320 --> 00:11:28,160
أتريدون فعلاً أن تصبحوا جبناء؟

136
00:11:28,920 --> 00:11:30,960
ما كنت لأرغب بذلك

137
00:11:37,640 --> 00:11:41,840
!هيا أيها الجبناء الضعفاء الأغبياء

138
00:11:42,400 --> 00:11:43,640
...هؤلاء

139
00:11:43,760 --> 00:11:47,080
!بئساً! سأذهب

140
00:11:55,840 --> 00:11:56,840
!بسرعة

141
00:11:56,960 --> 00:11:58,440
!(اتبعوا (ميكاسا

142
00:11:58,840 --> 00:12:00,360
سنقوم بهذا بسرعة

143
00:12:00,480 --> 00:12:03,280
علينا الإسراع للمقر
!قبل نفاد الغاز منا

144
00:12:04,200 --> 00:12:06,120
...ولكن (ميكاسا) مذهلة

145
00:12:06,680 --> 00:12:08,880
كيف تتحرك بهذه السرعة؟

146
00:12:09,440 --> 00:12:12,000
!لا، إنها تستعمل الكثير من الغاز

147
00:12:12,600 --> 00:12:14,320
!سينفد منها قريباً

148
00:12:14,960 --> 00:12:18,640
لا يهم ما مدى براعتها
!إذ ستكون عاجزة بلا عدة المناورة

149
00:12:26,560 --> 00:12:28,760
عرفتُ أنها لم تكن
على طبيعتها المعتادة الهادئة

150
00:12:29,280 --> 00:12:31,680
إنها تحاول تجاهل صدمتها
!بالمبادرة للقتال

151
00:12:32,080 --> 00:12:34,200
...على هذا المعدل، فسوف

152
00:12:39,400 --> 00:12:40,760
!(ميكاسا)

153
00:12:41,160 --> 00:12:42,160
!بئساً

154
00:12:42,280 --> 00:12:44,760
جان)، خذ أنت مكانها)

155
00:12:45,040 --> 00:12:46,480
!(سأذهب خلف (أرمين

156
00:12:46,840 --> 00:12:48,360
وأنا أيضاً -
ما الذي تفعله؟ -

157
00:12:48,480 --> 00:12:52,320
ما زال العمالقة حولنا
!ونحتاج لمهاراتك

158
00:13:06,000 --> 00:13:07,360
...مجدداً

159
00:13:07,960 --> 00:13:09,320
هذا مجدداً

160
00:13:11,440 --> 00:13:13,440
...فقدت عائلتي ثانية

161
00:13:19,640 --> 00:13:23,120
هل علي تذكر الألم مجدداً

162
00:13:24,160 --> 00:13:27,800
والبدء من جديد من هنا مجدداً؟

163
00:13:36,080 --> 00:13:37,880
معلومات يمكننا تشاركها حتى الآن"
"مبيان لعدة المناورة ثلاثية الأبعاد

164
00:13:38,000 --> 00:13:39,240
"وحدة عدة المناورة الرئيسية"

165
00:13:39,360 --> 00:13:40,880
تحتوي الحبال"
"تضم محورين دورانيين مستقلين

166
00:13:41,000 --> 00:13:42,360
معلومات يمكننا تشاركها حتى الآن"
"مبيان لعدة المناورة ثلاثية الأبعاد

167
00:13:42,480 --> 00:13:44,360
نظام التحكم، صندوق أسود"
"سر يأبى المهندسون الإفصاح عنه

168
00:13:44,480 --> 00:13:46,160
وحدة الأسطوانة"
"تحتوي على غاز مضغوط

169
00:13:48,680 --> 00:13:51,920
لا فائدة
لا نستطيع حتى الاقتراب من المقر

170
00:13:53,040 --> 00:13:55,400
إلا إذا كنا عازمين
على المخاطرة بسقوط ضحايا

171
00:14:01,080 --> 00:14:03,320
!بئساً! نفد منه الغاز

172
00:14:05,360 --> 00:14:06,720
!تراجع

173
00:14:07,240 --> 00:14:10,640
!توم)، أنا قادم من أجلك) -
!إياك! فات الأوان -

174
00:14:12,720 --> 00:14:14,320
!توقف

175
00:14:24,520 --> 00:14:26,280
لماذا لم أستطع إيقافهم؟

176
00:14:30,720 --> 00:14:32,520
لماذا لم أوقفهم؟

177
00:14:33,120 --> 00:14:36,720
إن كنت قد أجبرتهم على التوقف
ما كان لهذا أن يحدث

178
00:14:42,200 --> 00:14:44,080
هل لي الحق

179
00:14:45,520 --> 00:14:48,240
لأشغل منصب المسؤولية؟

180
00:14:48,560 --> 00:14:51,080
!لا! أرجوك لا

181
00:14:54,520 --> 00:14:57,080
!لا! لا أريد الموت

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

182
00:15:09,600 --> 00:15:11,880
هذا العالم قاسٍ

183
00:15:12,680 --> 00:15:16,360
وجميل للغاية أيضاً

184
00:15:23,120 --> 00:15:24,920
كانت حياة جيدة

185
00:15:50,720 --> 00:15:52,080
ماذا؟

186
00:15:56,000 --> 00:15:57,320
لماذا؟

187
00:16:00,120 --> 00:16:01,840
ظننت أنني استسلمت

188
00:16:09,080 --> 00:16:12,240
لماذا أواصل النهوض؟

189
00:16:13,640 --> 00:16:15,320
لماذا أقاوم؟

190
00:16:24,600 --> 00:16:25,960
لأي غاية؟

191
00:16:27,680 --> 00:16:29,240
...ما من داعٍ

192
00:16:31,320 --> 00:16:32,960
لمواصلة العيش بعد الآن

193
00:16:34,160 --> 00:16:35,520
ما الذي يحفزني؟

194
00:16:41,240 --> 00:16:42,560
!قاتلي

195
00:16:42,840 --> 00:16:45,120
!قاتلي! قاتلي

196
00:16:46,360 --> 00:16:47,720
(إرين)

197
00:16:48,640 --> 00:16:50,000
!قاتلي

198
00:16:50,720 --> 00:16:52,200
!قاتلي

199
00:16:52,680 --> 00:16:54,000
!قاتلي

200
00:16:54,120 --> 00:16:55,480
!قاتلي

201
00:16:58,280 --> 00:16:59,760
!(أنا آسفة يا (إرين

202
00:17:01,080 --> 00:17:02,960
لن أستسلم بعد الآن

203
00:17:06,000 --> 00:17:07,680
لن أستسلم أبداً

204
00:17:09,800 --> 00:17:14,960
بمجرد أن أموت
فلن أتمكن حتى من تذكرك

205
00:17:16,240 --> 00:17:19,360
لذلك سأفوز مهما كلف الأمر

206
00:17:19,800 --> 00:17:21,480
!وسأعيش مهما كلف الأمر

207
00:17:38,840 --> 00:17:40,320
ماذا حدث؟

208
00:18:01,440 --> 00:18:02,800
...عملاق

209
00:18:04,000 --> 00:18:05,360
...يقتل

210
00:18:07,440 --> 00:18:08,800
عملاقاً آخر؟

211
00:18:33,080 --> 00:18:36,120
!رجاءً يا (ميكاسا) كوني سالمة

212
00:18:40,440 --> 00:18:41,800
!(ميكاسا)

213
00:18:52,240 --> 00:18:54,560
ميكاسا)، هل تأذيت؟)

214
00:18:54,920 --> 00:18:56,800
هل أنتما بخير؟ -
!أجل -

215
00:18:57,120 --> 00:18:58,760
!علينا التحرك

216
00:19:01,920 --> 00:19:04,400
!هذا سيئ! عملاقان من صنف 15 متراً

217
00:19:05,000 --> 00:19:07,080
...لا، ذلك العملاق

218
00:19:55,320 --> 00:19:57,520
!لقد قضى عليه

219
00:19:57,640 --> 00:19:59,720
عرف أين يضربه، ليقتله؟

220
00:20:00,120 --> 00:20:02,080
علينا التحرك
!قبل أن يسعى خلفنا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

221
00:20:02,080 --> 00:20:03,120
علينا التحرك
!قبل أن يسعى خلفنا

222
00:20:03,240 --> 00:20:08,520
لا، إنه لا يظهر أي اهتمام بنا
رغم أنه وجب عليه أن يهاجمنا الآن

223
00:20:09,960 --> 00:20:12,600
يبدو أنه على دراية
بمهارات القتال الأساسية أيضاً

224
00:20:13,200 --> 00:20:14,560
ما هو يا ترى؟

225
00:20:14,880 --> 00:20:16,960
!علينا أن نفترض أنه عملاق شاذ آخر

226
00:20:17,320 --> 00:20:19,520
...بالكاد نعرف أي شيء عنهم

227
00:20:20,080 --> 00:20:21,760
على أي حال، لننطلق للمقر

228
00:20:22,000 --> 00:20:24,760
(مهلاً! نفد الغاز من (ميكاسا

229
00:20:25,520 --> 00:20:27,440
ماذا؟
هل أنت جادة؟

230
00:20:27,560 --> 00:20:29,480
ما الذي يفترض بنا فعله من دونك؟

231
00:20:30,440 --> 00:20:32,320
ثمة أمر واحد لفعله

232
00:20:32,440 --> 00:20:34,280
لم يعد لي الكثير أيضاً

233
00:20:34,920 --> 00:20:36,720
!لكن علينا أن نتبادل الحاويات الآن

234
00:20:37,040 --> 00:20:39,600
!(أرمين) -
!لا يوجد خيار آخر -

235
00:20:40,360 --> 00:20:42,520
لا فائدة من وجودها معي

236
00:20:43,080 --> 00:20:47,120
لكن لا تسرفي في استعمالها هذه المرة

237
00:20:47,840 --> 00:20:49,520
استعمليها لإنقاذ الجميع

238
00:20:52,080 --> 00:20:57,280
قدت الجميع لمعركة
بدون أن أكون عازمة على حمايتهم

239
00:20:58,040 --> 00:21:02,480
ولوهلة، تخليت عن مواصلة العيش
بدون الشعور بأي مسؤولية حيالهم

240
00:21:03,040 --> 00:21:05,120
...وكل ذلك لأسباب شخصية

241
00:21:07,400 --> 00:21:08,760
...أنا

242
00:21:09,480 --> 00:21:13,240
حسناً، ما زال جهاز التشغيل يعمل

243
00:21:13,360 --> 00:21:14,800
أعطيتك كل أنصالي

244
00:21:15,360 --> 00:21:18,680
لكن اسمحي لي بالاحتفاظ بهذه رجاءً

245
00:21:20,080 --> 00:21:24,200
لا أريد أن أؤكل حياً

246
00:21:30,280 --> 00:21:32,080
...لا

247
00:21:33,320 --> 00:21:34,640
...(أرمين)

248
00:21:37,120 --> 00:21:39,200
لن أدعك هنا

249
00:21:49,600 --> 00:21:50,960
...حينها

250
00:21:52,920 --> 00:21:54,760
كان الارتباك يملؤني

251
00:21:56,040 --> 00:22:00,160
لم أسمع من قبل
عن عملاق يقتل عملاقاً آخر

252
00:22:02,760 --> 00:22:05,760
كما أنني شعرت أيضاً
ببصيص من البهجة

253
00:22:07,480 --> 00:22:08,920
...شعرت

254
00:22:12,200 --> 00:22:15,480
بغضب البشرية بحد ذاته
يتجسد فيما رأيته

255
00:22:21,080 --> 00:22:24,080
"يُتبع"

256
00:23:54,040 --> 00:23:55,400
"الحلقة القادمة"

257
00:23:55,880 --> 00:23:57,800
عملاق يقتل عمالقة أخرى

258
00:23:58,400 --> 00:24:04,000
صُدم أعضاء فيلق المتدربين 104
بالمشهد الذي رأوه بصمت

259
00:24:04,680 --> 00:24:07,920
قريبا سيرون

