﻿1
00:00:03,440 --> 00:00:05,640
قبل مئة عام مضت

2
00:00:06,280 --> 00:00:08,800
وجدت البشرية نفسها
تواجه مفترساً جديداً

3
00:00:11,120 --> 00:00:16,160
كان أقوى بكثير من البشر

4
00:00:16,600 --> 00:00:20,360
ودُفعت البشرية في الحال
إلى حافة الانقراض

5
00:00:23,040 --> 00:00:29,440
بنى الناجون ثلاثة أسوار
(ماريا) و(روز) و(سينا)

6
00:00:29,560 --> 00:00:32,400
وداخلها نعموا بقرن من السلام

7
00:00:33,080 --> 00:00:34,440
...ولكن

8
00:02:07,040 --> 00:02:12,040
حيث اختفت الذراع اليسرى"
"(معركة (تروست

9
00:02:13,640 --> 00:02:16,280
سبب واحد تسبب
في موت العديد من الجنود

10
00:02:16,400 --> 00:02:18,920
(خلال هجوم العمالقة على (تروست

11
00:02:19,520 --> 00:02:23,040
وهو غياب نخبة فيلق الاستطلاع

12
00:02:25,400 --> 00:02:30,400
ففي ذلك الصباح، انطلقوا
في مهمة استطلاعية خلف الأسوار

13
00:02:33,840 --> 00:02:36,640
!لقد وصلوا
!قوات فيلق الاستطلاع الرئيسية هنا

14
00:02:37,800 --> 00:02:41,120
(أيها المقدم (إروين
!اقتلوا العمالقة من أجلنا

15
00:02:42,200 --> 00:02:44,280
!(انظروا، إنه القائد (ليفاي

16
00:02:44,960 --> 00:02:47,960
يقولون أن قوته تعادل قوة كتيبة بأكملها

17
00:02:49,080 --> 00:02:50,440
اخرسوا

18
00:02:51,040 --> 00:02:53,320
إن كانوا يعرفون طباعك الصعبة

19
00:02:53,440 --> 00:02:57,080
ما كانوا لينظروا لك بنظرة إعجاب هكذا

20
00:03:03,080 --> 00:03:06,080
...إن العمالقة في الخارج مباشرة

21
00:03:06,800 --> 00:03:09,960
أي نوع من العمالقة سنرى هذه المرة؟

22
00:03:10,240 --> 00:03:14,760
سيكون من الرائع
!لو رأينا عملاقاً شاذاً

23
00:03:14,880 --> 00:03:17,200
لدينا واحد معنا ها هنا

24
00:03:17,320 --> 00:03:18,800
ماذا؟ أين؟

25
00:03:20,960 --> 00:03:22,320
هنا تماماً

26
00:03:22,640 --> 00:03:24,000
!تقدموا

27
00:03:26,200 --> 00:03:30,760
استطلاع المناطق النائية
وإنشاء نقاط إمداد قد يدعم التقدم البشري

28
00:03:31,240 --> 00:03:33,800
ولأن هذه المهمة تقع على عاتقهم
عُهد لفيلق الاستطلاع

29
00:03:33,920 --> 00:03:36,480
بأفضل ما للبشرية لتقدمه

30
00:03:37,320 --> 00:03:39,080
فقد عززت العبقريةُ العسكرية
لقلةٍ مختارة

31
00:03:39,200 --> 00:03:42,160
من بين صفوفهم
معدلَ نجاتهم بشكل كبير

32
00:03:43,040 --> 00:03:46,840
ولكن رغم ذلك
إن أي رحلة في منطقة العمالقة

33
00:03:47,480 --> 00:03:50,400
تكلف أزيد من ثلاثين بالمئة من قواتهم

34
00:03:51,320 --> 00:03:56,920
فرق القوة بين البشر
والعمالقة كبير جداً

35
00:03:58,000 --> 00:04:01,080
انتظر فحسب

36
00:04:02,000 --> 00:04:03,960
لن يطول الأمر كثيراً

37
00:04:05,320 --> 00:04:07,320
!قبل أن تمحوك البشرية بالكامل

38
00:04:07,840 --> 00:04:11,240
!سنكون نحن من سينجو في النهاية

39
00:04:16,680 --> 00:04:19,520
...ستلقون حتفكم جميعاً

40
00:04:20,880 --> 00:04:22,480
!(على يد القائد (ليفاي

41
00:04:36,280 --> 00:04:37,640
واحد على اليمين

42
00:04:38,640 --> 00:04:40,080
واثنان على اليسار

43
00:04:40,480 --> 00:04:42,960
أيها القائد، أحضرت تعزيزات

44
00:04:43,080 --> 00:04:45,800
بيترا)، اعتني بالجنود المصابين)
في الأسفل

45
00:04:46,160 --> 00:04:48,080
وليدعم بقيتكم الجناح الأيمن

46
00:04:48,680 --> 00:04:50,360
سأهتم أنا بالأيسر

47
00:04:51,240 --> 00:04:52,560
!أيها القائد

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

48
00:05:02,480 --> 00:05:04,040
!لا داعي للقلق

49
00:05:04,400 --> 00:05:07,440
لن ألحق بك أي أذى

50
00:05:11,440 --> 00:05:12,880
!كان ذلك وشيكاً

51
00:05:13,000 --> 00:05:14,480
إنه دوري الآن

52
00:05:14,680 --> 00:05:16,640
!إليك هذا

53
00:05:18,920 --> 00:05:21,360
أرأيت؟
لم يؤلم ذلك، صحيح؟

54
00:05:22,920 --> 00:05:24,920
...تملكون جميعاً

55
00:05:28,640 --> 00:05:30,880
أغبى التعابير على وجوهكم

56
00:05:44,920 --> 00:05:47,560
مهلاً، لا تتحرك

57
00:05:48,720 --> 00:05:50,600
...وإلا أصبح الأمر فوضوياً

58
00:05:52,600 --> 00:05:54,440
عندما أقوم بتقطيعك

59
00:06:03,920 --> 00:06:06,920
بئساً! هذا قذر

60
00:06:16,680 --> 00:06:18,000
أيها القائد

61
00:06:18,120 --> 00:06:20,760
...لا يتوقف النزيف

62
00:06:24,200 --> 00:06:26,400
...أيها القائد

63
00:06:30,960 --> 00:06:32,280
ماذا؟

64
00:06:33,360 --> 00:06:37,840
...هل كنتُ قادراً

65
00:06:38,440 --> 00:06:40,920
على إعانة البشرية؟

66
00:06:42,800 --> 00:06:49,000
أم أنني سأموت
بدون أن أكون ذا عون على الإطلاق؟

67
00:06:53,280 --> 00:06:58,680
لقد قمتَ بالكثير الكثير
وستواصل القيام بذلك

68
00:06:59,800 --> 00:07:03,880
سيمنحني العزمُ
الذي ستتركه خلفك القوة

69
00:07:05,600 --> 00:07:10,640
!أعدك بأنني سأقضي على العمالقة

70
00:07:13,240 --> 00:07:14,600
...أيها القائد

71
00:07:15,400 --> 00:07:17,000
لقد رحل

72
00:07:22,320 --> 00:07:25,240
هل سمعني حتى النهاية؟

73
00:07:25,920 --> 00:07:28,800
أجل، أنا واثقة أنه سمعك

74
00:07:29,440 --> 00:07:30,760
انظر

75
00:07:31,560 --> 00:07:33,600
يبدو أنه في سلام

76
00:07:36,360 --> 00:07:37,360
حسناً إذاً

77
00:07:39,440 --> 00:07:40,760
!(ليفاي)

78
00:07:41,880 --> 00:07:42,880
سنتراجع

79
00:07:44,120 --> 00:07:45,520
نتراجع؟

80
00:07:45,640 --> 00:07:47,640
ما زلنا لم ندفع بأنفسنا
إلى أقصى حدودها بعد

81
00:07:48,160 --> 00:07:49,880
هل يموت رجالي بلا فائدة؟

82
00:07:50,280 --> 00:07:53,480
تتجه العمالقة شمالاً نحو البلدة

83
00:07:56,760 --> 00:08:00,800
تماماً كما حدث قبل خمس سنوات
يحدث أمر ما في البلدة

84
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
والسور... ربما يكون قد سقط

85
00:08:06,680 --> 00:08:08,040
!بئساً

86
00:08:11,680 --> 00:08:13,120
!بئساً

87
00:08:43,080 --> 00:08:44,360
...لم أكن

88
00:08:44,480 --> 00:08:46,080
لم يكن يُفترض أن يحدث هذا

89
00:08:47,280 --> 00:08:50,200
لقد تغيرنا خلال
...السنوات الخمس الماضية

90
00:08:50,600 --> 00:08:54,520
تدربنا بكل ما لدينا من جهد
وفكرنا ملياً ومطولاً

91
00:08:56,600 --> 00:08:58,720
...كل ذلك بغرض هزيمتهم

92
00:08:59,720 --> 00:09:02,360
حتى لا يسلبونا أي شيء آخر

93
00:09:02,960 --> 00:09:04,320
هذا ساخن

94
00:09:05,040 --> 00:09:06,440
...ساخن جداً

95
00:09:07,400 --> 00:09:10,880
أنقذيني يا أمي

96
00:09:12,120 --> 00:09:13,480
أمي؟

97
00:09:16,280 --> 00:09:17,640
...أمي

98
00:09:21,680 --> 00:09:23,160
أمي؟

99
00:09:25,720 --> 00:09:27,200
...النجدة

100
00:09:28,920 --> 00:09:30,480
لماذا حدث هذا؟

101
00:09:31,320 --> 00:09:34,080
لماذا يأخذون كل شيء منا؟

102
00:09:35,080 --> 00:09:37,840
...حياتنا وأحلامنا

103
00:09:39,960 --> 00:09:41,320
لماذا؟

104
00:09:48,040 --> 00:09:51,080
!بئساً! بئساً! بئساً

105
00:09:52,400 --> 00:09:54,520
!لن أستسلم

106
00:09:54,960 --> 00:09:56,560
...سأقضي عليهم جميعاً

107
00:09:57,160 --> 00:09:58,800
!على كل عملاق منهم

108
00:10:00,440 --> 00:10:02,080
!سأقتلهم بنفسي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

109
00:10:02,080 --> 00:10:03,720
!سأقتلهم بنفسي

110
00:10:58,560 --> 00:11:03,400
سأمحوهم من على وجه هذه الأرض

111
00:11:07,920 --> 00:11:09,920
!كل واحد منهم

112
00:11:17,160 --> 00:11:18,520
...المزيد

113
00:11:19,080 --> 00:11:20,480
...المزيد

114
00:11:20,960 --> 00:11:22,720
!سأقتل المزيد

115
00:11:22,880 --> 00:11:24,280
...أريد أن أقتل

116
00:11:27,560 --> 00:11:31,120
...أقتل المزيد

117
00:11:31,480 --> 00:11:32,800
سأقتل الجميع

118
00:11:37,480 --> 00:11:38,840
إرين)؟)

119
00:11:52,200 --> 00:11:53,200
!(إرين)

120
00:11:54,520 --> 00:11:57,080
إرين)، أيمكنك التحرك؟)

121
00:11:57,200 --> 00:11:58,760
هل تفهم ما أقوله لك؟

122
00:11:58,880 --> 00:12:01,240
أخبرهم بكل شيء تعرفه

123
00:12:01,400 --> 00:12:03,080
!أنا واثق أنهم سيدركون

124
00:12:04,640 --> 00:12:06,200
أرمين)؟) -
أسمعتم ذلك؟ -

125
00:12:06,320 --> 00:12:08,000
"!قال "سأقتل الجميع

126
00:12:08,400 --> 00:12:13,360
أجل، سمعتُ ذلك
سوف يلتهمنا

127
00:12:14,320 --> 00:12:16,640
عم يتحدثون؟

128
00:12:17,600 --> 00:12:21,200
هل تلك الأنصال موجهة صوبنا؟

129
00:12:22,280 --> 00:12:25,560
إنها من أجل قتال العمالقة

130
00:12:26,520 --> 00:12:28,920
لماذا ينظرون إلي هكذا؟

131
00:12:30,800 --> 00:12:33,800
ما هذا؟

132
00:12:35,080 --> 00:12:36,120
معلومات يمكننا تشاركها حتى الآن"
"فيلق الاستطلاع

133
00:12:36,240 --> 00:12:38,200
تتضمن مهماتهم الأساسية"
"من استطلاع المناطق النائية

134
00:12:38,320 --> 00:12:39,920
"(تغير هدفهم بعد سقوط سور (ماريا"

135
00:12:40,040 --> 00:12:41,280
معلومات يمكننا تشاركها حتى الآن"
"فيلق الاستطلاع

136
00:12:41,400 --> 00:12:42,960
بعد سقوط السور، أمسى هدفهم"
"الجديد هو الاستعداد للعملية الثانية

137
00:12:43,080 --> 00:12:44,960
لاستعادة سور (ماريا) عن طريق إنشاء"
"نقاط وطرق إمداد لتحركات القوات

138
00:12:50,400 --> 00:12:51,400
أيها المتدربون

139
00:12:51,520 --> 00:12:53,600
"(الجانب الداخلي لسور (روز" -
!أبقوا معداتكم في المتناول وتأهبوا -

140
00:12:55,520 --> 00:13:01,360
وبعدها استطعنا الحصول
(على بعض الغاز وتراجعنا من (تروست

141
00:13:02,680 --> 00:13:04,280
...هذا ما حدث إذاً

142
00:13:04,840 --> 00:13:06,000
أنا آسفة

143
00:13:06,120 --> 00:13:09,920
طلبت إرسال إمدادات للجميع
...مرات عدة، لكن

144
00:13:10,120 --> 00:13:13,840
وتمكنا أخيراً من الحصول
على بعض الغاز أيضاً

145
00:13:14,160 --> 00:13:19,080
هل يعني ذلك
...أن جميع من ليسوا هنا قد

146
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
أجل

147
00:13:22,560 --> 00:13:24,000
حتى (ميكاسا)؟

148
00:13:24,200 --> 00:13:29,240
(لا، ظننتُ أن (ميكاسا
عادت لاحقاً مع (جان) والبقية

149
00:13:30,000 --> 00:13:33,320
جان)، لا تخبرني أن (ميكاسا) أصيبت)

150
00:13:35,280 --> 00:13:37,400
عفواً، ما الخطب؟

151
00:13:43,160 --> 00:13:47,800
أمرنا بالاحتفاظ بالأمر سراً
لا يمكنني مناقشته

152
00:13:47,920 --> 00:13:50,120
الاحتفاظ به سراً؟ -
ما هذا؟ -

153
00:13:50,800 --> 00:13:54,120
...لن يظل الأمر سراً طويلاً طبعاً

154
00:13:54,640 --> 00:13:57,680
ستعلم كل البشرية بهذا قريباً

155
00:13:59,520 --> 00:14:02,760
إذا افترضنا أن البشرية
ستدوم طوال ذلك الوقت

156
00:14:05,240 --> 00:14:08,640
حصن من لحم، مصنوع من العمالقة

157
00:14:08,760 --> 00:14:10,600
إن المهندسين أذكياء بالفعل

158
00:14:11,440 --> 00:14:14,440
لكن لا يمكننا إرخاء دفاعاتنا

159
00:14:15,200 --> 00:14:18,960
نحن نقف في الجبهات الأمامية
...للحرب بين البشر والعمالقة

160
00:14:19,080 --> 00:14:20,920
على شفا الهاوية

161
00:14:21,840 --> 00:14:22,840
ما الخطب؟

162
00:14:23,480 --> 00:14:26,520
لا شيء
لن يعرقل هذا الأمر المهمة

163
00:14:27,240 --> 00:14:31,000
لكنني قلق على رفاقي في الطليعة

164
00:14:31,560 --> 00:14:34,640
بدا المبعوث الذي رأيتُه في طريقه
إلى المقر الرئيسي شاحباً

165
00:14:35,320 --> 00:14:36,360
أجل

166
00:14:36,480 --> 00:14:41,120
لكننا بحاجة لصد العمالقة ببساطة
كما تدربنا تماماً

167
00:14:42,600 --> 00:14:46,680
سمعتُ أن الأطفال الثلاثة الذين
(هربوا معك أيها النقيب (هانيس

168
00:14:47,120 --> 00:14:49,440
قبل خمس سنوات أصبحوا متدربين الآن

169
00:14:49,640 --> 00:14:51,120
هل كانوا في الطليعة؟

170
00:14:51,800 --> 00:14:52,800
أجل

171
00:14:53,840 --> 00:14:56,800
أنا آسف
ما كان علي قول أي شيء

172
00:14:56,920 --> 00:14:58,280
إنهم بخير

173
00:14:58,920 --> 00:15:00,520
إنهم أقوياء

174
00:15:00,640 --> 00:15:02,080
لكل واحد منهم وسيلة نجاة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

175
00:15:02,080 --> 00:15:03,360
لكل واحد منهم وسيلة نجاة

176
00:15:03,560 --> 00:15:05,920
الفتاة بارعة في القتال

177
00:15:06,360 --> 00:15:08,800
ولأحد الفتيين عزيمة هائلة

178
00:15:08,920 --> 00:15:12,560
وللفتى الآخر عقل نير

179
00:15:13,240 --> 00:15:15,880
إنهم بخير
ولا بد أنهم قد نجوا

180
00:15:17,800 --> 00:15:19,360
!(أيها المتدرب (ييغير

181
00:15:19,480 --> 00:15:21,840
وكذلك أنتما أيها المتدربان
(أكرمان) و(أرليرت)

182
00:15:22,200 --> 00:15:25,520
!ما تفعلونه الآن يُعد خيانة

183
00:15:26,040 --> 00:15:29,000
!قد نقرر قتلكم حيث تقفون

184
00:15:30,560 --> 00:15:34,080
إن حاولتم أن تكذبوا علينا
أو القيام بأي حركة

185
00:15:34,400 --> 00:15:36,480
فسنطلق القذائف شديدة الانفجار
في الحال

186
00:15:36,600 --> 00:15:38,400
!لن نتردد أبداً

187
00:15:38,640 --> 00:15:39,800
ماذا؟

188
00:15:39,920 --> 00:15:41,440
!أجبني في الحال

189
00:15:41,960 --> 00:15:44,160
ما أنت؟

190
00:15:44,800 --> 00:15:47,400
هل أنت رجل؟ أم عملاق؟

191
00:15:49,440 --> 00:15:51,360
أي نوع من الأسئلة هذا؟

192
00:15:52,280 --> 00:15:54,280
لماذا تنظر إلي هكذا؟

193
00:15:55,280 --> 00:15:58,280
تنظرون إلي وكأنني وحش

194
00:15:59,560 --> 00:16:01,320
أهذا ما يظنون أنني عليه؟

195
00:16:02,640 --> 00:16:05,360
!لا أفهم هذا السؤال

196
00:16:06,040 --> 00:16:08,080
يتظاهر بأنه لا يعرف شيئاً؟

197
00:16:08,200 --> 00:16:12,920
!أيها الوحش
حاول ذلك ثانية، وسأفجركم لأشلاء

198
00:16:13,040 --> 00:16:14,080
!سيأخذ الأمر لحظة واحدة

199
00:16:14,200 --> 00:16:16,720
لن يكون لديك وقت
!للكشف عن شكلك الحقيقي

200
00:16:17,200 --> 00:16:18,280
شكلي الحقيقي؟

201
00:16:18,400 --> 00:16:20,760
رآك العديد من الناس

202
00:16:21,360 --> 00:16:25,600
!وأنت تخرج من داخل عملاق

203
00:16:26,440 --> 00:16:33,400
سمحت البشرية لمخلوق مجهول مثلك
!(بالتسلل لسور (روز

204
00:16:33,960 --> 00:16:38,280
حتى إن كنتم متدربين
أنعم بهم علينا الملك

205
00:16:38,440 --> 00:16:41,400
فإن أأمن خيار
!هو القضاء على الخطر في الحال

206
00:16:41,680 --> 00:16:43,720
!تفكيري صحيح

207
00:16:44,560 --> 00:16:50,600
قد يظهر العملاق المدرع
الذي دمر سور (ماريا) في أي لحظة

208
00:16:51,160 --> 00:16:56,680
!والآن، تواجه البشرية خطر الإبادة
هل تدرك ذلك؟

209
00:16:56,800 --> 00:17:01,480
لا يمكننا إضاعة
!المزيد من الوقت والقوات عليك

210
00:17:02,120 --> 00:17:06,920
سأطلق قذيفة شديدة الانفجار
!عليك بدون تردد

211
00:17:07,280 --> 00:17:11,240
يبدو أنهم لا يظهرون أي نية للتعاون

212
00:17:11,720 --> 00:17:14,840
ليس من المحتمل أن نحصل
على أي معلومة مفيدة منهم

213
00:17:15,440 --> 00:17:18,960
أنت محق يا سيدي
إننا نضيع الوقت والقوات

214
00:17:19,320 --> 00:17:21,760
!أيها النقيب، هذه فرصتنا

215
00:17:22,240 --> 00:17:25,200
إن قطعنا أطرافه
...بينما يتظاهر أنه بشري

216
00:17:25,920 --> 00:17:27,640
إن اختصاصي

217
00:17:28,280 --> 00:17:31,160
هو تمزيق اللحم

218
00:17:32,240 --> 00:17:35,360
وإن اقتضى الأمر، أنا جاهزة
لأستعرض لكم ذلك في أي وقت

219
00:17:35,920 --> 00:17:38,520
إن وُجد من يريد تجربة ذلك عن قرب

220
00:17:39,600 --> 00:17:42,880
فأنا أدعوه ليكون أول المتقدمين

221
00:17:44,440 --> 00:17:50,080
(أيها النقيب، كانت (ميكاسا أكرمان
معنا في المؤخرة

222
00:17:50,640 --> 00:17:54,120
إنها تعادل مئة جندي آخر

223
00:17:54,240 --> 00:17:57,160
سيكون فقدانها ضربة خطيرة للبشرية

224
00:17:57,480 --> 00:18:01,400
!(مهلاً يا (ميكاسا) و(أرمين
ماذا يحدث هنا؟

225
00:18:01,520 --> 00:18:02,520
!(ميكاسا)

226
00:18:02,640 --> 00:18:04,400
!لا يمكنك قتال بشري آخر

227
00:18:04,840 --> 00:18:08,160
إلى أين قد نهرب
داخل هذه الأسوار المزدحمة؟

228
00:18:08,960 --> 00:18:10,880
لا يهم من علي مقاتلته

229
00:18:11,360 --> 00:18:13,520
(لن أسمح لأي أحد بقتل (إرين

230
00:18:13,880 --> 00:18:15,840
لا أحتاج لأي سبب آخر

231
00:18:15,960 --> 00:18:17,440
!لنناقش الأمر

232
00:18:17,600 --> 00:18:20,360
لا يعرف أي أحد ماذا يحدث

233
00:18:20,680 --> 00:18:22,800
!لذلك فإن الخوف يتملكهم

234
00:18:24,200 --> 00:18:27,560
هل أنا هو الوحيد
الذي يظن أنني لست عملاقاً؟

235
00:18:27,840 --> 00:18:30,880
!بئساً
!لا أذكر كيف وصلت إلى هنا

236
00:18:32,520 --> 00:18:34,320
أنا متعب ولا أقوى على الحراك

237
00:18:34,440 --> 00:18:36,240
وإن قلتُ أي شيء، فربما سيقتلونني

238
00:18:37,200 --> 00:18:38,920
أقتل على يد البشر؟

239
00:18:39,480 --> 00:18:41,520
!يا له من أمر سخيف

240
00:18:42,640 --> 00:18:45,200
ما كل هذا على أي حال؟

241
00:18:45,720 --> 00:18:48,440
خرجتُ من عملاق؟

242
00:18:48,760 --> 00:18:51,520
عم يتكلمون؟ ما الذي يحدث؟

243
00:18:51,960 --> 00:18:53,960
ألم يكن ذلك حلماً؟

244
00:18:55,720 --> 00:18:57,160
...إن لم يكن

245
00:18:57,600 --> 00:19:00,920
فإن ذراعي قد نمت
...حيث ملابسي ممزقة

246
00:19:01,800 --> 00:19:04,560
!سيجعلني ذلك كعملاق بالضبط

247
00:19:05,000 --> 00:19:06,640
...هذا مستحيل

248
00:19:07,360 --> 00:19:09,880
...لماذا قد
لماذا؟

249
00:19:10,000 --> 00:19:11,520
!سأسألك مرة أخرى

250
00:19:11,880 --> 00:19:14,000
ما أنت؟

251
00:19:17,160 --> 00:19:19,480
...علي أن أكون حذراً في إجابتي

252
00:19:19,960 --> 00:19:22,560
لن أكون الوحيد الذي سيموت

253
00:19:23,480 --> 00:19:24,560
هذا صحيح

254
00:19:24,680 --> 00:19:29,360
لطالما كنتُ مثل الجميع تماماً

255
00:19:31,000 --> 00:19:32,360
!أنا بشري

256
00:19:42,920 --> 00:19:44,320
...فهمت

257
00:19:44,960 --> 00:19:46,720
إذاً فلا تكرهني على هذا

258
00:19:49,320 --> 00:19:51,400
ما باليد حيلة

259
00:19:51,800 --> 00:19:54,680
...لا يستطيع أحد إثبات

260
00:19:56,320 --> 00:19:58,600
أنك لست الشرير

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

261
00:20:02,160 --> 00:20:03,520
!(إرين)! (أرمين)

262
00:20:03,800 --> 00:20:04,920
!سوف نصعد

263
00:20:05,040 --> 00:20:06,400
!توقفي

264
00:20:13,160 --> 00:20:14,520
...(إرين)

265
00:20:15,920 --> 00:20:17,280
عندما أعود

266
00:20:17,560 --> 00:20:20,680
سأريك ما احتفظت به سراً
في القبو كل هذا الوقت

267
00:20:23,600 --> 00:20:27,800
لا تضيع هذا المفتاح أبداً

268
00:20:28,400 --> 00:20:31,760
وفي كل مرة تراه

269
00:20:32,760 --> 00:20:35,800
!تذكر أن عليك الذهاب للقبو

270
00:20:38,720 --> 00:20:42,840
ستتسبب هذه الحقنة
في إضعاف ذاكرتك

271
00:20:43,360 --> 00:20:47,160
لذلك السبب
...لا يمكنني شرح الأمر الآن

272
00:20:47,600 --> 00:20:48,760
استمع لي

273
00:20:48,880 --> 00:20:52,760
استعد سور (ماريا) واذهب إلى القبو

274
00:20:54,280 --> 00:20:57,760
!ستساعدك هذه القوة حينها

275
00:20:59,280 --> 00:21:02,600
ستتعلم استخدامها من ذكرياتهم

276
00:21:03,600 --> 00:21:04,960
!(إرين)

277
00:21:07,000 --> 00:21:09,960
إن ذهبت إلى القبو يوماً ما
...فستعرف الحقيقة

278
00:21:11,240 --> 00:21:16,040
سيكون دربك وعراً وقاسياً
!لكن عليك الذهاب إلى هناك

279
00:21:20,080 --> 00:21:23,720
(إن كنت تريد إنقاذ (ميكاسا) و(أرمين
وكل شخص آخر

280
00:21:24,120 --> 00:21:28,520
!فعليك إتقان هذه القوة

281
00:21:54,600 --> 00:21:55,920
هل نلنا منه؟

282
00:22:08,320 --> 00:22:09,640
!لا

283
00:22:21,080 --> 00:22:24,000
"يُتبع"

284
00:23:54,040 --> 00:23:55,680
"الحلقة القادمة"

285
00:23:55,800 --> 00:23:58,560
إرين) ليس عدواً للبشرية)

286
00:23:58,920 --> 00:24:01,640
وضع (أرمين) حياته على المحك
(دفاعاً عن (إرين

287
00:24:02,080 --> 00:24:07,920
ولكن، ترفض الحامية العسكرية
التفكير بمنطق بسبب الخوف

