﻿1
00:00:03,040 --> 00:00:10,840
في عام 845
ظهر العملاقان الضخم والمدرع فجأة

2
00:00:11,520 --> 00:00:15,240
ودمرا السور
إضافة إلى الحياة التي عهدناها

3
00:00:18,160 --> 00:00:20,640
(هجرت البشرية سور (ماريا

4
00:00:21,360 --> 00:00:24,680
وخسرت عشرين في المئة
من سكانها وثُلث منطقتها

5
00:00:25,200 --> 00:00:29,120
(بغرض الانسحاب إلى سور (روز

6
00:00:31,920 --> 00:00:34,880
...(وفي عام 850 في (تروست

7
00:00:36,080 --> 00:00:39,560
لم تستطع البشرية
إيقاف غزو العمالقة ثانيةً

8
00:00:41,000 --> 00:00:44,560
(التهم عملاق (إرين ييغير

9
00:00:45,240 --> 00:00:49,360
لكن هذا الأخير
عاود الظهور منبثقاً من عملاق غامض

10
00:02:23,040 --> 00:02:28,040
"(جواب، معركة (تروست"

11
00:02:28,640 --> 00:02:30,080
!سأسألك مرة أخرى

12
00:02:30,440 --> 00:02:32,400
ماذا تكون؟

13
00:02:33,480 --> 00:02:34,840
!أنا بشري

14
00:02:39,360 --> 00:02:43,200
فهمت
إذاً فلا تكرهني على هذا

15
00:02:49,360 --> 00:02:52,520
...ماركو)، لا أستطيع)

16
00:02:52,720 --> 00:02:54,760
!ما عاد بإمكاني قتال العمالقة

17
00:02:55,160 --> 00:02:56,480
ماذا حدث؟

18
00:02:56,600 --> 00:02:58,360
!أكل أصدقائي أمام عيني

19
00:02:58,640 --> 00:03:00,200
رأيتُهم يُلتهمون

20
00:03:00,320 --> 00:03:03,240
ولم أشعر حتى بالحزن أو الغضب

21
00:03:03,840 --> 00:03:07,760
كل ما كان يجوب ذهني حينها
!هو كم أنا ممتن لأنه لم أكن أنا

22
00:03:08,320 --> 00:03:10,760
لكن في المرة القادمة
سأكون أنا

23
00:03:11,200 --> 00:03:12,400
لقد أدركتُ أمراً

24
00:03:12,520 --> 00:03:13,920
إن عملنا بشكل أساسي

25
00:03:14,120 --> 00:03:18,360
عبارة عن قتال العمالقة
إلى أن يلتهمونا، صحيح؟

26
00:03:18,760 --> 00:03:21,440
!أفضل الموت الآن على أن يتم أكلي

27
00:03:21,560 --> 00:03:23,560
!توقف! تمالك نفسك

28
00:03:23,880 --> 00:03:27,600
لستَ الوحيد
!يتصارع الجميع مع ذلك الخوف

29
00:03:28,080 --> 00:03:29,480
!(انظر إلى (ساشا

30
00:03:29,600 --> 00:03:32,800
حتى بعد ما حدث
!ما زالت جندية فخورة

31
00:03:35,880 --> 00:03:40,040
أعاني من ألم معدة شديد
هل أستطيع الانضمام للمصابين؟

32
00:03:42,160 --> 00:03:44,200
!ما عاد بإمكاني التحمل -
!توقف -

33
00:03:44,320 --> 00:03:45,680
!توقف

34
00:03:46,560 --> 00:03:49,440
أعتقد أن ذلك الأمر بالتزام
الصمت كان ضرورياً بالفعل

35
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
انظروا لحالهم الآن

36
00:03:52,800 --> 00:03:54,160
...(إن عرفوا بشأن (إرين

37
00:04:02,320 --> 00:04:03,560
طلقة مدفع؟

38
00:04:03,680 --> 00:04:05,120
لماذا واحدة فقط؟

39
00:04:05,280 --> 00:04:06,880
!انظروا! دخان

40
00:04:07,160 --> 00:04:08,520
!من داخل السور

41
00:04:09,880 --> 00:04:11,040
ماذا؟

42
00:04:12,040 --> 00:04:13,400
ما الذي يحدث؟

43
00:04:13,520 --> 00:04:15,400
هل اِختُرقت بوابة السد؟

44
00:04:15,720 --> 00:04:18,000
...مستحيل! إنه الجانب الأقوى

45
00:04:18,120 --> 00:04:20,320
لا بد أن هناك من أخطأ وأوقع قذيفة

46
00:04:20,440 --> 00:04:23,680
لكن لماذا يوجد الكثير من الدخان؟

47
00:04:24,720 --> 00:04:26,840
لا يمكن... بخار عملاق؟

48
00:04:28,920 --> 00:04:30,240
!مهلاً

49
00:04:31,040 --> 00:04:32,040
!مهلاً

50
00:04:54,600 --> 00:04:57,280
ما الذي يحدث؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

51
00:05:18,800 --> 00:05:20,160
...إنه حي

52
00:05:20,280 --> 00:05:21,680
!(أيها النقيب (ويلمان

53
00:05:25,600 --> 00:05:26,920
!انظروا إليه فحسب

54
00:05:27,040 --> 00:05:28,880
!من الخطير جداً الاقتراب

55
00:05:29,120 --> 00:05:31,280
!حافظوا على مواقعكم وابقوا متأهبين

56
00:05:31,400 --> 00:05:32,480
!حافظوا على مواقعكم

57
00:05:32,600 --> 00:05:35,240
اطلبوا من المدفعيين
!تجهيز قذيفة أخرى

58
00:06:07,760 --> 00:06:09,080
ما هذا؟

59
00:06:11,920 --> 00:06:14,600
...أتذكر سماع طلقة المدفع

60
00:06:15,080 --> 00:06:18,800
ثم تلاها صوت فظيع وموجة
...صادمة وحرارة عالية

61
00:06:18,920 --> 00:06:21,600
هل نحن دخل هيكل عظمي ضخم

62
00:06:21,720 --> 00:06:23,680
(لقد حمانا (إرين

63
00:06:24,280 --> 00:06:26,480
هذا كل ما علينا معرفته الآن

64
00:06:30,440 --> 00:06:32,960
...زهور نجت، في الداخل فحسب

65
00:06:34,200 --> 00:06:35,200
!مهلاً

66
00:06:36,680 --> 00:06:38,360
هل أنتما بخير؟

67
00:06:38,720 --> 00:06:40,560
إرين)! ما هذا؟)

68
00:06:40,680 --> 00:06:41,720
...لا أدري

69
00:06:41,840 --> 00:06:45,720
لكن هذا الشيء سيتبدد قريباً كما
...يحدث مع جثث العمالقة الأخرى

70
00:06:45,840 --> 00:06:47,200
!لنبتعد عنه

71
00:06:48,640 --> 00:06:51,480
هل هم مصدومون
أم ينتظرون ردة فعلنا فحسب؟

72
00:06:52,120 --> 00:06:55,280
لا تُقدم الحامية العسكرية
...على أي شيء الآن، ولكن

73
00:06:57,080 --> 00:06:59,680
لن يطول الأمر قبل أن يهاجموا ثانية

74
00:07:02,120 --> 00:07:05,600
بعد إظهاري هذا لهم، أشك في قدرتنا
على الخروج من هذا بالنقاش

75
00:07:06,360 --> 00:07:09,320
...لكنني أتذكر شيئاً واحداً

76
00:07:09,760 --> 00:07:10,960
القبو

77
00:07:11,200 --> 00:07:12,560
قبو منزلي

78
00:07:13,360 --> 00:07:16,120
قال أبي أنني سأعرف كل شيء
إن ذهبتُ إلى هناك

79
00:07:17,200 --> 00:07:19,680
حدث هذا لي بسببه هو أيضاً

80
00:07:20,600 --> 00:07:22,560
إن ذهبتُ إلى القبو

81
00:07:23,240 --> 00:07:25,280
فسأعرف على الأرجح ما حقيقة العمالقة

82
00:07:29,520 --> 00:07:30,880
!بئساً

83
00:07:31,480 --> 00:07:33,520
لماذا أخفى الأمر إذاً؟

84
00:07:33,720 --> 00:07:35,040
...أليست تلك المعلومات

85
00:07:35,160 --> 00:07:38,840
هي ما مات من أجله آلاف الجنود
من فيلق الاستطلاع؟

86
00:07:39,000 --> 00:07:41,400
أليست أمل البشرية الأخير؟

87
00:07:42,080 --> 00:07:46,160
وكان يبقيها مقفلاً عليها
في قبو منزلنا؟

88
00:07:47,000 --> 00:07:49,760
ما الذي كان يفكر فيه؟

89
00:07:52,280 --> 00:07:55,640
أين كان طوال السنوات الخمس الماضية
على أي حال؟

90
00:07:55,760 --> 00:07:57,120
(إرين)

91
00:07:57,520 --> 00:07:59,520
لدينا أولويات أخرى الآن

92
00:08:00,920 --> 00:08:02,240
أجل

93
00:08:03,080 --> 00:08:04,360
الدخان ينقشع

94
00:08:04,480 --> 00:08:06,560
اهجموا عندما ترونهم -
لننهِ هذا الأمر هنا -

95
00:08:06,720 --> 00:08:08,280
!لا تتحركوا بعد

96
00:08:19,400 --> 00:08:22,080
سأخرج من هنا

97
00:08:23,480 --> 00:08:25,240
إلى أين ستذهب؟ وكيف؟

98
00:08:25,360 --> 00:08:26,840
لا أهتم إلى أين حالياً

99
00:08:26,960 --> 00:08:29,560
لكنني سأنطلق من هناك
وفوق الأسوار وإلى القبو

100
00:08:29,880 --> 00:08:31,880
بمجرد أن أتحول إلى عملاق ثانيةً

101
00:08:32,400 --> 00:08:34,320
أيمكنك فعل ذلك؟

102
00:08:34,920 --> 00:08:37,440
لا أعرف كيف أقوم بذلك أيضاً

103
00:08:37,960 --> 00:08:39,680
!لكن ما زلت أظن أن بإمكاني ذلك

104
00:08:40,360 --> 00:08:44,520
إن الأمر يشبه طريقة عدم القدرة
على تفسير كيف نحرك أيدينا

105
00:08:46,200 --> 00:08:47,280
حينها

106
00:08:47,400 --> 00:08:50,120
كل ما كنتُ أفكر فيه هو إيقاف القذيفة

107
00:08:50,520 --> 00:08:54,720
لذلك لم يكن لذلك الجسد
أي وظيفة أخرى وتبدد بعد أن أدى دوره

108
00:08:58,680 --> 00:09:01,040
هذه المرة، سأتحول إلى شيء أقوى

109
00:09:01,280 --> 00:09:05,240
عملاق من صنف 15 متراً
مثل الذي مزق تلك العملاقة

110
00:09:05,360 --> 00:09:06,720
(إرين)

111
00:09:07,080 --> 00:09:08,400
أنفك ينزف

112
00:09:11,040 --> 00:09:13,640
تبدو شاحباً وأنفاسك متقطعة

113
00:09:14,000 --> 00:09:16,640
!جسدك في حالة سيئة

114
00:09:17,760 --> 00:09:20,000
لا يهم كيف أشعر الآن

115
00:09:21,320 --> 00:09:22,840
فكرتُ في خيارين

116
00:09:23,680 --> 00:09:28,280
الأول هو أنهم لن يقتلوكما
إن لم تحاولا حمايتي على الأقل

117
00:09:29,600 --> 00:09:31,760
رغم أنني سبق وتسببت لكما
في المشاكل سلفاً

118
00:09:32,760 --> 00:09:35,360
أفكر في المغادرة وحدي

119
00:09:36,440 --> 00:09:37,680
!لا

120
00:09:37,800 --> 00:09:39,160
...وأنا سوف -
...(إرين) -

121
00:09:40,440 --> 00:09:42,040
سآتي معك -
!لا -

122
00:09:42,760 --> 00:09:45,680
ليس عليك أن تقلق بشأني
إن لم أستطع مجاراتك

123
00:09:46,120 --> 00:09:48,760
لكن ليس علي فعل ما تقوله

124
00:09:49,160 --> 00:09:51,520
!أخبرتك أن تتوقفي عن ذلك

125
00:09:52,000 --> 00:09:54,800
!لستُ أخاك الصغير ولستُ طفلاً أيضاً

126
00:09:55,120 --> 00:09:56,120
معلومات يمكننا تشاركها"
"حتى الآن الخميرة

127
00:09:56,240 --> 00:09:57,760
خميرة خاصة تُصنع داخل الأسوار فقط"
"تحافظ على العلف والقمح والفاصولياء

128
00:09:57,920 --> 00:09:58,920
ومواد غذائية أخرى"
"من التلف لمدة طويلة

129
00:09:59,080 --> 00:10:00,080
"عندما تُوضع في المخازن والخيم"

130
00:10:00,200 --> 00:10:01,200
معلومات يمكننا تشاركها حتى الآن"
"الخميرة

131
00:10:01,320 --> 00:10:02,080
عن طريق تزويد المخازن بهذه"
"...الخميرة على طول طرق الإمدادات

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

132
00:10:02,080 --> 00:10:03,280
عن طريق تزويد المخازن بهذه"
"...الخميرة على طول طرق الإمدادات

133
00:10:03,400 --> 00:10:05,080
"(تستعد البشرية لاستعادة سور (ماريا"

134
00:10:07,360 --> 00:10:11,080
أيها النقيب
سيتم تلقيم القذيفة التالية قريباً

135
00:10:11,480 --> 00:10:13,880
هل علينا الهجوم ثانية؟

136
00:10:15,560 --> 00:10:17,560
!انتظروا إشارتي

137
00:10:18,560 --> 00:10:19,560
أمرك

138
00:10:20,400 --> 00:10:25,160
لم تُظهر الحامية العسكرية أي إشارة
إلى أنها ستهاجم باستعمال الأنصال

139
00:10:25,640 --> 00:10:29,760
إن (ميكاسا) حساسة
أكثر من قطة شاردة تجاه تلك الأشياء

140
00:10:29,880 --> 00:10:30,960
!استعدوا

141
00:10:31,080 --> 00:10:34,160
إن تلقيم القذيفة التالية
سيأخذ على الأرجح

142
00:10:34,360 --> 00:10:36,440
عشرين ثانية أخرى على الأقل

143
00:10:36,960 --> 00:10:40,800
(قبل ذلك، سيكون (إرين
...قد عزم على التحرك وغادر

144
00:10:45,240 --> 00:10:48,920
لماذا تُراني أتذكر أشياء كهذه
في مثل هذا الوقت؟

145
00:10:50,320 --> 00:10:54,360
هل السبب أن هذه هي نهايتنا؟

146
00:10:55,560 --> 00:10:57,560
...وفي النهاية، كنتُ

147
00:10:58,760 --> 00:11:02,440
لا شيء أكثر من مجرد جبان

148
00:11:04,760 --> 00:11:07,240
لقد أنقذاني مراراً وتكراراً

149
00:11:08,000 --> 00:11:12,680
لكنني لم أتمكن يوماً من إنقاذهما

150
00:11:16,440 --> 00:11:20,600
كيف لي أن أقف على قدم المساواة معها
بصفتي صديقاً؟

151
00:11:21,080 --> 00:11:25,000
كيف لي أن أقول
أنني سأذهب معهما؟

152
00:11:25,600 --> 00:11:28,000
مع أنني لستُ واثقاً من ذلك بنفسي؟

153
00:11:38,600 --> 00:11:40,760
وها نحن الثلاثة الآن

154
00:11:43,840 --> 00:11:47,760
...لن نكون معاً ثانية على الأرجح

155
00:11:49,280 --> 00:11:51,680
...إرين)، أنا) -
(مهلاً يا (ميكاسا -

156
00:11:52,200 --> 00:11:54,520
قلتُ أن لدي خياران

157
00:11:55,800 --> 00:11:58,960
أرمين)، سأدع القرار لك)

158
00:12:01,560 --> 00:12:06,120
أعلم أن ما قلتُه للتو ليس واقعياً بالكامل

159
00:12:06,440 --> 00:12:07,880
ربما من الحكمة الآن

160
00:12:08,160 --> 00:12:12,240
البقاء مع القوات
واستعمال هذه القوة بطريقة استراتيجية

161
00:12:14,480 --> 00:12:15,840
...أعلم أن هذا جنوني

162
00:12:16,800 --> 00:12:22,680
لكن إن كنتَ تعتقد أن بإمكانك
إقناع الحامية أنني لستُ تهديداً الآن

163
00:12:23,720 --> 00:12:26,200
فسأثق بحُكمك وسأتبعك

164
00:12:26,880 --> 00:12:28,640
هذا هو خياري الثاني

165
00:12:29,840 --> 00:12:33,880
إن قلتَ أنك لا تستطيع
فسأقوم بما ذكرتُه سابقاً

166
00:12:36,000 --> 00:12:37,800
أمامك خمس عشرة ثانية لتقرر

167
00:12:38,640 --> 00:12:43,520
سواء كنت تستطيع أم لا
فسأحترم قرارك

168
00:12:48,440 --> 00:12:49,800
...(إرين)

169
00:12:50,240 --> 00:12:53,320
لماذا قد تعهد بخيار كهذا لي؟

170
00:12:54,040 --> 00:12:56,120
كلما ساءت الأوضاع

171
00:12:56,240 --> 00:12:59,240
كنتَ تعلم دائماً الشيء الأصح لفعله

172
00:12:59,680 --> 00:13:02,040
وأريد الاعتماد عليك

173
00:13:03,000 --> 00:13:04,720
...متى قمتُ

174
00:13:04,880 --> 00:13:06,600
مرات ومرات عدة

175
00:13:06,720 --> 00:13:11,160
(لو لم تستدعِ السيد (هانيس
قبل خمس سنوات

176
00:13:11,720 --> 00:13:14,640
(لكنا قد أصبحنا أنا و(ميكاسا
طعاماً للعمالقة

177
00:13:23,280 --> 00:13:27,320
أكان ذلك في خيالي فحسب؟

178
00:13:29,360 --> 00:13:33,880
هل أنا الوحيد الذي ظننت أنني
بلا فائدة وأعيق تقدمهما فحسب؟

179
00:13:37,400 --> 00:13:40,920
لم تمر تلك الفكرة في ذهنيهما
!على الإطلاق

180
00:13:41,280 --> 00:13:43,520
!أرمين)، الوقت يداهمنا)

181
00:13:46,400 --> 00:13:49,640
يبدو أن القذيفة التالية قد لُقمت
بإمكاننا الإطلاق في أي وقت

182
00:13:50,520 --> 00:13:53,360
وضع هذان الاثنان حياتهما بين يدي

183
00:13:54,200 --> 00:13:58,360
...أكثر شخصين أثق بهما في هذا العالم

184
00:13:59,640 --> 00:14:03,520
ما الذي قد يُقنعني أكثر من ذلك؟

185
00:14:07,360 --> 00:14:09,160
سوف أقنعهم

186
00:14:09,720 --> 00:14:13,160
تجنبا أنتما القيام بأي شيء
قد يدفعهم لاعتباركما تهديداً

187
00:14:20,160 --> 00:14:22,920
مذ أن أصبح (إرين) عملاقاً
وقاتل من أجلنا

188
00:14:23,040 --> 00:14:24,960
كان ثمة أمر يُزعجني

189
00:14:25,320 --> 00:14:28,040
لم يتضح الأمر في ذهني بالكامل
!لكنني سأقوم بهذا

190
00:14:28,160 --> 00:14:30,400
!سأكتشف الأمر وأنا أتحدث

191
00:14:35,200 --> 00:14:36,560
!توقف

192
00:14:41,200 --> 00:14:43,960
!أظهرت حقيقتك أخيراً أيها الوحش

193
00:14:44,080 --> 00:14:47,200
!سأفعلها
!سأعطي الإشارة

194
00:14:47,360 --> 00:14:49,720
!إنه ليس عدواً للبشرية

195
00:14:49,960 --> 00:14:54,240
إننا مستعدون
!لمشاركة كل المعلومات التي لدينا

196
00:14:54,360 --> 00:14:56,560
!لستُ مهتماً بسماع تضرعكم لحياتكم

197
00:14:56,680 --> 00:15:00,360
كيف لي أن أصدقكم
بينما قد أظهر لنا حقيقته؟

198
00:15:00,520 --> 00:15:02,080
إن كنت تقول أنه ليس عدواً
!فأثبت لنا ذلك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

199
00:15:02,080 --> 00:15:03,400
إن كنت تقول أنه ليس عدواً
!فأثبت لنا ذلك

200
00:15:03,520 --> 00:15:06,880
إن لم تستطع، فسأكون مجبراً
!على القضاء على هذا التهديد

201
00:15:07,080 --> 00:15:09,000
!لا حاجة لأي دليل

202
00:15:09,320 --> 00:15:11,800
هذا صحيح... لا نحتاجه

203
00:15:12,320 --> 00:15:16,720
!السؤال هنا ليس ما نظنه به

204
00:15:16,880 --> 00:15:17,960
ماذا قلت؟

205
00:15:18,080 --> 00:15:20,680
!قيل لي أن العديد منكم رآه

206
00:15:20,920 --> 00:15:24,080
!إذاً فقد رأيتموه وهو يقاتل العمالقة

207
00:15:24,200 --> 00:15:27,720
!ورأيتم العمالقة يهاجمونه

208
00:15:29,120 --> 00:15:34,960
هذا يعني أن العمالقة تعتبره
!طعاماً تماماً كما تعتبرنا نحن

209
00:15:35,240 --> 00:15:39,920
تلك هي الحقيقة
!مهما كان ما نظنه أو ما نصدقه

210
00:15:44,200 --> 00:15:45,480
...إنه محق

211
00:15:45,840 --> 00:15:47,000
عملاق حليف لنا؟

212
00:15:47,120 --> 00:15:48,480
هذا مستحيل

213
00:15:48,600 --> 00:15:51,720
...لكن إن أمكننا السيطرة على عملاق

214
00:15:57,840 --> 00:15:59,480
!استعدوا للهجوم

215
00:15:59,720 --> 00:16:02,760
!لا تنخدعوا بأكاذيبهم الماكرة

216
00:16:04,680 --> 00:16:07,840
لطالما كانت أفعال العمالقة
!تفوق إدراكنا

217
00:16:08,040 --> 00:16:11,160
من المحتمل أن بإمكانهم
التظاهر أنهم بشر

218
00:16:11,360 --> 00:16:14,480
!والحديث بلغة البشر ومحاولة خداعنا

219
00:16:14,800 --> 00:16:17,560
لا يمكننا السماح لهم بالإفلات
!بأي شيء آخر

220
00:16:22,640 --> 00:16:23,960
...لا فائدة

221
00:16:24,080 --> 00:16:26,240
!إنه لا يحاول حتى التفكير

222
00:16:27,080 --> 00:16:29,280
!إنه خائف من التفكير

223
00:16:31,040 --> 00:16:32,600
!(إرين)! (ميكاسا)

224
00:16:42,880 --> 00:16:44,400
!أنا جندي

225
00:16:44,560 --> 00:16:48,480
أقسمتُ منذ زمن بأن أكرس
!حياتي لإعادة إحياء البشرية

226
00:16:48,800 --> 00:16:53,040
إن كان سعيي ذلك سيكلفني حياتي
!فلا أمانع ذلك البتة

227
00:16:53,320 --> 00:16:57,760
إن استعملنا قوى العملاق هذه
والقوات التي ما زالت بحوزتنا

228
00:16:57,960 --> 00:17:01,120
!فبإمكاننا استعادة هذه البلدة

229
00:17:01,560 --> 00:17:03,400
وبرمقي الأخير هذا قبل مماتي

230
00:17:03,680 --> 00:17:06,280
فلن أتمنى سوى المجد للبشرية

231
00:17:06,560 --> 00:17:09,360
!وأحاول إقناعكم بقيمته الاستراتيجية

232
00:17:14,000 --> 00:17:17,320
(أيها النقيب (ويلمان
...أعتقد أن علينا التفكير

233
00:17:17,440 --> 00:17:18,800
!اخرس

234
00:17:20,520 --> 00:17:22,160
تضرعاتهم لا طائل منها

235
00:17:22,280 --> 00:17:24,040
إنهم خونة

236
00:17:24,160 --> 00:17:26,320
يجب القضاء
على كل من ينتهك القوانين

237
00:17:26,560 --> 00:17:29,080
!ذلك هو واجبي كجندي

238
00:17:33,640 --> 00:17:34,960
هذا يكفي

239
00:17:36,440 --> 00:17:40,920
رغم كبر حجمك
فلا تزال حساساً كشادن حديث الولادة

240
00:17:42,680 --> 00:17:44,360
!(القائد (بيكسيس

241
00:17:46,400 --> 00:17:49,560
ألا ترى تحيته المذهلة؟

242
00:17:52,640 --> 00:17:56,440
أتيتُ للتو، لكن المرسلين
قد أبقوني على اطلاع بالوضع

243
00:17:57,360 --> 00:17:59,280
اذهب وقُد التعزيزات

244
00:17:59,840 --> 00:18:04,400
أعتقد أن علينا الاستماع لهم

245
00:18:11,400 --> 00:18:14,040
ذُكر في التقارير
التي وردت عن فيلق الاستطلاع

246
00:18:14,160 --> 00:18:16,880
أن العمالقة سيتقربون من الجنوب

247
00:18:17,720 --> 00:18:21,440
وكانت مقاطعة (شيغانشينا) بالتحديد

248
00:18:21,600 --> 00:18:24,560
(التي توجد جنوب سور (ماريا
ما تعرضت للهجوم

249
00:18:25,240 --> 00:18:30,640
وبالتالي، كان من المتوقع بالكامل
(أن المنطقة جنوب سور (روز

250
00:18:30,760 --> 00:18:34,680
كان لديها أعلى احتمال
(لتكون الهدف التالي وهي (تروست

251
00:18:36,880 --> 00:18:39,520
"مقاطعة (تروست)، البوابة الداخلية"

252
00:18:39,920 --> 00:18:41,440
...(دوت بيكسيس)

253
00:18:42,080 --> 00:18:43,960
إنه القائد الأعلى

254
00:18:44,080 --> 00:18:47,520
للمنطقة الجنوبية بأكملها
(بما فيها (تروست

255
00:18:47,920 --> 00:18:52,360
رجل بسلطة مطلقة
للدفاع عن أهم مناطق البشرية

256
00:18:54,840 --> 00:18:57,160
لم يحالفني الحظ ثانية؟

257
00:18:57,600 --> 00:19:02,000
ما كنتُ لأمانع
أن يتم التهامي من عملاقة جميلة

258
00:19:02,600 --> 00:19:06,360
وهو معروف
بكونه غريب أطوار بالكامل

259
00:19:07,480 --> 00:19:09,880
ما الذي يفكر فيه القائد؟

260
00:19:10,080 --> 00:19:13,960
سمح لهم بالصعود إلى هناك بلا حراسة
...بينما نجهل ما حقيقتهم

261
00:19:14,080 --> 00:19:15,240
لا أدري

262
00:19:15,360 --> 00:19:19,520
إن أفكار القائد
تتجاوز إدراك الناس العاديين دائماً

263
00:19:19,680 --> 00:19:21,040
...أيها النقيب

264
00:19:21,880 --> 00:19:23,680
إن الفرق متأهبة

265
00:19:24,000 --> 00:19:25,960
حسناً، ممتاز

266
00:19:31,600 --> 00:19:32,920
فهمت

267
00:19:33,040 --> 00:19:35,560
وإن ذهبنا إلى هذا القبو
سنحيط علماً بكل شيء؟

268
00:19:35,800 --> 00:19:38,040
أجل... هل تصدقني؟

269
00:19:39,000 --> 00:19:41,520
ما دمت أنت بحد ذاتك
تفتقر للقناعة المطلقة

270
00:19:41,640 --> 00:19:45,680
فلا أستطيع أن أعدك بأكثر
من أنني سأضع الأمر في الاعتبار

271
00:19:46,040 --> 00:19:50,920
لكنني أفتخر بنفسي لمقدرتي
على التعرف على الحقيقة عندما أراها

272
00:19:51,560 --> 00:19:54,640
سأضمن لكم سلامتكم

273
00:19:57,200 --> 00:19:59,920
أنت المتدرب (أرليرت)، صحيح؟

274
00:20:00,200 --> 00:20:01,280
!أجل

275
00:20:01,400 --> 00:20:02,080
قبل قليل، قلتَ أن بإمكاننا استعمال

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

276
00:20:02,080 --> 00:20:04,920
قبل قليل، قلتَ أن بإمكاننا استعمال

277
00:20:05,120 --> 00:20:08,240
قوة العملاق لاستعادة هذه البلدة

278
00:20:08,480 --> 00:20:10,360
أتظن ذلك بالفعل؟

279
00:20:10,600 --> 00:20:13,440
أم أن ذلك كان مجرد التماس
لإنقاذ حياتك؟

280
00:20:14,640 --> 00:20:17,960
في الحقيقة
الاثنان معاً

281
00:20:19,360 --> 00:20:21,560
ما كنت أقصد هو أن نجعل

282
00:20:22,120 --> 00:20:25,320
إرين) يحمل ذلك الجلمود)
بعد التحول لعملاق

283
00:20:25,440 --> 00:20:28,120
لإغلاق البوابة المدمرة

284
00:20:29,280 --> 00:20:31,920
...لكنها كانت مجرد فكرة

285
00:20:33,080 --> 00:20:35,440
ظننتُ أنه بإمكاني على الأقل

286
00:20:35,560 --> 00:20:38,920
(دفعهم للتفكير في استعمال قوة (إرين
لإيجاد طريقة للخروج من مأزقنا هذا

287
00:20:42,720 --> 00:20:45,720
!وطبعاً أريد النجاة

288
00:20:47,520 --> 00:20:49,560
أردت النجاة

289
00:20:49,960 --> 00:20:52,320
أستطيع أن أثق في هذه الكلمات
أكثر من غيرها

290
00:21:01,480 --> 00:21:03,840
(حسناً، اسمع أيها المتدرب (ييغير

291
00:21:04,760 --> 00:21:05,760
حاضر

292
00:21:06,200 --> 00:21:09,200
أبإمكانك إغلاق تلك الفجوة؟

293
00:21:10,760 --> 00:21:13,480
...ذلك... أنا

294
00:21:14,280 --> 00:21:15,600
لا أدري

295
00:21:15,920 --> 00:21:20,760
معرفتي لا تتجاوز
معرفة أي أحد آخر هنا

296
00:21:21,560 --> 00:21:25,600
لذلك... سواء كنتُ أستطيع أم لا

297
00:21:26,080 --> 00:21:27,800
فهو أمر لا يمكنني الجزم به
وأنا غير واثق

298
00:21:27,920 --> 00:21:30,600
هذا صحيح
أنا آسف

299
00:21:30,720 --> 00:21:33,040
سألتك السؤال الخطأ

300
00:21:34,920 --> 00:21:38,120
هل ستقوم بذلك أم لا؟

301
00:22:07,800 --> 00:22:09,120
سأقوم به

302
00:22:10,720 --> 00:22:12,040
!سأقوم به

303
00:22:12,160 --> 00:22:14,640
لا أدري إن كنت
...أستطيع إغلاق الفجوة أم لا

304
00:22:14,960 --> 00:22:17,480
!لكنني سأقوم بذلك

305
00:22:21,120 --> 00:22:24,120
"يُتبع"

306
00:23:54,080 --> 00:23:55,840
"الحلقة القادمة"

307
00:23:56,400 --> 00:23:58,840
رغم أن الخوف طغى عليهم

308
00:23:59,080 --> 00:24:03,080
اختار الجنود الوقوف
في ساحة المعركة مرة أخرى

309
00:24:03,480 --> 00:24:07,360
وقرر (إرين) أن يصبح أمل الجميع

