﻿1
00:00:08,640 --> 00:00:10,760
مجدداً؟ -
ما كان ذلك الصوت؟ -

2
00:00:14,880 --> 00:00:18,120
بينما توقف فيلق الاستطلاع عند أطلال
قلعة (أوتغارد) لاستراحة قصيرة

3
00:00:19,480 --> 00:00:24,640
وجدوا أنفسهم تحت وطأة
هجوم عمالقة أخمد أملهم للنجاة

4
00:00:25,360 --> 00:00:26,600
!(نانابا) -
!لا! لا -

5
00:00:26,720 --> 00:00:29,960
!(وغيلغار) -
!لا! لا! توقف يا أبي! أبي -

6
00:00:30,080 --> 00:00:31,760
...ولكن، في تلك اللحظة

7
00:00:32,320 --> 00:00:33,680
(كريستا)

8
00:00:33,800 --> 00:00:37,280
...لذلك، ما هذا إلا شيء آمل حدوثه

9
00:00:38,680 --> 00:00:41,280
أريدك أن تعيشي حياة تفخرين بها

10
00:00:42,920 --> 00:00:44,840
!يمير)! انتظري)

11
00:00:46,520 --> 00:00:49,280
تحولت (يمير) إلى عملاق

12
00:00:50,920 --> 00:00:52,280
!(واصلي يا (يمير

13
00:00:54,520 --> 00:00:57,520
أتريدون العيش؟
!تمسكوا بي

14
00:01:03,800 --> 00:01:05,160
يبدو ذلك سيئاً

15
00:01:07,640 --> 00:01:09,000
...(إن (يمير

16
00:01:09,520 --> 00:01:10,880
...لا يمكن

17
00:01:11,080 --> 00:01:12,440
...لا يمكن

18
00:01:12,720 --> 00:01:17,120
!ما زلت لم أخبرك باسمي الحقيقي

19
00:01:20,600 --> 00:01:24,040
ثم اندفعت القوات الرئيسية
لفيلق الاستطلاع للاحتدام مع العدو

20
00:01:24,720 --> 00:01:26,080
!مت

21
00:01:29,880 --> 00:01:32,560
نجحوا في إبطال هجوم العمالقة

22
00:01:35,880 --> 00:01:39,360
ولكن وعلى أنقاض المعركة

23
00:01:39,920 --> 00:01:43,160
علم (إرين) والبقية حقيقةً مفاجئة

24
00:01:44,920 --> 00:01:46,280
...(يمير)

25
00:01:47,680 --> 00:01:52,640
(اسمي الحقيقي هو (هيستوريا

26
00:03:28,480 --> 00:03:33,240
"محارب"

27
00:03:53,040 --> 00:03:55,720
!ببطء! ارفعوه ببطء

28
00:03:58,240 --> 00:03:59,760
!كونوا حذرين في رفعه

29
00:04:07,360 --> 00:04:11,240
كيف حال (يمير)؟
في أي وضع هي الآن؟

30
00:04:11,720 --> 00:04:16,680
تم قضم ذراعها وساقها اليمنيين
كما أن أحشاءها أمست كبيض مخفوق

31
00:04:17,640 --> 00:04:19,600
لكانت الآن ميتة لو كانت شخصاً عادياً

32
00:04:22,520 --> 00:04:24,920
لو كانت شخصاً عادياً؟

33
00:04:33,840 --> 00:04:36,600
!راينر)! أمسك بي) -
!حسناً -

34
00:04:40,960 --> 00:04:43,800
!صدقيني رجاءً
!أنا أقول الحقيقة

35
00:04:44,160 --> 00:04:48,760
تحولت (يمير) إلى عملاقة
!لقتال العمالقة الأخرى وإنقاذنا

36
00:04:49,360 --> 00:04:54,760
قامت بذلك مخاطرة بحياتها
!مما يثبت ولاءها لنا نحن زملاؤها

37
00:04:55,440 --> 00:04:59,360
صحيح أن قرارها حتى الآن لا يغتفر

38
00:04:59,760 --> 00:05:02,080
فقبل كل شيء، قد تعلم أموراً
!تفيد البشرية واختارت السكوت

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

39
00:05:02,080 --> 00:05:04,280
فقبل كل شيء، قد تعلم أموراً
!تفيد البشرية واختارت السكوت

40
00:05:04,960 --> 00:05:09,240
أعتقد أنها لم تقل شيئاً لتحمي نفسها

41
00:05:10,120 --> 00:05:12,360
!لكنها تغيرت الآن

42
00:05:13,000 --> 00:05:15,360
!يمير) حليفة للبشرية)

43
00:05:15,600 --> 00:05:20,200
أعرف (يمير) أكثر من أي أحد آخر
!إنها شخص أبسط مما يبدو عليها

44
00:05:22,440 --> 00:05:23,760
فهمت

45
00:05:24,440 --> 00:05:28,040
آمل أن نستطيع
إنشاء علاقة ثقة معها بالطبع

46
00:05:28,920 --> 00:05:34,320
المعلومات التي تحملها هي كنز للبشرية
بغض النظر عن قرارها

47
00:05:34,600 --> 00:05:35,960
أتمنى أن نكون على وفاق

48
00:05:37,640 --> 00:05:39,000
...ولكن

49
00:05:39,680 --> 00:05:42,000
حتى إن كانت شخصاً بسيطاً

50
00:05:42,120 --> 00:05:45,560
يصبح هذا العالم فوضى مربكة
أكثر يوماً بعد يوم

51
00:05:48,760 --> 00:05:52,080
قلت أن اسمك الحقيقي
هو (هيستوريا ريس)؟

52
00:05:53,240 --> 00:05:54,880
أجل، هذا صحيح

53
00:05:55,360 --> 00:05:57,880
ريس) هي تلك العائلة النبيلة؟)

54
00:05:59,680 --> 00:06:02,240
أجل -
فهمت -

55
00:06:06,360 --> 00:06:08,640
(سررت بمعرفتك يا (هيستوريا

56
00:06:10,440 --> 00:06:11,800
!أجل

57
00:06:15,720 --> 00:06:19,200
كيف حال (يمير)؟ -
ما زالت في غيبوبة -

58
00:06:19,320 --> 00:06:23,200
توقفت عن النزيف
ونعتقد أن البخار بدأ يخرج من جراحها

59
00:06:25,560 --> 00:06:30,200
(حالياً، خذوها إلى (تروست
ليتم معالجتها

60
00:06:30,840 --> 00:06:33,000
إنها أمانة بين أيديكم -
مفهوم -

61
00:06:35,560 --> 00:06:36,920
...والآن

62
00:06:38,040 --> 00:06:41,200
كانت مهمتنا الأصلية
هي إغلاق السور

63
00:06:54,080 --> 00:06:55,920
أجل، هذا مؤلم

64
00:06:57,400 --> 00:07:00,840
هل أنت بخير يا (راينر)؟ -
لست بخير على الإطلاق -

65
00:07:01,640 --> 00:07:03,840
أوشك عملاق أن يقضم ذراعي

66
00:07:04,280 --> 00:07:08,600
كان ذلك مثيراً للشفقة
وظننت أن أمري قد انتهى

67
00:07:17,080 --> 00:07:20,280
حتى شخص بمثل قوتك
يشعر بهذا أحياناً

68
00:07:20,440 --> 00:07:24,920
!عم تتحدث؟ هذه هي المرة الثانية
(أخبره يا (أرمين

69
00:07:26,320 --> 00:07:29,680
أتذكر عندما كدت أسحق
في تلك العملاقة؟

70
00:07:30,400 --> 00:07:31,760
أجل

71
00:07:34,160 --> 00:07:35,520
...حينها

72
00:07:36,080 --> 00:07:38,480
أكون بذلك قد اقتربت مرتين من الموت

73
00:07:39,120 --> 00:07:41,480
على هذا المعدل، سأكون ميتاً قريباً

74
00:07:42,720 --> 00:07:46,760
اخترت هذا الطريق بنفسي
لكن كون المرء جندياً صعب

75
00:07:47,600 --> 00:07:50,320
وكأن روح الجندي تتحطم قبل جسده

76
00:07:52,440 --> 00:07:58,160
ولكن إلى أن نتمكن من إغلاق هذا السور
فلا يوجد وقت لنضيعه بالتذمر

77
00:07:58,800 --> 00:08:00,160
أجل

78
00:08:00,280 --> 00:08:03,720
لقد ابتعدتما كلاكما كثيراً عن بلدتكما

79
00:08:04,600 --> 00:08:07,400
أعتقد أنه يجب علينا أن نتوقف هنا

80
00:08:10,080 --> 00:08:11,480
!(إنه محق يا (راينر

81
00:08:12,120 --> 00:08:14,040
!لنعد إلى بلدتنا

82
00:08:14,560 --> 00:08:16,280
ألم يحن الوقت لنعود؟

83
00:08:16,760 --> 00:08:20,520
مقابل كل المتاعب التي مررنا بها
!فما بقي للقيام به لا يقارن بها

84
00:08:21,960 --> 00:08:23,320
هذا صحيح

85
00:08:23,440 --> 00:08:26,080
أوشكنا على ذلك
بقيت بضع خطوات للنهاية فحسب

86
00:08:26,760 --> 00:08:28,080
ماذا؟

87
00:08:28,800 --> 00:08:31,080
عم تتحدثان؟

88
00:08:36,120 --> 00:08:38,760
(شكراً لك يا (ميكاسا -
هل تأذيت؟ -

89
00:08:39,240 --> 00:08:44,600
أنا بخير، لكن (راينر) تعرض للعض
في ذراعه و(يمير) كما ترين هناك

90
00:08:45,520 --> 00:08:48,160
(من كان يظن أن (يمير
كانت عملاقة أيضاً؟

91
00:08:48,880 --> 00:08:50,360
...هل ذلك -
(ساشا) -

92
00:08:51,520 --> 00:08:52,880
هل الجميع مستعدون؟

93
00:08:53,040 --> 00:08:54,920
سنتعامل مع وضع (يمير) لاحقاً

94
00:08:55,600 --> 00:08:56,960
...(وأنت يا (كوني

95
00:08:57,400 --> 00:09:00,880
سأقوم بتجهيز فرقة استطلاع
للتحقيق في أمر قريتك لاحقاً

96
00:09:01,000 --> 00:09:04,880
وفي الوقت الحالي، أريدك
أن تركز على مهمة إصلاح السور

97
00:09:05,200 --> 00:09:06,760
أفهمت؟ -
!أجل -

98
00:09:08,080 --> 00:09:12,520
ومع ذلك توقعت أن يكون
هذا المكان يعج بالعمالقة الآن

99
00:09:15,720 --> 00:09:17,080
هانيس)؟)

100
00:09:17,440 --> 00:09:21,720
إنها فرقة الحامية المتقدمة
وقد أتوا لإخبارنا عن مكان الفجوة

101
00:09:29,040 --> 00:09:32,240
!لا توجد أي فجوة -
ماذا؟ -

102
00:09:32,680 --> 00:09:34,560
...قضينا الليل بطوله نبحث عنها

103
00:09:35,120 --> 00:09:39,840
لكن لا يوجد أي خطب في السور على
(الأقل بين مقاطعتي (تروست) و(كرولفا

104
00:09:39,960 --> 00:09:41,320
ماذا قلت؟

105
00:09:41,960 --> 00:09:44,880
التقينا بالجنود القادمين
من (كرولفا) وعدنا على أعقابنا

106
00:09:45,760 --> 00:09:48,360
لم نر أي عملاق طوال الطريق إلى هنا

107
00:09:48,760 --> 00:09:52,800
ولكن نحن واثقون تماماً
بموجود عمالقة داخل السور

108
00:09:52,920 --> 00:09:56,160
هل بحثتم بالفعل؟
أواثق أنك لم تكن مترنحاً؟

109
00:09:56,280 --> 00:09:57,440
!لم أكن مترنحاً

110
00:09:57,560 --> 00:10:00,240
مهلاً، لماذا أنتم هنا جميعاً
على أي حال؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

111
00:10:10,600 --> 00:10:12,720
إن لم تكن هناك فجوة في السور
فليكن ذلك

112
00:10:13,600 --> 00:10:16,000
في الوقت الحالي
!(سنتراجع إلى مقاطعة (تروست

113
00:10:21,320 --> 00:10:23,560
إياكم أن ترخوا دفاعاتكم مهما حدث

114
00:10:25,400 --> 00:10:27,000
سوف نعود قبلكم

115
00:10:31,880 --> 00:10:33,920
لا يوجد أي خطب في السور؟

116
00:10:34,640 --> 00:10:36,040
ماذا قد يكون المعنى خلف هذا؟

117
00:10:37,000 --> 00:10:41,040
لم نختبر أي شيء كهذا خلال
خمس سنوات، لماذا يحدث هذا الآن؟

118
00:10:41,160 --> 00:10:43,920
إن هذا العالم
يخرج عن السيطرة أكثر فأكثر

119
00:10:44,040 --> 00:10:45,400
(إرين)

120
00:10:46,320 --> 00:10:48,840
ألديك بعض الوقت؟
علينا أن نتحدث

121
00:10:50,320 --> 00:10:51,680
بشأن ماذا؟

122
00:10:52,760 --> 00:10:57,360
قبل خمس سنوات، دمرنا السور
وبدأنا هجومنا على البشرية

123
00:10:57,680 --> 00:11:01,880
مستحيل! ماذا إن كان هناك عملاق
حفر حفرة تحت السور؟

124
00:11:02,000 --> 00:11:04,640
سيكون من الصعب العثور
على الحفرة في تلك الحالة

125
00:11:04,760 --> 00:11:08,000
أنا هو العملاق المدرع
وهو العملاق الضخم

126
00:11:08,120 --> 00:11:11,880
في الوقت الحالي، علينا أن نركز
على أخذ (يمير) لمكان آمن

127
00:11:12,000 --> 00:11:14,760
لا يزال علينا القلق حيال العمالقة
حتى بوجود أحصنتنا

128
00:11:15,800 --> 00:11:18,440
ماذا؟ عم تتحدث؟

129
00:11:18,560 --> 00:11:20,680
لماذا تخبره يا (راينر)؟

130
00:11:20,800 --> 00:11:25,120
هدفنا الرئيسي هو ضمان
القضاء على كل البشرية

131
00:11:25,920 --> 00:11:28,640
لكن ما عدنا بحاجة لذلك الآن

132
00:11:28,840 --> 00:11:30,480
ماذا؟ -
(إرين) -

133
00:11:30,880 --> 00:11:36,040
إن وافقت على المجيء معنا
لن يكون علينا تدمير المزيد من الأسوار

134
00:11:37,400 --> 00:11:39,440
أهذا مفهوم؟ -
ماذا؟ -

135
00:11:39,560 --> 00:11:42,280
!لا، مهلاً! لا أفهم أي شيء

136
00:11:42,400 --> 00:11:45,680
ما أقوله هو
لماذا لا تأتي معنا فحسب؟

137
00:11:48,120 --> 00:11:50,040
"وقد تم تقليل وزنها لهذا الغرض"

138
00:11:56,640 --> 00:11:59,200
أعلم أن هذا مفاجئ
لكن علينا الذهاب الآن

139
00:11:59,560 --> 00:12:01,920
الآن؟ إلى أين ستأخذانني؟

140
00:12:02,480 --> 00:12:03,880
لا يمكنني قول ذلك الآن

141
00:12:04,440 --> 00:12:08,560
لكن فلنرَ
إنه مكان أشبه بمسقط رأسنا

142
00:12:09,240 --> 00:12:11,360
إذاً؟ ما قولك يا (إرين)؟

143
00:12:11,480 --> 00:12:13,880
ماذا؟ -
إنها ليست صفقة سيئة، صحيح؟ -

144
00:12:14,280 --> 00:12:16,040
بإمكانك تفادي هذه الأزمة بسهولة

145
00:12:18,280 --> 00:12:19,680
...أشك في ذلك

146
00:12:20,880 --> 00:12:23,080
!هيا! نحن مغادرون

147
00:12:28,800 --> 00:12:30,560
!يا للأسف

148
00:12:31,080 --> 00:12:34,560
وأنا الذي ظننت أن لدي وقتاً كافياً
للتفكير بما حدث البارحة

149
00:12:40,800 --> 00:12:42,760
"قبل 12 ساعة"

150
00:12:42,880 --> 00:12:44,240
إرين)؟)

151
00:12:44,440 --> 00:12:46,320
"(مقاطعة (إرميخ" -
ما الأمر يا (هانجي)؟ -

152
00:12:47,920 --> 00:12:54,320
لا، تمكنت أخيراً من الحصول
(على تقارير عن ماضي (آني ليونهارت

153
00:12:55,880 --> 00:12:57,520
ماضي (آني)؟ -
أجل -

154
00:12:58,080 --> 00:13:03,040
أخذ الحصول عليها الكثير من الوقت
لأن إدارة هذه التقارير ليست هينة الآن

155
00:13:03,320 --> 00:13:04,680
وحسب ما جاء فيها

156
00:13:04,920 --> 00:13:10,840
كان هناك اثنان من أعضاء فيلق المتدربين
104 أتيا من نفس المنطقة مثلها

157
00:13:13,040 --> 00:13:18,440
وهذان الاثنان هما
(راينر براون) و(بيرتولت هوفر)

158
00:13:25,680 --> 00:13:27,880
بسبب الفوضى التي حلت
قبل خمس سنوات

159
00:13:28,160 --> 00:13:31,840
فإن كل سجلاتهما العائلية
ناقصة أو مفقودة

160
00:13:32,600 --> 00:13:33,960
...ولكن

161
00:13:34,360 --> 00:13:39,480
منحت وحدتهم معلومات خاطئة
خلال تشكيلة الاستطلاع بعيدة المدى

162
00:13:39,640 --> 00:13:43,840
كانا من بين أولئك الذين تم لإخبارهم
قصداً أن (إرين) في الجناح الأيمن

163
00:13:46,520 --> 00:13:49,200
!هاجمت العملاقة من الجناح الأيمن

164
00:13:49,320 --> 00:13:51,280
ماذا؟ ما معنى هذا؟

165
00:13:51,400 --> 00:13:55,440
يعني أنه من الممكن أنهما
...(قد نقلا المعلومة لـ(آني

166
00:13:55,560 --> 00:13:57,360
لماذا؟ لماذا قد يخبرا (آني)؟

167
00:13:57,480 --> 00:13:59,160
(مهلاً، على رسلك يا (أرمين

168
00:13:59,280 --> 00:14:01,680
...لا يمكنك أن -
(أعلم ذلك يا (إرين -

169
00:14:01,880 --> 00:14:04,520
هذا وحده غير كاف لإثبات أي شيء

170
00:14:06,040 --> 00:14:10,280
لذلك من باب الحيطة أود أن أسمع منكم
كيف كان هؤلاء الثلاثة يتفاعلون معاً

171
00:14:10,720 --> 00:14:12,080
أخبروني

172
00:14:13,440 --> 00:14:16,600
(كنت أعلم أن (راينر) و(بيرتولت
أتيا من نفس المكان

173
00:14:16,720 --> 00:14:18,720
(لكنهما لم يكونا مقربين من (آني

174
00:14:19,440 --> 00:14:20,440
أوافقه الرأي

175
00:14:20,560 --> 00:14:24,640
لا أذكر أنني رأيتهما
يتحدثان مع (آني) كثيراً

176
00:14:25,280 --> 00:14:28,280
في الواقع
لم تتحدث (آني) كثيراً من الأساس

177
00:14:28,880 --> 00:14:33,480
وفي أوقات الأكل، كانت (آني) تجلس
وتأكل طعامها وحدها دائماً

178
00:14:33,760 --> 00:14:35,480
!صحيح! تذكرت شيئاً

179
00:14:35,640 --> 00:14:39,360
سمعت إشاعة تقول أنها تحب الحلويات
!رغم أنها تبدو عابسة دائماً

180
00:14:40,160 --> 00:14:43,120
وأنا لا أذكر شيئاً

181
00:14:43,520 --> 00:14:48,160
لكن أجد من الصعب
تصديق الأمر كزميل لهما

182
00:14:48,720 --> 00:14:50,800
(إن استثنينا (بيرتولت
الذي بالكاد يقول أي شيء

183
00:14:50,920 --> 00:14:55,680
فإن (راينر) يشبه الأخ الأكبر للجميع
وهو ليس ماكراً كفاية ليخدعنا جميعنا

184
00:14:57,080 --> 00:14:58,600
أوافقه الرأي

185
00:14:59,160 --> 00:15:02,080
بذل (راينر) كل ما بوسعه
لقتال العملاقة معي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

186
00:15:02,080 --> 00:15:02,800
بذل (راينر) كل ما بوسعه
لقتال العملاقة معي

187
00:15:02,920 --> 00:15:05,960
...كان يوشك أن يسحق في يدها لو لم

188
00:15:07,640 --> 00:15:09,000
ما الخطب؟

189
00:15:09,840 --> 00:15:12,000
...تمكن (راينر) من الهرب

190
00:15:12,960 --> 00:15:18,080
لكن (آني) غيرت مسارها فجأة
(وركضت إلى حيث يوجد (إرين

191
00:15:19,640 --> 00:15:24,960
(وقد سبق وذكرت أن (إرين
قد يكون في أسفل التشكيلة المركزية

192
00:15:25,560 --> 00:15:28,840
لكن (آني) كانت بعيدة جداً لتسمعنا -
أهذا معقول؟ -

193
00:15:30,760 --> 00:15:34,240
هل بدا (راينر) مهتماً كثيراً
بمكان (إرين)؟

194
00:15:38,080 --> 00:15:41,040
إذاً أين هو (إرين)؟

195
00:15:42,920 --> 00:15:44,280
...لا يعقل

196
00:15:47,960 --> 00:15:53,560
بدأت بالحديث عن مكان (إرين) فقط
لأن (راينر) هو من سألني عنه أولاً

197
00:15:55,360 --> 00:15:56,720
...إضافة لذلك

198
00:15:57,240 --> 00:16:01,120
عندما حدث ذلك
كانت العملاقة تُحدق براحة يدها

199
00:16:01,240 --> 00:16:04,440
لا بد أنه كتب رسالة على يده بأنصاله

200
00:16:06,440 --> 00:16:07,800
...يمكن لـ(راينر) أن

201
00:16:16,560 --> 00:16:20,600
ما هذا؟
لماذا تقول أموراً كهذه؟

202
00:16:20,840 --> 00:16:22,160
...عليك -
!(إرين) -

203
00:16:23,240 --> 00:16:25,280
!لا... استمعوا جميعكم

204
00:16:25,680 --> 00:16:27,880
(لنفترض أننا وجدنا (راينر) و(بيرتولت

205
00:16:28,000 --> 00:16:30,600
تصرفوا بطريقة لا تظهر أياً من شكوكنا

206
00:16:31,240 --> 00:16:35,080
(وبالطبع، لا تذكروا (آني ليونهارت
بأي شكل كان

207
00:16:35,560 --> 00:16:38,400
بغض النظر إن كانا متعاونين
مع (آني) أم لا

208
00:16:38,520 --> 00:16:41,640
علينا أن نقودهما عميقاً
تحت الأرض وسنعتقلهما

209
00:16:42,280 --> 00:16:43,760
أكل هذا مفهوم؟

210
00:16:43,880 --> 00:16:45,240
!أجل -
!أجل -

211
00:16:54,000 --> 00:16:58,280
أنت متعب فحسب، صحيح؟
أليس كذلك يا (بيرتولت)؟

212
00:16:58,640 --> 00:17:01,200
مررت بالكثير، وهذا أثر عليك

213
00:17:02,520 --> 00:17:05,520
أجل، (راينر) متعب فحسب

214
00:17:06,200 --> 00:17:10,720
إضافة إلى أنك إن كنت العملاق المدرع
...الذي يريد تدمير البشرية

215
00:17:11,040 --> 00:17:13,600
فلماذا قد تطلب مني هذا من الأساس؟

216
00:17:14,720 --> 00:17:19,400
ماذا كان سيحدث في اعتقادك؟
أكنت سأومئ برأسي وأقول "لنذهب"؟

217
00:17:30,480 --> 00:17:31,840
صحيح

218
00:17:32,600 --> 00:17:36,880
معك حق تماماً
ما الذي كنت أفكر فيه؟

219
00:17:39,080 --> 00:17:41,240
هل فقدت رشدي بالفعل؟

220
00:17:44,440 --> 00:17:45,920
هيا، لنذهب

221
00:18:16,040 --> 00:18:17,400
...فهمت

222
00:18:19,000 --> 00:18:20,360
هذه هي

223
00:18:21,880 --> 00:18:24,480
بقيت هنا لوقت أطول مما احتجت

224
00:18:26,840 --> 00:18:31,480
مرت ثلاث سنوات
ولا يحيط بي سوى الأغبياء

225
00:18:32,720 --> 00:18:36,240
كنا مجرد أطفال وكنا نجهل الكثير

226
00:18:38,520 --> 00:18:41,280
ليتني لم أعرف أبداً
...بوجود أشخاص هكذا

227
00:18:42,720 --> 00:18:50,280
وما كنت لأصبح
!قذارة لا فائدة منها كهذا

228
00:18:52,600 --> 00:18:56,400
فات الأوان الآن
ما عدت أعرف ما الصواب

229
00:18:57,320 --> 00:19:03,120
لكن خياري الوحيد الآن
هو مواجهة عواقب أفعالي

230
00:19:04,800 --> 00:19:09,640
وبصفتي محارباً
!سأتحمل المسؤولية حتى النهاية

231
00:19:15,040 --> 00:19:18,680
!(راينر)
أسنقوم بالأمر؟ الآن؟ هنا؟

232
00:19:18,800 --> 00:19:23,080
أجل، سننهي الأمر
!ها هنا والآن

233
00:19:35,360 --> 00:19:37,080
!إرين)! اهرب)

234
00:19:40,560 --> 00:19:41,880
!(بيرتولت)

235
00:19:47,320 --> 00:19:49,720
!إرين)! اهرب)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

236
00:20:27,560 --> 00:20:29,160
!(يمير)

237
00:20:32,960 --> 00:20:34,320
!(إرين)

238
00:20:47,240 --> 00:20:49,320
سأعود إلى موطني الذي فقدته

239
00:20:50,040 --> 00:20:52,800
ذلك كل ما بقي لي لأواصل

240
00:20:59,520 --> 00:21:00,880
...(بيرتولت)

241
00:21:01,800 --> 00:21:03,160
...(راينر)

242
00:21:07,800 --> 00:21:12,480
!أيها الخائنان

243
00:21:16,920 --> 00:21:19,760
"...يُتبع"

244
00:22:46,120 --> 00:22:47,520
"الحلقة القادمة"

245
00:22:47,640 --> 00:22:49,480
...العملاق الضخم

246
00:22:50,200 --> 00:22:53,960
وكذلك العملاق المدرع
يدخلان في معركة مع فيلق الاستطلاع

247
00:22:55,200 --> 00:23:02,720
إن كانت مهمتهما هي القضاء
على البشرية فما من عودة لهما الآن

248
00:23:03,840 --> 00:23:09,120
كرس (راينر) والبقية حياتهم لهذه المهمة
لأنهم محاربون

249
00:23:10,120 --> 00:23:14,880
"قتال قريب" -
في الحلقة القادمة، قتال قريب -

