﻿1
00:00:14,920 --> 00:00:16,360
!لنتحرك

2
00:00:28,040 --> 00:00:29,400
هانجي)؟)

3
00:00:29,600 --> 00:00:31,720
أحضروا لي حصاناً

4
00:00:32,040 --> 00:00:34,560
!يا نقيب الفرقة
إلى أين تحاولين الذهاب؟

5
00:00:35,160 --> 00:00:38,640
صوب القرية حيث أمسكنا
بالعملاق الذي لم يستطع السير

6
00:00:38,800 --> 00:00:40,160
تقصدين (راغاكو)؟

7
00:00:40,280 --> 00:00:42,440
أحتاج أن أراها بأم عيني

8
00:00:42,600 --> 00:00:44,600
!لا تتفوهي بكلام غبي

9
00:00:44,760 --> 00:00:47,560
!لا يقوى جسدك على امتطاء حصان الآن

10
00:00:49,640 --> 00:00:53,600
...ينتابني حدس أن علينا التحقيق

11
00:00:56,320 --> 00:00:57,680
مفهوم

12
00:00:59,080 --> 00:01:03,040
سأذهب لوحدي
ظلي هنا واغفي أو ما شابه

13
00:01:08,840 --> 00:01:11,680
!انتشروا
!اتخذوا التشكيل لتحديد أي أعداء

14
00:01:21,800 --> 00:01:23,160
!(إرين)

15
00:02:50,160 --> 00:02:54,920
"مقدمة"

16
00:02:58,440 --> 00:02:59,880
إرين)؟)

17
00:03:00,760 --> 00:03:02,120
أفقت إذاً؟

18
00:03:20,800 --> 00:03:23,560
!ما هذا؟ ذراعاي

19
00:03:24,560 --> 00:03:25,920
(إرين)

20
00:03:26,040 --> 00:03:28,560
انظر إلي، أنا في نفس حالتك

21
00:03:29,400 --> 00:03:31,440
أظن أن كلينا نواجه يوماً عصيباً

22
00:03:32,080 --> 00:03:36,720
يمير)، لماذا لا أملك ذراعين؟)

23
00:03:36,840 --> 00:03:39,800
آسف على هذا
أنا من فعل ذلك

24
00:03:41,880 --> 00:03:43,760
كنت مستعجلاً

25
00:03:44,360 --> 00:03:49,240
عندما هممت بعض رقبتك
لم أحسب حساب ذراعيك

26
00:03:52,200 --> 00:03:53,520
فهمت

27
00:03:54,120 --> 00:03:57,080
لا بد أنني خسرت

28
00:04:06,840 --> 00:04:08,200
!إرين)، توقف)

29
00:04:08,560 --> 00:04:10,280
(رويدك يا (إرين

30
00:04:10,880 --> 00:04:12,680
ألق نظرة جيدة من حولنا

31
00:04:13,280 --> 00:04:16,320
نحن في الغابة العملاقة
(داخل سور (ماريا

32
00:04:16,680 --> 00:04:19,720
وهي ليست قريبة من أي أسوار

33
00:04:20,120 --> 00:04:23,320
بعبارة أخرى
نحن عميقاً داخل منطقة عمالقة

34
00:04:23,880 --> 00:04:25,240
انظر

35
00:04:25,640 --> 00:04:28,720
أظن أن ذلك في الأسفل عملاق مثلي

36
00:04:29,000 --> 00:04:34,080
قد يبدو مسترخياً فحسب
لكنه لا يشيح نظره عنا

37
00:04:34,680 --> 00:04:36,640
كما يوجد العديد
من العمالقة الصغيرة هناك

38
00:04:36,760 --> 00:04:38,480
ذلك وحده خطير

39
00:04:38,960 --> 00:04:40,640
ويوجد عملاقة كبيرة في الناحية الأخرى

40
00:04:41,800 --> 00:04:44,240
إنها تحدق بنا ولكنها لا تقترب منا

41
00:04:44,600 --> 00:04:46,920
لا بد أنها حساسة

42
00:04:48,080 --> 00:04:52,120
وهناك هذان الأحمقان
الوغدان الدنيئان

43
00:04:52,240 --> 00:04:55,520
يرتديان وحدهما
عدة المناورة ثلاثية الأبعاد

44
00:04:55,640 --> 00:04:57,760
يرتدي (راينر) العدة التي أخذها منك

45
00:04:58,360 --> 00:05:02,080
لذا لا أظن أن التحول إلى عملاق
في هذه المرحلة سيحل أي شيء

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

46
00:05:02,080 --> 00:05:02,480
لذا لا أظن أن التحول إلى عملاق
في هذه المرحلة سيحل أي شيء

47
00:05:02,680 --> 00:05:07,360
فهما يستطيعان ذلك أيضاً، كما يمكنهما
اللجوء عالياً إلى الأشجار والهرب

48
00:05:07,760 --> 00:05:10,680
عداهما، نحن محاطان بالعمالقة
من كل جهة

49
00:05:11,120 --> 00:05:16,040
سيكون الهرب من منطقة العمالقة
هذه صعباً حتى مع قوى العملاق

50
00:05:17,560 --> 00:05:21,200
هل فهمت؟
لن نكسب خيراً بالتحمس

51
00:05:22,080 --> 00:05:23,440
لا

52
00:05:23,800 --> 00:05:28,960
لا يمكنكما حتى التحول إلى عملاق الآن
لذا لا تعتمدا على ذلك لمساعدتكما

53
00:05:29,840 --> 00:05:31,560
قوتكما الجسدية محدودة

54
00:05:31,760 --> 00:05:35,280
جسدكما يسخر كل قوته
لتجديد الأجزاء المتضررة

55
00:05:37,000 --> 00:05:40,880
هل أنت غبي؟
لم عساي أثق في أي كلام تتفوه به؟

56
00:05:45,240 --> 00:05:50,720
حسناً، ليس وكأنني أعلم التفاصيل
الكامنة خلف طريقة عمل قوى العمالقة

57
00:05:51,200 --> 00:05:54,800
فعلى خلافكما
أنا جاهلة تماماً بالأمر

58
00:05:55,440 --> 00:05:56,960
(يا (راينر

59
00:05:57,600 --> 00:06:00,320
(قلت إنك ستتكلم فور استيقاظ (إرين

60
00:06:00,920 --> 00:06:04,160
حان الوقت ليخبرنا أحدكما
عما تنويان فعله بنا

61
00:06:06,920 --> 00:06:09,240
سنأخذكما إلى ديارنا

62
00:06:10,160 --> 00:06:13,720
أعلم أنك لن تنصت وتفعل ما أقول

63
00:06:14,200 --> 00:06:18,200
(لكن كما قالت (يمير
هذا المكان يعج بالعمالقة

64
00:06:18,400 --> 00:06:20,440
أمكننا أن نبرح بعضنا ضرباً الآن

65
00:06:20,920 --> 00:06:24,000
لكن عندما نضعف
ستهم العمالقة الأخرى بأكلنا

66
00:06:24,840 --> 00:06:29,800
لذا لا خيار لدينا سوى انتظار حلول
الليل حينما تمسي العمالقة ساكنة

67
00:06:30,560 --> 00:06:35,680
سواء إن كنتما ستحاولان الهرب منا
...أو امتثلتما وأخذناكما

68
00:06:36,400 --> 00:06:38,360
فسوف ننتظر حلول الليل

69
00:06:39,560 --> 00:06:42,480
لماذا لم تبق بهيئة العملاق المدرع
وهربت إلى ديارك؟

70
00:06:42,960 --> 00:06:47,600
ما الغاية من التوقف هنا؟
هل تعبت واضطررت للاستراحة؟

71
00:06:48,800 --> 00:06:51,240
لم لا تستخدمين مخيلتك؟

72
00:06:54,840 --> 00:06:56,200
فلنرَ

73
00:06:56,720 --> 00:06:59,080
إن انتظرت ثغرةً وأصبحت عملاقاً

74
00:06:59,280 --> 00:07:03,280
فلا يبدو أن الهرب من هنا سيكون صعباً

75
00:07:04,240 --> 00:07:08,120
لكن هل سأقدر
على التحول إلى عملاق من الأساس؟

76
00:07:09,960 --> 00:07:12,040
...قال (راينر) أنني لا أستطيع ذلك

77
00:07:12,160 --> 00:07:16,400
(وعلي أن ألقي بعين الاعتبار أن (راينر
اضطر للتوقف هنا من أجل الاستراحة

78
00:07:17,120 --> 00:07:19,640
إن لم تكن هيئة عملاقي قوية كفايةً

79
00:07:19,760 --> 00:07:22,480
أيعني ذلك أنني سأتعرض للالتهام
من قبل البقية؟

80
00:07:25,280 --> 00:07:28,120
هل تنتظران هنا ببساطة حلول الليل؟

81
00:07:28,240 --> 00:07:29,840
ربما

82
00:07:30,120 --> 00:07:33,720
لا، محال أن ينتظرا إلى حلول الليل

83
00:07:33,840 --> 00:07:37,480
لن يمنحا جسدينا الفرصة للتعافي كلياً

84
00:07:38,320 --> 00:07:41,240
سيقدمان على حركتهما
بينما لا نزال عاجزين

85
00:07:43,320 --> 00:07:45,560
على هذا الحال
لا أستطيع فعل أي شيء

86
00:07:45,680 --> 00:07:47,040
...على هذا الحال

87
00:07:50,160 --> 00:07:52,120
ماذا حدث للجميع؟

88
00:07:52,480 --> 00:07:53,880
أين فيلق الاستطلاع؟

89
00:07:57,880 --> 00:08:00,200
...لا يعقل أنهم قادمون إلى هنا

90
00:08:00,320 --> 00:08:03,040
إن حاولوا المساعدة
فلن يعود أي أحد سالماً

91
00:08:03,160 --> 00:08:07,280
ما الخطب؟ تحرك أولئك العمالقة
في القلعة بلا مشاكل ليلاً

92
00:08:07,760 --> 00:08:09,320
ألن تفعل هذه العمالقة نفس الشيء؟

93
00:08:09,840 --> 00:08:12,040
لا يمكن للعمالقة هنا الحراك ليلاً

94
00:08:12,560 --> 00:08:15,840
(ينبغي أن تعرفي ذلك جيداً يا (يمير

95
00:08:18,800 --> 00:08:22,120
على ذكر ذلك
لم تستطيع (يمير) التحول إلى عملاق؟

96
00:08:22,320 --> 00:08:25,360
لا أظنها كانت جاهلة للأمر مثلي

97
00:08:26,040 --> 00:08:27,360
أهي إلى جانبنا؟

98
00:08:27,880 --> 00:08:30,040
حتى أنني لا أعرف ما هو هدفها بعد

99
00:08:30,560 --> 00:08:33,160
إنها مستعصية الفهم من الأساس

100
00:08:35,640 --> 00:08:37,160
حسمت أمري

101
00:08:37,560 --> 00:08:40,720
ما أحتاج له الآن هو المعلومات

102
00:08:41,320 --> 00:08:44,040
علي أن أعرف كل ما أستطيع
من هذين الشخصين

103
00:08:44,840 --> 00:08:47,200
ثم سألوذ بالفرار

104
00:08:48,280 --> 00:08:54,000
ولأجل فعل ذلك
...أحتاج أن أكبح كل مشاعري

105
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
وأن يتعافى جسدي

106
00:08:58,360 --> 00:09:00,040
معلومات متاحة للعلن"
"تجديد العملاق

107
00:09:00,120 --> 00:09:01,800
يتمتع من يملك القوة للتحول"
"إلى عملاق بقدرة تجدد ذاتية

108
00:09:01,840 --> 00:09:03,520
حتى إن قطعت أطرافهم"
"أو دمرت أجزاءهم الداخلية

109
00:09:03,560 --> 00:09:05,080
إن نجوا فيمكن لأجسادهم أن تجدد"
"وترجع إلى طبيعتها في الوقت الكافي

110
00:09:09,280 --> 00:09:12,200
!تم رصد عملاق شرقاً
!أطلق الإشارة الدخانية

111
00:09:13,080 --> 00:09:15,560
تم تأكيد إطلاق قذيفة دخانية
!في الجناح الأيمن

112
00:09:15,680 --> 00:09:16,880
!لا تغيرا الاتجاه

113
00:09:17,000 --> 00:09:20,320
بلغا الجناح الأيمن بالارتباط
!مع المركز والاستمرار في نفس الاتجاه

114
00:09:20,440 --> 00:09:22,000
!لدينا حتى الغروب فحسب

115
00:09:22,440 --> 00:09:24,800
!علينا أن نسلك أقصر طريق ممكن

116
00:09:27,840 --> 00:09:29,200
(ميكاسا)

117
00:09:29,520 --> 00:09:30,880
!(يا (ميكاسا

118
00:09:31,120 --> 00:09:32,480
!(ميكاسا)

119
00:09:33,160 --> 00:09:34,840
كفي عن الاندفاع بشدة

120
00:09:35,080 --> 00:09:39,200
إنك تنجرفين إلى الطليعة
وستفسدين التشكيلة بأكملها

121
00:09:39,880 --> 00:09:42,760
أعلم كيف تشعرين
ولكن ألم أخبرك؟

122
00:09:42,880 --> 00:09:47,440
لن يسمح (إرين) بأن يُأخذ
بدون أن يقاوم، ألا توافقيني؟

123
00:09:50,000 --> 00:09:52,160
تعلمين أنه لن يستسلم أبداً

124
00:09:52,280 --> 00:09:56,280
لذا يقع على عاتقنا أن نحافظ على
رباطة جأشنا ونكون معه حينما يحتاجنا

125
00:10:00,160 --> 00:10:01,720
كما فعلنا آنذاك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

126
00:10:24,440 --> 00:10:25,680
(راينر)

127
00:10:25,800 --> 00:10:27,160
هل تملك أي ماء؟

128
00:10:27,560 --> 00:10:30,680
إن لم أرو نفسي بماء قريباً
فسأجف وأموت

129
00:10:31,000 --> 00:10:35,600
حتى إن كانت مسألة حياة أو موت
لا يوجد ما يمكننا فعله باعتبار وضعنا

130
00:10:36,960 --> 00:10:41,160
إنه محق تماماً
لا يمكن أن يصبح الوضع مزرياً أكثر

131
00:10:43,840 --> 00:10:47,720
بالحديث عن الأمر
منذ ظهر العمالقة صباح البارحة

132
00:10:47,840 --> 00:10:50,480
ونحن نعمل ونكدح

133
00:10:51,200 --> 00:10:54,240
بدون أي طعام أو شراب
ولم يغمض لنا جفن

134
00:10:55,040 --> 00:10:58,360
لحسن الحظ
لم يحطم السور أو ما شابه

135
00:10:58,960 --> 00:11:01,360
لذا أظننا نستحق أن نأخذ استراحةً لمرة

136
00:11:01,960 --> 00:11:04,200
سنرى إن كان سيتم ترقيتنا لاحقاً

137
00:11:05,560 --> 00:11:06,880
!(راينر)

138
00:11:08,080 --> 00:11:11,880
ماذا؟ قمنا بما يكفي وأكثر لنستحقها

139
00:11:12,680 --> 00:11:16,720
أظننا أدينا بشكل مذهل
باعتبار كل ما ممرنا به

140
00:11:17,360 --> 00:11:20,680
أدري أنه يتوقع من جنود مثلنا
...أن يؤدوا واجباتهم، ولكن

141
00:11:21,440 --> 00:11:23,320
أظننا استحققنا ذلك

142
00:11:29,840 --> 00:11:33,920
راينر)، ما الذي تتحدث عنه؟)

143
00:11:34,520 --> 00:11:36,320
ماذا؟ ماذا تقصدين؟

144
00:11:36,480 --> 00:11:39,840
لا أقصد أن نطلب ترقيةً
لرتبة نقيب أو ما شابه

145
00:11:39,960 --> 00:11:42,400
ذلك ليس ما عنيته

146
00:11:42,520 --> 00:11:46,400
صحيح، من أين حصلتم
على ذلك المدفع جميعاً؟

147
00:11:46,680 --> 00:11:49,040
لقد أنقذ حياتي حقاً

148
00:11:50,760 --> 00:11:53,600
من الجيد أن (كريستا) ساعدتني بعد ذلك

149
00:11:53,720 --> 00:11:57,200
بصراحة، أظن أنها معجبة بي -
...أنت -

150
00:11:57,440 --> 00:12:00,480
بالتفكير في الأمر، لطالما عاملتني
...كريستا) معاملةً خاصة)

151
00:12:00,600 --> 00:12:01,960
!أنت

152
00:12:05,520 --> 00:12:08,600
لا تهزأ بي أيها الوغد

153
00:12:12,440 --> 00:12:14,040
ما الذي يغضبك هكذا يا (إرين)؟

154
00:12:14,440 --> 00:12:16,920
هل قلت شيئاً خاطئاً؟

155
00:12:17,040 --> 00:12:19,480
!تابع الكلام إن كنت تريد أن تموت

156
00:12:20,040 --> 00:12:21,400
(انتظر يا (إرين

157
00:12:21,920 --> 00:12:24,120
الأمر ليس طبيعياً كيفما نظرت إليه

158
00:12:24,720 --> 00:12:26,600
أليس كذلك يا (بيرتولت)؟

159
00:12:28,360 --> 00:12:32,320
إن كنت تعلم شيئاً
اخرج عن صمتك وقله

160
00:12:36,440 --> 00:12:37,800
...(راينر)

161
00:12:38,080 --> 00:12:41,440
لست جندياً، أتذكر؟

162
00:12:43,080 --> 00:12:46,200
أنا وأنت محاربان

163
00:12:56,840 --> 00:12:59,440
راينر)! ماذا تفعل؟)

164
00:13:04,560 --> 00:13:07,000
...مهلاً، لماذا

165
00:13:09,920 --> 00:13:11,320
...(ماركو)

166
00:13:12,280 --> 00:13:13,640
يؤكل؟

167
00:13:21,840 --> 00:13:25,760
صحيح، هذا ما في الأمر

168
00:13:31,680 --> 00:13:33,040
ماذا؟

169
00:13:34,920 --> 00:13:36,280
ما الذي يفعله؟

170
00:13:37,920 --> 00:13:41,120
أظنني فهمت الأمر تقريباً

171
00:13:42,120 --> 00:13:44,000
وجدت الأمر غريباً

172
00:13:44,120 --> 00:13:48,000
لم قد يخاطر الشخص
الذي حطم السور بحياته لإنقاذ (كوني)؟

173
00:13:48,720 --> 00:13:52,720
كل ما يقوم به متناقض
لكنه لا يدرك ذلك

174
00:13:52,960 --> 00:13:56,960
لا أدري لم انتهى به الأمر هكذا
...لكن على الأغلب

175
00:13:57,360 --> 00:14:00,920
كان في الأصل محارباً
...يهدف لتحطيم السور

176
00:14:01,160 --> 00:14:03,600
لكن بعد ادعائه بكونه جندياً لوقت طويل

177
00:14:03,720 --> 00:14:06,560
نسي من يكون
وما عاد قادراً على تمييز حقيقته

178
00:14:07,880 --> 00:14:14,040
لا، لم يطق حمل ذنوبه
وأقنع نفسه أنه جندي يحمي السور

179
00:14:14,160 --> 00:14:20,360
ليحافظ على التوازن العاطفي في قلبه
وصدق نفسه في النهاية

180
00:14:21,360 --> 00:14:25,440
ونتيجة لذلك
انقسم قلبه وتشوشت ذكرياته

181
00:14:25,680 --> 00:14:29,240
لا بد أن هذه ليست أول مرة يتحدث
...فيها (راينر) بدون منطق

182
00:14:29,520 --> 00:14:32,000
نظراً لتعبير (بيرتولت) المتجهم

183
00:14:33,600 --> 00:14:35,200
هذا مذهل بحق

184
00:14:35,320 --> 00:14:38,520
...بالنسبة لشخص صادق للغاية مثلك -
!يكفي -

185
00:14:40,120 --> 00:14:41,800
اخرسي

186
00:14:45,360 --> 00:14:48,240
أنا آسفة بشأن ذلك
أظنني بالغت

187
00:14:52,560 --> 00:14:54,440
لا تهزأ بي

188
00:14:56,040 --> 00:14:58,880
لم تدعي دور الضحية هنا؟

189
00:14:59,000 --> 00:15:00,760
ما خطبك؟

190
00:15:01,960 --> 00:15:02,080
في ذلك اليوم، ما الذي كنت تفكر فيه
عندما تحدثت معنا؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

191
00:15:02,080 --> 00:15:06,520
في ذلك اليوم، ما الذي كنت تفكر فيه
عندما تحدثت معنا؟

192
00:15:08,000 --> 00:15:09,920
(أخبرني يا (بيرتولت

193
00:15:10,320 --> 00:15:12,920
أخاطبك أيها التابع المشؤوم

194
00:15:13,480 --> 00:15:17,360
أخبرتك بكل شيء
عندما نظرت إلى عيني مباشرةً

195
00:15:17,480 --> 00:15:20,200
عن اليوم الذي التُهمت
...فيه أمي وهي على قيد الحياة

196
00:15:20,360 --> 00:15:23,640
!توقف

197
00:15:23,920 --> 00:15:25,320
أليس كذلك؟

198
00:15:25,520 --> 00:15:29,440
بفضل حطام الجدار الذي ركلتَه
والذي حلق واصطدم ببيتي

199
00:15:29,560 --> 00:15:32,360
لم تستطع أمي أن الخلاص منه أو تهرب

200
00:15:33,000 --> 00:15:36,200
تذكر، صحيح؟ أخبرتك بالقصة

201
00:15:37,680 --> 00:15:39,240
بماذا كنت تفكر؟

202
00:15:40,200 --> 00:15:42,920
بماذا كنت تفكر حينما أخبرتك؟

203
00:15:47,280 --> 00:15:48,640
...حينها

204
00:15:50,680 --> 00:15:53,800
فكرت بأنني شعرت بالأسى عليك

205
00:15:58,680 --> 00:16:02,680
أجل، فهمت

206
00:16:03,920 --> 00:16:05,280
...أنتما

207
00:16:06,040 --> 00:16:12,880
أنتما لستما جنديين ولا محاربين
بل قاتلين فحسب

208
00:16:13,520 --> 00:16:15,960
أنتما قاتلان جماعيان مضطربان عقلياً

209
00:16:16,080 --> 00:16:18,200
قتلا ما لا يحصى من الأشخاص
!الأبرياء الذين لم يذنبوا في أي شيء

210
00:16:18,320 --> 00:16:20,040
ألا تظن أنني أعلم ذلك؟

211
00:16:20,160 --> 00:16:22,320
!لست بحاجة لأن توضح لي ذلك

212
00:16:22,440 --> 00:16:25,880
!إذاً لا تدع أن لديك مشاعر مثلنا

213
00:16:26,000 --> 00:16:31,200
لستما حتى إنسانين
!بل أنتما من حول هذا العالم إلى جحيم

214
00:16:31,360 --> 00:16:32,720
أيسعدكما ذلك أيها القاتلان؟

215
00:16:32,840 --> 00:16:36,520
ما الذي تسعى إليه بدعوتنا بالقاتلين؟

216
00:16:36,680 --> 00:16:39,480
هل تريدنا أن نندم على ذلك؟
هل تريدنا أن نعتذر؟

217
00:16:39,600 --> 00:16:41,000
هل سيرضيك ذلك؟

218
00:16:41,400 --> 00:16:43,760
الشخصان اللذان ظننتَ أننا هما
!ما عاد لهما وجود

219
00:16:44,000 --> 00:16:48,480
إن كان الصراخ سيشعرك بحال أفضل
!فاصرخ بأعلى صوتك

220
00:17:01,240 --> 00:17:02,600
هذا صحيح

221
00:17:04,200 --> 00:17:07,640
ما زلت ساذجاً جداً

222
00:17:09,680 --> 00:17:12,760
يجب أن أفعل ما أستطيع

223
00:17:13,800 --> 00:17:20,040
علي أن أفعل ما أستطيع لأجعلكما
تعانيان وتموتان بأشنع طريقة

224
00:17:20,960 --> 00:17:22,320
ترقبا ذلك

225
00:17:30,360 --> 00:17:32,160
هذا غير صائب

226
00:17:34,360 --> 00:17:35,960
(توقف يا (إرين

227
00:17:36,160 --> 00:17:38,200
أعني أنني سأفقد الأمل منك

228
00:17:38,400 --> 00:17:39,840
إن استمريت بالتفوه
بمثل هذا الهراء الصبياني

229
00:17:44,840 --> 00:17:46,440
(يا (راينر

230
00:17:48,800 --> 00:17:50,480
ما قصة ذلك القرد؟

231
00:17:54,080 --> 00:17:56,360
قرد؟ ماذا تقصدين؟

232
00:17:56,480 --> 00:17:58,560
ماذا؟ ألا تعلم؟

233
00:17:59,560 --> 00:18:05,760
هذا مفاجئ، باعتبار كيف أنكما حدقتما
فيه بأعين متحمسة كشقيين صغيرين

234
00:18:06,400 --> 00:18:07,720
...ذلك القرد

235
00:18:08,480 --> 00:18:10,880
ماذا؟ قرد؟

236
00:18:11,480 --> 00:18:12,840
أصغ فحسب

237
00:18:13,440 --> 00:18:18,120
عملاق القرد الوحش ذاك
هو من تسبب بالإخفاق الأخير

238
00:18:18,640 --> 00:18:21,320
جعل العمالقة تهب من داخل السور

239
00:18:22,080 --> 00:18:25,160
أتساءل إن كان يحاول تقييم قوتنا

240
00:18:26,200 --> 00:18:28,840
إنهما يحاولان الذهاب إليه

241
00:18:29,480 --> 00:18:33,720
إن ذهبتما إليه، ستستطيعان العودة
إلى الديار، صحيح؟

242
00:18:35,040 --> 00:18:37,320
هل كنت تعلمين؟

243
00:18:37,480 --> 00:18:39,960
!ماذا تعلمين؟ أخبريني بكل شيء

244
00:18:40,080 --> 00:18:44,800
انتظر، لدي ظروفي الخاصة -
ماذا تقصدين بذلك؟ -

245
00:18:46,080 --> 00:18:49,920
إرين)، إن كنت تظن أن قتل)
...هذين الاثنين سينهي كل شيء

246
00:18:50,040 --> 00:18:51,800
فأنت واهم كثيراً

247
00:18:53,000 --> 00:18:55,760
من هو العدو إذاً؟ -
العدو؟ -

248
00:18:56,280 --> 00:18:58,440
...إن أخبرتك بذلك -
!(يمير) -

249
00:18:58,920 --> 00:19:01,520
هل تظنين أن هناك مستقبلاً لهذا العالم؟

250
00:19:02,960 --> 00:19:06,200
إن كنت تعرفين كل هذا
فكري فيم تريدين أن تفعلي

251
00:19:06,600 --> 00:19:09,880
لا يزال يمكنك الانضمام إلى جانبنا

252
00:19:10,480 --> 00:19:12,320
وأثق بكما؟

253
00:19:12,440 --> 00:19:15,760
كفاك! أنتما لا تثقان بي حتى

254
00:19:15,960 --> 00:19:17,880
بل، يمكننا أن نثق بك

255
00:19:18,680 --> 00:19:20,000
...لأن هدفك الوحيد

256
00:19:21,360 --> 00:19:23,040
(هو حماية (كريستا

257
00:19:25,600 --> 00:19:28,800
إن تعلق الأمر بها
فعلينا أن نستطيع الوثوق في بعضنا

258
00:19:29,480 --> 00:19:31,840
...قد تظنين أنك أمزح، لكن

259
00:19:32,320 --> 00:19:35,240
هل من الصعب عليك أن تصدقي

260
00:19:35,360 --> 00:19:37,720
أننا ربما نريد الأفضل لـ(كريستا) أيضاً؟

261
00:19:38,280 --> 00:19:43,160
(أم تفضلين أن تعهدي بآمالك لـ(إرين
وتعتمدي عليه بدلاً منا؟

262
00:19:47,520 --> 00:19:52,080
لا بد أنك تظنين أن فرصتك الأفضل
هي استغلال (إرين) للهروب من هنا

263
00:19:53,160 --> 00:19:57,040
لأنه إن أخذناك
ففرصة نجاتك ضئيلة

264
00:19:58,200 --> 00:20:00,560
ولأصدقك القول، ذلك صحيح جداً

265
00:20:00,960 --> 00:20:02,080
حتى إن أتيت معنا
لا يمكننا أن نضمن سلامتك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

266
00:20:02,080 --> 00:20:05,080
حتى إن أتيت معنا
لا يمكننا أن نضمن سلامتك

267
00:20:05,640 --> 00:20:09,800
(لكن إن تعلق الأمر بـ(كريستا
قد نستطيع فعل شيء من أجلها

268
00:20:12,680 --> 00:20:16,480
أتفضلين حياتك البائسة
أم مستقبل (كريستا)؟

269
00:20:17,640 --> 00:20:19,560
القرار يرجع لك

270
00:20:20,680 --> 00:20:22,880
لا مستقبل لهذا العالم؟

271
00:20:23,200 --> 00:20:25,800
لم ذلك؟ وما قصة هذا القرد؟

272
00:20:25,920 --> 00:20:27,400
ما الذي يجري؟

273
00:20:28,560 --> 00:20:29,920
!أنت

274
00:20:30,320 --> 00:20:33,000
قولي شيئاً! من هو العدو؟

275
00:20:34,880 --> 00:20:36,240
!(يمير)

276
00:20:43,240 --> 00:20:44,600
...من يدري

277
00:20:45,400 --> 00:20:46,720
قضي الأمر إذاً

278
00:20:47,720 --> 00:20:49,080
(هذا مؤسف يا (إرين

279
00:20:59,520 --> 00:21:02,000
...فيلق الاستطلاع قد

280
00:21:04,400 --> 00:21:05,760
!بئساً

281
00:21:06,600 --> 00:21:07,760
!بئساً

282
00:21:07,880 --> 00:21:09,880
(بئساً لك يا (يمير

283
00:21:12,960 --> 00:21:15,840
بقيت ساعة واحدة فقط على الغروب

284
00:21:21,640 --> 00:21:24,480
"...يُتبع"

285
00:22:50,840 --> 00:22:52,400
"الحلقة القادمة"

286
00:22:52,520 --> 00:22:54,840
...بينما يقترب الغروب بسرعة

287
00:22:55,000 --> 00:23:00,000
يقترب معه فيلق الاستطلاع
(بنية إنقاذ (إرين) من (راينر) و(بيرتولت

288
00:23:00,960 --> 00:23:05,440
يخطط الاثنان الهرب باستخدام
عدة مناورتهما ثلاثية الأبعاد

289
00:23:06,480 --> 00:23:13,680
لكن بعد أن فكرت في ماضيها ومشاعرها
اقترحت (يمير) خطتها الخاصة

290
00:23:15,120 --> 00:23:19,440
"أطفال" -
في الحلقة القادمة، أطفال -

