﻿1
00:01:34,400 --> 00:01:39,160
"قصة قديمة"

2
00:01:39,800 --> 00:01:44,920
ولدت في مزرعة صغيرة
(في المنطقة الشمالية من سور (روز

3
00:01:45,200 --> 00:01:48,520
على أرض مملوكة
من طرف عائلة (ريس) النبيلة

4
00:01:51,440 --> 00:01:56,360
بقدر ما أستطيع أن أذكر
كنت أساعد في أعمال المزرعة

5
00:01:59,440 --> 00:02:05,240
لكن أمي دائماً ما كانت تقرأ الكتب
ولم أرها قط تزاول الأعمال المنزلية

6
00:02:05,360 --> 00:02:07,240
...كانت امرأةً جميلة

7
00:02:09,480 --> 00:02:12,400
وفي الليل
...يأتي أحدهم في عربة لأخذها

8
00:02:12,520 --> 00:02:16,480
وكانت تذهب إلى المدينة
مرتديةً ملابس فاخرة

9
00:02:17,520 --> 00:02:20,440
كانت تلك الحياة الطبيعية بالنسبة لي

10
00:02:23,080 --> 00:02:28,440
عندما تعلمت القراءة والكتابة
تناولت كتاباً لأقلد أمي

11
00:02:28,760 --> 00:02:31,720
وحينها فقط أدركت مدى وحدتي

12
00:02:33,200 --> 00:02:36,720
فقد صورت كل تلك الكتب
مدى اعتناء الآباء بأولادهم

13
00:02:36,840 --> 00:02:40,760
...وكيف يتحدثون ويتعانقون ويتشاجرون
هكذا صيغت القصص

14
00:02:42,320 --> 00:02:45,120
لم أختبر أياً من تلك الأشياء في حياتي

15
00:02:46,600 --> 00:02:51,040
وفي أحد الأيام
قررت أن أرضي فضولي وأعانق والدتي

16
00:02:52,080 --> 00:02:55,120
أردت فقط أن أرى
أي تعبير سيعلو وجهها

17
00:02:56,080 --> 00:02:57,480
!أمي

18
00:03:03,040 --> 00:03:08,680
انتهى بها الأمر تدفعني بعيداً
لكن ذلك كان أول شيء تفعله أمي لي

19
00:03:10,840 --> 00:03:12,640
ولهذا جعلني سعيدةً جداً

20
00:03:15,360 --> 00:03:19,640
لو أنني امتلكت الشجاعة فقط
...لقتل الفتاة

21
00:03:23,120 --> 00:03:27,080
كانت تلك أول كلمات توجهها أمي لي

22
00:03:28,440 --> 00:03:33,600
بعد ذلك، غادرت البيت
وبدأت تعيش في مكان آخر

23
00:03:35,040 --> 00:03:40,880
وثم قبل خمس سنوات
(بعد ليلة واحدة من انهيار سور (ماريا

24
00:03:41,280 --> 00:03:43,720
التقيت بأبي لأول مرة

25
00:03:44,960 --> 00:03:47,640
(سعيد للقائك يا (هيستوريا

26
00:03:47,880 --> 00:03:51,520
اسمي (رود ريس)، أنا والدك

27
00:03:52,640 --> 00:03:57,000
كان ذلك الرجل هو السيد
الذي يحكم الأرض التي عشنا فيها

28
00:03:58,120 --> 00:04:02,280
وكانت أمي التي لم أرها
منذ سنين تبدو مرتعبة

29
00:04:03,400 --> 00:04:06,920
هيستوريا)، ستعيشين معي الآن)

30
00:04:14,800 --> 00:04:16,800
(هذه مشكلة أيها السيد (ريس

31
00:04:17,320 --> 00:04:20,120
دعنا نتجنب التصرف بتهور الآن

32
00:04:20,320 --> 00:04:24,160
هل جعلك انهيار سور (ماريا) خائفاً؟

33
00:04:25,000 --> 00:04:29,560
!أمي -
!لا! لست أم تلك الفتاة -

34
00:04:29,680 --> 00:04:32,440
!لا علاقة لي بها

35
00:04:34,640 --> 00:04:37,120
أهذا صحيح أيها السيد (ريس)؟

36
00:04:37,240 --> 00:04:41,440
ألا علاقة لك حقاً
بهذه المرأة أو الطفلة؟

37
00:04:47,840 --> 00:04:49,240
...فليكن

38
00:04:50,880 --> 00:04:53,760
لا علاقة تربطني بهاتين الاثنتين

39
00:04:53,920 --> 00:04:55,960
توقعت ذلك

40
00:04:57,600 --> 00:04:59,040
...ماذا؟ ما الذي

41
00:04:59,160 --> 00:05:01,520
لم يكن لك وجود قط

42
00:05:01,640 --> 00:05:02,080
كما لم تعملي قط في المزرعة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

43
00:05:02,080 --> 00:05:04,040
كما لم تعملي قط في المزرعة

44
00:05:04,240 --> 00:05:06,080
لا أحد يعرفك

45
00:05:06,200 --> 00:05:10,880
...هذا ليس
!سيدي! أخبرهم أن هذا غير صحيح

46
00:05:11,560 --> 00:05:13,200
...أمي

47
00:05:15,200 --> 00:05:16,640
...يا ليتني

48
00:05:16,800 --> 00:05:19,200
!يا ليتني لم أنجبك

49
00:05:26,680 --> 00:05:29,840
كانت تلك آخر كلمات أمي

50
00:05:34,640 --> 00:05:36,000
!مهلاً

51
00:05:36,360 --> 00:05:40,800
وقبل أن أقتل بلحظات
اقترح أبي فكرةً

52
00:05:41,480 --> 00:05:45,160
أنني لو أرسلت إلى مكان بعيد
وعشت حياتي بهدوء

53
00:05:45,280 --> 00:05:47,120
فربما يصحفون عني

54
00:05:47,720 --> 00:05:51,080
(سيكون اسمك (كريستا لينز

55
00:05:59,920 --> 00:06:01,960
سامحيني على كل شيء أرجوك

56
00:06:02,400 --> 00:06:06,000
لم يكن لدي خيار آخر لكي أحميك

57
00:06:06,520 --> 00:06:08,560
...أبي

58
00:06:09,120 --> 00:06:11,680
كنت تشغلين تفكيري دائماً

59
00:06:12,360 --> 00:06:15,680
ولطالما حلمت باليوم
الذي أعانقك فيه هكذا

60
00:06:16,560 --> 00:06:20,320
أنت استثنائية
وتسير في عروقك الدماء الملكية

61
00:06:22,720 --> 00:06:26,840
حقاً؟ -
(هذا صحيح يا (هيستوريا -

62
00:06:27,640 --> 00:06:31,200
(عائلتنا (ريس
هي السلالة الملكية الحقيقية

63
00:06:31,400 --> 00:06:36,440
ولأنك استثنائية، فأنت الشخص الوحيد
الذي يمكنه إنقاذ البشرية أجمع

64
00:06:36,680 --> 00:06:38,880
(والآن، لنذهب يا (هيستوريا

65
00:06:39,040 --> 00:06:41,360
...إلى المكان الذي بدأ منه كل شيء

66
00:06:45,600 --> 00:06:46,800
!(سانيس)

67
00:06:46,920 --> 00:06:48,760
هل أنت بخير؟

68
00:06:50,960 --> 00:06:53,160
...اسمع، لا تقل لي

69
00:06:53,320 --> 00:06:55,640
لم تخبرهم بأي شيء، صحيح؟

70
00:06:56,000 --> 00:06:58,800
...ولاؤنا للملك أكثر

71
00:06:59,560 --> 00:07:03,200
!(سانيس) -
!لا أحتمل سماع صوتك بعد الآن -

72
00:07:03,320 --> 00:07:06,640
!خنتني من البداية

73
00:07:08,640 --> 00:07:10,720
!وأنا الذي وثقت بك

74
00:07:10,840 --> 00:07:13,560
سانيس)! لم يخبرنا بأي شيء)

75
00:07:13,720 --> 00:07:15,760
في الواقع، لم نستجوبه قط

76
00:07:17,720 --> 00:07:22,560
هددنا (رالف) بالسكين وأرغمناه
على قراءة هذا النص الذي كتبته

77
00:07:22,720 --> 00:07:24,040
هذا كل شيء

78
00:07:29,640 --> 00:07:35,200
إذاً أنا من خنت الملك؟

79
00:07:39,560 --> 00:07:41,800
!أيها الشياطين

80
00:07:44,360 --> 00:07:50,840
لست أحاول إنكار ذلك، لكن أنا واثقة
من أن (نيك) اعتبركم شياطين أيضاً

81
00:07:51,120 --> 00:07:53,440
لهذا قلت ما قلته

82
00:07:53,560 --> 00:07:56,400
وأنني بدأت أشعر بالأسف عليك

83
00:07:56,520 --> 00:08:00,800
!انظرا لمدى بؤس حالتكما
!رجلان كبيران ينحبان ويبكيان

84
00:08:00,960 --> 00:08:03,720
!تستحقان ذلك أيها الأحمقان

85
00:08:03,840 --> 00:08:08,080
لتمضيا ما تبقى من حياتكما
!تقضيان حاجتكما في زنزانة صغيرة

86
00:08:08,200 --> 00:08:09,720
وداعاً

87
00:08:10,760 --> 00:08:12,480
...التالي

88
00:08:14,240 --> 00:08:18,360
ثمة نظام وراء دورنا هذا

89
00:08:18,760 --> 00:08:23,320
عندما ينتهي دور أحدنا
يتقدم أحد آخر ليبدأ العمل ثانيةً

90
00:08:24,920 --> 00:08:28,040
ولذا، لا يمكن للعالم أن يتخلص منه أبداً

91
00:08:30,360 --> 00:08:32,600
(حظاً موفقاً يا (هانجي

92
00:08:35,720 --> 00:08:37,160
يا نقيب الفرقة؟

93
00:08:51,440 --> 00:08:54,480
أنا آسفة، تسببت في جلبة

94
00:08:54,960 --> 00:08:56,440
كان هناك صرصور

95
00:08:57,000 --> 00:09:01,760
فهمت، لا بد أنك سحقته بركلة واحدة

96
00:09:02,480 --> 00:09:04,400
حان الوقت لتبلغيهم

97
00:09:04,600 --> 00:09:07,240
أجل، ينبغي أن أفعل

98
00:09:07,800 --> 00:09:10,440
إرين) سيؤكل؟) -
أجل -

99
00:09:10,920 --> 00:09:13,960
تذكر (إرين) محادثة كان هذا فحواها

100
00:09:14,240 --> 00:09:16,040
هل تكرهني على ذلك؟

101
00:09:16,720 --> 00:09:18,080
...لست واثقاً

102
00:09:18,360 --> 00:09:20,680
لا أدري

103
00:09:21,520 --> 00:09:24,480
لا بد أنك لم تريدي
أن تأكلي بشرياً أيضاً

104
00:09:24,920 --> 00:09:30,000
(افتراضاً من كلامها، كانت (يمير
عملاقاً هائماً وحيداً خارج الأسوار

105
00:09:30,200 --> 00:09:34,280
(وكان لدى (بيرتولت
و(راينر) و(آني) رفيقاً أكلته

106
00:09:34,400 --> 00:09:38,240
عندما يأكل عملاق بشرياً
لا يتحول إلى بشري ثانيةً

107
00:09:38,360 --> 00:09:41,360
لكن، ماذا إن أكل عملاق
أحد رفاق (راينر)؟

108
00:09:41,520 --> 00:09:44,760
فهم بشر يستطيعون التحول إلى عمالقة

109
00:09:44,960 --> 00:09:50,120
بعبارة أخرى، إن أكل عملاق شخصاً
ذا قدرة، يرجع إلى كونه بشرياً

110
00:09:50,280 --> 00:09:53,400
فضلاً عن ذلك
يكتسب قوة الشخص الذي أكله

111
00:09:53,920 --> 00:09:59,240
في ذلك اليوم، كان (راينر) يرمي
العمالقة على (إرين) الذي هرب

112
00:09:59,640 --> 00:10:02,080
يتمتع (إرين) بقوة التحكم بالعمالقة
عبر صرخته

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

113
00:10:02,080 --> 00:10:03,320
يتمتع (إرين) بقوة التحكم بالعمالقة
عبر صرخته

114
00:10:03,440 --> 00:10:06,080
كان يحاول سرقة تلك القوة
بواسطة أولئك العمالقة

115
00:10:06,400 --> 00:10:11,400
في تلك الحالة
ما (إرين) إلا وعاء يستبدل

116
00:10:11,920 --> 00:10:17,520
بعبارة أخرى، إن كان لدى الحكومة
(عملاق فسيكون الذي يأكل (إرين

117
00:10:20,400 --> 00:10:21,640
اهدئي

118
00:10:21,760 --> 00:10:25,960
حتى إن ثارت ثائرتك
فلن يرجعوا (إرين) لنا

119
00:10:26,120 --> 00:10:29,600
على أي حال، سنتجه إلى أراضي ذلك
(المدعو (رود ريس

120
00:10:29,720 --> 00:10:31,560
استعدوا للمغادرة فوراً

121
00:10:31,680 --> 00:10:33,040
!حاضر -
!حاضر -

122
00:10:35,560 --> 00:10:39,360
سأذهب لأبلغ (إروين) بما علمناه
(بشأن عائلة (ريس

123
00:10:39,480 --> 00:10:41,480
أنا واثقة أنه ينتظر سماع الأخبار منا

124
00:10:41,920 --> 00:10:42,920
أجل

125
00:10:43,040 --> 00:10:46,760
(لنلتق في أرض (ريس
سنتواصل عند المكان المعتاد

126
00:10:50,720 --> 00:10:54,520
(المعذرة أيها المقدم (إروين
أتى (بيكسيس) إليك

127
00:10:54,640 --> 00:10:58,480
القائد؟ -
أجل، ويريد لقاءك -

128
00:11:00,080 --> 00:11:01,760
دعوه يدخل -
!حاضر -

129
00:11:06,320 --> 00:11:08,600
آسف على الزيارة المتأخرة

130
00:11:09,560 --> 00:11:12,120
فلم أستطع أن أجلس ساكناً

131
00:11:12,600 --> 00:11:17,520
انتهيت من قراءة رسالتك
وأتيت ببعض الأفكار من جانبي

132
00:11:19,720 --> 00:11:23,400
لكن، أحتاج أن أسألك أولاً
هل أنت جاد؟

133
00:11:24,800 --> 00:11:26,160
أجل

134
00:11:26,800 --> 00:11:31,160
سنقوم بإسقاط الحكومة
(من أجل استرجاع سور (ماريا

135
00:11:40,520 --> 00:11:42,920
علمت أن هذا سيحدث يوماً ما

136
00:11:43,400 --> 00:11:46,480
لا يستطيع هذا العالم الضيق
أن يحتوي الناس طويلاً

137
00:11:46,600 --> 00:11:48,480
قبل أم يبدؤوا بالتدافع

138
00:11:48,760 --> 00:11:54,360
وعند حلول ذلك الوقت، سأضطر
لتوجيه مسدسي صوب الملك أيضاً

139
00:11:55,440 --> 00:12:01,800
إن أصاب تخميني، فلن تضطر هذه
الخطة إلى تدخل القوات العسكرية

140
00:12:02,000 --> 00:12:04,760
ولن تضطر لقتل أي أحد أيضاً

141
00:12:04,960 --> 00:12:10,480
أخبرني إذاً
أهذه الطريقة ممكنة؟

142
00:12:11,200 --> 00:12:15,160
لكن أساس هذه الخطة ليس جاهزاً بعد

143
00:12:15,760 --> 00:12:21,440
وإن لم يسر كل شيء بانتظام
فلا شك أنني والبقية سنعدم

144
00:12:22,080 --> 00:12:23,680
أهذا كل شيء؟

145
00:12:24,040 --> 00:12:26,960
بعبارات أخرى
إنها مقامرة كبيرة أخرى

146
00:12:27,120 --> 00:12:29,440
يبدو أنني رجل مقامر

147
00:12:30,200 --> 00:12:32,120
ينبغي أن تصل الأخبار قريباً

148
00:12:32,240 --> 00:12:36,600
وإلى حين وصولنا
أودك أن تسمع قصةً عن طفولتي

149
00:12:38,480 --> 00:12:41,160
كان أبي معلماً

150
00:12:41,880 --> 00:12:43,360
معلومات متوفرة للعلن"
"العمالقة العاقلون بقدرة التحول

151
00:12:43,480 --> 00:12:45,000
يخلق العملاق العاقل عندما يقوم عملاق"
"خالص غير عاقل بالتهام عملاق عاقل

152
00:12:45,120 --> 00:12:46,640
وعبر ذلك، يكتسب الإدراك"
"وكذلك قوى العملاق الذي التهمه

153
00:12:52,440 --> 00:12:53,600
ما الأمر؟

154
00:12:53,720 --> 00:12:57,080
...يا نقيب الفرقة، كان ذلك -
أجل، أعلم -

155
00:13:00,480 --> 00:13:02,720
...(المعذرة! (إروين

156
00:13:05,240 --> 00:13:06,680
توقعت ذلك

157
00:13:07,680 --> 00:13:10,960
كان رهاني محقاً في النهاية أيها القائد

158
00:13:11,440 --> 00:13:13,800
اعترف أحد أعضاء الفرقة الداخلية الأولى

159
00:13:14,240 --> 00:13:16,720
العائلة المالكة الحالية زائفة

160
00:13:17,040 --> 00:13:19,280
و(ريس) هي العائلة المالكة الحقيقية

161
00:13:19,880 --> 00:13:21,240
!يا للهول

162
00:13:21,480 --> 00:13:25,680
(حالياً، تحركت فرقة (ليفاي
(بصدد إنقاذ (إرين) و(هيستوريا

163
00:13:25,800 --> 00:13:30,320
وفور أن نسترجعهما
سنقوم بتتويج (هيستوريا ريس) كملكة

164
00:13:30,760 --> 00:13:33,360
لأنها تملك الدماء الملكية الحقيقية

165
00:13:35,040 --> 00:13:40,600
وستجبر الملك البديل للتنازل
...على العرش؟ للملكة الشرعية

166
00:13:41,080 --> 00:13:44,600
سوف نسقط الحكومة
بدون سكب قطرة دم

167
00:13:44,880 --> 00:13:49,800
وسنكشف للشعب أن النظام
الذي عرفوه كان كاذباً

168
00:13:52,200 --> 00:13:54,960
حسناً. سأدعم خطتك

169
00:13:56,160 --> 00:14:01,120
لكن قرار تنفيذها من عدمه لا يرجع لنا

170
00:14:01,240 --> 00:14:03,680
تعي ذلك، أليس كذلك يا (إروين)؟

171
00:14:03,880 --> 00:14:05,920
بالطبع أيها القائد

172
00:14:11,440 --> 00:14:13,880
هل علمنا أي شيء
من التحقيق عن (ريس)؟

173
00:14:14,040 --> 00:14:15,840
اكتشفت قدر المستطاع

174
00:14:17,280 --> 00:14:20,280
بناءً عن كل ما سمعت
برزت حادثة مريبة واحدة

175
00:14:20,400 --> 00:14:21,760
حادثة؟

176
00:14:22,560 --> 00:14:26,360
أيها المقدم (إروين)! تطالبك الفرقة
!الداخلية الأولى بتسليم نفسك

177
00:14:27,280 --> 00:14:31,440
إنهم يحدثون جلبةً في وسط المدينة
!بأنك قد دبرت جريمة قتل

178
00:14:32,160 --> 00:14:35,040
يبدو أن العدو كان يحبك الخطط بدوره

179
00:14:35,360 --> 00:14:37,080
هانجي)، ابتعدي من هنا)

180
00:14:37,200 --> 00:14:39,800
ماذا؟ ما الذي تنوي فعله؟

181
00:14:40,080 --> 00:14:42,680
يجب أن أكون واجهة فيلق الاستطلاع

182
00:14:43,120 --> 00:14:45,600
تصرفي وفق تقديرك

183
00:14:46,080 --> 00:14:49,160
علاوة على ذلك
...المقدم التالي لفيلق الاستطلاع

184
00:14:49,400 --> 00:14:51,400
(هو أنت يا (هانجي زوي

185
00:14:52,840 --> 00:14:54,640
أترك الفيلق في أمانتك

186
00:15:00,040 --> 00:15:02,080
لقد وصل -
(إنه (إروين -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

187
00:15:02,080 --> 00:15:02,720
لقد وصل -
(إنه (إروين -

188
00:15:07,760 --> 00:15:10,760
أعتقد أنك تعرف من يكون هذا
يا (إروين)؟

189
00:15:12,080 --> 00:15:16,000
(رئيس شركة (ريفس
(السيد (ديمو ريفس

190
00:15:16,200 --> 00:15:19,000
البارحة، وفي هذا المكان بالضبط

191
00:15:19,240 --> 00:15:22,080
(اختطف (إرين ييغير
(من طرف أتباع (ريفس

192
00:15:22,200 --> 00:15:27,240
لكن كانت تلك مجرد مؤامرة
(بين فيلق الاستطلاع وشركة (ريفس

193
00:15:27,400 --> 00:15:31,400
من أجل تجنب
تسليم (إرين ييغير) للحكومة

194
00:15:32,080 --> 00:15:37,720
(وبعد أن انتهت فائدة (ريفس
قتلوه ليخرسوه

195
00:15:37,960 --> 00:15:41,720
لا بد أن القاتل لا يزال طليقاً
(ومختبئاً مع (إرين

196
00:15:42,200 --> 00:15:44,080
!يا لها من قصة ملائمة

197
00:15:44,400 --> 00:15:49,840
ما تفعلونه أيها الأوغاد
هو احتكار قوة (إرين) لأنفسكم

198
00:15:50,240 --> 00:15:54,120
وهذا الفعل ينتهك البند السادس
من دستور البشرية

199
00:15:54,240 --> 00:15:56,360
تعرف ما يعنيه ذلك، أليس كذلك؟

200
00:15:56,560 --> 00:16:01,800
منح الأولوية للمكاسب الشخصية على
حساب سلام واستمرار البشرية، صحيح؟

201
00:16:01,920 --> 00:16:03,320
هذا صحيح

202
00:16:03,480 --> 00:16:06,480
بالتالي، اعترافاً بانتهاك القانون المذكور

203
00:16:06,640 --> 00:16:09,200
سيتم إلقاء القبض
على كافة فيلق الاستطلاع

204
00:16:09,320 --> 00:16:10,680
...أبي

205
00:16:17,320 --> 00:16:20,320
هل تعتقدين أن هذا سيرضي
تلك القطط السمينة؟

206
00:16:20,560 --> 00:16:24,320
أراهن أن (ريفس) سيفرح
لعلمه أنه كان مفيداً في النهاية

207
00:16:24,440 --> 00:16:26,280
...(ما زال علينا التعامل مع (ليفاي

208
00:16:26,440 --> 00:16:29,160
كما أخبرتك، سيظهر من نفسه

209
00:16:29,280 --> 00:16:31,080
سنسحقه حينما يحين الوقت

210
00:16:37,240 --> 00:16:38,920
ما العمل الآن؟

211
00:16:41,440 --> 00:16:42,800
هل لي بلحظة؟

212
00:16:48,040 --> 00:16:50,680
!ابتعد عن زوجي أيها الوضيع

213
00:16:52,440 --> 00:16:54,560
(في معركة مقاطعة (تروست

214
00:16:54,680 --> 00:16:59,040
عطل السيد (ريفس) الإخلاء
لمحاولته أخذ ثروته معه

215
00:17:00,560 --> 00:17:03,400
وماذا إذاً؟
هل تقصد أنه استحق الموت؟

216
00:17:03,520 --> 00:17:08,480
لكن، باعتبار الوضع الراهن وكون
...تروست) على حافة الانهيار)

217
00:17:08,760 --> 00:17:12,000
لبث في المدينة
...واستخدم كل ما تيسر له

218
00:17:12,280 --> 00:17:16,120
ليساعد من لا يملك ملجأ
وسعى لإحياء المدينة

219
00:17:17,320 --> 00:17:21,560
لكن ذلك الحلم خمد على يد أحدهم

220
00:17:21,920 --> 00:17:25,280
أعدك أنني سأنتقم له

221
00:17:35,040 --> 00:17:37,760
كان أبي معلماً

222
00:17:39,000 --> 00:17:41,040
وفي إحدى الأيام، كنا ندرس التاريخ

223
00:17:41,680 --> 00:17:44,320
من أجل الاحتماء من العمالقة

224
00:17:44,520 --> 00:17:48,560
التجأت البشرية داخل أسوار
ونعمت بمئة سنة من السلام

225
00:17:49,120 --> 00:17:55,120
وبذلك، فقدنا كل سجلات
تاريخنا الماضي

226
00:17:55,560 --> 00:17:57,400
ذلك ما تم تعليمنا جميعاً

227
00:17:58,600 --> 00:18:04,040
لكن، لتبديد شكوكي
سألت والدي سؤالاً

228
00:18:05,160 --> 00:18:10,280
فإذا به يتجنب الإجابة على سؤالي
وأنهى الفصل كما المعتاد

229
00:18:11,200 --> 00:18:12,560
...ولكن

230
00:18:13,320 --> 00:18:17,480
بعد أن وصلنا إلى البيت
أجابني أبي عن ذلك السؤال

231
00:18:17,720 --> 00:18:19,640
وأخبرني أن كتب التاريخ
التي أعطتنا إياها الحكومة

232
00:18:19,760 --> 00:18:22,200
كانت مليئة بالتناقضات والغموض

233
00:18:23,520 --> 00:18:28,960
أخبرني أبي بالمزيد ومع أنني كنت طفلاً
إلا أنني أصبت بالذهول

234
00:18:29,800 --> 00:18:33,960
ثمة سبب منعه من إخبار الفصل بأكمله
بتلك القصة

235
00:18:34,080 --> 00:18:36,480
لكنني لم أكن ذكياً ما يكفي لأفهم

236
00:18:37,920 --> 00:18:40,720
فأخذت أخبر بقية الأطفال عن قصة أبي

237
00:18:41,160 --> 00:18:43,880
وفي إحدى الأيام
أتت الشرطة العسكرية لاستجوابي

238
00:18:44,960 --> 00:18:50,280
ولم يعد أبي إلى البيت ذلك اليوم
فقد مات في حادثة ما في بلدة بعيدة

239
00:18:50,880 --> 00:18:55,320
وفقاً لما علمت
قتل والدي على يد الحكومة

240
00:18:57,040 --> 00:19:01,240
قبل مئة وسبعة أعوام
...فرت البشرية إلى هذه الأسوار

241
00:19:01,400 --> 00:19:04,960
وعدل الملك ذكرياتهم
ليجعل حكمهم سهلاً

242
00:19:05,880 --> 00:19:07,840
كانت تلك نظرية أبي

243
00:19:09,080 --> 00:19:14,440
هكذا إذاً؟ فإن لم يفعل ذلك، لما كانت
الحضارة داخل الأسوار لتنجح أبداً؟

244
00:19:14,560 --> 00:19:15,640
أجل

245
00:19:15,760 --> 00:19:18,160
...ومنذ كنت طفلاً، كنت أفكر

246
00:19:18,560 --> 00:19:23,160
لم كان يجب أن يموت أبي فقط
لأنه اقترب من الحقيقة؟

247
00:19:23,480 --> 00:19:27,600
حتى أولئك الذين في الحكومة
يعتقدون أن ما يفعلونه عادل

248
00:19:28,520 --> 00:19:32,240
...لكن، أدركت شيئاً بشأنهم

249
00:19:32,880 --> 00:19:38,640
أن ما يحاولون حمايته ليس البشرية
بل حدائقهم وبيوتهم وأراضيهم

250
00:19:39,080 --> 00:19:45,800
وإن حاول أي أحد تهديد سلطتهم
فسيهلك أياً من يكن

251
00:19:46,160 --> 00:19:49,840
في النهاية
لم يكن هناك أي مبرر لموت والدي

252
00:19:50,760 --> 00:19:55,720
قتل أبي بسبب جشع البشر
وطيش ابنه

253
00:19:56,360 --> 00:20:00,880
وسرعان ما أصبحت نظرية أبي
حقيقةً في قلبي

254
00:20:01,680 --> 00:20:02,080
والآن أمست مهمتي في الحياة
هي إثبات أن نظريته قطعاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

255
00:20:02,080 --> 00:20:07,040
والآن أمست مهمتي في الحياة
هي إثبات أن نظريته قطعاً

256
00:20:11,000 --> 00:20:13,800
!قام فيلق الاستطلاع بقتل مدني

257
00:20:14,160 --> 00:20:17,680
!هرب بعضهم ولا يزالون طلقاء

258
00:20:17,920 --> 00:20:21,520
إن رأيتم أياً من هؤلاء الأشخاص
!بلغوا عنهم على الفور

259
00:20:21,640 --> 00:20:23,160
ألم أخبرك؟

260
00:20:23,320 --> 00:20:27,600
هم من جعلوا ذلكما العملاقان
!يتقاتلان هنا ويدمران كل شيء تقريباً

261
00:20:27,720 --> 00:20:31,240
أراهن أنهم ينوون استخدام
!ذلك الوحش (إرين) لإبادتنا

262
00:20:34,480 --> 00:20:36,880
أيها القائد، أحضرنا المؤن

263
00:20:37,280 --> 00:20:39,480
كانت الشرطة العسكرية توزع هذه

264
00:20:41,240 --> 00:20:45,000
إن كان هذا صحيحاً
سيتم حل فيلق الاستطلاع

265
00:20:45,240 --> 00:20:47,640
سمعت أنهم سيطاردوننا الليلة

266
00:20:47,760 --> 00:20:50,360
كما أنهم وضعوا حراساً
على كل الطرق الحيوية

267
00:20:50,480 --> 00:20:53,240
ويستحيل العبور بدون ترخيص

268
00:20:53,440 --> 00:20:55,240
ما العمل الآن أيها القائد؟

269
00:20:55,480 --> 00:20:58,520
...(إن لم نسرع، فإن (إرين -
اهدئي -

270
00:20:58,960 --> 00:21:00,840
إنهم يستخدمون عربة

271
00:21:00,960 --> 00:21:04,320
سيستغرقهم يوماً على الأقل
(ليصلوا إلى منطقة (ريس

272
00:21:04,520 --> 00:21:07,920
علينا استغلال ذلك الوقت
للتوصل إلى خطة

273
00:21:08,160 --> 00:21:09,760
أيها القائد، أسمع خطوات

274
00:21:12,280 --> 00:21:14,000
إنها قادمة بهذا الاتجاه

275
00:21:19,760 --> 00:21:22,600
"...يُتبع"

276
00:22:48,960 --> 00:22:51,400
"الحلقة القادمة" -
...أولئك الذين يهدرون حياتهم -

277
00:22:51,520 --> 00:22:53,320
...أولئك الذين يؤمنون بالعدالة

278
00:22:53,520 --> 00:22:55,200
...أولئك الذين يحمون المدينة

279
00:22:55,680 --> 00:23:00,880
ذكريات الناس تمدهم بالشجاعة للقتال

280
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
"ثقة" -
في الحلقة القادمة، ثقة -

