﻿1
00:00:09,520 --> 00:00:12,040
ألا تظن أننا ابتعدنا قليلاً؟

2
00:00:12,600 --> 00:00:14,880
لا مغزى ما لم نوسع نطاق البحث

3
00:00:15,680 --> 00:00:18,080
لم علقت معك؟

4
00:00:18,360 --> 00:00:22,320
مهلاً، أردت قضاء بعض الوقت
معي على انفراد، أليس كذلك؟

5
00:00:22,560 --> 00:00:26,560
هيتش)، أنا آسف)
لكنني لا أفضل أن أكون معك أيضاً

6
00:00:26,680 --> 00:00:29,520
هكذا إذاً؟ طوبى لك

7
00:00:29,760 --> 00:00:32,240
لكن ألا تظنين أن الأمر غريب؟

8
00:00:32,360 --> 00:00:35,720
لم قد يقتل فيلق الاستطلاع مدنياً
ويلوذون بالفرار؟

9
00:00:36,280 --> 00:00:40,480
إنهم المجموعة ذاتها التي تخاطر
بحياتها دائماً من أجل البشرية

10
00:00:41,920 --> 00:00:44,160
كفاك! هل نسيت؟

11
00:00:45,200 --> 00:00:47,760
أتذكر ما فعلوه لمقاطعة (ستوهيس)؟

12
00:00:47,920 --> 00:00:50,560
وكيف أنهم قاموا بتحويلها
إلى ساحة معركة؟

13
00:00:50,680 --> 00:00:53,400
وكل تلك الجثث التي حملناها؟

14
00:00:54,720 --> 00:00:57,240
وكيف أن (آني) لا تزال مفقودة؟

15
00:00:58,640 --> 00:01:02,680
لا تزال كل أمتعتها في غرفتي
وهذا مزعج

16
00:01:02,920 --> 00:01:08,160
لكنهم كشفوا أمر ذلك العملاق المتخفي
أيضاً وتمكنوا من القبض عليه بطريقة ما

17
00:01:08,680 --> 00:01:11,640
أتظنين أن أي فيلقاً آخر
قد يستطيع فعل ذلك؟

18
00:01:12,120 --> 00:01:15,560
إن تم حل فيلق الاستطلاع
...فلن تستطيع البشرية

19
00:01:15,680 --> 00:01:17,040
اصمت

20
00:01:17,960 --> 00:01:19,400
أسمع صوت ماء

21
00:01:23,480 --> 00:01:24,840
!لا تتحرك

22
00:01:27,200 --> 00:01:29,080
استدر ببطء

23
00:01:32,160 --> 00:01:34,120
لا بد أنك مع فيلق الاستطلاع

24
00:01:36,040 --> 00:01:38,760
هكذا... لا تنطق بأي كلمة

25
00:01:38,880 --> 00:01:41,480
...والآن أنصت لي وافعل كما

26
00:01:43,480 --> 00:01:47,720
صحيح، سلما بندقيتيكما
إلى الشخص الماثل أمامكما

27
00:01:53,640 --> 00:01:55,520
ولا تنطقا بكلمة، صحيح؟

28
00:03:21,800 --> 00:03:26,560
"ثقة"

29
00:03:26,880 --> 00:03:30,040
"(العاصمة (ميتراس"

30
00:03:37,360 --> 00:03:39,960
(آسف على التأخر يا (إروين

31
00:03:41,960 --> 00:03:45,480
أعلم أن هذا مفاجئ
لكن لنكمل هذا التحقيق

32
00:03:48,720 --> 00:03:53,600
إذاً، من البين أن فيلق الاستطلاع
قتل مدنياً؟

33
00:03:54,200 --> 00:03:56,280
نظراً للأدلة على الأقل

34
00:03:56,400 --> 00:04:00,400
على الرغم من ذلك
لا يمكننا الجزم في الوقت الراهن

35
00:04:00,560 --> 00:04:03,720
أتقصد أن الشرطة العسكرية مسؤولة
...عن إصدار البحث

36
00:04:03,840 --> 00:04:05,600
!(يا (بيوري

37
00:04:05,800 --> 00:04:10,000
(آسف بشأنه يا مقدم القسم (دوك
لا يزال مبتدئاً تماماً

38
00:04:10,200 --> 00:04:13,280
ما زال يجهل كيف تسير الأمور
داخل الأسوار

39
00:04:13,400 --> 00:04:17,280
لا تقلق بشأن الشرطة الداخلية
لن نكتب عنها أي شيء

40
00:04:17,400 --> 00:04:20,160
وذلك يشمل عدة المناورة
ثلاثية الأبعاد الجديدة أيضاً

41
00:04:20,400 --> 00:04:22,440
(أقدر لك ذلك يا (روي

42
00:04:23,760 --> 00:04:26,200
...عدة مناورتهم ثلاثية الأبعاد الجديدة

43
00:04:26,600 --> 00:04:31,040
ذلك الرصاص بلا نفع ضد العمالقة
لكنه ممتاز في قتل البشر

44
00:04:31,160 --> 00:04:34,360
إنه سلاح صنع خصيصاً
...لقتل فيلق الاستطلاع

45
00:04:34,600 --> 00:04:38,320
...كما أن إخفاء وجودها حتى عنا يعني

46
00:04:38,560 --> 00:04:43,320
أنه عاجلاً أم آجلاً
قد نصبح هدفاً لهم أيضاً

47
00:04:44,400 --> 00:04:49,000
على أي حال، ينبغي أن نستلم
تقريراً منهم قريباً، لذا تحل بالصبر

48
00:04:51,960 --> 00:04:54,320
!انتظر أيها السمين

49
00:05:01,240 --> 00:05:02,080
!أيها الغبي! ذلك الطريق مسدود

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

50
00:05:02,080 --> 00:05:04,400
!أيها الغبي! ذلك الطريق مسدود

51
00:05:05,640 --> 00:05:07,000
!بئساً

52
00:05:14,960 --> 00:05:16,880
!بئساً، اختفى

53
00:05:17,000 --> 00:05:18,720
!جدوه! جدوه

54
00:05:19,040 --> 00:05:20,480
!لا تدعوه يهرب

55
00:05:25,680 --> 00:05:27,840
أنت ابن الرئيس (ريفس)، صحيح؟

56
00:05:28,440 --> 00:05:29,760
ما اسمك؟

57
00:05:31,280 --> 00:05:32,600
(فليغل)

58
00:05:32,920 --> 00:05:34,400
(سعيدة للقائك يا (فليغل

59
00:05:34,600 --> 00:05:36,360
(أنا (هانجي زوي

60
00:05:36,480 --> 00:05:39,640
في الحقيقة
إن كانت الشرطة العسكرية تطاردك

61
00:05:39,760 --> 00:05:43,000
فذلك يعني أنك تعرف
حقيقة مقتل والدك، صحيح؟

62
00:05:43,280 --> 00:05:45,200
أيمكنك أن تخبرني بما حدث؟

63
00:05:47,280 --> 00:05:52,080
بينما كنت منشغلاً بالتبول
قامت الشرطة الداخلية بقتل أبي

64
00:05:53,160 --> 00:05:57,480
شخص طويل القامة
يرتدي عباءةً سوداء، قتل أبي

65
00:05:58,280 --> 00:06:00,760
على أي حال
من الجيد أنك لا تزال حياً

66
00:06:00,880 --> 00:06:02,680
يمكننا الإعلان عن الحقيقة الآن

67
00:06:02,800 --> 00:06:05,880
كيف ذلك؟ ألم تري الصحف؟

68
00:06:06,160 --> 00:06:09,080
إن قالت الشرطة العسكرية أن فيلق
!الاستطلاع وراء ذلك، فهي الحقيقة

69
00:06:09,240 --> 00:06:11,520
!لن تعني شهادتي أي شيء

70
00:06:11,880 --> 00:06:16,280
يعلمون أنني كنت هناك، عرفت
...الشرطة الداخلية أنني رأيت كل شيء

71
00:06:16,600 --> 00:06:19,280
والآن لم يعد لي أي ملاذ آمن

72
00:06:19,400 --> 00:06:22,960
ما عاد بإمكاني سوى أن أهرب
وأختبئ في هذه الأسوار الضيقة

73
00:06:23,080 --> 00:06:26,360
!حياتي بائسة

74
00:06:27,040 --> 00:06:28,960
أنت محق

75
00:06:29,440 --> 00:06:33,080
في الواقع، لا أرى تلك حياةً

76
00:06:34,320 --> 00:06:36,440
(انظر إلي يا (فليغل

77
00:06:36,880 --> 00:06:40,720
بدلاً من الفرار كفأر صغير
مذعور طوال حياتك

78
00:06:40,840 --> 00:06:44,360
ألا تفضل أن تواجه عدوك
...وإن عنى ذلك المخاطرة بحياتك

79
00:06:44,480 --> 00:06:46,200
!وكأنني سأفعل

80
00:06:46,440 --> 00:06:49,760
ليس الجميع مستغنيين
!عن حياتهم مثلكم

81
00:06:49,920 --> 00:06:53,200
ليس ذلك فحسب
!بل ولا حق لك في انتقادي أيضاً

82
00:06:53,320 --> 00:06:56,680
ألا تهتم لإخبار شركتك
وعائلتك بالحقيقة؟

83
00:06:56,800 --> 00:07:00,440
!ماذا؟ ذلك يلائمكم فحسب -
!بالطبع يلائمنا -

84
00:07:00,560 --> 00:07:03,000
عليك أن تبدأ بالتفكير
!بما هو أفضل لك أيضاً

85
00:07:03,120 --> 00:07:05,640
من هناك؟ من يصنع جلبةً فوق سطحي؟

86
00:07:05,760 --> 00:07:08,000
(حسناً، ستأتي معي الآن يا (فليغل

87
00:07:08,120 --> 00:07:11,280
!قطعاً لا! لقد خسرتم بالفعل

88
00:07:11,520 --> 00:07:14,920
!لقد هُزمتم -
عم تتحدث؟ -

89
00:07:15,120 --> 00:07:18,480
الهزيمة هي ما اعتاد عليه
!فيلق الاستطلاع دائماً

90
00:07:20,680 --> 00:07:23,280
نتنكر كالشرطة العسكرية
...للمرور من الحرس

91
00:07:23,440 --> 00:07:26,800
(ثم نتجسس لنعرف أين أخذ (إرين

92
00:07:27,120 --> 00:07:29,600
...لا أصدق أننا لم نملك خياراً أفضل

93
00:07:30,160 --> 00:07:34,520
لا نملك الوقت
ولا خيار أمامنا سوى المخاطرة

94
00:07:34,920 --> 00:07:36,240
أيها القائد

95
00:07:37,320 --> 00:07:38,640
...والآن

96
00:07:38,880 --> 00:07:41,280
شرطة مقاطعة (ستوهيس) العسكرية

97
00:07:41,480 --> 00:07:43,760
(العسكري (مارلو فرويدنبرغ

98
00:07:43,960 --> 00:07:46,640
!القائد (ليفاي)! إنه هو حقاً

99
00:07:46,800 --> 00:07:49,920
ومن نفسة الرتبة
(العسكرية (هيتش دريس

100
00:07:50,040 --> 00:07:52,040
...أما كيف سنتخلص منكما

101
00:07:53,320 --> 00:07:58,480
بسببكم، قتل أكثر من مئة شخص
!(في مقاطعة (ستوهيس

102
00:07:59,520 --> 00:08:04,640
!أنت -
...قد تظنون أنكم أبطال العدالة -

103
00:08:04,760 --> 00:08:08,440
لكن دُفع بالضحايا وعائلاتهم
!إلى قعر الجحيم

104
00:08:08,680 --> 00:08:10,400
أجل، أعلم ذلك

105
00:08:12,400 --> 00:08:16,280
أنتم من فيلق المتدربين
الجنوبي، صحيح؟

106
00:08:16,560 --> 00:08:18,480
(كما (آني ليونهارت

107
00:08:19,040 --> 00:08:20,520
هل كنتم أصدقاءها؟

108
00:08:21,600 --> 00:08:27,200
لا، أشك أنها تملك أي أصدقاء
نظراً لمدى عبوسها وانعزالها

109
00:08:27,320 --> 00:08:30,400
كما لو أنها كانت طفلة خائفة
...من الناس

110
00:08:31,680 --> 00:08:34,640
لم تتح لي الفرصة قط
لأعرف عنها أي شيء

111
00:08:35,040 --> 00:08:37,720
...والسبب من كونهم لم يجدوها بعد

112
00:08:38,040 --> 00:08:41,600
هو لأنها سحقت من قبل عملاق
!وتحولت إلى هلام

113
00:08:41,720 --> 00:08:43,040
...لا

114
00:08:43,160 --> 00:08:47,320
لأن العملاقة المتخفية
كانت (آني ليونهارت) نفسها

115
00:08:48,960 --> 00:08:51,520
بئساً، هذا يغيظني

116
00:08:52,040 --> 00:08:56,480
لا أحد يعلم شيئاً عن هذا العالم
لا نحن ولا أي أحد آخر

117
00:08:56,880 --> 00:08:59,560
ما عدا أولئك الأوغاد
الذين يقفون في محور كل شيء

118
00:09:00,920 --> 00:09:04,440
سنحرركما فور أن نخرج من هنا

119
00:09:07,440 --> 00:09:08,960
...(كانت (آني

120
00:09:09,400 --> 00:09:12,600
!(أيها القائد (ليفاي
!دعني أساعدكم رجاءً

121
00:09:12,880 --> 00:09:15,840
!لا أظن أن ما تفعلونه خاطئ

122
00:09:16,000 --> 00:09:19,120
إن كنت أستطيع المساعدة
في تبديد الاضطهاد في هذا العالم

123
00:09:19,240 --> 00:09:21,040
!فسأفعل أي ما تطلب

124
00:09:21,440 --> 00:09:23,440
ما بالك؟

125
00:09:24,920 --> 00:09:27,800
!(أترجاك أيها القائد (ليفاي -
مستحيل -

126
00:09:28,040 --> 00:09:32,320
لا أعرف كم أنت مستعد
لجعل الحكومة عدوةً لك

127
00:09:32,600 --> 00:09:33,760
لنذهب

128
00:09:33,880 --> 00:09:36,640
ساشا)، اربطيهما في مكان قريب)

129
00:09:36,760 --> 00:09:38,120
!حاضر

130
00:09:40,880 --> 00:09:42,240
أيها القائد

131
00:09:42,920 --> 00:09:44,800
دعني أفعل ذلك رجاءً

132
00:09:48,760 --> 00:09:50,160
تفضل

133
00:09:57,920 --> 00:09:59,280
توقفا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

134
00:10:02,320 --> 00:10:04,760
سننسى ما رأيناه هنا

135
00:10:04,920 --> 00:10:08,560
!أجل، ستنسيان
!لأنكما ستموتان هنا

136
00:10:08,680 --> 00:10:09,760
!ذلك ليس ما قاله

137
00:10:09,880 --> 00:10:12,440
ترككما طليقان خطير للغاية

138
00:10:12,560 --> 00:10:14,760
!قررت أن أقتلكما بتقدير مني

139
00:10:14,880 --> 00:10:16,360
!صدقنا رجاءً

140
00:10:16,480 --> 00:10:19,800
نعلم أنكم تقاتلون
!في محاولتكم إنقاذ البشرية

141
00:10:19,920 --> 00:10:21,280
أليس كذلك يا (هيتش)؟

142
00:10:21,720 --> 00:10:26,160
!وكأنني أستطيع الوثوق بكما
لا سيما أنت يا ذا التسريحة الدائرية

143
00:10:26,320 --> 00:10:29,040
أيوجد عاقل يقص شعره هكذا؟

144
00:10:29,160 --> 00:10:32,080
!لا يمكنني أن أرأف بك

145
00:10:36,080 --> 00:10:37,680
!هيتش)، اهربي)

146
00:10:40,320 --> 00:10:42,120
مسدسي أسرع

147
00:10:42,280 --> 00:10:44,200
أتريد المخاطرة؟

148
00:10:44,320 --> 00:10:47,240
!سكينك ومسدسي، لنتسابق

149
00:10:47,360 --> 00:10:49,680
!انتظر! أنا حليفكم حقاً

150
00:10:49,800 --> 00:10:52,800
لم عسى أي أحد يصدق
أنك تريد الانضمام لنا حقاً؟

151
00:10:52,920 --> 00:10:57,560
نحن في موقف ضعيف للغاية
فهل تظن أننا نستطيع إنقاذ البشرية؟

152
00:10:58,760 --> 00:11:01,080
...إذاً، لماذا

153
00:11:01,320 --> 00:11:04,320
لم لا تزال مع فيلق الاستطلاع؟

154
00:11:06,160 --> 00:11:08,600
اخترت الانضمام إلى الفيلق الخطأ

155
00:11:09,440 --> 00:11:15,320
ما دمتم عازمين على المخاطرة
بحياتكم ومواصلة القتال فسأثق بكم

156
00:11:20,840 --> 00:11:22,280
!(هيتش)

157
00:11:22,640 --> 00:11:23,920
!يا ذا وجه الحصان اللعين

158
00:11:24,040 --> 00:11:28,000
!(انتظري يا (هيتش
!كان يختبرنا فحسب

159
00:11:31,200 --> 00:11:32,600
أنت

160
00:11:33,000 --> 00:11:37,000
ماذا كنت ستفعل
إن وجهت سكيني نحوك؟

161
00:11:37,560 --> 00:11:39,680
لم وثق بي هكذا؟

162
00:11:41,080 --> 00:11:44,640
بطريقة ما، تذكرني بشخص أكرهه

163
00:11:44,960 --> 00:11:46,320
غبي لعين

164
00:11:47,680 --> 00:11:51,680
أذلك الغبي
هو نفسه الذي ذكرته (آني)؟

165
00:11:53,280 --> 00:11:56,600
وما أدراني
الجميع أغبياء

166
00:12:01,160 --> 00:12:03,680
لحسن الحظ، كلانا غبيان

167
00:12:04,080 --> 00:12:07,520
مارلو)، أظنك قد أثبت تفانيك)

168
00:12:08,960 --> 00:12:11,520
ينبغي أن يكون ذلك كافياً
(لإقناع القائد (ليفاي

169
00:12:12,360 --> 00:12:14,120
نعتمد عليك

170
00:12:18,040 --> 00:12:21,360
تلك هناك هي أقل النقط حراسةً

171
00:12:21,480 --> 00:12:23,800
حسناً، سنتعامل مع الأمر بأنفسنا

172
00:12:24,400 --> 00:12:26,800
عودا إلى فرقتكما قبل أن تثيرا الشكوك

173
00:12:27,280 --> 00:12:28,640
حاضر

174
00:12:30,280 --> 00:12:31,880
(مارلو)، (هيتش)

175
00:12:33,160 --> 00:12:34,520
نحن ممتنون

176
00:12:35,920 --> 00:12:37,280
!أجل

177
00:12:37,800 --> 00:12:40,840
!لنذهب
!حان دورنا لشن الهجوم

178
00:13:04,520 --> 00:13:05,880
هذا أنا

179
00:13:08,480 --> 00:13:10,400
...أيها القائد، إنه

180
00:13:10,520 --> 00:13:12,400
مع الشرطة الداخلية

181
00:13:12,520 --> 00:13:14,360
ولدي بعض الأسئلة له

182
00:13:15,440 --> 00:13:16,880
لنتحرك

183
00:13:19,320 --> 00:13:20,400
معلومات متاحة للعلن، السفارة"
"...مؤسسة توحد وتشرف

184
00:13:20,520 --> 00:13:21,600
على مختلف المؤسسات"
"العامة للإدارة والعدل والجيش

185
00:13:21,720 --> 00:13:22,800
التي تعمل تحت تصرف الحكومة الملكية"
"...على الرغم من أنها تتفوق رسمياً

186
00:13:22,920 --> 00:13:24,080
على المنظمات الأخرى"
"إلا أن سلطتها تحت نزاع دائم

187
00:13:34,600 --> 00:13:39,000
كم أنت غبي
لتهرب إلى خربة مهجورة كهذه؟

188
00:13:40,080 --> 00:13:41,480
!بئساً

189
00:13:42,120 --> 00:13:45,440
(لكنني مدين لك بواحدة يا (فليغل ريفس

190
00:13:45,600 --> 00:13:49,560
...عندما هربت منا، أنا حقاً

191
00:13:49,800 --> 00:13:54,000
!ظننت أن أمري منتهي

192
00:13:58,760 --> 00:14:01,800
للحظة، فكرت أنهم سيقتلونني

193
00:14:03,600 --> 00:14:06,880
(سعيد لمعرفتك يا (فليغل
!شكراً جزيلاً

194
00:14:07,000 --> 00:14:08,480
!انتظروا

195
00:14:08,680 --> 00:14:10,280
لم قتل أبي؟

196
00:14:10,440 --> 00:14:12,160
هل قتل على يد الشرطة الداخلية؟

197
00:14:12,280 --> 00:14:14,560
ماذا؟ وما همك؟

198
00:14:14,880 --> 00:14:17,840
أنت على وشك أن تمسي جثة هامدة

199
00:14:18,240 --> 00:14:20,560
!أريد أن أعرف قبل موتي

200
00:14:20,760 --> 00:14:23,200
ما الذي فعله ليستحق أن يقتل؟

201
00:14:23,320 --> 00:14:25,280
ماذا؟ ألا تعرف؟

202
00:14:25,480 --> 00:14:29,400
لقد خاننا وانحاز مع أولئك الأوغاد
من فيلق الاستطلاع

203
00:14:30,000 --> 00:14:31,120
خانكم؟

204
00:14:31,240 --> 00:14:33,160
...تقصد إذاً أن الشرطة الداخلية

205
00:14:33,360 --> 00:14:35,320
هي من دفعته لاختطاف ذلكما الاثنين
من فيلق الاستطلاع؟

206
00:14:35,440 --> 00:14:37,880
غير أنها كانت فرقة ثانية

207
00:14:38,120 --> 00:14:43,160
أظنه لم ينبس ببنت شفة
ولا حتى لابنه المعتوه

208
00:14:43,880 --> 00:14:46,240
وماذا إن رفض؟

209
00:14:46,400 --> 00:14:51,240
لنر، كان يعرف أكثر من اللازم
لذا كان يجب أن يموت

210
00:14:51,360 --> 00:14:52,880
!يا للأحمق

211
00:14:53,200 --> 00:14:56,360
انظر أين أوصله اهتمامه بالمدينة وعماله

212
00:14:58,640 --> 00:15:00,560
ما كنت لتفهم أبداً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

213
00:15:02,760 --> 00:15:05,280
...تتحدث بتحذلق

214
00:15:05,760 --> 00:15:10,760
علمني أبي شيئاً
وهو أن على التاجر أن يتبع حاسة شمه

215
00:15:11,560 --> 00:15:13,440
وأنا مسرور لأنني فعلت

216
00:15:13,840 --> 00:15:16,640
لأني وجدت الأشخاص
!الذين سينتقمون لأبي

217
00:15:16,760 --> 00:15:18,080
!وتحالفت معهم

218
00:15:18,200 --> 00:15:22,040
ما الأمر يا (فليغل)؟
!بادر وخنخن كحيوان بري قبل نحره

219
00:15:22,160 --> 00:15:24,600
!أمهلتك وقتاً، لكنه انتهى

220
00:15:24,760 --> 00:15:26,720
!انظروا فوقكم أيها الحمقى

221
00:15:39,760 --> 00:15:41,240
!هذا مؤلم

222
00:15:41,360 --> 00:15:43,600
!يا نقيب الفرقة! أنت جامحة جداً

223
00:15:43,840 --> 00:15:47,080
أجل! هل سمعتم ذلك جميعاً؟

224
00:15:47,360 --> 00:15:51,800
...فيلق الاستطلاع؟ لماذا

225
00:15:55,120 --> 00:15:57,120
ليست مهجورة جداً، صحيح؟

226
00:15:57,240 --> 00:15:59,280
ربما تبدو كذلك لك

227
00:15:59,440 --> 00:16:00,720
لكن آسف

228
00:16:00,840 --> 00:16:04,440
أعلم أن المكان يرثى له
لكننا نعيش فيه مع ذلك

229
00:16:04,760 --> 00:16:06,200
سمعنا كل شيء

230
00:16:06,480 --> 00:16:11,320
الجميع هنا شاهدون
على الشرطة الداخلية ومؤامراتهم

231
00:16:11,560 --> 00:16:13,840
وماذا إذاً؟

232
00:16:14,040 --> 00:16:16,720
!الحكومة هي من تقرر الحقيقة

233
00:16:16,960 --> 00:16:20,720
أيها الحمقى
!لا تظنوا أنكم ستفلتون بهذا

234
00:16:20,840 --> 00:16:23,160
...أنتم في عداد

235
00:16:23,360 --> 00:16:28,560
يا رفاق! لا تقلقوا
ستحمي شركة (ريفس) هذه المدينة

236
00:16:29,160 --> 00:16:33,440
اعتباراً من اليوم
أنا، (فليغل ريفس) الرئيس

237
00:16:34,800 --> 00:16:40,920
لذا، من الآن فصاعداً
يمكنكم الاعتماد علي

238
00:16:45,440 --> 00:16:47,200
نعتمد عليك أيها الرئيس

239
00:16:47,360 --> 00:16:49,160
!ارفع صوتك يا رجل

240
00:16:49,280 --> 00:16:53,240
تهانينا على الوظيفة
لكن احترس من الشرطة الداخلية

241
00:16:53,880 --> 00:16:55,240
أجل

242
00:16:59,360 --> 00:17:01,400
...توقف

243
00:17:05,280 --> 00:17:07,560
أين (إرين) و(كريستا)؟

244
00:17:08,880 --> 00:17:10,320
أنت جريء

245
00:17:10,440 --> 00:17:12,200
...نقطة المراقبة تلك كانت

246
00:17:12,320 --> 00:17:14,960
بالكاد متألفة من بعض المجندين
الذين بالكاد يجيدون فعل شيء بسيط

247
00:17:15,080 --> 00:17:18,640
أتظن أنك بطل لأنك هزمتهم؟

248
00:17:19,160 --> 00:17:21,440
فعلنا شيئاً شنيعاً

249
00:17:24,240 --> 00:17:27,320
لكن فمك هذا أكثر شناعة

250
00:17:27,440 --> 00:17:31,360
أقترح أن تبدأ في الحديث
ما دمت تستطيع ذلك

251
00:17:31,680 --> 00:17:33,880
أين (إرين) و(كريستا)؟

252
00:17:36,880 --> 00:17:38,680
!لا فائدة

253
00:17:38,840 --> 00:17:43,160
لم يبق لكم الآن سوى أن تهربوا
وتختبئوا داخل هذه الجدران

254
00:17:43,280 --> 00:17:45,080
!وأنتم مغطون بالطين والقذارة

255
00:17:45,200 --> 00:17:49,920
إن لم تسلموا أنفسكم، فسيعدم كل جندي
من فيلق الاستطلاع نقبض عليه

256
00:17:50,040 --> 00:17:54,240
بدءاً من الأكثر جنحةً بينكم جميعاً
!(إروين سميث)

257
00:17:57,200 --> 00:18:01,200
اخرس! هذا لأنك لم تجب على سؤالي

258
00:18:01,640 --> 00:18:04,600
حياة بعض من جنود فيلق
الاستطلاع أعلى قيمة من الآخرين

259
00:18:04,920 --> 00:18:08,080
وفقط الغبي كفاية للاعتراف بذلك
ينضم لنا

260
00:18:08,960 --> 00:18:11,120
(أخبرني أين (إرين) و(كريستا

261
00:18:11,280 --> 00:18:14,840
!لا أدري
!ولا يسمح لي أن أعرف

262
00:18:14,960 --> 00:18:17,680
!كيني أكرمان) شخص شديد الحيطة)

263
00:18:17,800 --> 00:18:19,120
أكرمان)؟)

264
00:18:19,680 --> 00:18:22,480
(أعرف (كيني
أذلك هو اسمه العائلي؟

265
00:18:22,600 --> 00:18:24,280
...إنه كذلك، لكن

266
00:18:25,720 --> 00:18:30,360
صحيح، ثمة الكثير من الأشياء
التي لا يبوح بها ولا سيما المهمة

267
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
لكن لا بد أنك تملك فكرة تقريبية

268
00:18:33,200 --> 00:18:35,720
من الأفضل لك أن تحاول التذكر -
!توقف -

269
00:18:35,840 --> 00:18:38,600
ما زلت تملك الكثير من العظام
التي يمكن كسرها

270
00:18:39,560 --> 00:18:42,240
!أنت مجنون

271
00:18:42,920 --> 00:18:44,200
ربما

272
00:18:44,320 --> 00:18:46,280
!أحدهم قادم من ذلك الاتجاه

273
00:18:48,760 --> 00:18:50,040
!أكثر من واحد

274
00:18:51,560 --> 00:18:55,720
أخبرتك أيها القائد
لا فائدة

275
00:18:56,240 --> 00:19:00,920
بطريقة أو بأخرى
!سينقرض فيلق الاستطلاع قريباً

276
00:19:08,120 --> 00:19:09,840
حالتك يرثى لها

277
00:19:10,920 --> 00:19:14,200
وأنت الذي كان يعظني قبل أيام

278
00:19:18,520 --> 00:19:20,320
ستحصل على لقاء مع الملك

279
00:19:20,520 --> 00:19:24,920
سيقررون كيف سيحلون فيلق الاستطلاع
ويعلنون عن حكمك النهائي

280
00:19:25,520 --> 00:19:26,840
نايل)، صحيح؟)

281
00:19:29,160 --> 00:19:33,040
أين يقع بيتك؟
في مقاطعة (ستوهيس)، صحيح؟

282
00:19:34,760 --> 00:19:39,920
...(هل (ماري
هل عائلتك بخير؟

283
00:19:42,280 --> 00:19:45,880
إنهم بخير
ماري) والأطفال)

284
00:19:46,400 --> 00:19:51,160
لم أعد للبيت منذ مدة
(ولكنه في جوار شرق سور (روز

285
00:19:52,960 --> 00:19:54,320
فهمت

286
00:19:55,880 --> 00:19:58,160
لم هذا السؤال الغريب؟

287
00:19:59,560 --> 00:20:02,080
(عهدت شيئاً للقائد (بيكسيس

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

288
00:20:02,080 --> 00:20:02,160
(عهدت شيئاً للقائد (بيكسيس

289
00:20:03,400 --> 00:20:05,520
...متى حان الوقت

290
00:20:07,680 --> 00:20:10,000
حينما يحين الوقت
سأكتفي بالمشاهدة

291
00:20:10,680 --> 00:20:15,200
القرار يعود لك ولهم

292
00:20:20,040 --> 00:20:23,920
إذاً، أرى أننا لم نعلم الكثير
من (إروين) في النهاية

293
00:20:24,040 --> 00:20:28,320
فعلاً، لا بد أنه لم يعلم أي أسرار
(من القس (نيك

294
00:20:28,520 --> 00:20:32,120
يمكن لـ(هيستوريا) أن تتقدم
بكافة الادعاءات عن اسمها كما تريد

295
00:20:32,240 --> 00:20:33,920
لكنها لن تعني شيئاً

296
00:20:34,040 --> 00:20:35,120
!يا للسخف

297
00:20:35,240 --> 00:20:39,240
على أي حال
ليسوا سوى طيور محتجزة في قفص

298
00:20:39,360 --> 00:20:41,440
تنتظر حتفها

299
00:20:43,240 --> 00:20:46,600
(المعذرة، وصل (إروين سميث

300
00:20:47,000 --> 00:20:49,240
حسناً، نحن قادمون

301
00:20:50,280 --> 00:20:54,680
فور أن نعدمه أخيراً
سيسير كل شيء وفق الخطة

302
00:20:55,200 --> 00:20:58,800
وكما كانت دائماً
ستظل أسرار السور آمنة

303
00:20:59,000 --> 00:21:04,400
سنحمي السلام داخل الأسوار
إلى الأبد

304
00:21:12,560 --> 00:21:17,040
إروين)، هل لديك أي كلمات أخيرة؟)

305
00:21:19,760 --> 00:21:22,600
"...يُتبع"

306
00:22:48,960 --> 00:22:51,880
"الحلقة القادمة" -
...من أجل حماية المملكة -

307
00:22:52,080 --> 00:22:56,120
ومن أجل حماية الملك
واصلوا التستر على الحقيقة

308
00:22:56,600 --> 00:23:00,800
لكن بفعلهم ذلك
أثاروا انتفاضة الشعب

309
00:23:01,080 --> 00:23:02,800
"رد" -
في الحلقة القادمة، رد -

