﻿1
00:01:32,920 --> 00:01:37,680
"هبوط"

2
00:01:42,680 --> 00:01:44,000
!احموه

3
00:01:44,240 --> 00:01:46,200
...وإن كلفكم ذلك حياتكم

4
00:01:46,680 --> 00:01:48,480
!علينا أن ندع (إرين) يصل إلى البوابة

5
00:01:49,120 --> 00:01:52,200
!لا تسمحوا لأي منها بالاقتراب منه

6
00:01:53,600 --> 00:01:56,760
هل سيسدون الفجوة بذلك؟
...هذا جنون

7
00:01:57,080 --> 00:02:01,960
قد يتعرض (إرين) للأكل
وإن حدث ذلك، لن نعرف أي شيء

8
00:02:02,320 --> 00:02:06,480
أجل، إن آل الأمر إلى ذلك
سأضطر لفعل شيء بعملاقي بطريقة ما

9
00:02:07,000 --> 00:02:11,160
لكن إن أفلحت خطتهم
سيسدون الفجوة التي أحدثناها أخيراً

10
00:02:11,360 --> 00:02:12,800
لا يهم

11
00:02:12,960 --> 00:02:17,280
كنا نبحث عن دليل في السنوات
الخمس الماضية وقد وجدناه أخيراً

12
00:02:17,400 --> 00:02:19,240
مهلاً... أنتما؟

13
00:02:19,880 --> 00:02:22,840
ما الذي كنتما تتحدثان عنه؟

14
00:02:27,240 --> 00:02:29,400
وماذا قصدت بـ"عملاقي" يا (راينر)؟

15
00:02:29,960 --> 00:02:33,200
"وما قصة "الفجوة التي أحدثناها
يا (بيرتولت)؟

16
00:02:36,520 --> 00:02:37,880
...(ماركو)

17
00:02:39,800 --> 00:02:42,720
كانت هذه المحادثة للتو محض مزحة

18
00:02:44,840 --> 00:02:48,200
هل فقدتما صوابكما؟
!هذا ليس من طبعكما

19
00:02:48,360 --> 00:02:50,000
!ركزا على المهمة

20
00:02:50,120 --> 00:02:52,680
!انظرا، إن العمالقة قادمة! لنذهب

21
00:03:01,560 --> 00:03:03,960
...تحول (إرين) إلى عملاق

22
00:03:04,840 --> 00:03:06,680
...يمكن للبشر أن يصبحوا عمالقة

23
00:03:07,760 --> 00:03:11,960
لذا إن ظهر العملاق الضخم
...من العدم ومن ثم اختفى فجأةً

24
00:03:12,560 --> 00:03:14,520
فلا بد أنه بشري بدوره

25
00:03:16,440 --> 00:03:20,520
بتعبير آخر، عمالقة العدو
يختبئون كبشر في مكان ما

26
00:03:21,080 --> 00:03:22,440
...ما يعني

27
00:03:25,960 --> 00:03:29,360
!(راينر) -
راينر)! ما الذي تفعله؟) -

28
00:03:30,000 --> 00:03:31,360
راينر)؟)

29
00:03:32,120 --> 00:03:33,800
هذه مزحة، صحيح؟

30
00:03:33,920 --> 00:03:38,240
(لا يا (ماركو
المشكلة هي أنك فطن للغاية

31
00:03:39,280 --> 00:03:41,120
!ليساعدني أحد

32
00:03:45,640 --> 00:03:47,520
!آني)! ساعديني)

33
00:03:48,360 --> 00:03:50,080
ما القصة من كل هذا؟

34
00:03:50,240 --> 00:03:52,960
!إن (راينر) يتصرف بجنون! ساعديني

35
00:03:53,080 --> 00:03:56,600
لقد سمع محادثتنا
ولا يمكننا أن نتركه يعيش

36
00:03:59,000 --> 00:04:01,400
!لا بد أن تهزأ بي أيها الوغد

37
00:04:01,720 --> 00:04:03,080
ماذا؟

38
00:04:04,560 --> 00:04:07,240
!عملاق! قادم من هذا الاتجاه

39
00:04:08,760 --> 00:04:11,600
!(آني)! انزعي عدة مناورة (ماركو)

40
00:04:14,200 --> 00:04:15,560
!افعلي بسرعة

41
00:04:15,720 --> 00:04:17,440
لماذا عليّ ذلك؟

42
00:04:19,120 --> 00:04:22,920
حينها، خاطرت بحياتك
من أجل (كوني)، أليس كذلك؟

43
00:04:23,360 --> 00:04:25,680
لم عرضت نفسك للخطر؟

44
00:04:26,360 --> 00:04:29,400
هل أمسيت متعلقةً
بالعِرق الشرير أو ما شابه؟

45
00:04:29,760 --> 00:04:32,560
إن كنت خاطئاً
!فأثبتي ذلك لي الآن

46
00:04:33,000 --> 00:04:36,160
إن كنت، ووالدك الذي
ينتظر عودتك في الديار

47
00:04:36,360 --> 00:04:40,120
مختلفين عن هذا العِرق القذر
!فأثبتي ذلك الآن

48
00:04:40,240 --> 00:04:42,480
!راينر)! يكاد يصل لنا)

49
00:04:42,680 --> 00:04:44,000
!(آني)

50
00:04:48,360 --> 00:04:51,240
!توقفي! (آني)! لا تفعلي هذا

51
00:04:51,400 --> 00:04:54,600
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ لماذا تفعلون هذا؟

52
00:04:54,720 --> 00:04:56,040
!(آني)

53
00:04:58,360 --> 00:05:00,240
هذا ما يجعل منا محاربين

54
00:05:00,400 --> 00:05:02,080
آني)، أبليتِ بلاءً حسناً)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

55
00:05:02,080 --> 00:05:02,360
آني)، أبليتِ بلاءً حسناً)

56
00:05:04,440 --> 00:05:06,360
راينر)، ماذا الآن؟)

57
00:05:06,600 --> 00:05:09,120
ليس بعد
علينا أن ندعها تتجمع أولاً

58
00:05:09,520 --> 00:05:13,640
فهمت، كانوا ينتظرون تجمع كل العمالقة

59
00:05:18,560 --> 00:05:19,960
...انتظروا

60
00:05:20,440 --> 00:05:24,720
لماذا؟ لماذا أنتم مستعجلون هكذا؟

61
00:05:26,720 --> 00:05:28,800
...لم تسنح لنا

62
00:05:30,000 --> 00:05:34,760
!فرصة لنقاش هذا بعد

63
00:05:50,600 --> 00:05:52,440
...مهلاً، لماذا

64
00:05:58,280 --> 00:05:59,640
...(ماركو)

65
00:06:00,680 --> 00:06:02,040
يؤكل؟

66
00:06:07,280 --> 00:06:08,720
...أخبرتكما بالفعل

67
00:06:09,160 --> 00:06:11,400
أنا واثق أن (آني) بخير

68
00:06:11,760 --> 00:06:13,920
ومحال أنها تتعرض للتعذيب

69
00:06:14,720 --> 00:06:17,480
ألا تظنان أن ذلك غير مرجح من الأساس؟

70
00:06:17,800 --> 00:06:22,880
فبقوى كالتي لدينا، أحدث بنا
خدشاً واحداً وستسلم لنا زمام الأمور

71
00:06:23,360 --> 00:06:26,080
وتذكرا أننا نتحدث عن (آني) هنا

72
00:06:26,200 --> 00:06:30,400
أراهن أنها مختبئة في مكان ما
وتتدرب على ركلاتها وما إلى ذلك

73
00:06:30,640 --> 00:06:34,000
مع ذلك، لا شك أن هويتها قد كشفت

74
00:06:34,160 --> 00:06:35,520
...(حتى إن كانت (آني

75
00:06:35,960 --> 00:06:39,280
ماذا؟ أيعني هذا أنكما
لستما ملتزمين تماماً بعد؟

76
00:06:40,280 --> 00:06:41,560
أهذا صحيح؟

77
00:06:41,680 --> 00:06:46,160
وماذا عن اتفاقنا؟ أكان كل ذلك عبثاً؟

78
00:06:47,840 --> 00:06:50,520
يمكننا أن نحاول ثانيةً
(إن أردت يا (راينر

79
00:06:51,040 --> 00:06:55,680
لكن إن خسرت ثانيةً
فستهب المدرع خاصتك إلى محارب آخر

80
00:06:55,800 --> 00:06:58,040
لا، هذا ليس ما أعنيه

81
00:06:58,760 --> 00:07:00,360
تمالك نفسك إذاً

82
00:07:00,840 --> 00:07:02,320
لدينا هدف واحد فحسب

83
00:07:03,080 --> 00:07:07,360
ألا وهو استرجاع المؤسس
ووضع نهاية لكل هذا التاريخ الملعون

84
00:07:09,520 --> 00:07:11,480
دعونا ننهي هذا

85
00:07:13,920 --> 00:07:16,880
أريد أن أنهي كل هذا بأنفسنا

86
00:07:18,720 --> 00:07:22,960
مفهوم، سأحاول نسيان
موضوع (آني) حالياً

87
00:07:23,360 --> 00:07:26,920
لا داعي لجعل أي أحد غيرنا
يمر بهذه الجحيم

88
00:07:28,680 --> 00:07:30,000
...دعونا

89
00:07:33,480 --> 00:07:34,840
ننهي هذا

90
00:07:36,520 --> 00:07:37,880
...(بيرتولت)

91
00:07:41,120 --> 00:07:42,560
(يا رئيس المحاربين (زيك

92
00:07:44,960 --> 00:07:47,000
قوات العدو تقترب

93
00:07:47,360 --> 00:07:48,960
وصلوا إلى السفح

94
00:07:52,920 --> 00:07:54,880
محارباي الشجاعان

95
00:07:55,200 --> 00:07:59,560
حان الوقت لتسوية الأمور هنا
وإنهاء مهمتنا الآن وإلى الأبد

96
00:08:02,680 --> 00:08:04,000
!ساخن

97
00:08:09,960 --> 00:08:11,400
لنذهب -
حاضر -

98
00:08:15,880 --> 00:08:16,960
(بيرتولت)

99
00:08:17,080 --> 00:08:21,200
أخبرتك مراراً
ولكن سيكون كل منا في موقعين مختلفين

100
00:08:21,800 --> 00:08:24,080
لذا حاول أن تفكر من نفسك هذه المرة

101
00:08:24,200 --> 00:08:25,600
حاضر

102
00:08:26,280 --> 00:08:28,600
لست بحاجة لانتظار إشارتي دائماً

103
00:08:28,720 --> 00:08:30,720
أجل، أعلم

104
00:08:31,240 --> 00:08:34,520
ينبغي أن تكون الشخص
الذي يملك أعظم قدرة بين الجميع

105
00:08:34,640 --> 00:08:36,680
لكنك تعتمد على الآخرين

106
00:08:37,520 --> 00:08:40,080
لأصدقك القول
لم أستطع الاعتماد عليك إلى الآن

107
00:08:41,000 --> 00:08:42,360
أعلم

108
00:08:42,800 --> 00:08:44,160
إلى الآن

109
00:08:46,560 --> 00:08:48,640
سننهي هذا الأمر هنا، صحيح؟

110
00:08:49,880 --> 00:08:51,240
أجل

111
00:08:51,360 --> 00:08:53,360
سوف ننتصر وننهي هذا

112
00:08:55,800 --> 00:08:58,760
حافظ على هذه الروح
(إلى أن تجتمع مع محبوبتك (آني

113
00:08:58,880 --> 00:09:00,920
...ليس الأمر كذلك

114
00:09:01,200 --> 00:09:05,480
(أراهن أن حتى (آني
...ستقدر من يهب لنجدتها

115
00:09:05,720 --> 00:09:07,800
وتخال أنه أميرها

116
00:09:08,280 --> 00:09:10,080
وإن كان أنت

117
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
...(و(كريستا

118
00:09:13,760 --> 00:09:17,880
سننقذها مهما كان
(هذا وعدنا لـ(يمير

119
00:09:18,040 --> 00:09:20,120
أجل، مهما كان

120
00:09:22,400 --> 00:09:24,960
إلى اللقاء
أعتمد عليك يا صاحبي

121
00:09:25,080 --> 00:09:26,440
دع الأمر لي

122
00:09:36,520 --> 00:09:38,960
...(مضى وقت طويل على تحول (راينر

123
00:09:39,920 --> 00:09:41,360
لا إشارة بعد؟

124
00:09:41,480 --> 00:09:44,560
راينر)، هل أنت بخير هناك؟)

125
00:09:45,920 --> 00:09:47,600
!نجحنا

126
00:09:48,040 --> 00:09:49,800
!فجرنا رأسه

127
00:09:49,920 --> 00:09:52,160
!قتلنا العملاق المدرع

128
00:09:55,520 --> 00:09:56,760
...نجحنا

129
00:09:56,880 --> 00:09:59,560
تسببت لنا بالكثير من المتاعب

130
00:09:59,960 --> 00:10:02,080
!نلت ما تستحق أيها الحثالة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

131
00:10:02,080 --> 00:10:02,120
!نلت ما تستحق أيها الحثالة

132
00:10:09,920 --> 00:10:11,640
لم تبكيان بالضبط؟

133
00:10:11,760 --> 00:10:14,640
!هيا، انهضا! لم ينته هذا بعد

134
00:10:16,400 --> 00:10:18,920
!لا تبكيا! نحن من قتله

135
00:10:23,240 --> 00:10:26,840
!لم ينته الأمر بعد
!جهزوا معداتكم للجولة التالية

136
00:10:31,800 --> 00:10:33,120
...(أرمين)

137
00:10:33,240 --> 00:10:36,560
...ليس وكأننا كنا نملك فرصة للنقاش

138
00:10:37,960 --> 00:10:42,160
فنحن الجانب
الذي يفتقد لمعلومات كثيرة

139
00:10:43,040 --> 00:10:47,200
لا نملك القوة للقبض على شخص
يستطيع التحول إلى عملاق

140
00:10:47,840 --> 00:10:50,720
لم يكن هناك ما نستطيع فعله

141
00:11:08,440 --> 00:11:09,800
...لا يمكن

142
00:11:13,760 --> 00:11:15,800
!ها هي ذي! الإشارة

143
00:11:23,560 --> 00:11:27,640
!انهالوا عليه برماح الرعد
!علينا أن نفجر جسده إرباً فحسب

144
00:11:28,680 --> 00:11:30,360
...تلك الصرخة للتو

145
00:11:31,160 --> 00:11:32,600
أكانت لـ(بيرتولت)؟

146
00:11:36,520 --> 00:11:39,600
!(مهلاً! علينا الابتعاد عن (راينر

147
00:11:39,720 --> 00:11:41,920
!هناك في الأعلى
!إن العملاق الضخم آت

148
00:11:42,280 --> 00:11:43,880
!سننفجر جميعاً

149
00:11:45,000 --> 00:11:47,400
!أين أنت يا (راينر)؟ أنا قادم

150
00:11:47,520 --> 00:11:48,560
معلومات متاحة للعلن"
"السائل الأسود

151
00:11:48,680 --> 00:11:49,760
يعتقد أنه مشروب استهلكه"
"عمال نقل العمالقة أثناء تخييمهم

152
00:11:49,880 --> 00:11:51,040
تم تأكيد أن له رائحة زكية من السائل"
"المتبقي الذي عثر عليه، أصله مجهول

153
00:11:51,160 --> 00:11:52,520
لكن هذا يشير إلى وجود ثقافة خارجية"
"تستهلك سلعاً فاخرة كالشاي الأسود

154
00:11:57,680 --> 00:11:59,040
...نالوا منا

155
00:11:59,160 --> 00:12:02,040
!بئساً! ابتعدوا جميعاً عن العملاق المدرع

156
00:12:02,160 --> 00:12:04,880
!إن العملاق الضخم يهبط في اتجاهنا

157
00:12:08,240 --> 00:12:10,360
...بئساً! من هذه المسافة

158
00:12:11,800 --> 00:12:13,640
لا يمكن لأي منا تجنبه

159
00:12:17,040 --> 00:12:18,480
أنا قريب من الأرض

160
00:12:18,760 --> 00:12:21,560
إما الآن أو فلا
سأفجر هذا المكان عن بكرة أبيه

161
00:12:33,520 --> 00:12:36,080
!(راينر)

162
00:12:40,640 --> 00:12:42,000
راينر)؟)

163
00:12:43,800 --> 00:12:45,160
راينر)؟)

164
00:12:50,640 --> 00:12:53,000
!إنه حي
...لكنه

165
00:12:54,200 --> 00:12:57,920
هل نقل وعيه
عبر جهازه العصبي بالكامل؟

166
00:12:59,040 --> 00:13:01,800
لكن ذلك كان... آخر ملجأ

167
00:13:02,440 --> 00:13:04,480
...لا أصدق أنه فعل ذلك حقاً

168
00:13:06,080 --> 00:13:08,760
يصعب تصديق أنهم حاصروك هكذا

169
00:13:10,040 --> 00:13:11,400
...(راينر)

170
00:13:14,040 --> 00:13:15,840
أحتاج منك القيام بشيء من أجلي

171
00:13:16,760 --> 00:13:18,880
عليك أن تتحرك قليلاً

172
00:13:20,240 --> 00:13:22,680
...وإن لم تستطع، أنا آسف

173
00:13:22,800 --> 00:13:24,320
تأهب للأسوأ

174
00:13:29,920 --> 00:13:31,280
سأنهي هذا

175
00:13:34,720 --> 00:13:38,960
على أي حال
أتى إلينا هدف مهمتنا بنفسه

176
00:13:39,080 --> 00:13:41,000
حتى أنه يمكننا اعتبار هذا حظاً

177
00:13:41,720 --> 00:13:43,720
!هدف يقترب من الأمام

178
00:13:44,040 --> 00:13:45,360
!(إنه (بيرتولت

179
00:13:46,120 --> 00:13:47,720
خطتنا كما يلي

180
00:13:47,840 --> 00:13:50,760
(ستحمي فرقة (ليفاي) (إرين
!(تحت أوامر (أرمين

181
00:13:50,920 --> 00:13:53,840
!وليعمل البقية معاً للإطاحة بالهدفين

182
00:13:54,040 --> 00:13:55,400
!عُلم -
!عُلم -

183
00:13:57,360 --> 00:13:58,720
!انتظري رجاءً

184
00:13:58,920 --> 00:14:02,480
أرمين)؟) -
!هذه فرصتنا الأخيرة للتفاوض -

185
00:14:08,000 --> 00:14:10,440
!بيرتولت)! توقف هناك)

186
00:14:14,760 --> 00:14:18,480
أرمين)، ما الذي تحاول تحقيقه؟)

187
00:14:20,680 --> 00:14:23,960
!بيرتولت)! لنناقش هذا)

188
00:14:27,960 --> 00:14:31,840
إن وافقت على الحديث
هل ستوافقون على الموت جميعاً؟

189
00:14:33,000 --> 00:14:35,200
!نريد شيئين بسيطين فحسب

190
00:14:35,680 --> 00:14:38,960
(نريد (إرين
!وزوال البشرية داخل الأسوار

191
00:14:39,600 --> 00:14:42,960
!(تلك هي الحقيقة المرة يا (أرمين

192
00:14:43,680 --> 00:14:45,920
!قرر الأمر بالفعل

193
00:14:47,800 --> 00:14:50,120
من قرر أياً من ذلك؟

194
00:14:50,880 --> 00:14:52,240
...أنا

195
00:14:53,480 --> 00:14:56,200
ماذا قلت؟ -
!أنا من قرر -

196
00:14:56,320 --> 00:14:58,800
!ستلقون حتفكم هنا

197
00:15:00,520 --> 00:15:02,080
!هذا مؤسف حقاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

198
00:15:02,080 --> 00:15:02,360
!هذا مؤسف حقاً

199
00:15:02,640 --> 00:15:06,800
كنت آمل
!أنني لن أسمع صرخات (آني) أكثر

200
00:15:08,520 --> 00:15:12,000
الوحيد الذي يستطيع إنقاذها من أولئك
...المتوحشين في الشرطة العسكرية

201
00:15:12,120 --> 00:15:14,200
!هو أنت فحسب

202
00:15:14,320 --> 00:15:16,280
على هذا الحال، سينتهي بها المطاف
!كعلف للحيوانات البرية

203
00:15:16,400 --> 00:15:17,760
!لا أمانع

204
00:15:19,440 --> 00:15:23,960
ليطعموها للحيوانات البرية
!هذا إن كانت بحوزتهم

205
00:15:24,600 --> 00:15:27,600
لم العجلة يا (أرمين)؟
ألا يفترض أننا سنتحدث؟

206
00:15:31,560 --> 00:15:35,520
هل ظننت أنني سأفقد صوابي
إن تحدثت عن (آني) مجدداً؟

207
00:15:35,920 --> 00:15:38,240
(وبما أنني (بيرتولت
الوديع والخجول

208
00:15:38,360 --> 00:15:40,720
بوسعك أن تخدعني
وتجعلني أهمل دفاعي؟

209
00:15:43,360 --> 00:15:45,480
(تراجع يا (إرين
ينبغي أن تعرف

210
00:15:46,200 --> 00:15:48,320
لديك فرصة ضئيلة أمامه

211
00:15:48,880 --> 00:15:50,640
هذا ليس قتالك بعد

212
00:15:51,120 --> 00:15:54,000
بئساً! (أرمين)، لماذا؟

213
00:15:54,600 --> 00:15:58,080
أعلم ما تفعله
أنت تكسب الوقت فحسب

214
00:15:58,600 --> 00:16:00,760
...إحاطتي بالجنود

215
00:16:01,040 --> 00:16:04,400
وإلهائي بهذه الحيلة
!(بينما يهب الآخرون للقضاء على (راينر

216
00:16:04,960 --> 00:16:06,320
أرى ذلك

217
00:16:06,440 --> 00:16:10,160
أنت تقف أمامي وترتعش كثيراً
لا تستطيع فعل أي شيء

218
00:16:11,560 --> 00:16:14,800
إن كنت تعرف ذلك، لم أتيت للحديث؟

219
00:16:16,880 --> 00:16:18,320
أردت أن أعلم

220
00:16:19,280 --> 00:16:25,360
أردت أن أعلم ما إن كنت سأبدأ بالبكاء
وطلب المغفرة إن واجهتكم مجدداً

221
00:16:26,600 --> 00:16:30,640
لكن يبدو أنني بخير الآن

222
00:16:32,560 --> 00:16:36,240
أنتم رفاق أعزاء بالنسبة لي
لكنني أنوي قتلكم أيضاً

223
00:16:37,680 --> 00:16:41,920
أذلك لأنك تظن أننا سلالة الشياطين؟

224
00:16:42,360 --> 00:16:47,040
لا، لم يقترف أي منكم أي شيء خاطئ
كما أنكم لستم شياطين

225
00:16:47,560 --> 00:16:50,080
ولكن مع ذلك، عليكم أن تموتوا جميعاً

226
00:16:50,440 --> 00:16:51,800
هكذا الأمر

227
00:16:58,160 --> 00:16:59,520
!(ميكاسا)

228
00:17:06,160 --> 00:17:08,280
!أرمين)! لا تلاحقه)

229
00:17:08,880 --> 00:17:11,120
لا ندري متى قد يتحول

230
00:17:11,400 --> 00:17:14,840
إن لم نحافظ على مسافة
فسنعلق في انفجار آخر

231
00:17:15,280 --> 00:17:17,720
(لا أظن أن (بيرتولت
ينوي التحول بعد

232
00:17:18,080 --> 00:17:22,600
راينر) على عتبة الموت)
لذا إن تحول فسيقتل (راينر) بدوره

233
00:17:23,240 --> 00:17:26,880
يمكننا أخذ (راينر) كرهينة
ونقاتله مباشرةً بالأنصال

234
00:17:27,320 --> 00:17:29,200
...يجدر بنا ذلك، ولكن

235
00:17:29,800 --> 00:17:32,920
يبدو أنه كان لديه خطة

236
00:17:34,240 --> 00:17:37,160
مع ذلك، أكان ذلك (بيرتولت) حقاً؟

237
00:17:38,040 --> 00:17:40,520
بدا لي كشخص آخر

238
00:17:41,720 --> 00:17:43,080
وأنا أيضاً

239
00:17:44,440 --> 00:17:46,680
!أسرعوا! العملاق المدرع ضعيف

240
00:17:46,800 --> 00:17:48,160
!فلنقض عليه

241
00:17:49,080 --> 00:17:50,440
...ماذا

242
00:17:50,600 --> 00:17:52,200
إنه مستلق على ظهره الآن؟

243
00:17:53,400 --> 00:17:54,960
!لا يمكننا الإجهاز عليه

244
00:17:56,400 --> 00:17:58,200
...ينتابني شعور غريب جداً

245
00:17:58,720 --> 00:18:00,600
لا أشعر بالخوف على الإطلاق

246
00:18:01,000 --> 00:18:02,840
يمكنني أن أرى كل شيء بوضوح

247
00:18:03,360 --> 00:18:07,840
أشعر أنه وكيف ما آل هذا
فإنني مستعد لأقبل أي ما سيحدث

248
00:18:08,600 --> 00:18:12,720
هذا صحيح، لا أحد مخطئ
ولا يوجد ما يمكننا فعله

249
00:18:15,200 --> 00:18:20,920
لأن هذا العالم قاس بحق

250
00:18:21,280 --> 00:18:23,040
...إنه يرتفع! لا يعقل

251
00:18:23,160 --> 00:18:25,600
!لكن يفترض أن (راينر) هناك

252
00:18:25,720 --> 00:18:27,080
!بسرعة، ابتعدوا من هنا

253
00:18:29,040 --> 00:18:30,400
!(هانجي)

254
00:19:02,360 --> 00:19:03,600
هل أنتم أحياء؟

255
00:19:03,720 --> 00:19:05,840
لا أدري! هل أنت كذلك؟

256
00:19:05,960 --> 00:19:08,240
...أنا متماسكة

257
00:19:09,040 --> 00:19:10,400
!(ميكاسا)! (أرمين)

258
00:19:11,440 --> 00:19:13,360
هل أنتما بخير؟ -
بخير -

259
00:19:13,720 --> 00:19:15,080
وفرقة (هانجي)؟

260
00:19:16,160 --> 00:19:18,160
...(كانوا قريبين جداً من (بيرتولت

261
00:19:31,560 --> 00:19:32,920
...لا يعقل

262
00:19:38,560 --> 00:19:42,000
الناجون الوحيدون هم نحن هنا؟

263
00:19:50,720 --> 00:19:52,080
...مهلاً

264
00:19:58,200 --> 00:19:59,640
أرمين)! ماذا الآن؟)

265
00:19:59,880 --> 00:20:02,080
هل ننتظر لتنهار علينا
المنازل المحترقة؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

266
00:20:03,080 --> 00:20:04,160
(أرمين)

267
00:20:04,280 --> 00:20:07,040
أنت القائد وسنتبع أوامرك

268
00:20:09,600 --> 00:20:10,960
...سننسحب

269
00:20:11,440 --> 00:20:13,800
ونجتمع مع المقدم
من أجل الأوامر الجديدة

270
00:20:14,360 --> 00:20:18,640
سنواجه العملاق الضخم في معركة
استنزاف كما هو مخطط في الأصل

271
00:20:18,760 --> 00:20:20,280
...(انتظر يا (أرمين

272
00:20:21,360 --> 00:20:24,520
(ستحل بنا كارثة إن تركنا (بيرتولت
يقترب من السور والبقية

273
00:20:25,840 --> 00:20:28,040
إن اشتبكت النيران مع المنازل
في البوابة الداخلية

274
00:20:28,160 --> 00:20:31,240
فسيحاطون بالمنازل المحترقة
والعملاق الوحش

275
00:20:31,600 --> 00:20:36,200
ما يعني أنه لا خيار أمامنا
سوى هزيمة (بيرتولت) هنا؟

276
00:20:36,560 --> 00:20:40,160
وعلينا أن نهزمه بالموجودين هنا؟

277
00:20:46,560 --> 00:20:49,360
!(أرمين)
النيران! ما هي أوامرك؟

278
00:20:49,480 --> 00:20:50,840
!أسرع

279
00:21:06,720 --> 00:21:08,080
ماذا سنفعل؟

280
00:21:09,160 --> 00:21:13,320
أيها العملاق الوحش
أهذا ما أردته تماماً؟

281
00:21:19,040 --> 00:21:21,920
"...يُتبع"

282
00:22:48,240 --> 00:22:49,440
"الحلقة القادمة"

283
00:22:49,560 --> 00:22:53,720
مع وصول العملاق الضخم
أصبحت (شيغانشينا) ملتهبة

284
00:22:54,520 --> 00:22:59,240
في نفس الأثناء، يتلقى (إروين) والبقية
ضربة قاسية من العملاق الوحش

285
00:22:59,880 --> 00:23:02,440
"مباراة مثالية" -
في الحلقة القادمة، مباراة مثالية -

