﻿1
00:00:19,002 --> 00:00:21,421
حسنًا، الغاز والكهرباء والقنوات المدفوعة

2
00:00:21,505 --> 00:00:23,882
.بتكلفة 219.34 دولارًا

3
00:00:23,965 --> 00:00:24,925
جيسيكا"؟"

4
00:00:25,050 --> 00:00:26,468
أيمكنك المشاركة بشيء؟

5
00:00:26,801 --> 00:00:29,429
.ها نحن -
،ليست كلها نقود فعلية -

6
00:00:29,512 --> 00:00:31,932
...لكنها ذات قيمة، مثل -
.بالطبع -

7
00:00:32,182 --> 00:00:33,767
.تلك 5 دولارات -
.5 دولارات -

8
00:00:33,850 --> 00:00:35,977
.بطاقة المكتبة. المكتبة لم تعد للكتب فحسب

9
00:00:36,394 --> 00:00:38,188
.بطاقة مكتبة -
.يمكنك فحص الأسطوانات المدمجة -

10
00:00:38,271 --> 00:00:39,856
.ماذا أيضًا؟ هذا حظك اليوم -
.أجل -

11
00:00:39,940 --> 00:00:42,651
.إنك محظوظة وناجحة." يا للسخرية"

12
00:00:42,734 --> 00:00:45,111
.ستذهب هذه لشركة الغاز
.المبلغ بالتمام والكمال

13
00:00:45,195 --> 00:00:46,821
جيس"، لا يمكننا الاستمرار"
.في دفع التزاماتك

14
00:00:46,905 --> 00:00:49,115
أجل، أتفهم الوضع. الأمر فقط

15
00:00:49,199 --> 00:00:52,994
،هو أنني مررت بتغيير حياتي
.حيث طُردت من عملي

16
00:00:53,078 --> 00:00:56,122
ربما يمكنني استعارة بعض النقود
...من صديقي الصدوق

17
00:00:57,249 --> 00:00:58,083
وينستون"؟"

18
00:00:58,166 --> 00:01:00,168
،"ليتني أقدر يا "جيس

19
00:01:00,252 --> 00:01:02,796
لكنني رجل أعزب الآن، فعليّ امتلاك القدرة

20
00:01:02,879 --> 00:01:05,048
لخداع النساء ليعتقدن أنني بوسعي
.شراء الأغراض لهن

21
00:01:06,591 --> 00:01:08,176
!حسنًا

22
00:01:08,593 --> 00:01:12,305
.تفضل نصيبي كاملًا

23
00:01:12,389 --> 00:01:14,558
!أجل! لست الأفقر

24
00:01:14,641 --> 00:01:16,434
.ثاني أفقر شخص. إنك الأفقر الآن

25
00:01:16,518 --> 00:01:17,894
.لا بد من أنه الحضيض -
.أجل، فهمت -

26
00:01:17,978 --> 00:01:20,105
أتعرفين أمرًا؟
.سأغلق صمام الغاز حتى تدفعي نصيبك

27
00:01:20,188 --> 00:01:21,439
ماذا؟ -
عم تتحدث؟ -

28
00:01:21,523 --> 00:01:23,191
.لست كبش فداء -
.أعطيتك نصيبي للتو -

29
00:01:23,275 --> 00:01:25,026
ذلك يُدعى الحب العنيف، اتفقنا؟

30
00:01:25,110 --> 00:01:26,278
.لا مزيد من المساعدات

31
00:01:26,444 --> 00:01:27,696
ماذا ستفعلين حيال ذلك؟

32
00:01:27,779 --> 00:01:29,489
كيف ستدفعين فاتورة الغاز؟

33
00:01:29,573 --> 00:01:32,075
.لا أعرف -
.لديّ فكرة. احصلي على وظيفة -

34
00:01:32,158 --> 00:01:33,410
.بدأ العام الدراسي بالفعل

35
00:01:33,493 --> 00:01:34,786
عليّ اتخاذ الكثير من القرارات

36
00:01:34,869 --> 00:01:36,288
.بخصوص سيرتي الذاتية

37
00:01:36,454 --> 00:01:38,999
...عليّ اختيار خط مناسب وأسلوب وأعمدة

38
00:01:39,082 --> 00:01:41,835
حسنًا، حدثي سيرتك الذاتية فحسب
.أيتها المغفلة

39
00:01:42,252 --> 00:01:44,212
هل نعتني بالمغفلة؟ -
،أجل، نعتك بالمغفلة -

40
00:01:44,296 --> 00:01:45,630
!لأنك تتصرفين كمغفلة يا مغفلة

41
00:01:45,714 --> 00:01:47,799
،لا تنادني بالمغفلة
!إنني في فترة اضطرابات ما قبل الحيض

42
00:01:47,882 --> 00:01:49,134
...لماذا تقولين -
.كلا -

43
00:01:49,217 --> 00:01:50,218
.لا أريد سماع هذا -
.مؤلم -

44
00:01:50,302 --> 00:01:52,929
.أشعر وكأنني أصدرت مليون بويضة وكلها تفقس

45
00:01:53,179 --> 00:01:56,599
،أشعر وكأنني أريد قتل أحدهم
.وأريد المقرمشات الطرية في نفس الوقت

46
00:01:56,683 --> 00:01:58,101
.أتعلمين أمرًا؟ ينتابني نفس الشعور

47
00:01:58,184 --> 00:02:00,186
!اخرس! أريدك أن تخرس

48
00:02:00,312 --> 00:02:01,730
!لأنني لا أريد سماع الأمر

49
00:02:01,813 --> 00:02:03,773
،فاض كيلي! إن أغضبني أي منكم

50
00:02:03,857 --> 00:02:07,193
!سأركل خصيتيكم وأخلعهما من جسدكم

51
00:02:07,277 --> 00:02:09,613
.سأخلعهما! ستبدون كالدمى

52
00:02:09,696 --> 00:02:11,448
.لأنني هكذا أشعر الآن

53
00:02:11,698 --> 00:02:13,325
...والآن، أي منكم يا رفاق

54
00:02:13,867 --> 00:02:16,786
يريد إخباري بأن أحصل على وظيفة؟

55
00:02:19,331 --> 00:02:22,876
من يريد أن ينظر إلى وجهي

56
00:02:23,043 --> 00:02:25,754
ويخبرني بأن أحصل على وظيفة؟

57
00:02:25,837 --> 00:02:26,796
.لا يهم

58
00:02:28,840 --> 00:02:30,008
لا يهم؟

59
00:02:30,091 --> 00:02:31,384
ماذا تقصد بذلك؟ -
.لا يهم -

60
00:02:31,468 --> 00:02:34,012
:يُستحسن أنك تقصد
".(لا يهم سوى ما تقولين يا (جيس"

61
00:02:34,095 --> 00:02:36,723
لا أظنه إنصافًا أن يحق للنساء

62
00:02:36,806 --> 00:02:38,767
التصرف بغضب غير منطقي مرة في الشهر

63
00:02:38,850 --> 00:02:40,977
في حين أننا نضطر إلى ضبط أعصابنا
.طوال الوقت

64
00:02:41,061 --> 00:02:44,564
إنك غاضب بشكل غير منطقي
."طوال العام يا "نيك

65
00:02:44,648 --> 00:02:45,899
عم تتحدثين؟

66
00:02:47,692 --> 00:02:48,526
"اسحب"

67
00:02:48,610 --> 00:02:49,986
!سأدفع إن أردت الدفع

68
00:02:50,070 --> 00:02:51,488
!هيا

69
00:02:53,865 --> 00:02:55,283
!أكره الأبواب

70
00:02:55,367 --> 00:02:57,118
،حقًا؟ حسنًا، ذلك مجرد رأيك الشخصي

71
00:02:57,202 --> 00:02:58,453
.لأنني لا أعاني من مشاكل في الغضب

72
00:02:58,536 --> 00:02:59,704
أتظنان أنني أعاني من مشاكل في الغضب؟

73
00:02:59,788 --> 00:03:01,748
.حسنًا، لما أطلقت عليها مشاكل

74
00:03:01,831 --> 00:03:03,333
.إن المشكلة هي أمر يمكنك حله

75
00:03:03,416 --> 00:03:04,793
.كنت هكذا منذ قديم الأزل

76
00:03:05,585 --> 00:03:06,544
{\an8}"عصير الليمون"

77
00:03:06,711 --> 00:03:08,463
.هذا هراء مخفف بالماء

78
00:03:08,546 --> 00:03:10,340
!إنكما مخادعان شريران

79
00:03:14,344 --> 00:03:16,388
،إليك ملحوظة غير ذات صلة
.قررت الذهاب للتمشية للتو

80
00:03:17,305 --> 00:03:18,723
!لا بأس! غادر

81
00:03:19,307 --> 00:03:21,059
،والآن، بعد إذنكما يا سيديّ

82
00:03:21,142 --> 00:03:23,978
...سأذهب للحصول على وظيفة، وكأنه

83
00:03:24,062 --> 00:03:24,896
وظيفة؟ -
!اخرس -

84
00:03:25,688 --> 00:03:27,107
من هي تلك الفتاة؟"

85
00:03:27,190 --> 00:03:28,149
من هي تلك الفتاة؟

86
00:03:28,233 --> 00:03:29,109
"!(إنها (جيس

87
00:03:40,453 --> 00:03:42,080
{\an8}.رجاءً لا تفعل ذلك يا سيدي

88
00:03:42,163 --> 00:03:44,165
{\an8}.أود الجلوس بمفردي الآن

89
00:03:47,210 --> 00:03:49,421
{\an8}.ثمة شيء مريب بشأنك يا صاح

90
00:03:49,504 --> 00:03:50,964
{\an8}.أتريد التصرف بغرابة؟ هيا بنا

91
00:03:57,721 --> 00:03:59,264
.وجهك لطيف

92
00:04:00,640 --> 00:04:01,891
{\an8}مشاكل في الغضب؟

93
00:04:02,100 --> 00:04:03,643
{\an8}التعايش معهم؟ أتمازحني؟

94
00:04:03,727 --> 00:04:06,187
{\an8}.الأمر محبط. وكأنه... احصلي على وظيفة فحسب

95
00:04:06,271 --> 00:04:07,397
{\an8}.تعجبني قبعتك

96
00:04:07,731 --> 00:04:10,191
{\an8}يعجبني أنها ليست دعاية لفريق ما
.أو لشيء ما. إنها زرقاء فحسب

97
00:04:10,275 --> 00:04:12,902
{\an8}أتحبذ أن تُغطى بقشور السمك أم الريش؟

98
00:04:15,447 --> 00:04:16,573
{\an8}قشور؟

99
00:04:16,656 --> 00:04:18,074
{\an8}لماذا يا غريب الأطوار؟

100
00:04:18,158 --> 00:04:19,743
{\an8}أتريد رؤيتي أقفز عاليًا جدًا؟

101
00:04:22,829 --> 00:04:24,622
{\an8}.أخشى الموت يا رجل

102
00:04:27,250 --> 00:04:28,918
{\an8}من أنا؟

103
00:04:29,002 --> 00:04:30,336
{\an8}.إن العدو داخلي

104
00:04:30,420 --> 00:04:32,464
{\an8}.إن العدو هو ذاتي

105
00:04:33,965 --> 00:04:35,592
{\an8}أتفهم أيًا مما أقول؟

106
00:04:35,675 --> 00:04:37,051
{\an8}.إنك تومئ برأسك على أي شيء

107
00:04:37,802 --> 00:04:39,137
{\an8}.أحتاج إلى تغيير

108
00:04:39,554 --> 00:04:40,764
{\an8}.وأنت أريتني ذلك

109
00:04:41,514 --> 00:04:42,766
{\an8}.عندي مشاكل في الغضب

110
00:04:43,725 --> 00:04:44,559
{\an8}.شكرًا

111
00:04:45,185 --> 00:04:46,102
{\an8}أيمكنني معانقتك؟

112
00:04:50,273 --> 00:04:51,816
.لديّ قصة من أجلكما

113
00:04:51,900 --> 00:04:53,318
.قابلت إحداهن في العمل

114
00:04:54,694 --> 00:04:55,528
."إيما شارب"

115
00:04:55,862 --> 00:04:57,238
."نائبة رئيس الشركة في "أمريكا الشمالية

116
00:04:57,906 --> 00:04:58,907
ماذا تفعلين في غرفة الاستراحة؟

117
00:04:58,990 --> 00:05:00,825
غرفة الاستراحة هذه
في "أمريكا الشمالية"، صحيح؟

118
00:05:01,326 --> 00:05:03,411
.بالطبع -
.مما يعني أنني نائبة رئيسها -

119
00:05:07,457 --> 00:05:09,459
أنا نائبة الرئيس

120
00:05:09,542 --> 00:05:12,462
."لكل شيء في "أمريكا الشمالية

121
00:05:12,545 --> 00:05:14,380
.يبدو ذلك وكأنه تحرش جنسي

122
00:05:14,464 --> 00:05:15,632
روبي"، ثمة خط رفيع فاصل"

123
00:05:15,715 --> 00:05:17,509
.بين التحرش الجنسي والشيء الرائع

124
00:05:17,592 --> 00:05:19,803
.ظننتك تكره زملاءك في العمل
...قلت إنهم حفنة من

125
00:05:19,886 --> 00:05:21,888
من العمالقة الغاضبين ذوي السراويل؟
.نعم، أعرف ما قلت

126
00:05:21,971 --> 00:05:24,933
.إن "إيما" أجن امرأة تحرشت بي من قبل

127
00:05:25,016 --> 00:05:26,935
.شميدت"، إنك رجل لطيف" -
.شكرًا -

128
00:05:27,018 --> 00:05:28,603
.إنك تستحق امرأة تحترمك

129
00:05:28,686 --> 00:05:29,938
.أتعرف؟ فتاة لطيفة

130
00:05:30,021 --> 00:05:31,940
.لا أميل إلى اللطف يا "روبي". لا ينفعني

131
00:05:32,023 --> 00:05:33,316
.ذلك ما ظننت أنا أيضًا -
.أجل -

132
00:05:33,399 --> 00:05:35,902
.حتى عثرت على هذه

133
00:05:37,904 --> 00:05:41,324
أتقصد "سيسي"؟ -
أتظنني لطيفة؟ -

134
00:05:41,407 --> 00:05:43,827
.كلا، أظنك الألطف

135
00:05:46,287 --> 00:05:47,288
!"روبي"

136
00:05:50,792 --> 00:05:52,252
.نعم، غادر الرجل للتو

137
00:05:52,544 --> 00:05:53,920
.وأغلق صمام الغاز

138
00:05:54,045 --> 00:05:56,839
أجل، أرفض دفع فاتورة الغاز
.لأنها مسألة مبدأ

139
00:05:56,923 --> 00:05:58,925
تودين أن أجري دراسة التقييم؟
.بالطبع، لا مانع

140
00:05:59,717 --> 00:06:00,927
شميدت"؟" -
.نعم، لحظة واحدة -

141
00:06:01,010 --> 00:06:02,428
أيمكنني إخبارك بشيء، رجل لرجل؟

142
00:06:02,512 --> 00:06:03,388
...أنا

143
00:06:06,224 --> 00:06:08,184
.عدني أنك لن تضحك

144
00:06:08,268 --> 00:06:09,852
."اسمع، إنك لا تتحدث مع "نيك

145
00:06:10,270 --> 00:06:11,145
."بل مع "شميدت

146
00:06:11,229 --> 00:06:12,814
.شميدت"، أظنني أمر بدورتي الشهرية"

147
00:06:16,901 --> 00:06:17,819
.حسنًا

148
00:06:17,902 --> 00:06:19,946
هذا أمر حقيقي، اتفقنا؟
.بحثت عن الأمر على الإنترنت

149
00:06:20,029 --> 00:06:22,031
."تُدعى "اضطرابات الشفقة لما قبل الطمث

150
00:06:22,115 --> 00:06:25,118
.اتضح أن هذه محنة يعاني منها الرجال دومًا

151
00:06:25,451 --> 00:06:26,286
.صحيح

152
00:06:26,744 --> 00:06:28,121
،لا أعرف كيف حصل ذلك يا رجل

153
00:06:28,204 --> 00:06:31,291
...لكن بطريقة ما، أصابتني دورة طمث النساء

154
00:06:32,292 --> 00:06:34,210
.وأشعر بذلك الطمث في داخلي

155
00:06:34,294 --> 00:06:36,754
.وينستون"! لا تأتي الدورة الشهرية للرجال"

156
00:06:36,838 --> 00:06:38,089
أين سيضعون السدادات القطنية؟

157
00:06:38,172 --> 00:06:39,591
مهلًا! أتقول إنني غبي؟

158
00:06:39,757 --> 00:06:41,217
أنت الغبي، اتفقنا؟

159
00:06:41,301 --> 00:06:42,385
!أيها الوغد الأخرق

160
00:06:42,468 --> 00:06:45,221
من الوغد الأخرق الذي أطفأ الماء الساخن؟

161
00:06:45,305 --> 00:06:46,472
ساحرة! ماذا فعلت في جسدي؟

162
00:06:46,556 --> 00:06:47,557
!اخرس أنت

163
00:06:48,099 --> 00:06:49,517
لماذا لا يوجد ماء ساخن؟

164
00:06:49,601 --> 00:06:52,353
.آسف يا "جيس". إن لم تدفعي، لن تتمتعي

165
00:06:52,770 --> 00:06:54,856
.وكذلك لن تستحمي -
أأنت جاد؟ -

166
00:06:55,148 --> 00:06:56,649
."شكرًا يا "دنيس -
!مرحبًا -

167
00:06:56,733 --> 00:06:59,027
.مرحبًا يا أصدقائي -
!بشرتي -

168
00:06:59,152 --> 00:07:00,653
.رفاقي في السكن... مرحبًا يا صاح -
.لا تنكزني -

169
00:07:01,404 --> 00:07:04,032
،حصل لي شيء مدهش اليوم

170
00:07:04,115 --> 00:07:06,492
.ولم أعد غاضبًا. اختفى الغضب

171
00:07:06,576 --> 00:07:07,535
."اخرس يا "نيك

172
00:07:07,994 --> 00:07:10,747
دعني أستوضح الأمر، لن يؤثر فيك أي شيء؟

173
00:07:10,830 --> 00:07:14,208
،صحيح. لن يؤثر فيّ شيء
.لأنني "نيك ميلر" الجديد

174
00:07:14,292 --> 00:07:16,210
.رائع. "وينستون"، أخبره مما تعاني

175
00:07:16,502 --> 00:07:18,630
."اضطرابات الشفقة ما قبل الطمث"
.إنه أمر حقيقي، بحثت فيه

176
00:07:18,713 --> 00:07:20,089
ما ذلك؟ -
!كلا -

177
00:07:20,173 --> 00:07:21,424
!اضطرابات ما قبل الطمث ملكي

178
00:07:21,507 --> 00:07:23,092
."كف عن سرقة أشيائي يا "وينستون

179
00:07:23,176 --> 00:07:25,678
أتخبرني بأنك تعاني من شيء ما قبل الطمث؟

180
00:07:25,887 --> 00:07:27,138
.أجل -
.حسنًا -

181
00:07:27,221 --> 00:07:28,723
."وكأنه شخصية من رواية لـ"جودي بلوم

182
00:07:28,806 --> 00:07:31,017
.كلا! لا يمكن أن تأخذ طمثي -
.أخذ طمثها -

183
00:07:31,100 --> 00:07:34,520
لا يدفعني أي جزء من هذه المحادثة
.على أن أستشيط غضبًا

184
00:07:34,729 --> 00:07:36,230
.إنني في أفضل حال يا رفاق

185
00:07:37,315 --> 00:07:38,358
.شاهدي

186
00:07:40,526 --> 00:07:41,819
يا جماعة، لماذا الماء بارد جدًا؟

187
00:07:41,903 --> 00:07:42,946
،أغلق "شميدت" صمام الماء الساخن

188
00:07:43,029 --> 00:07:44,989
لأنه لا يكفي أنني عليّ الذهاب
إلى مقابلة عمل

189
00:07:45,073 --> 00:07:46,449
،بذلك الشر الأحمر في بطني

190
00:07:46,532 --> 00:07:48,451
.سأذهب أيضًا من دون استحمام

191
00:07:48,534 --> 00:07:50,370
،دعوني أفهم
لا يوجد ماء ساخن في المنزل كله؟

192
00:07:50,495 --> 00:07:52,413
.أجل -
.أمر غريب -

193
00:07:52,497 --> 00:07:54,123
ربما سيفتح الحمام البارد عينيك

194
00:07:54,207 --> 00:07:56,209
."على الحقيقة المالية المرة يا "جيسيكا داي

195
00:07:56,292 --> 00:07:59,337
."لن تتحكم في حرارتي يا "ثيودور بي غاسباغ

196
00:07:59,420 --> 00:08:01,714
.هذا جيد! ثمة الكثير من المشاعر هنا

197
00:08:01,798 --> 00:08:04,133
.الكثير من الغضب -
.وأنت -

198
00:08:04,217 --> 00:08:05,259
صرت هادئًا فجأة؟

199
00:08:05,343 --> 00:08:06,719
.أجل -
حقًا؟ -

200
00:08:06,928 --> 00:08:09,389
.أشعر وكأن ثمة رجل سمين يجلس على رحمي

201
00:08:09,514 --> 00:08:10,515
.أعرف شعورك

202
00:08:12,600 --> 00:08:15,311
سأذهب إلى المتجر! أيريد أي منكما شيئًا؟

203
00:08:15,728 --> 00:08:16,646
."شكرًا يا "دنيس

204
00:08:17,480 --> 00:08:19,440
"(أسوسيتيد ستراتجيس)"

205
00:08:19,899 --> 00:08:21,693
مرحبًا، أرغبت في مقابلتي؟ -
.أغلق الباب -

206
00:08:24,570 --> 00:08:26,614
.ردود فعل سريعة. جيد

207
00:08:27,240 --> 00:08:29,534
.سأفترسك

208
00:08:30,410 --> 00:08:32,578
أترى ذلك العقد؟ -
السميك؟ -

209
00:08:33,121 --> 00:08:34,330
الذي بداخله تلك الملاحظات؟

210
00:08:36,666 --> 00:08:38,710
ماذا به؟ -
.التقطه -

211
00:08:38,793 --> 00:08:42,046
أطلبت مني للتو التقاطه لتريني وأنا أنحني؟

212
00:08:42,130 --> 00:08:43,006
.كلا

213
00:08:43,715 --> 00:08:44,757
.لحظة، إنني أفعلها

214
00:08:45,591 --> 00:08:46,676
.قف

215
00:08:49,095 --> 00:08:50,471
ما هذا؟ -
عليك توقيعه -

216
00:08:50,555 --> 00:08:51,681
.قبل أن يحدث أي شيء بيننا

217
00:08:51,764 --> 00:08:55,226
يعفي الطرف الأول الطرف الثاني"
،من أي صدمات نفسية

218
00:08:55,309 --> 00:08:57,645
سواءً مؤقتة أو دائمة
".أو مستقبلية أو خيالية

219
00:08:57,729 --> 00:08:59,313
.بعدما نفعل ما نفعل، ستريد التكلم عن الأمر

220
00:08:59,397 --> 00:09:00,523
.لا يمكنني السماح بذلك

221
00:09:00,648 --> 00:09:02,233
كلما قلت المخاطرة، ازداد تركيزي

222
00:09:02,316 --> 00:09:04,652
.على تزويد كلينا ببيئة جنسية صالحة

223
00:09:05,695 --> 00:09:06,904
.سيتحتم عليك التوقيع

224
00:09:07,780 --> 00:09:09,866
".احتمالية التعرض لطلاء الرصاص"

225
00:09:10,033 --> 00:09:12,493
هل أعاني من حساسية من مادة اللاتكس؟ -
.ذلك في غاية الأهمية -

226
00:09:12,577 --> 00:09:14,454
حدوث تسمم مؤكد بالزئبق"؟"

227
00:09:15,371 --> 00:09:16,289
أهذا حقيقي؟

228
00:09:18,374 --> 00:09:19,917
.أمامك حتى نهاية الأسبوع للتوقيع

229
00:09:22,420 --> 00:09:23,629
ما اسمك؟

230
00:09:24,505 --> 00:09:27,508
لا يمكنني الاستمرار في اعتبارك
.صديقي السحري وأنت بلا اسم

231
00:09:27,925 --> 00:09:29,469
."جو". "طومي"

232
00:09:30,219 --> 00:09:31,846
."لويس". "تران"

233
00:09:33,431 --> 00:09:34,474
اسمك "تران"؟

234
00:09:36,809 --> 00:09:38,019
!يا له من تخمين جنوني

235
00:09:38,102 --> 00:09:39,812
.اسم جميل. يناسبك جدًا

236
00:09:40,354 --> 00:09:42,398
إن رفاقي في السكن يضايقونني؟

237
00:09:45,985 --> 00:09:47,612
حسنًا، إنك محق. إنني أحبهم، اتفقنا؟

238
00:09:47,695 --> 00:09:49,655
أكره نفسي. أذلك ما تريدني أن أقول؟

239
00:09:49,739 --> 00:09:52,158
لماذا تسهل الأمور بهذا الشكل دومًا؟

240
00:09:52,533 --> 00:09:53,910
كيف تفهمني بهذه البساطة؟

241
00:09:54,410 --> 00:09:55,578
كيف أصبح مثلك؟

242
00:09:55,661 --> 00:09:57,497
.أرني الطريق يا رجل. سأفعل أي شيء

243
00:10:02,710 --> 00:10:03,753
.حسنًا يا رجل، أنا معك

244
00:10:03,836 --> 00:10:04,837
.قد الطريق يا رجل

245
00:10:07,048 --> 00:10:09,050
.حسنًا، ليحدث ما يحدث

246
00:10:27,819 --> 00:10:28,945
جيسيكا داي"؟"

247
00:10:29,862 --> 00:10:31,447
لماذا ترغبين في تعليم الكبار؟

248
00:10:31,531 --> 00:10:33,616
أظن أنه من الملهم اختيارهم

249
00:10:33,699 --> 00:10:35,201
،العودة إلى الدراسة

250
00:10:35,284 --> 00:10:37,411
وأنهم يريدون قراءة
،"رواية "أن تقتل عصفورًا بريئًا

251
00:10:37,495 --> 00:10:38,663
...وأنهم يريدون

252
00:10:38,746 --> 00:10:40,873
...سميت كلبتي" بو" تيمنًا

253
00:10:40,957 --> 00:10:42,375
تيمنًا بـ"بو رادلي"؟

254
00:10:42,458 --> 00:10:43,918
.بالضبط -
.ذلك مدهش -

255
00:10:44,001 --> 00:10:45,711
.يا إلهي -
.حين كانت جروًا -

256
00:10:45,795 --> 00:10:47,630
.إنها ظريفة جدًا

257
00:10:47,713 --> 00:10:49,215
.أعرف. ظريفة جدًا

258
00:10:59,600 --> 00:11:01,477
.هذا الفنجان ضئيل جدًا

259
00:11:03,354 --> 00:11:04,981
.ظريفة جدًا

260
00:11:05,356 --> 00:11:07,942
.معذرة، كيف دخلت الفنجان؟ لا أفهم فحسب

261
00:11:08,025 --> 00:11:10,903
جسديًا، كيف صغر حجمها هكذا؟

262
00:11:12,530 --> 00:11:13,823
.آسفة

263
00:11:14,323 --> 00:11:15,658
...آسفة، عندي

264
00:11:16,033 --> 00:11:17,118
.لا أعرف ما الخطب

265
00:11:17,201 --> 00:11:18,244
.غريب جدًا

266
00:11:18,452 --> 00:11:19,704
.هذا لا يحدث لي أبدًا

267
00:11:20,913 --> 00:11:22,832
.إنها ظريفة جدًا -
.أجل، كانت ظريفة -

268
00:11:30,631 --> 00:11:31,674
هل ماتت؟

269
00:11:31,757 --> 00:11:32,633
.لا بأس

270
00:11:33,092 --> 00:11:34,010
.مر عامان

271
00:11:42,101 --> 00:11:43,728
...جرو

272
00:11:45,688 --> 00:11:46,856
...في

273
00:11:48,941 --> 00:11:50,026
.فنجان

274
00:11:54,322 --> 00:11:57,867
إذًا، تحب كلتانا الكلاب، صحيح؟

275
00:12:03,456 --> 00:12:04,999
شميدت"، هل أنا لطيفة؟"

276
00:12:05,082 --> 00:12:06,125
.كلا -
.شكرًا -

277
00:12:08,127 --> 00:12:11,172
لا أحد يظنني لطيفة، اتفقنا؟
.أنا المخطئة دومًا

278
00:12:11,255 --> 00:12:12,423
."روبي"

279
00:12:12,965 --> 00:12:15,009
.قلب جنون. جسد بدين

280
00:12:15,092 --> 00:12:16,719
.أنا التي تفسد الأمور

281
00:12:16,802 --> 00:12:17,637
.أتفق معك

282
00:12:17,720 --> 00:12:19,388
.أشعر أنه لا يعرفني حتى

283
00:12:21,807 --> 00:12:22,642
إنك تتركين رائحتك

284
00:12:22,725 --> 00:12:23,893
.على الغطاء -
.يا إلهي -

285
00:12:23,976 --> 00:12:25,978
استغرقت شهورًا
.لأتخلص من رائحة الكاري الرائعة تلك

286
00:12:26,062 --> 00:12:29,357
ماذا سيحصل حين يدرك
أنه كان مخطئًا بشأني منذ البداية؟

287
00:12:30,191 --> 00:12:31,233
.سيهرب

288
00:12:31,317 --> 00:12:32,902
.لما هربت منك أبدًا

289
00:12:34,445 --> 00:12:36,614
."لكن لو فعلت، لهربت أسرع من "روبي

290
00:12:38,366 --> 00:12:39,367
.لأنه بطيء

291
00:12:40,242 --> 00:12:41,202
.وأنا سريع

292
00:12:44,372 --> 00:12:47,124
.ربما لست أهلًا لعلاقة طبيعية

293
00:12:48,376 --> 00:12:49,418
."أنت تعرفني يا "شميدت

294
00:12:49,502 --> 00:12:52,046
.ليس عليك ادعاء اللطف معي

295
00:12:52,421 --> 00:12:53,381
.لست خائفًا منك

296
00:12:53,547 --> 00:12:54,882
.أعني، إنني سيئة

297
00:12:57,301 --> 00:12:58,469
...أفعل

298
00:12:58,803 --> 00:12:59,971
.أفعل أمورًا سيئة

299
00:13:01,555 --> 00:13:02,890
.لا أظنك فتاة لطيفة

300
00:13:04,058 --> 00:13:05,101
.أظنك الأسوأ

301
00:13:13,901 --> 00:13:14,860
.لا

302
00:13:15,111 --> 00:13:17,571
لا؟ -
."لا يمكنني فعل هذا في "روبي -

303
00:13:18,197 --> 00:13:19,740
.لكنك سيئة. لقد ناقشنا ذلك

304
00:13:19,824 --> 00:13:21,617
.أنت سيئة مثلي -
.أجل -

305
00:13:21,701 --> 00:13:23,327
.يمكننا فعل هذا من دون تأنيب ضمير

306
00:13:23,411 --> 00:13:25,204
.عندي ضمير -
.غير صحيح -

307
00:13:25,287 --> 00:13:26,330
،لقد بعنا ضميرينا

308
00:13:26,414 --> 00:13:27,832
.واستخدمنا المال لشراء جسدين مذهلين

309
00:13:27,915 --> 00:13:29,792
.روبي" محق"

310
00:13:30,126 --> 00:13:32,003
.أنا لطيفة -
وأنا لست لطيفًا، اتفقنا؟ -

311
00:13:32,086 --> 00:13:35,339
وأحب "روبي"، لكن ذلك لا يمنعني الآن

312
00:13:35,423 --> 00:13:37,466
.من رغبتي في تقبيلك

313
00:13:37,550 --> 00:13:38,592
.توقف

314
00:13:38,676 --> 00:13:40,094
.لكنني لا أريد التوقف

315
00:13:40,177 --> 00:13:41,178
.صدقًا، لا أريد

316
00:13:41,262 --> 00:13:42,888
.لن أتوقف أبدًا عن رغبتي في تقبيلك

317
00:13:43,431 --> 00:13:44,515
.إنني وحش

318
00:13:47,184 --> 00:13:49,437
.عليّ المغادرة -
.بالطبع. استمتعي -

319
00:13:49,645 --> 00:13:51,647
.شكرًا. كنت بحاجة إلى هذا

320
00:14:00,614 --> 00:14:01,490
...وأنا

321
00:14:05,870 --> 00:14:06,912
.أنا وحش

322
00:14:09,415 --> 00:14:10,374
.حسنًا

323
00:14:10,708 --> 00:14:11,792
ما هذا المكان؟

324
00:14:12,293 --> 00:14:13,252
...ماذا

325
00:14:15,588 --> 00:14:16,630
ماذا تود؟

326
00:14:17,173 --> 00:14:18,466
ما معنى هذا؟

327
00:14:19,050 --> 00:14:20,259
.دعنا لا نفعل هذا

328
00:14:20,843 --> 00:14:22,428
.دعنا لا نخلع ملابسنا

329
00:14:22,803 --> 00:14:24,680
...لنعد إلى الحديقة، حيث كانت الأمور جيدة

330
00:14:32,563 --> 00:14:33,481
ما أدراني؟

331
00:14:38,110 --> 00:14:39,362
سنخلع سروالينا؟

332
00:14:42,365 --> 00:14:44,450
حسنًا. سنبقي السروالين الداخليين، صحيح؟

333
00:14:45,117 --> 00:14:45,951
.أجل

334
00:14:46,243 --> 00:14:47,995
.يبقيان في مكانهما. السروال الداخلي جيد

335
00:14:53,751 --> 00:14:56,170
لماذا تحملني كطفل يا صديق؟

336
00:14:56,462 --> 00:14:58,964
.لا يتسكع شباب جيلي هكذا

337
00:14:59,298 --> 00:15:02,676
.تلك اللحظة التي فقدت فيها السيطرة يا رجل

338
00:15:07,848 --> 00:15:08,891
.تلك مؤخرتي

339
00:15:09,475 --> 00:15:11,143
.كم هذا حميمي

340
00:15:14,772 --> 00:15:16,232
كيف عرفت؟

341
00:15:22,321 --> 00:15:24,281
.إنك طفل ضخم

342
00:15:24,365 --> 00:15:25,616
.أجل، صحيح

343
00:15:27,076 --> 00:15:30,246
.أنا طفل ضخم

344
00:15:31,455 --> 00:15:32,623
.انس الأمر، لقد اكتفيت

345
00:15:32,706 --> 00:15:34,125
.لن أحصل على وظيفة في مجال التدريس

346
00:15:34,500 --> 00:15:36,293
لا يمكنني العودة إلى هناك، تعرف؟

347
00:15:36,377 --> 00:15:37,586
."أشعر بك يا "جيس

348
00:15:37,837 --> 00:15:39,004
.أخذت اليوم إجازة مرضية

349
00:15:39,088 --> 00:15:41,924
ومكثت في المنزل
.ورسمت جبالًا بالألوان المائية

350
00:15:42,133 --> 00:15:44,176
أسيحدث ذلك هذا كل شهر؟

351
00:15:44,260 --> 00:15:46,137
إنه احتمال قائم بناءً على المعلومات

352
00:15:46,220 --> 00:15:47,596
.التي قرأتها على الإنترنت

353
00:15:47,680 --> 00:15:49,974
.إن النساء مثلك هن القائدات -
ماذا؟ -

354
00:15:50,057 --> 00:15:52,768
إنك كقمر قوي، وكل النساء في حياتك

355
00:15:52,852 --> 00:15:55,396
.لسن إلا ملتصقات بدورتك

356
00:15:55,896 --> 00:15:58,607
.وفي حالتي، أنا رجل ناضج

357
00:16:00,109 --> 00:16:01,652
.نعم، خبر سار

358
00:16:01,902 --> 00:16:03,195
.الفريق بالكامل هنا

359
00:16:03,446 --> 00:16:05,156
لديكما اضطراب ما قبل الطمث؟ -
.مزاجي لا يسمح اليوم -

360
00:16:05,239 --> 00:16:06,532
،لا أشعر برغبة في أن يصيح بي أحدهم

361
00:16:06,615 --> 00:16:07,992
،فسأغادر

362
00:16:08,075 --> 00:16:10,035
.لأنني هش جدًا الآن

363
00:16:10,119 --> 00:16:11,579
.أفهمك -
ما خطبك؟ -

364
00:16:11,662 --> 00:16:12,913
!لم أعد غاضبًا

365
00:16:13,205 --> 00:16:15,833
!اختفى كل الغضب الذي كان بداخلي

366
00:16:15,916 --> 00:16:17,334
!اختفى

367
00:16:17,418 --> 00:16:19,545
.هذا أسوأ شيء رأيته في حياتي

368
00:16:20,880 --> 00:16:22,673
ما خطبك أنت؟ -
.كلا -

369
00:16:23,090 --> 00:16:24,258
أحبطتك الدورة الشهرية؟

370
00:16:24,341 --> 00:16:25,801
.يا له من شيء عسير

371
00:16:25,885 --> 00:16:27,344
أتريدين أن أحضر لك مناشف صحية؟

372
00:16:28,387 --> 00:16:29,472
.حسنًا، لن أفعل ذلك

373
00:16:29,555 --> 00:16:31,223
لكنك أتكتفين بالفوط الصحية
أو السدادات القطنية

374
00:16:31,307 --> 00:16:32,558
أو أيًا كان ما تستخدمين؟

375
00:16:33,934 --> 00:16:35,561
.حدثيني عن يومك، رجاءً

376
00:16:35,644 --> 00:16:37,146
.أريد الدخول في عالمك

377
00:16:37,229 --> 00:16:39,023
.لنخرج كل ما بداخلك. هيا

378
00:16:39,648 --> 00:16:41,066
.المسرح ملكك يا صديقتي

379
00:16:41,233 --> 00:16:43,360
.تكلمي. أريد أن أسمعك

380
00:16:43,444 --> 00:16:45,404
.كلا -
30 ثانية من التواصل البصري المباشر؟ -

381
00:16:45,488 --> 00:16:46,697
.توقف يا "نيك". أرجوك، كفى

382
00:16:46,780 --> 00:16:48,032
.بعد 3 ثوان، سأصمت

383
00:16:48,115 --> 00:16:49,158
...1، 2

384
00:16:51,410 --> 00:16:52,745
.فشلت في مقابلتي

385
00:16:52,828 --> 00:16:54,038
ماذا؟ ماذا حصل؟

386
00:16:54,121 --> 00:16:57,333
،دمرني رحمي

387
00:16:57,500 --> 00:17:00,336
.أي أنني لن أثق بأي شيء يخرج منه قط

388
00:17:00,419 --> 00:17:02,213
.مما يلغي فكرة الأسرة

389
00:17:02,588 --> 00:17:04,256
.أعرف إلام تحتاجين

390
00:17:05,049 --> 00:17:05,883
.تعالي معي

391
00:17:07,051 --> 00:17:09,929
.مرحبًا بك في عالم تدليك الماء الرائع

392
00:17:16,852 --> 00:17:18,938
.إنك طحلب بحري

393
00:17:19,480 --> 00:17:21,899
.إنك في غاية السعادة

394
00:17:22,399 --> 00:17:23,776
!لم أقصد لمس ثدييك -
!إنك تلمس ثدييّ -

395
00:17:23,859 --> 00:17:24,944
!لم أقصد لمس ثدييك

396
00:17:25,027 --> 00:17:26,278
.فشل

397
00:17:26,362 --> 00:17:28,405
...حركتي التالية -
...إن -

398
00:17:28,489 --> 00:17:30,783
.الاسترخاء مهم

399
00:17:34,662 --> 00:17:35,829
!استرخي

400
00:17:36,872 --> 00:17:37,790
.لا

401
00:17:37,873 --> 00:17:39,041
ماذا تحاول أن تفعل؟

402
00:17:39,667 --> 00:17:41,460
تقتلني؟ -
.نجح الأمر معي -

403
00:17:41,919 --> 00:17:43,212
.كنت أحاول مساعدتك

404
00:17:44,129 --> 00:17:46,298
.إنني أشاهدك تشككين في قدراتك لشهور

405
00:17:46,465 --> 00:17:48,384
.لا أشكك في قدراتي -
."بلى يا "جيس -

406
00:17:48,467 --> 00:17:50,636
.كلا يا "نيك"، إنه اضطراب ما قبل الطمث -
.كلا -

407
00:17:52,429 --> 00:17:53,639
.لقد سقطت

408
00:17:54,223 --> 00:17:55,474
.وحان الوقت لتنهضي

409
00:17:56,141 --> 00:17:58,394
وانهضي لفترة كافية
.ليوظفك أحد أولئك الحمقى

410
00:18:00,396 --> 00:18:01,772
.أؤمن بقدراتك

411
00:18:02,982 --> 00:18:04,066
.وكذلك ذلك الرجل

412
00:18:05,317 --> 00:18:06,277
.مرحبًا

413
00:18:06,569 --> 00:18:07,486
أتظنين أنه بوسعك فعل ذلك؟

414
00:18:08,404 --> 00:18:10,531
.وإن لم تفعلي، سأدلكك في الماء ثانية

415
00:18:11,490 --> 00:18:14,827
أيمكنك فعل ذلك؟ -
.أجل -

416
00:18:17,496 --> 00:18:18,414
جيسيكا داي"؟"

417
00:18:18,872 --> 00:18:20,874
.نعم، هنا -
ألم تكوني هنا اليوم الماضي؟ -

418
00:18:21,250 --> 00:18:23,002
ألم تكوني أنت هنا اليوم الماضي؟

419
00:18:23,961 --> 00:18:24,795
.أجل، كنت هنا

420
00:18:28,674 --> 00:18:32,011
.حسنًا، لقد وقعت
.رجاءً، راجعي الجزء الذي أضفت

421
00:18:32,303 --> 00:18:34,346
في حال عمل أي سيرة ذاتية عن حياتي

422
00:18:34,430 --> 00:18:37,516
."تريد أن أشير إليك باسم "مويويس بيردو

423
00:18:37,600 --> 00:18:39,268
.غير قابل للنقاش

424
00:18:39,560 --> 00:18:41,604
لكنك لا تمانع الباقي؟

425
00:18:41,687 --> 00:18:44,273
اسمعي، إنني غريب أطوار ووغد وأريد أن أتجول

426
00:18:44,356 --> 00:18:46,442
في عالم "نارنيا" الجنسي المرعب خاصتك

427
00:18:46,525 --> 00:18:48,944
.ثم أخرج منه كعجل صغير حديث الولادة

428
00:18:49,820 --> 00:18:50,863
.مد يديك

429
00:18:51,030 --> 00:18:52,197
.لنفعل هذا

430
00:18:54,033 --> 00:18:54,992
أأنت مستعد؟

431
00:18:57,578 --> 00:18:59,204
.مستعد، حسنًا

432
00:18:59,288 --> 00:19:00,372
.أجل

433
00:19:01,957 --> 00:19:03,834
.حسنًا، طريقة مثيرة للاهتمام

434
00:19:05,336 --> 00:19:08,672
.تمهل -
.بوسعي فك هذا بكل سهولة -

435
00:19:08,756 --> 00:19:10,257
ألم تربطي أحدهم من قبل؟

436
00:19:10,883 --> 00:19:11,759
.عليّ البدء من جديد

437
00:19:11,842 --> 00:19:12,718
أهذه مرتك الأولى؟

438
00:19:16,597 --> 00:19:17,723
أترفضني؟

439
00:19:17,806 --> 00:19:19,391
.كلا

440
00:19:20,142 --> 00:19:21,393
...أقصد -
...لأنه قانونًا -

441
00:19:22,770 --> 00:19:23,729
.لا يمكنك

442
00:19:27,650 --> 00:19:28,776
.والآن، اخلع سروالك

443
00:19:29,443 --> 00:19:30,277
.حسنًا

444
00:19:30,361 --> 00:19:31,528
.الآن -
.حسنًا -

445
00:19:35,199 --> 00:19:37,368
.سأخلعه

446
00:19:37,618 --> 00:19:38,661
.ها هو

447
00:19:39,286 --> 00:19:40,329
.كلا، سأخلعه أنا

448
00:19:40,412 --> 00:19:41,538
.انتظري، سأخلعه

449
00:19:42,748 --> 00:19:44,416
.فعلتها

450
00:19:45,000 --> 00:19:47,127
.سيداتي وسادتي، اقرعوا الطبول من فضلكم

451
00:19:49,004 --> 00:19:51,006
!"كفى يا "نيك

452
00:19:51,090 --> 00:19:53,092
.قصدت طبول الاستعداد
.لم يكن عليّ تحديد النوع

453
00:19:53,175 --> 00:19:55,260
.جيس"، قرعت الصنج" -
.إن الصنج جزء من الطبول -

454
00:19:55,344 --> 00:19:56,178
.أجل

455
00:19:56,261 --> 00:19:58,514
ما علينا، اجتمعنا هنا اليوم للاحتفال

456
00:19:58,597 --> 00:20:01,392
.بتوظيف "جيسيكا إف داي" من جديد

457
00:20:01,475 --> 00:20:03,894
.هذا ليس حرف اسمي الأوسط -
التي ستعود من جديد -

458
00:20:03,977 --> 00:20:06,438
.إلي الصفوف الدراسية لتشكل عقول الأطفال

459
00:20:06,563 --> 00:20:09,274
،في الواقع، سأعيد تشكيل عقول الكبار

460
00:20:09,358 --> 00:20:11,652
.لأنني سأدرس مادة الكتابة الإبداعية للكبار

461
00:20:11,735 --> 00:20:14,113
إذًا، ستعلمين الكتابة
لحفنة من غريبي الأطوار؟

462
00:20:14,196 --> 00:20:15,781
حسنًا، آمل أنك تحبين قصص مصاصي الدماء

463
00:20:15,864 --> 00:20:17,366
.وفترات الطفولة السيئة -
.أحبها -

464
00:20:17,491 --> 00:20:18,617
.ستحصلين عليها -
،على كل -

465
00:20:18,701 --> 00:20:21,578
أظنني أتحدث إنابة عنا جميعًا
حين أقول إننا متحمسون

466
00:20:21,662 --> 00:20:24,415
لأنه سيكون لديك سبب
.للاستحمام يوميًا من جديد

467
00:20:24,498 --> 00:20:25,457
.أجل

468
00:20:25,624 --> 00:20:29,086
.والآن، فليعد الغاز

469
00:20:29,253 --> 00:20:31,714
!أجل

470
00:20:31,797 --> 00:20:33,882
سيسخن الماء خلال 6 إلى 10 دقائق
!أيها الأحمق

471
00:20:33,966 --> 00:20:35,008
ماذا؟ -
!أجل -

472
00:20:40,848 --> 00:20:43,976
!"شميدت"

473
00:20:44,059 --> 00:20:45,185
أين "وينستون"؟ -
أين "وينستون"؟ -

474
00:20:45,269 --> 00:20:46,437
!"أحضري "وينستون -
أين هو؟ -

475
00:20:46,520 --> 00:20:48,647
!"شميدت"

476
00:20:52,651 --> 00:20:54,027
.هيا، اقفز معنا

477
00:20:54,111 --> 00:20:55,654
."تعال واقفز معنا يا "وينستون

478
00:20:55,863 --> 00:20:57,030
.أيها الناعس

479
00:20:57,406 --> 00:20:58,449
.مهلًا

480
00:20:59,283 --> 00:21:00,451
ما الأمر يا رجل؟

481
00:21:03,662 --> 00:21:04,955
.لا أعاني من اضطرابات ما قبل الطمث فعلًا

482
00:21:05,456 --> 00:21:07,499
.أعرف. أنت رجل

483
00:21:11,670 --> 00:21:12,880
."أفتقد "شيلبي

484
00:21:14,006 --> 00:21:15,299
أكل هذا بسبب انفصالك؟

485
00:21:17,342 --> 00:21:19,011
.أعرف إلام تحتاج

486
00:21:19,094 --> 00:21:20,053
.لا

487
00:21:20,137 --> 00:21:22,556
{\an8}.استرخ وتنفس. سأحمل كتفيك

488
00:21:22,639 --> 00:21:23,682
{\an8}.سأحمل قدميك

489
00:21:23,849 --> 00:21:25,642
{\an8}.هذا غريب جدًا يا رجل

490
00:21:25,809 --> 00:21:27,561
{\an8}.غريب جدًا -
.أجواء لطيفة يا رجل -

491
00:21:27,644 --> 00:21:28,854
{\an8}ماذا تفعلان الآن؟

492
00:21:31,440 --> 00:21:32,858
{\an8}فيم أقحمت نفسي؟

493
00:21:33,025 --> 00:21:33,942
{\an8}،اسمعي أيتها السيدة

494
00:21:34,401 --> 00:21:35,736
{\an8}.عزف رائع على الناي يا عزيزتي

495
00:21:36,320 --> 00:21:37,488
{\an8}.وتنفس

496
00:21:37,571 --> 00:21:38,864
{\an8}.حسنًا، أحاول -
.سأفعل ذلك -

497
00:21:38,947 --> 00:21:40,032
{\an8}.استرخ فحسب

498
00:21:41,033 --> 00:21:41,909
{\an8}ماذا تفعل في ساقيّ؟

499
00:21:41,992 --> 00:21:43,577
{\an8}!كلا! بربك -
!هيا، استرخ -

500
00:21:44,495 --> 00:21:45,913
{\an8}نيك"، ماذا تفعل يا رجل؟"

501
00:21:45,996 --> 00:21:47,372
{\an8}.من البداية

502
00:21:47,456 --> 00:21:48,499
{\an8}!هذا غريب

503
00:21:49,500 --> 00:21:50,918
{\an8}!كلا

504
00:21:51,001 --> 00:21:52,002
{\an8}"ترجمة "إسلام الجيزاوي

