﻿1
00:00:33,349 --> 00:00:34,767
.يعجبني أن الأمور ليست غريبة بيننا

2
00:00:34,851 --> 00:00:36,936
،صحيح؟ لأنه إن دخل أحدهم إلى هنا وشاهدنا

3
00:00:37,020 --> 00:00:38,771
سيقول "انظر إلى هذين

4
00:00:38,855 --> 00:00:39,981
.شريكي السكن العاديين تمامًا

5
00:00:40,064 --> 00:00:42,150
".أظن أنهما لم يتبادلا القبل قط
.لكننا فعلنا. أنت قبلتني

6
00:00:42,275 --> 00:00:43,484
أنا قبلتك؟ -
.أجل -

7
00:00:43,568 --> 00:00:44,819
ومن يبالي؟ -
.قبلتني فعلًا -

8
00:00:44,902 --> 00:00:45,987
.أعتذر لأنني لمست يدك هناك

9
00:00:46,070 --> 00:00:47,822
.كان عرضيًا -
،أعني كان ذلك رائعًا -

10
00:00:47,905 --> 00:00:49,198
.لأن هذا مربط الفرس. لسنا إلا شريكي سكن

11
00:00:49,282 --> 00:00:50,533
.نحن رائعان فحسب -
.ومن يبالي؟ أوافقك تمامًا -

12
00:00:50,616 --> 00:00:51,701
تعرف قصدي؟ -
.أجل -

13
00:00:51,784 --> 00:00:54,579
.لنكافئ أنفسنا، لأننا نبلي حسنًا

14
00:00:54,662 --> 00:00:56,706
.طاولة لشخصين في أفخم مطعم في المدينة

15
00:00:56,831 --> 00:00:58,958
.أجل، وبعدها يمكننا ممارسة الجنس

16
00:01:01,711 --> 00:01:03,546
.مجرد مزحة -
.أجل، لا، أعلم أنها كانت مزحة -

17
00:01:03,629 --> 00:01:04,589
.كنت أمزح فحسب

18
00:01:04,672 --> 00:01:07,341
.مساحة. يوجد مساحة في المرأب

19
00:01:09,677 --> 00:01:11,387
انتهيت للتو من غسل حاوية القمامة

20
00:01:11,471 --> 00:01:14,098
.وبينما كنت ألمع الجزء الخلفي، وجدت هذا

21
00:01:14,599 --> 00:01:15,725
".4 دي"

22
00:01:15,850 --> 00:01:16,976
إذًا، من يحصل على المساحة؟

23
00:01:17,101 --> 00:01:18,770
.أنا -
.أتعرف؟ لم أحظ بأي شيء قط -

24
00:01:18,853 --> 00:01:20,021
.أرغب بها -
.أحتاج إلى مكافأة -

25
00:01:22,899 --> 00:01:25,068
.اتركوا لي المساحة أو سأقتلكم جميعًا

26
00:01:27,570 --> 00:01:28,905
من هذه الفتاة؟"

27
00:01:29,072 --> 00:01:29,947
من هذه الفتاة؟

28
00:01:30,031 --> 00:01:30,990
"!(إنها (جيس

29
00:01:35,787 --> 00:01:37,455
{\an8}.أركن سيارتي تحت جسر

30
00:01:37,538 --> 00:01:38,831
{\an8}.يا جماعة

31
00:01:38,915 --> 00:01:40,374
{\an8}.نركن جميعًا في أماكن سيئة

32
00:01:40,458 --> 00:01:44,003
{\an8}جماعة، لم لا نتشارك جميعًا المساحة فحسب؟

33
00:01:44,086 --> 00:01:46,339
{\an8}كل واحد منا سيركن فيها ليوم ونصف كل أسبوع

34
00:01:46,422 --> 00:01:49,050
{\an8}.ونقسم يوم الأحد إلى نوبات كل 6 ساعات

35
00:01:49,175 --> 00:01:50,635
{\an8}"هل مذكور "مشاركة الأشياء

36
00:01:50,718 --> 00:01:52,220
{\an8}في دستور "أمريكا"؟

37
00:01:52,303 --> 00:01:54,514
{\an8}لا، ليس مذكورًا. "نيكولاس"، ماذا يقول؟

38
00:01:54,597 --> 00:01:55,515
{\an8}.لا تشارك الأشياء

39
00:01:55,640 --> 00:01:57,266
{\an8}.لا يستحق أحد هذه المساحة أكثر مني

40
00:01:57,350 --> 00:02:01,771
{\an8}...أتعرفون؟ لأن الرب يعلم، أخذت نصيبي من

41
00:02:02,563 --> 00:02:04,607
{\an8}.استحقاق المساحات

42
00:02:04,690 --> 00:02:05,775
{\an8}ماذا تفعل؟

43
00:02:05,900 --> 00:02:07,276
{\an8}آسف. "دايزي"، تسافر كثيرًا

44
00:02:07,360 --> 00:02:11,572
{\an8}،وأنا أعمل ليلًا، لذا كما تعرفون
...حياتنا الجنسية مثل

45
00:02:12,406 --> 00:02:15,368
{\an8}،عشت في هذه الشقة كثيرًا
.إن لم يكن أكثر منكم

46
00:02:15,451 --> 00:02:18,162
أمكث في أسوأ غرفة موجودة
.وأنجز أعمال النظافة دومًا

47
00:02:18,621 --> 00:02:20,581
وأدفع نصيب الأسد من المرافق العامة، صحيح؟

48
00:02:20,665 --> 00:02:23,042
.أرفض دفع تكلفة الوايفاي -
."اسمه "واي فاي -

49
00:02:23,167 --> 00:02:25,169
{\an8}.لم أكن ملزمًا بإخباركم عن المساحة أصلًا

50
00:02:25,461 --> 00:02:27,797
{\an8}!لم أخبرتكم عن المساحة يا رفاق؟ سحقًا

51
00:02:27,880 --> 00:02:29,257
{\an8}.أنا أغبي فتى في الكلية

52
00:02:29,340 --> 00:02:30,633
{\an8}...بصفتي المرأة الوحيدة في الشقة

53
00:02:30,716 --> 00:02:32,426
{\an8}.لا تلعبي ببطاقة السيدة

54
00:02:32,510 --> 00:02:33,594
{\an8}.سألعب ببطاقة السيدة

55
00:02:33,678 --> 00:02:34,929
{\an8}.بطاقة العنصرية -
.بطاقة الثمل الكسول -

56
00:02:35,263 --> 00:02:37,515
{\an8}.بطاقة استحقاق المساحة

57
00:02:37,598 --> 00:02:40,184
{\an8}أليس عليّ التعامل يوميًا مع "ديف" الشارد؟

58
00:02:40,393 --> 00:02:43,813
."ديف"؟ عليّ قيادة سيارتي الآن يا "ديف"

59
00:02:43,896 --> 00:02:47,733
.أعمل بجد، أريد أن أنام قليلًا فحسب

60
00:02:49,402 --> 00:02:51,779
.ديف"، سأذهب لشرب كوب قهوة"

61
00:02:53,156 --> 00:02:54,323
هل أجلب أي شيء لك؟

62
00:02:55,032 --> 00:02:56,576
.قهوة بـ2 بالمئة حليب

63
00:02:57,326 --> 00:02:59,996
{\an8}.يرمي طقم أسنانه عليّ، لا يحب البسكويت

64
00:03:00,079 --> 00:03:02,623
{\an8}،لأنني أؤمن بشدة بمساواة المرأة

65
00:03:02,707 --> 00:03:04,292
{\an8}.فأرفض منحك أفضلية في المعاملة

66
00:03:04,458 --> 00:03:06,294
{\an8}...حسنًا، هذا رائع بحق يا "شميدت" أنا حقًا

67
00:03:06,460 --> 00:03:07,295
{\an8}.مهلًا لحظة

68
00:03:08,045 --> 00:03:09,088
{\an8}.نافذة الجنس

69
00:03:09,922 --> 00:03:11,841
{\an8}،الآن، إذا كنتم ستعذروني

70
00:03:11,924 --> 00:03:15,595
{\an8}.فأوشك أن أذهب وأركن سيارتي في مساحتها

71
00:03:16,512 --> 00:03:18,139
.وكأن هناك أمر أهم من هذا

72
00:03:18,306 --> 00:03:19,515
.اخرج -
.لكن ما زلت أريد المساحة -

73
00:03:19,599 --> 00:03:21,434
.جليًا لن أحصل على المساحة -
.والآن صرنا 3 -

74
00:03:21,851 --> 00:03:23,603
.هذا صحيح -
.مثلما أردت -

75
00:03:37,617 --> 00:03:39,577
.بحقكما. أحسنتما صنعًا أيها الرفيقان

76
00:03:39,660 --> 00:03:41,996
.أجل -
لم تهتما كثيرًا بهذه الأمور؟ -

77
00:03:42,079 --> 00:03:44,081
تعرفين ما يعنيه هذا يا "جيسيكا"، صحيح؟

78
00:03:44,165 --> 00:03:45,791
.أصبح "نيكولاس ميلر" صاحب القرار الآن

79
00:03:45,958 --> 00:03:46,792
!ماذا؟ لا

80
00:03:46,876 --> 00:03:48,669
،إنه محق، لأن كلانا نصوت لأنفسنا

81
00:03:48,753 --> 00:03:50,421
.وهذا يعني أنك صاحب القرار النهائي

82
00:03:50,504 --> 00:03:51,797
.تعاملا وحدكما. أنا منسحب

83
00:03:51,881 --> 00:03:53,174
.لا يمكنك الهرب من القدر

84
00:03:53,257 --> 00:03:55,676
.ستصيبنا جميعًا تلك العاهرة العنيدة

85
00:03:56,469 --> 00:03:58,930
.هذا صحيح. القدر سيدة

86
00:03:59,055 --> 00:04:01,641
".ربما القدر سيدة، لكن الفوز له قضيب"

87
00:04:01,724 --> 00:04:03,476
."اقتباس مباشر من "سكوت كان

88
00:04:06,312 --> 00:04:07,146
.أجل

89
00:04:09,941 --> 00:04:10,775
.مرحبًا

90
00:04:11,150 --> 00:04:12,777
.وجدت إحدى ستراتك ذات القلنسوة

91
00:04:13,736 --> 00:04:14,612
.واستعرتها

92
00:04:15,321 --> 00:04:18,407
أتريد معرفة ماذا أرتدي تحت هذا القميص؟

93
00:04:18,532 --> 00:04:19,367
.أجل، بالطبع

94
00:04:19,992 --> 00:04:21,744
.قميص خفي

95
00:04:21,827 --> 00:04:22,787
."أنا مرتبك يا "جيس

96
00:04:22,995 --> 00:04:24,330
.هذه طويلة جدًا

97
00:04:27,166 --> 00:04:28,125
.ما كنت لأضع هذه في فمك

98
00:04:28,209 --> 00:04:29,919
هل تمضغها؟ -
.أجل -

99
00:04:30,086 --> 00:04:31,587
تمضغها، صحيح؟

100
00:04:32,296 --> 00:04:33,631
.إنها مقرمشة

101
00:04:34,924 --> 00:04:36,425
أضربت رأسك أو ما شابه؟

102
00:04:36,926 --> 00:04:38,678
هل تغازلينني لتحظي بمساحة الركن؟

103
00:04:38,844 --> 00:04:41,264
كيف تجرؤ على اتهامي بهذا؟

104
00:04:42,265 --> 00:04:43,349
.مساحة الركن لك

105
00:04:43,516 --> 00:04:44,350
حقًا؟

106
00:04:44,767 --> 00:04:46,811
.أجل -
.شكرًا يا "نيك". هذا لطف منك -

107
00:04:46,894 --> 00:04:49,730
.أحيانًا أكون شهمًا، صدقي أو لا تصدقي

108
00:04:49,814 --> 00:04:51,274
.رائع. لا بأس -
.رائع -

109
00:04:51,440 --> 00:04:53,109
.حسنًا، شكرًا -
.أجل -

110
00:04:53,401 --> 00:04:54,777
...اقتربي. أجل، يمكننا

111
00:04:55,069 --> 00:04:55,903
.لنتعانق

112
00:04:57,154 --> 00:04:57,989
.قرص الحلمة

113
00:04:58,281 --> 00:04:59,115
.شكرًا لك

114
00:04:59,949 --> 00:05:01,659
.لا أدري لماذا فعلت هذا. سأجلب الثلج

115
00:05:01,742 --> 00:05:02,785
لم فعلت هذا؟

116
00:05:06,372 --> 00:05:07,915
أخيرًا. لم تأخرت لهذه الدرجة؟

117
00:05:07,999 --> 00:05:09,458
.قلت 2:45 لا 3:08

118
00:05:09,542 --> 00:05:10,793
.عجزت عن إتباع توجيهاتك

119
00:05:10,876 --> 00:05:12,253
.أؤكد لك يا فتاة أن هذه المنشأة مثل متاهة

120
00:05:12,420 --> 00:05:14,964
.كل مباني المنطقة تبدو متشابهًا تمامًا

121
00:05:15,047 --> 00:05:16,299
،وللتذكير مستقبلًا

122
00:05:16,382 --> 00:05:19,176
أميل أكثر إلى اليمين واليسار
.لا شمال وجنوب

123
00:05:19,343 --> 00:05:20,177
.ضع واقيًا ذكريًا

124
00:05:22,763 --> 00:05:23,681
...لست

125
00:05:23,764 --> 00:05:24,974
نسيت الواقي الذكري؟

126
00:05:25,057 --> 00:05:26,350
لديك كيس بقالة؟ -
.لا -

127
00:05:26,434 --> 00:05:27,310
ورق قصدير؟ -
.لا -

128
00:05:27,393 --> 00:05:28,227
معقم يدين؟ -
.لا -

129
00:05:28,394 --> 00:05:29,770
لديك قبعة استحمام وكابل بلاستيك؟

130
00:05:29,854 --> 00:05:31,814
لم تجلب الشيء الوحيد
الذي نحتاج إليه لممارسة الجنس؟

131
00:05:31,981 --> 00:05:33,524
.ماذا عن قبعة بيسبول؟ إنها صغيرة جدًا

132
00:05:33,607 --> 00:05:35,609
هل أنت جاد؟ -
.لدي ردود أفعال سريعة -

133
00:05:37,987 --> 00:05:39,363
سأعتني بهذا، اتفقنا؟

134
00:05:39,447 --> 00:05:41,991
.اتفقنا، لا تهدر وقتي

135
00:05:42,158 --> 00:05:43,993
،سأعود أسرع من إمكانك قول

136
00:05:44,076 --> 00:05:46,996
".بئسًا يا (وينستون)، أفرغت شهوتي من دونك"

137
00:05:47,079 --> 00:05:48,539
.لكن لا تقولي هذا

138
00:05:48,622 --> 00:05:50,416
...لا تفعلي... انتظريني. انتظري

139
00:05:52,793 --> 00:05:54,670
،من يريد بيرة "هيزلر" مثلجة

140
00:05:54,754 --> 00:05:57,048
مسكوبة في كوب متجمد؟

141
00:05:57,131 --> 00:05:58,507
.بالطبع. أحب البيرة

142
00:05:58,591 --> 00:06:00,384
،أعلم أنك لم تقرر رسميًا بشأن المساحة بعد

143
00:06:00,593 --> 00:06:02,803
.لكن أردت أن أقول، شكرًا يا رجل

144
00:06:04,388 --> 00:06:05,222
علام يا "شميدت"؟

145
00:06:05,347 --> 00:06:07,349
،يعرف كلانا أنك ستمنح المساحة لي

146
00:06:07,433 --> 00:06:08,934
.لكن يعجبني أنك تواصل التمثيلية

147
00:06:09,060 --> 00:06:10,603
."المساحة من نصيب "جيس -
جيس"؟" -

148
00:06:10,686 --> 00:06:11,604
."جيس" -
.أعد البيرة إليّ -

149
00:06:11,687 --> 00:06:12,938
.أحاول أن أكون شهمًا

150
00:06:13,397 --> 00:06:14,690
."أهلًا يا "شميدت" و"نيك

151
00:06:17,568 --> 00:06:18,444
كيف حالك؟

152
00:06:18,527 --> 00:06:19,445
بخير. وأنت؟

153
00:06:19,528 --> 00:06:20,362
.بخير

154
00:06:30,039 --> 00:06:30,873
ماذا بحق السماء؟

155
00:06:32,208 --> 00:06:33,459
ماذا بحق السماء؟

156
00:06:33,667 --> 00:06:34,835
.أتفقد رسائلي الإلكترونية

157
00:06:35,878 --> 00:06:36,796
.حسنًا

158
00:06:38,214 --> 00:06:39,215
أتظنين أنني أعمي؟

159
00:06:40,007 --> 00:06:41,217
لا يمكنني استشعار هذا؟

160
00:06:42,384 --> 00:06:44,095
أتظنين أنه لا يمكنني سماع هذا؟

161
00:06:44,637 --> 00:06:48,140
.رائحة القذارة والشهوة في جميع بقاع الغرفة

162
00:06:49,141 --> 00:06:50,810
.مثل رائحة "تيخوانا" الغريبة

163
00:06:52,103 --> 00:06:54,730
ماذا حصل هنا؟

164
00:06:54,814 --> 00:06:56,357
.لا شيء -
.شيء تافه -

165
00:06:56,440 --> 00:06:57,483
شيء تافه؟

166
00:06:57,566 --> 00:06:58,901
."تعلمين أنني لا أجيد هذا يا "جيس

167
00:06:58,984 --> 00:07:00,361
.اخرس. حسنًا، جيد

168
00:07:02,279 --> 00:07:03,114
.تبادلنا القبل

169
00:07:03,989 --> 00:07:06,158
.شيء لا يُذكر. لذا؟ لنغير الموضوع

170
00:07:09,995 --> 00:07:11,288
."لا تتصرف بغرابة تجاه هذا يا "شميدت

171
00:07:11,372 --> 00:07:13,124
.تذكر... أعني، كان تحديًا لا أكثر

172
00:07:13,249 --> 00:07:15,835
.أجل -
..."مازل توف" -

173
00:07:17,044 --> 00:07:18,170
.لكلاكما

174
00:07:20,422 --> 00:07:22,091
،"حسنًا، لا أدري معنى "مازل توف

175
00:07:22,174 --> 00:07:23,467
.لكن لا تبدو كلمة طيبة

176
00:07:26,929 --> 00:07:28,472
.معذرة، آسف بشأن هذا

177
00:07:28,556 --> 00:07:30,099
.حالة طارئة. آسف بشأن هذا

178
00:07:30,433 --> 00:07:31,308
.أحتاج إلى واق ذكري

179
00:07:32,893 --> 00:07:34,145
.ثمنه 8 دولارات و75 سنتًا

180
00:07:34,228 --> 00:07:35,187
.حسنًا

181
00:07:36,772 --> 00:07:39,400
ماذا بحق السماء؟

182
00:07:39,483 --> 00:07:41,152
."بئسًا، ارتديت بنطال "دايزي

183
00:07:41,652 --> 00:07:43,279
،اسمع، ليس لديّ أموال الآن

184
00:07:43,362 --> 00:07:44,905
،لكن لعلمك، ينتظرني أحدهم

185
00:07:44,989 --> 00:07:46,532
لذا إذا كان يمكنك فقط، كما تعلم؟

186
00:07:46,699 --> 00:07:48,284
.التالي -
.انتظر. لا -

187
00:07:48,909 --> 00:07:51,120
،انظر
ماذا عن علبة الواقي الذكري تلك يا رجل؟

188
00:07:51,203 --> 00:07:52,705
إنها مفتوحة أصلًا، صحيح؟

189
00:07:52,788 --> 00:07:54,707
ماذا لو تخرج واحدًا منها وتعطيه لي؟

190
00:07:54,790 --> 00:07:55,624
!التالي

191
00:07:56,208 --> 00:07:57,251
.بحقك

192
00:07:58,794 --> 00:07:59,628
.يا جماعة

193
00:08:00,296 --> 00:08:02,756
"كيف حالكم؟ اسمي "وينستون بيشوب

194
00:08:03,090 --> 00:08:05,134
وأنا في حاجة ماسة

195
00:08:05,468 --> 00:08:06,552
.إلى واق ذكري

196
00:08:06,635 --> 00:08:08,554
.حسنًا، هذا يكفي -
.اسمعوني حتى النهاية الآن -

197
00:08:08,637 --> 00:08:10,222
.حسنًا؟ حسنًا -
.هيا. آسف يا جماعة -

198
00:08:10,639 --> 00:08:11,474
يا "شميدت"؟

199
00:08:14,393 --> 00:08:16,687
مرحبًا يا "شميدت". هل أنت بخير؟

200
00:08:17,021 --> 00:08:18,063
من؟ أنا؟ -
.أجل -

201
00:08:18,147 --> 00:08:19,565
.أجل. اسمعا يا رفيقيّ، أنا بخير

202
00:08:19,648 --> 00:08:23,068
اسمعا، أعترف أنني تفاجأت في البداية
.لكنني بخير

203
00:08:23,152 --> 00:08:24,904
هل أنتما حقًا تفعلان هذا؟

204
00:08:24,987 --> 00:08:26,780
.لا أصدق. هذا سخيف جدًا

205
00:08:26,864 --> 00:08:27,823
.آسف

206
00:08:27,907 --> 00:08:30,493
.أنا أحاول فقط استيعاب الأمر برمته

207
00:08:30,576 --> 00:08:33,037
.نيك"، أنت أعز أصدقائي وحري بك إخباري"

208
00:08:33,204 --> 00:08:35,247
ويا "جيس"، ماذا تظنين؟
أن "مونو" مجرد مزحة؟

209
00:08:35,331 --> 00:08:36,499
.لم يتغير شيء

210
00:08:36,916 --> 00:08:38,667
.كالسابق

211
00:08:40,586 --> 00:08:45,049
...باستثناء حقيقة أن
.كانت "جيس" قبل التقبيل بلا مكان للركن

212
00:08:45,132 --> 00:08:47,051
.وباتت "جيس" بعد التقبيل تملك واحدًا

213
00:08:48,052 --> 00:08:50,054
.يبدو كتغير

214
00:08:50,971 --> 00:08:52,723
."فزت بالمساحة بكل عدل يا "شميدت

215
00:08:52,890 --> 00:08:54,850
حقًا؟ -
.ما كنت لأقول بكل عدل -

216
00:08:55,684 --> 00:08:57,102
.حسنًا. جيد

217
00:08:57,394 --> 00:08:59,939
استغليت جسدي. أهذا ما تريد سماعه؟

218
00:09:00,105 --> 00:09:03,400
"هززت الخير الذي منحني إياه أهل "أوريغون

219
00:09:03,484 --> 00:09:04,985
.وحصلت على مساحة الركن

220
00:09:05,444 --> 00:09:08,781
."دعني أخبرك أمرًا يا "نيكولاس ميلر

221
00:09:08,864 --> 00:09:10,616
،لعلمك، لو كان "وينستون" قبلني

222
00:09:10,699 --> 00:09:12,117
.لكنت أول شخص سأخبره

223
00:09:12,243 --> 00:09:13,786
."أعلم أنك لكنت أخبرتني لو قبلك "وينستون

224
00:09:13,869 --> 00:09:17,081
.لكن أظن أن ولاءك يكمن في مكان آخر

225
00:09:18,290 --> 00:09:20,167
.لا يمكنني التعامل مع هذا

226
00:09:21,293 --> 00:09:23,087
.حسنًا. "شميدت"، تهانينا

227
00:09:23,170 --> 00:09:24,964
.المساحة لك -
.حسنًا. أجل -

228
00:09:25,047 --> 00:09:26,006
ماذا؟ -
.له -

229
00:09:26,090 --> 00:09:27,591
.نيك ميلر"، أيها الضعيف"

230
00:09:27,675 --> 00:09:30,219
لا يمكنني إجبار الناس على الظن
.أن قراري لم يكن نزيهًا

231
00:09:30,302 --> 00:09:31,804
.لا تحتمل هذه المدينة فضيحة أخرى

232
00:09:31,887 --> 00:09:33,055
.قرار صائب -
.شكرًا -

233
00:09:33,180 --> 00:09:34,932
.كان يتلاعب بك من البداية

234
00:09:35,015 --> 00:09:36,642
.انظر إليه -
...لا أظن -

235
00:09:36,725 --> 00:09:39,061
.انظر إلى... إنه يبتسم بخبث

236
00:09:39,436 --> 00:09:40,563
.أتعرفين يا "جيس"؟ توقفي

237
00:09:40,646 --> 00:09:42,565
أنت تتلاعبين بي، هو يتلاعب بي

238
00:09:42,648 --> 00:09:44,108
.وأنا تحيرت

239
00:09:44,316 --> 00:09:47,111
.أنا صاحب القرار

240
00:09:47,194 --> 00:09:48,571
!أنا أقرر

241
00:09:49,321 --> 00:09:50,656
.لندع صاحب القرار يقرر

242
00:09:50,739 --> 00:09:52,533
.لست صاحب الاقتراح

243
00:09:52,741 --> 00:09:54,827
.لا أستمتع بهذه اللعبة

244
00:09:56,245 --> 00:09:58,038
.أبلغي "ديف" الشارد تحياتي

245
00:09:58,122 --> 00:09:59,498
...ابتعد عني

246
00:10:00,374 --> 00:10:01,750
.أو ستضطر إلى التعامل مع هذا

247
00:10:04,795 --> 00:10:06,422
أين حلمتيك يا رجل؟

248
00:10:09,091 --> 00:10:10,342
.لن أخبرك أبدًا

249
00:10:15,014 --> 00:10:16,515
،إما أن تكسر إصبعك

250
00:10:16,599 --> 00:10:18,017
.أو ستكسر الزر

251
00:10:18,100 --> 00:10:19,518
.لن أعود إلى هناك. الوضع غريب جدًا

252
00:10:19,685 --> 00:10:21,604
."أنت من جعل الوضع غريبًا يا "نيك

253
00:10:22,187 --> 00:10:23,731
.أتريدينني أن أتصرف بغرابة؟ سأتصرف بغرابة

254
00:10:23,814 --> 00:10:25,149
.غرابة

255
00:10:25,899 --> 00:10:28,485
.حسنًا. أغرب منك

256
00:10:31,030 --> 00:10:33,324
.غريب

257
00:10:33,866 --> 00:10:35,367
.غريب

258
00:10:36,577 --> 00:10:37,661
.غريب

259
00:10:37,745 --> 00:10:38,829
.غريب

260
00:10:38,912 --> 00:10:41,248
.غريب، أغرب -
.غريب -

261
00:10:41,332 --> 00:10:42,541
.غريب -
.غريب -

262
00:10:42,625 --> 00:10:43,500
ماذا نفعل؟

263
00:10:43,667 --> 00:10:45,419
.لا أدري. أنت من بدأ

264
00:10:46,545 --> 00:10:49,131
أهكذا سيسير الأمر؟ هكذا؟

265
00:10:49,214 --> 00:10:50,382
عم تتحدثين يا "جيس"؟

266
00:10:50,549 --> 00:10:53,344
أتظن أن أمورًا كهذه لن تُطرح دومًا؟

267
00:10:53,427 --> 00:10:55,012
.نحتاج إلى حل طويل الأجل

268
00:10:56,013 --> 00:10:57,431
.سأعطيك حلًا طويل الأجل

269
00:11:00,184 --> 00:11:01,935
!المساحة لي

270
00:11:02,019 --> 00:11:03,270
.يا إلهي

271
00:11:04,355 --> 00:11:05,481
ما كل هذه الضجة؟

272
00:11:05,564 --> 00:11:07,191
.سيأخذ المساحة -
.لا يمكنه فعل ذلك -

273
00:11:07,274 --> 00:11:09,068
.اقتله. قلت ستقتله إن فعل

274
00:11:09,151 --> 00:11:10,110
.بحق السماء -
!اقتله الآن -

275
00:11:10,194 --> 00:11:11,195
.سنحت فرصتك

276
00:11:11,445 --> 00:11:13,489
.أول سيارة تبلغ المساحة، فهي لها

277
00:11:21,997 --> 00:11:23,082
{\an8}!سحقًا

278
00:11:23,165 --> 00:11:24,541
{\an8}حشرتني في الوسط ثانية؟

279
00:11:24,625 --> 00:11:26,460
{\an8}.ليس مذكورًا في عقدي أن أعلق في الوسط

280
00:11:26,710 --> 00:11:27,711
!سحقًا

281
00:11:28,337 --> 00:11:29,671
.معذرة

282
00:11:31,715 --> 00:11:34,301
اسمعوا، سأدفع 5 دولارات إن ساعدتموني
.في طي هذه جيدًا

283
00:11:34,385 --> 00:11:37,054
.لن أدفع أكثر من 6، لذا لا تتفاوضوا معي

284
00:11:39,390 --> 00:11:40,974
.اذهبي. آسف، اذهبي

285
00:11:41,058 --> 00:11:43,852
.آسفة، حسنًا. آسفة، اذهب

286
00:11:46,146 --> 00:11:47,731
!تحركي أيتها العاهرة الحمقاء

287
00:11:50,109 --> 00:11:51,443
!لا تعمل

288
00:11:53,195 --> 00:11:54,696
.ساعدوني في دفعها

289
00:11:56,698 --> 00:11:57,533
.ساعدهما

290
00:11:58,492 --> 00:12:00,994
.أعيدوا تغطية السيارة

291
00:12:03,747 --> 00:12:04,581
.قطط

292
00:12:05,082 --> 00:12:06,834
.مرحبًا يا هذا

293
00:12:11,255 --> 00:12:12,089
ماذا؟

294
00:12:13,507 --> 00:12:14,341
!إنها ملكي

295
00:12:14,425 --> 00:12:16,218
.تتطلب قوانين الركن سيارة

296
00:12:16,385 --> 00:12:17,719
.هذه سيارتي

297
00:12:17,803 --> 00:12:19,304
.هذه سيارتي

298
00:12:19,847 --> 00:12:21,849
."لا تفعل. لا تفعل يا "شميدت

299
00:12:21,932 --> 00:12:22,975
.لست خائفًا

300
00:12:23,142 --> 00:12:24,143
.شميدت"، لا"

301
00:12:27,396 --> 00:12:28,939
.صدمتني للتو -
.بالطبع فعلت -

302
00:12:29,022 --> 00:12:30,149
.تجلس في منتصف المساحة

303
00:12:30,232 --> 00:12:31,775
صدمتني بسيارتك

304
00:12:31,859 --> 00:12:33,235
."من أجل مساحة الركن يا "شميدت

305
00:12:33,402 --> 00:12:34,403
!ابتعد عن المساحة

306
00:12:35,154 --> 00:12:35,988
!"جيس"

307
00:12:36,071 --> 00:12:37,448
.تحرك أو سأصدمك

308
00:12:37,531 --> 00:12:38,490
.أريد هذه المساحة -
.لا -

309
00:12:38,574 --> 00:12:39,491
هل فقدت عقلك؟

310
00:12:39,575 --> 00:12:40,742
.لا -
.ليست مزحة. تحرك -

311
00:12:40,826 --> 00:12:42,035
ماذا تفعلين يا "جيس"؟ -
.تحرك -

312
00:12:42,119 --> 00:12:43,036
.جيس"، توقفي"

313
00:12:43,162 --> 00:12:45,414
ماذا تفعلين؟ -
.أوقفي السيارة يا مجنونة. إنها مجنونة -

314
00:12:45,497 --> 00:12:46,331
!لا

315
00:12:47,958 --> 00:12:50,127
!لا

316
00:12:50,210 --> 00:12:51,086
ماذا تفعل؟

317
00:12:51,253 --> 00:12:52,713
ماذا يجري؟

318
00:12:52,796 --> 00:12:54,089
.لا أصدق أنه انحدر الحال بي هكذا

319
00:12:54,882 --> 00:12:56,008
.أنت خارج المساحة

320
00:12:58,260 --> 00:13:00,262
.حسنًا، إنها لي. لن أتحرك

321
00:13:00,345 --> 00:13:01,305
!ولا أنا

322
00:13:01,388 --> 00:13:02,848
لدي حقيبة مليئة بالحلوى الصلبة

323
00:13:02,931 --> 00:13:04,266
.ومثانة فارغة

324
00:13:04,349 --> 00:13:05,517
.سأبقى هنا طوال الليل يا رفيقين

325
00:13:05,642 --> 00:13:06,560
.سأبقى هنا طوال الليل

326
00:13:06,643 --> 00:13:07,603
.سأبقى هنا طوال الليل

327
00:13:07,686 --> 00:13:08,645
.سأبقى هنا طوال الليل

328
00:13:08,729 --> 00:13:09,605
.هذا ما قلته

329
00:13:12,191 --> 00:13:13,942
.يسرني حقًا أنك منحتني فرصة أخرى

330
00:13:14,067 --> 00:13:15,486
.أجل، وأنا كذلك

331
00:13:15,777 --> 00:13:18,071
لعلمك، لا يمكنك أن تبدي رأيك في أحد
.استنادًا على أصدقائه

332
00:13:18,155 --> 00:13:20,240
،لا، وأشعر أنك إذا منحتهم فرصة أخرى

333
00:13:20,324 --> 00:13:21,450
.فستستلطفهم بحق

334
00:13:21,533 --> 00:13:22,743
إنهم بسطاء

335
00:13:22,826 --> 00:13:25,204
.وهادئون ولا يثيرون المشاكل -
حقًا؟ -

336
00:13:25,662 --> 00:13:26,872
،"يا "سيسي

337
00:13:26,955 --> 00:13:28,165
!"أنا "وينستون

338
00:13:28,248 --> 00:13:30,334
.لديك واقي مطاط؟ أحتاج إلى واقي مطاط

339
00:13:32,586 --> 00:13:35,255
."يقول "مطاط"، يقصد قول نبتة "روبارب

340
00:13:35,339 --> 00:13:36,215
.هذا غريب جدًا

341
00:13:36,298 --> 00:13:38,509
.لا، أحتاج إلى واق ذكري

342
00:13:38,717 --> 00:13:40,177
.من أجل قضيبي

343
00:13:41,345 --> 00:13:42,596
ماذا تفعل؟

344
00:13:42,679 --> 00:13:44,139
.حسنًا، لسنا مقربين كفاية من أجل هذا

345
00:13:44,223 --> 00:13:46,099
.حسنًا، قضينا وقتًا قليلًا جدًا معًا

346
00:13:46,183 --> 00:13:48,268
.أنت الوحيدة التي أعرفها في هذا الحي

347
00:13:48,435 --> 00:13:50,187
.إياك ودخول بيتي

348
00:13:50,270 --> 00:13:52,147
.أهلًا يا رجل -
.أهلًا -

349
00:13:52,231 --> 00:13:53,524
.أنا "وينستون"، تسرني رؤيتك ثانية

350
00:13:53,607 --> 00:13:54,441
.شيفرانغ". أهلًا"

351
00:13:54,525 --> 00:13:55,692
هل معك واق ذكري؟

352
00:13:55,776 --> 00:13:57,903
...لا، اسمع، هذا ليس... نحن

353
00:13:57,986 --> 00:13:59,238
...والدتها ووالدتي

354
00:14:00,030 --> 00:14:01,782
.أنا مهندس كيميائي -
وينستون"؟" -

355
00:14:01,865 --> 00:14:03,158
،اسمع يا "شيفرانغ"، من رجل لآخر

356
00:14:03,242 --> 00:14:04,660
،أعلم أنك تحتفظ بواق ذكري في محفظتك

357
00:14:04,743 --> 00:14:07,287
لكن سؤالي إليك هو، هل تظن حقًا

358
00:14:07,371 --> 00:14:09,039
أنه سيحالفك الحظ مع امرأة مثيرة كهذه؟

359
00:14:09,456 --> 00:14:11,375
لعلمك، أشعر بأن الحظ يحالفني

360
00:14:11,458 --> 00:14:12,918
.لوجودي هنا فحسب

361
00:14:13,085 --> 00:14:13,961
.صارحني

362
00:14:15,295 --> 00:14:16,672
.حسنًا، لديّ واق ذكري

363
00:14:17,172 --> 00:14:18,006
."وينستون"

364
00:14:18,090 --> 00:14:19,550
هل سيحتاج إلى الواقي الذكري الليلة؟

365
00:14:19,758 --> 00:14:20,759
.سألكمك في وجهك -
!يا إلهي -

366
00:14:20,884 --> 00:14:22,219
هل أمنحك دقيقة لتفكري في الأمر؟

367
00:14:22,302 --> 00:14:23,470
.لأنه يمكنني الانتظار -
.سأقتلع رقبتك الغبية -

368
00:14:23,554 --> 00:14:24,763
...هذا مروع، مثل حقًا -
.اخرج -

369
00:14:24,846 --> 00:14:26,598
.هذه أسوأ من المرة الماضية -
.صدقني أنا أطردك الآن -

370
00:14:26,682 --> 00:14:27,808
.سأذهب -
.اخرج من بيتي -

371
00:14:30,852 --> 00:14:33,313
.هذه حلوى حامضة لا خزينة مصرف

372
00:14:33,397 --> 00:14:35,357
.افتحي الحلوى فحسب

373
00:14:35,440 --> 00:14:36,900
هل أنت جائع؟ -
.أجل، أتضور جوعًا -

374
00:14:37,025 --> 00:14:38,485
لم لا تصعد إلى المطبخ؟

375
00:14:38,569 --> 00:14:39,403
.إنه ممتلئ بالطعام

376
00:14:39,528 --> 00:14:41,071
.أعطيني الحلوى الغبية فحسب

377
00:14:41,154 --> 00:14:43,282
.اذهب واجلبها -
.انتظري، لا -

378
00:14:45,117 --> 00:14:46,910
...حسنًا، أشعر بألم شديد، إنه

379
00:14:46,994 --> 00:14:48,495
.وهو هنا بالضبط

380
00:14:48,579 --> 00:14:49,705
.إنها مثانتي

381
00:14:49,788 --> 00:14:51,707
.عليّ أن أتبول

382
00:14:51,790 --> 00:14:53,041
.أظن أنه علينا أن نأخذ استراحة

383
00:14:53,125 --> 00:14:55,043
.غادر وستخسر -
!اغرق في بولك -

384
00:14:55,586 --> 00:14:57,838
.عليّ أن أجد واقيًا ذكريًا
.أحتاج إلى واق ذكري

385
00:14:57,921 --> 00:14:59,131
.لكن ما زلت أريد المساحة

386
00:15:00,007 --> 00:15:01,466
...واقي ذكري

387
00:15:01,675 --> 00:15:03,343
.هيا يا "نيك"، هيا

388
00:15:07,055 --> 00:15:08,015
.حسنًا

389
00:15:09,099 --> 00:15:10,893
.واقي ذكري

390
00:15:11,643 --> 00:15:12,477
.بئسًا

391
00:15:14,521 --> 00:15:18,108
.ها نحن أولاء

392
00:15:18,191 --> 00:15:20,444
أعني، إما أنها تمارس الجنس بكثرة

393
00:15:20,527 --> 00:15:21,904
.أو لا تعرف كيف تستخدم هذه الأشياء

394
00:15:25,490 --> 00:15:28,327
.ركز فحسب يا رجل، تمالك نفسك

395
00:15:28,619 --> 00:15:29,745
.ابتلعه

396
00:15:33,457 --> 00:15:34,291
.أجل

397
00:15:34,416 --> 00:15:36,168
هل تبولت داخل جسدك للتو؟

398
00:15:36,251 --> 00:15:38,295
."أجل. هذا خطؤك يا "نيك

399
00:15:38,378 --> 00:15:39,588
.أفسدت الشقة برمتها

400
00:15:39,671 --> 00:15:40,923
.كان بيننا اتفاق

401
00:15:41,006 --> 00:15:42,758
،حين وقعت "جيسيكا داي" على ذاك العقد

402
00:15:42,841 --> 00:15:45,510
أنت وأنا والمدرب
."حلفنا يمين "عدم المضاجعة

403
00:15:45,594 --> 00:15:46,970
يمين عدم المضاجعة؟

404
00:15:47,054 --> 00:15:48,263
.لم أخالف يمين عدم المضاجعة

405
00:15:48,347 --> 00:15:50,515
.فمك ضاجع فمها

406
00:15:50,599 --> 00:15:53,560
.لعلمك، لم يضاجع أحد فمي

407
00:15:53,644 --> 00:15:54,895
.هذا مهم بالنسبة إليّ

408
00:15:54,978 --> 00:15:57,230
.أيضًا، لم نفعل أي شيء خطأ

409
00:15:57,397 --> 00:15:58,815
ألا تعرفين شيئًا عن الرجال؟

410
00:15:58,899 --> 00:16:00,067
.أجل، لا أعرف شيئًا عن الرجال

411
00:16:00,150 --> 00:16:03,278
لهذا أرتدي تنورة قصيرة
.وجوارب ضيقة من الصوف

412
00:16:03,362 --> 00:16:05,530
لا يمكن لامرأة أن تكون على مقربة من 3 رجال

413
00:16:05,614 --> 00:16:06,782
.وتقبل واحدًا منهم

414
00:16:06,865 --> 00:16:08,283
ماذا يثير الرجال؟

415
00:16:08,367 --> 00:16:10,285
.المنافسة والجنس

416
00:16:10,369 --> 00:16:12,079
.لهذا تشكلت الأمم المتحدة

417
00:16:12,162 --> 00:16:13,872
لهذا ممنوع تواجد الفتيات على سفن القراصنة

418
00:16:13,956 --> 00:16:17,417
"ولهذا يوجد يمين عدم المضاجعة في شقة "4 دي

419
00:16:17,501 --> 00:16:19,795
.وفي داخله، يعرف "نيك" أنني محق

420
00:16:20,671 --> 00:16:21,588
."ادعمني هنا يا "نيك

421
00:16:21,755 --> 00:16:23,256
.أريد قطعة حلوى فحسب

422
00:16:23,382 --> 00:16:25,592
أتتكلم بجدية؟ لم تعطني المساحة

423
00:16:25,676 --> 00:16:27,511
!والآن لن تدعمني؟ يا لك من جبان

424
00:16:27,594 --> 00:16:28,428
لم ينبغي له دعمك؟

425
00:16:28,679 --> 00:16:31,431
...لأنه... لأن

426
00:16:31,598 --> 00:16:32,975
لأن ماذا، قبلته؟

427
00:16:33,058 --> 00:16:36,895
والآن هو مدين لك
بقليل من الدعم العاطفي والولاء؟

428
00:16:37,479 --> 00:16:40,440
.السبب الثاني لوجود يمين عدم المضاجعة

429
00:16:40,774 --> 00:16:42,192
.تتصرف العاهرات بجنون

430
00:16:42,818 --> 00:16:43,777
ألست محقًا يا "نيك"؟

431
00:16:43,860 --> 00:16:45,988
.وجدت نفاية بها شوكولاتة

432
00:16:48,198 --> 00:16:49,491
.دايزي"، لقد عدت"

433
00:16:56,790 --> 00:16:57,624
دايزي"؟"

434
00:16:58,125 --> 00:17:00,502
.يا "دايزي"، أنا هنا

435
00:17:00,585 --> 00:17:01,670
في أي شقة أنت؟

436
00:17:01,753 --> 00:17:04,006
،هاتفي ليس معي وكل المباني متشابهة

437
00:17:04,089 --> 00:17:05,882
!"وأنا... يا "دايزي

438
00:17:05,966 --> 00:17:07,092
أتعرف "دايزي"؟ -
.اخرس -

439
00:17:07,175 --> 00:17:08,301
.لا؟ لا بأس، حسنًا

440
00:17:08,385 --> 00:17:09,469
"الآن، أتجول وكلمة "لذيذ

441
00:17:09,553 --> 00:17:10,554
.على مؤخرتي طوال اليوم

442
00:17:10,637 --> 00:17:12,264
،أستحق ممارسة الجنس

443
00:17:12,764 --> 00:17:14,099
.ممارسة بواق

444
00:17:14,766 --> 00:17:18,186
!"دايزي"

445
00:17:19,062 --> 00:17:20,147
.شميدت" محق"

446
00:17:21,231 --> 00:17:23,066
،حسبت أن علاقتنا يمكنها أن تعود مثل الماضي

447
00:17:23,150 --> 00:17:24,192
.لكن لا يمكننا

448
00:17:24,985 --> 00:17:26,695
ضاجعت فمي

449
00:17:27,112 --> 00:17:30,866
.وضاجعته جيدًا وبقساوة وبقوة

450
00:17:30,949 --> 00:17:32,284
.الآن كل شيء تغير

451
00:17:32,367 --> 00:17:34,202
.لكن لا داعي إلى أن تتغير

452
00:17:34,286 --> 00:17:36,997
."الأمر مختلف تمامًا يا "نيك

453
00:17:37,164 --> 00:17:40,542
.تلك القبلة كانت أغبى خطأ ارتكبته في حياتي

454
00:17:40,625 --> 00:17:42,878
.أغبى من "كارولاين"، أغبى من كلية الحقوق

455
00:17:42,961 --> 00:17:44,337
أغبى من حين حسبت أن نطقه

456
00:17:44,421 --> 00:17:45,797
."بروك أومارما"

457
00:17:46,089 --> 00:17:46,923
ماذا؟

458
00:17:47,090 --> 00:17:48,550
..."حسبت أن اسمه يُنطق "بروك أوما

459
00:17:49,342 --> 00:17:50,177
...إنه ليس

460
00:17:50,635 --> 00:17:52,054
لو يمكنني العودة بالزمن

461
00:17:52,137 --> 00:17:53,555
.والتراجع عن تلك القبلة، لفعلت

462
00:17:53,638 --> 00:17:55,766
.لتراجعت عنها، أندم على هذا

463
00:17:57,559 --> 00:17:58,810
...تهانينا

464
00:17:59,728 --> 00:18:02,814
.أنت المالك الفخور لمكان الركن الجديد

465
00:18:05,067 --> 00:18:06,568
.لا بد أنك تمازحينني

466
00:18:07,569 --> 00:18:08,945
."تمهلي يا "جيس

467
00:18:11,031 --> 00:18:13,492
،أتدرك أن كل ثانية تمر دون أن تلحق بها

468
00:18:13,575 --> 00:18:16,078
تزداد حماقتك أكثر فأكثر، صحيح؟

469
00:18:16,536 --> 00:18:17,746
أتبولت على نفسك؟

470
00:18:18,038 --> 00:18:20,332
.أجل

471
00:18:26,213 --> 00:18:27,047
."جيس"

472
00:18:27,130 --> 00:18:27,964
.مرحبًا

473
00:18:28,048 --> 00:18:28,965
...مهلًا، اسمعي

474
00:18:29,341 --> 00:18:30,592
لم تحملين علبة أصابع سمك؟

475
00:18:30,675 --> 00:18:33,512
لأنني سأرعب القطط الضالة

476
00:18:33,595 --> 00:18:35,764
."التي تبيت في مساحة الركن خاصتي يا "نيك

477
00:18:35,847 --> 00:18:37,808
سألقي عليها أصابع السمك

478
00:18:37,891 --> 00:18:40,811
"بينما أغني أغنية "ميموري
.وإياك أن تنتقدني

479
00:18:40,894 --> 00:18:41,978
.لا أندم على تقبيلك

480
00:18:43,313 --> 00:18:46,483
،أندم على ما فعلته
.أندم على أنني جعلت الأمور غريبة

481
00:18:46,566 --> 00:18:48,735
،نحن شريكا سكن كما تعرفين
."علينا فهم هذا يا "جيس

482
00:18:48,819 --> 00:18:50,278
يمين عدم المضاجعة؟

483
00:18:50,362 --> 00:18:51,655
أحسبت أنني كنت سأنام

484
00:18:51,738 --> 00:18:53,281
مع أحدكما، كأنني أعجز عن التحمل؟

485
00:18:53,448 --> 00:18:56,368
."كان أنا العاجز عن التحمل يا "جيس

486
00:19:00,664 --> 00:19:01,832
.أسقطت أصابع السمك خاصتك

487
00:19:01,998 --> 00:19:03,375
."اخرس يا "نيك

488
00:19:10,799 --> 00:19:12,008
.نجري محادثة

489
00:19:12,092 --> 00:19:12,926
هلّا تخرج من هنا رجاءً؟

490
00:19:13,009 --> 00:19:14,302
حسنًا، هذه المشكلة، صحيح؟

491
00:19:14,386 --> 00:19:15,595
لأنني أعيش هنا أيضًا

492
00:19:15,679 --> 00:19:17,931
.وسأتواجد هنا حين يسوء الوضع

493
00:19:18,014 --> 00:19:19,391
حين تفكران بقذارة في المرة المقبلة

494
00:19:19,474 --> 00:19:21,643
،بشأن بعضكما البعض
.يُستحسن أن تفكرا بشأني أيضًا

495
00:19:21,726 --> 00:19:23,812
.لأنني لن أبرح مكاني

496
00:19:23,895 --> 00:19:27,023
.حرفيًا تجلس في بركة من بولك

497
00:19:27,190 --> 00:19:31,444
.يمين عدم المضاجعة لشقة "4 دي" هنا

498
00:19:31,528 --> 00:19:33,405
نحن الموقعون أدناه"

499
00:19:33,488 --> 00:19:36,074
نوافق على ألا نضاجع أبدًا شريكتنا بالسكن
،(جيسيكا داي)

500
00:19:36,158 --> 00:19:38,410
إلا إذا كان يمكن استغلال الجنس في عمل

501
00:19:38,493 --> 00:19:39,995
".يعيل جميع الأطراف المعنية

502
00:19:40,078 --> 00:19:41,538
ماذا؟ -
.لم أقرأ النسخة الدقيقة -

503
00:19:41,705 --> 00:19:46,376
،إذا أحد الموقعين ضاجع الأنثى المذكورة"

504
00:19:46,459 --> 00:19:47,794
".حينئذ، يجب أن نضاجعها جميعًا

505
00:19:47,878 --> 00:19:49,129
ماذا؟ -
.لم أعلم أن هناك نسخة دقيقة -

506
00:19:49,212 --> 00:19:50,881
ماذا؟ -
...لم أعلم أن هناك -

507
00:19:50,964 --> 00:19:53,550
دعاني أكون واضحة معكما. أنا قوية

508
00:19:53,633 --> 00:19:55,093
وامرأة مكتفية بذاتها

509
00:19:55,177 --> 00:19:57,345
،"ولن أدعك تضاجعني يا "شميدت

510
00:19:57,429 --> 00:19:59,306
."أو "نيك" أو "شميدت

511
00:19:59,389 --> 00:20:00,724
لاحظ أنني قلتها مرتين

512
00:20:00,807 --> 00:20:02,934
.لأنني لا أشعر بأنك فهمت

513
00:20:03,018 --> 00:20:04,227
لن يكون هناك مضاجعة

514
00:20:04,769 --> 00:20:07,189
أو تقبيل أو ملامسة

515
00:20:07,272 --> 00:20:12,110
.في هذه المنطقة كلها أصلًا

516
00:20:12,277 --> 00:20:13,361
ماذا؟ أتظنين أنني أريد فعل هذا؟

517
00:20:13,445 --> 00:20:14,696
.ثقي بي، لا أريد

518
00:20:14,779 --> 00:20:16,198
فقط لا أريد بيتي

519
00:20:16,281 --> 00:20:17,407
أن يتحول إلى وكر

520
00:20:17,490 --> 00:20:19,201
.من التوتر والأكاذيب الجنسية

521
00:20:19,284 --> 00:20:21,453
الآن، أتريدان أن تعود الأمور إلى طبيعتها
أو لا؟

522
00:20:21,536 --> 00:20:22,913
.أجل -
...أجل، أريد. لكن أنا -

523
00:20:22,996 --> 00:20:24,623
.حينئذ، عليّ أن أقبلك

524
00:20:24,748 --> 00:20:26,541
...هذه أحدى الأمور، لنفعلها فحسب

525
00:20:26,625 --> 00:20:27,459
...لا، أنا

526
00:20:27,542 --> 00:20:28,919
.نفعل هذا، ثم نغير الموضوع

527
00:20:29,085 --> 00:20:30,378
.أظن أن هذه فكرة سيئة

528
00:20:30,462 --> 00:20:31,588
نيك"، توافقني الرأي، صحيح؟"

529
00:20:31,671 --> 00:20:32,964
.لا أدري، ربما يجدي نفعًا

530
00:20:33,048 --> 00:20:34,841
أتتكلم بجدية؟ -
.لا أدري -

531
00:20:34,925 --> 00:20:36,301
حسنًا، لننفض من هذا

532
00:20:36,384 --> 00:20:37,260
.وافعلها سريعًا

533
00:20:37,427 --> 00:20:39,137
.سأكون بطلًا -
.افعلها -

534
00:20:43,808 --> 00:20:44,768
.لا

535
00:20:45,060 --> 00:20:46,728
.لا -
.خطأ -

536
00:20:46,895 --> 00:20:47,938
.كان هذا خطأ بحق

537
00:20:48,021 --> 00:20:49,314
.كبير... جعلت الأمر أغرب

538
00:20:49,397 --> 00:20:52,108
هل كل سكان العالم يمارسون الجنس إلا أنا؟

539
00:20:52,192 --> 00:20:55,028
.العجائز والغرباء والمهووسون

540
00:20:55,111 --> 00:20:56,404
.الجميع يمارس الجنس

541
00:20:56,488 --> 00:20:57,781
شميدت" و"جيس"؟"

542
00:20:58,073 --> 00:20:59,407
الجميع في الخارج

543
00:20:59,491 --> 00:21:01,201
.يأخذ ويعطي إلا "ويني" العجوز

544
00:21:01,534 --> 00:21:02,369
.انظروا إليّ

545
00:21:02,619 --> 00:21:06,039
.رجل لا يملك شيئًا إطلاقًا

546
00:21:06,122 --> 00:21:07,958
تركت هاتفي ومحفظتي

547
00:21:08,041 --> 00:21:10,335
."وكرامتي في بيت "دايزي

548
00:21:10,418 --> 00:21:12,671
.تركت حتى بنطالي هنا، انظروا إلى هذا

549
00:21:12,879 --> 00:21:14,381
."لذيذ" -
."لذيذ" -

550
00:21:15,173 --> 00:21:17,884
.أحتاج إلى مكافأة. بئسًا. أحتاج إلى مكافأة

551
00:21:23,390 --> 00:21:24,808
{\an8}.تحتاج إلى مكافأة يا صاح

552
00:21:27,102 --> 00:21:28,186
{\an8}.أجل

553
00:21:28,687 --> 00:21:30,021
{\an8}.المكان ضيق قليلًا هنا

554
00:21:30,355 --> 00:21:31,815
{\an8}أأنتم واثقون أنه ليس ضيقًا جدًا؟

555
00:21:36,486 --> 00:21:37,862
{\an8}...حسنًا

556
00:21:40,740 --> 00:21:42,033
{\an8}.هذا لن يفلح

557
00:21:42,117 --> 00:21:43,159
{\an8}.لن يفلح معي

558
00:21:44,119 --> 00:21:45,036
{\an8}.أنا عالق

559
00:21:45,829 --> 00:21:48,206
{\an8}.يا رفاق

560
00:21:48,290 --> 00:21:49,291
{\an8}...مهلًا، أين أنتم

561
00:21:49,374 --> 00:21:52,377
{\an8}رفاق؟

562
00:21:53,378 --> 00:21:54,379
رفاق؟

563
00:21:54,629 --> 00:21:55,588
{\an8}مرحبًا؟

564
00:21:55,755 --> 00:21:57,757
{\an8}"ترجمة "محمد العزازي

